etc&tal magazine - February 2012

Page 1


Contents

Brazil Immigration Politcs Business Culture Kids & Stuff In Evidence Canada Health Dental Care Portugal in Evidence

{

}

06 06 10 11 12 12 14 15 16 17 18

Tourism Portugal Relationship Current Affairs Fitness English Section 25 - 38 Special Cover International Technology Construction Traffic

20 21 22 24 25 38 26 31 32 34 35

Beauty Fashion Tourism Brazil Décor Celebs 4 Fun Micos Tips Nutrition Bom Appetite Events Corner

36 37 38 40 41 42 43 43 44 45 46

Editorial letter

Quase 200 milhões de foliões e um país em festa. A alegria do Carnaval toma conta do Brasil de Norte a Sul e haja energia. Toronto também foi contagiada pela magia da Bahia, tema do Carnaval de Angela Mesquita e Fernanda Cortes. Nós estivemos lá,

e você confere fotos exclusivas da criatividade de nossa cobertura nesta edição. Ainda no Brasil, falamos sobre o leilão de aeroportos visando melhorar a infra-estrutura para eventos que estão por vir, como a Copa do Mundo de 2014 e as Olimpíadas de 2016. Sobre

Contacts 647.995.9002 Isa Melo

P.O.BOX 99512 1095 O´CONNOR DRIVE East York ON -M4B 3M8 Fax: (416) 751-3040 Emails: editor@etcetalmagazine.com

isaetcetal@gmail.com Member of National Ethnic Press and Media Council of Canada

Sponsored by:

Toronto, falamos da expansão do metrô e de mudanças no sistema de saúde. Cobertura internacional e ainda dicas de moda, saúde, beleza e nova seção, Kids&Stuff. Boa leitura a todos. Isa Melo

As opiniões e ideias nos artigos, não necessariamente retratam o ponto de vista da nossa equipe. Cópia de qualquer página, art work e logo apenas sob autorização escrita da Editora. Jornalistas: Rodrigo de Matos e Elton Pacheco Diagramação: Álvaro Gomes Tradutor: Marco Tarelho www.etcetalmagazine.com

Subscription Faça assinatura da etc&tal magazine para recebê-la no conforto de sua casa ou dê de presente para quem você gosta. 12 exemplares por apenas $52 ISSN #1916-9884




00 xxxxxx xxxxx xxxxx xxxx

Garoto&Garota etc&tal : Liliana Oliveira (Braga/Portugal)

Garota

FLorine Ferreira (Toronto/Canada) Rui & Ruben (Chaves/Portugal) Rudy Ens WWW.ENSPACE.CA

05

:

Garoto


Brazil

06

Rodrigo de Matos Divulgação

Privatizados

portos

ntes aero a rt o p im is a m s o d três

a precisa melhorar su no altas, o país cente ais es re cr de a r es de hõ en bil at trutura para es ra inf Martelo batido e 24 e s po ram arrematados Guarulhos, Viraco da.Os terminais fo an m de bolso do governo. la pe s que contam r administrado mente por grupos da ra pa se Brasília passam a se m ra al estrangeiro e rotestos marca rticipação de capit pa m iniciativa privada.P co ve fe ção aeroportuáúltimo 6 de ncia em administra riê o dia do leilão, no pe ex s to vis de passageiros s foram mais de 5 milhões m reiro. Manifestante co ria es valor são é de 20 na porta da bolsa de o.O prazo de conces an ao em m bé para Brasília e de São Paulo e tam para Guarulhos, 25 os an ao s ira o que a principal embaixadas brasile ra Campinas, send pa 30 , as M . roporto é a redor do mundo ser feita em cada ae a ra ob a , rminal tendo em em sua maioria ção de um novo te tru ns co ias de 2014. população br a Copa do Mundo ta vis da or leira conc que, mesmo sob o risco de taxas mais


Brazil

00

07

Rdorigo de Matos Divulgação

{

Trem-bala só em 2

019

Com a privatização , alguns aeroporto s estarão prontos para a Copa 2014, mas, em compens ação o tão sonhad trem-bala ligando Ri o o de Janeiro a São Paulo e Campinas, ficará pronto somente em 2019 . A informação é do diretor-geral da AN TT (Agência Nacio nal de Transportes Terrestres), Bernar do Figueiredo.No lan çamento do primeiro edital de concorrência do pr ojeto, em 2010, o governo trabalhava com a hipótese de ter trens operando para a Copa de 20 14 em alguns trech os . Figueiredo falou sobre o projeto do trem de alta velocida de após ter seu nome aprovado na Comissão de Infraes trutura do Senado para um mandato de mais quatro anos na agência. Segundo ele, o próximo passo no projeto é a aprovação por um grupo de ministros de Estado do novo modelo de concessão do trem-bala . O diretor afirmou também que o modelo está tecn icamente definido, pr ecisando da aprovação apen as dos ministros e da presidente, Dilma Rous seff. Passada essa fase,

}

começa o processo de licitação para esco lher a empresa que vai operar os trens, o que deve ser feito ainda em 2012.


Immigration

08

Joel da Naia Divulgação

Dicas de Imigração Recentemente, e isto acontece com mais frequência durante o mês de dezembro, centenas de turistas foram detidos nas entradas do Canadá ou mandados de regresso ao país de origem. Isso ocorre às vezes porque o oficial de imigração fica em dúvidas quanto às respostas dadas a perguntas como a quantidade de tempo a ficar no país, dinheiro trazido, onde vai viver, entre outras.A detenção ou a ordem de saída ocorrem porque as respostas

dadas contradizem o que foi dito anteriormente ao consulado canadense, quando requereu o visto. Por isso, aconselho que quando um familiar ou amigo vier de visita, mande a ele uma carta convite dizendo por que está convidando, quanto tempo vem de férias e que fica responsabilizado por ele durante a sua estadia de visitante. Outra pergunta que sempre me fazem é com respeito a se pessoas com visto de trabalho podem viajar para fora do

país. E a resposta é simples, sim, podem. Mas, a pergunta é frequente porque certas agências de viagens dizem aos clientes que no fim da página do “work permit” diz: “Não autoriza a reentrada”. Na realidade, a permissão de trabalho é válida apenas para trabalho, o que permite a entrada no país é um visto, exigido para países aos quais o Canadá exige visto de entrada, como o Brasil, por exemplo.


Títuloxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxx

00


Politics Rodrigo de Matos Divulgação

10

Prefeita de Mississauga fala sobre a expansão do metrô em Toronto

A polêmica sobre a construção de metrô ou transporte superficial em Toronto não pára e o assunto chegou até à cidade vizinha Mississauga. A prefeita do município, Hazel McCallion recebeu a imprensa no início de fevereiro para falar sobre o tema.“Precisamos locomover pessoas ao longo da GTA, mas, sem comprometer os projetos de outras regiões”, enfatizou. As palavras de Hazel, sem destinatário explícito, visam o gabinete do prefeito de Toronto, Rob Ford, que teima, mesmo a contragosto da maioria dos vereadores, em transformar o LRT, sigla em inglês para Veículos Leves sobre Trilhos, ao longo da Eglinton Avenue em transporte subterrâneo.A prefeita declarou estar preocupada

Mais leitos em hospitais de Ontário

Uma boa notícia foi anunciada pela Ministra da Saúde de Ontário, Deb Mathews, no fim de janeiro. A partir de agora clínicas médicas poderão efetuar procedimentos cirúrgicos considerados de baixo risco e outros procedimentos.Exames como Raios X, mamografia, testes ginecológicos, cirurgias em olhos, como a de cataratas, que atualmente é feita a laser e até pequenas cirurgias ortopédicas, como as de joelhos, por exemplo, serão transferidas para

clínicas ao invés de hospitais.A medida, segundo Mathews, visa desafogar os leitos dos hospitais da província, que carecem de vagas para casos mais graves que realmente necessitam internação. O anúncio foi recebido com otimismo pela Canadian Medical Association (CMA), porém, mesmo assim, segundo críticos, não deve ser suficiente para suprir a crescente demanda.

com os custos do projeto, especialmente se eles forem em parte financiados pela província de Ontário, o que, segundo McCallion, poderia afetar obras em outras cidades da região metropolitana de Toronto. “Apoio as ideias de Ford de construir outras linhas de metrô, mas, sem os fundos da província”, destacou. Na mesma conferência de imprensa, Hazel deixou escapar que Mississauga está desenvolvendo um projeto de LRT ao longo da Hurontario St e que tão logo esteja pronto, vai ser levado ao governo da província em busca de apoio financeiro.


Business

11

Eduardo Guadalupe Sxc.hu

{ Dinheiro chama dinheiro } Aprendi que as notícias que apresentam as melhores oportunidades de negócios são as escritas de forma menos notória, normalmente em formato de pequenas notas, em cantos discretos dos periódicos. Porém, não basta ler as notícias, há que saber interpretá-las para identificar quais são as informações preciosas. Por exemplo, quando nos deparamos com uma pequena nota referente ao vocalista da banda U2, Bono Vox, que investiu a poucos anos US$ 210 milhões em ações do Facebook e que agora seu investimento já está avaliado em US$ 975 milhões, para a grande maioria das pessoas esses dados não passam da seguinte observação: “o cara” tem muita sorte e/ou que dinheiro chama dinheiro. Porém, há muito mais por detrás dessa singela notícia. São dados subliminares, que podem ser traduzidos como as oportunidades do mundo

digital. Com um pouco mais de interesse sobre o tópico, poder-se-ia facilmente garimpar dados fascinantes e úteis, como o número de 2.09 bilhões de usuários do universo digital, que gastam cerca de 22.7% do seu tempo em redes sociais, sendo que cerca de 800 milhões de pessoas são usuárias do Facebook. Também é possível obter dados sobre o Canadá, do tipo: 68% dos usuários canadenses da internet acessam a rede para utilizar o sistema bancário ou ler notícias. A maioria utiliza redes sociais, dos quais 86% têm menos de 35 anos, sendo a maior parte composta pelo público feminino, segundo o site http://www.statcan.gc.ca.


Culture

12

Rodrigo de Matos Divulgação

{Viver}

Fale com o motorista

numa cidade multicultural como Toronto reserva suas surpresas e uma viagem de taxi pode esconder uma aula de história e cultura. Já reparou que todo taxista está ouvindo um som de um país longínquo?Outro dia o frio castigava e resolvi pagar por uma corrida. A música no interior do veículo era da Índia, eu estava seguro, mas, algo nela me fazia pensar em ritmos árabes. Resolvi tirar a dúvida. Perguntei: - De onde é essa música que o senhor está ouvindo? Da Índia? E o taxista respondeu: “Não, é da Somália”. A partir daí o assunto desacanhou e aprendi que toda a costa leste africana, recebe grande influência cultural dos países árabes, pela proximidade, mas, também da Índia, desde os séculos de comércio em caravelas e descobrimentos.Em outra ocasião, conversei por uns dez minutos com um senhor do Afeganistão,

que me deu uma senhora aula de geografia do seu país natal, além de me contar uma parte de sua bonita história de vida.Um motorista da Nigéria vibrou dentro do taxi quando soube que eu era brasileiro, e naqueles poucos minutos entre o meu ponto de partida e destino, falamos sobre a semelhança entre os nossos países, os escravos que eram levados da sua pátria para o Brasil e principalmente sobre o idioma Yorubá ainda falado em sua região nigeriana e o Candomblé, tão comum ali quanto na Bahia.Quando o taxista é canadense, também puxo papo. Vejo isso como uma oportunidade de aprender talvez uma nova expressão em inglês. A língua é viva, as pessoas vão e vem, e Toronto te oferece o inesperado a cada bater de porta.


Kids&Stuff

00

“Ai, ai” Mordida Machuca! Mordendo

13

Sayonara Estrela RECE Registered Early Childhood Educator Divulgação

“Vamos dançar a Dança do Banheiro”

É muito natural que as crianças, por volta de um ano de idade, mordam os seus pais ou qualquer um que esteja ao seu redor. Mordida machuca e pode ser perigosa. Pais e responsáveis devem ajudar e ensinar a seus filhos como expressar as suas emoções, assim como a pressão e a sensibilidade na gengiva durante o processo de dentição.

Dicas para os pais: Fale para o seu filho: “Ai,ai, não morda, pois mordida machuca!”; tente intervir com um brinquedo ou mordedor, interfira todas as vezes que a criança morder, observe quando a criança está frustrada ou com raiva, aplique regras e limites, mas, também parabenize quando ela se comportar bem. Cuidado com o que ensina. Pais que gritam, batem ou usam a agressividade correm o risco de ensiná-los que a violência é aceitável. Não esqueça de ser paciente e carinhoso. O amor é tudo de que as crianças precisam.

Não ensine ao seu filho a usar o banheiro até que ambos (você e ele) estejam preparados. Você saberá a hora certa de iniciar a encorajá-los. Esse treinamento requer energia dos pais e uma duração de três meses. Seu bebê deverá: Saber usar o banheiro, mesmo antes de o treinamento começar. Ser capaz de despir as suas calças, sem precisar de ajuda. Deverá permanecer sentado no aparelho sanitário por volta de três a quatro minutos, cada vez. Permanecer com a fralda seca durante o dia, antes de começar o treino noturno.

Dicas para os Pais: Encare o treinamento de ir ao banheiro de maneira natural. Permita ao seu bebê ver outra criança usar o banheiro também. Elogie-o, mas sem euforia. Não brigue com o mesmo se por acaso ele fizer pipi nas fraldas. Permaneça calmo e positivo.

Café com letras,

uma ideia de sucesso em Toronto

Solange Escosteguy Cardoso, esposa do Cônsul brasileiro em Toronto, Afonso Cardoso, teve uma ideia que deu certo e virou tradição na cidade. É o Café com letras, um bate papo animado entre pessoas sobre um determinado tema, escolhido de antemão, com imagens, música e muito intercâmbio cultural e intelectual.Na última edição do evento, realizado no dia 15 de fevereiro no restaurante Caju, o assunto era o Tropicalismo, e ao som de Aquele Abraço, de Gilberto Gil, a anfitriã saudou os mais de 60 presentes.Solange falou e expôs vídeo de algumas obras do artista plástico Helio Oiticica, Ione Teixeira, carioca, residente no Canadá desde 2007, elogiou a iniciativa que considera de grande enriquecimento cultural. Hudson Moura, professor

de cinema da Ryerson University, também falou sobre a sua importância: “Solange é uma artista plástica muito conhecida e respeitada no Brasil, para nós é uma honra tê-la aqui em Toronto”.Já a proprietária do Maison Brasil, Guara Rosa falou que já participou outras vezes e disse que acha o encontro muito interessante por ter pessoas de diferentes profissões e faixas etárias e ressaltou o carisma e o talento de Solange, além de apreciar as palestras. Outra participante, Valéria Sales, fonoaudióloga, destacou o Café para “fortalecer a comunidade e conquistar mais direitos”. Na próxima edição de 7 de março, Hudson Moura vai falar sobre a História do cinema brasileiro.


In Evidence

14

Redação RUDY ENS WWW.ENSPACE.CA JONATTHAN MACHADO

A cada ano as mulheres do Circle of Friends se reúnem em uma inesquecível festa para celebrar a vida e ajudar ao próximo. Em 2012, não foi diferente. E a etc&tal magazine teve o prazer de prestigiar mais essa edição da Festa das Amigas e entrevistar a criadora desse grupo, Angie Machado. Confira: etc&tal: Há quanto tempo ocorre a festa e como surgiu essa ideia? Angie Machado: Nós criamos o grupo há 11 anos aqui em Toronto. Mas, a ideia da Festa das Amigas já existe e é bastante comum nos Açores. etc&tal: Quais mudanças você observou durante esses anos de evento? Angie Machado: A festa cresceu muito. Começamos reunindo apenas 250 mulheres em lugares pequenos, como igrejas e

salões menores. Hoje, somos muitas, o que dá um trabalho de um ano todo para organizar. Mas, vale a pena. etc&tal: O que está envolvido no trabalho? Angie Machado: Temos que organizar o evento, pensar na decoração, música, patrocinadores, prêmios, divulgação. etc&tal: O que dá mais trabalho para você? Angie Machado: O que dá mais trabalho é organizar uma festa só para mulheres e definir as mesas, porque todas as senhoras querem se sentar à frente, perto do palco. etc&tal: Quanto foi arrecadado neste ano e para onde será destinada a verba? Angie Machado: Conseguimos a quantia de CAD$ 65,500.00 que destinamos à Fundação Princess Margaret Hospital Breast Cancer Foundation, no dia 10 de fevereiro. etc&tal: Quando será a próxima edição da festa? Angie Machado: Será no dia 26 de janeiro de 2013. Anotem em suas agendas.

Toni Roderigues, Goretty Gouveia, Angela Machado , Fatima Bento, Clara Abreu e o Keith Clark Special Events PMH.


Canada

00

15

Rodrigo de Matos Divulgação

Trabalhadores receberão 6% de aumento pelos próximos quatro anos Deu no Toronto Star. A União Local 416 assinou o acordo coletivo e os trabalhadores externos, em inglês, “outdoor workers” receberão o aumento de 6% ao longo dos próximos quatro anos.Quem informa é o presidente da união Mark Ferguson. “Tivemos uma batalha incrível contra um empregador que falhou em alcançar um acordo em muitos pontos”, discursou. O sindicato espera ter agora tranquilidade pelos próximos anos e o resultado também foi comemorado na prefeitura. O vereador Doug Ford, irmão do prefeito, salientou que a

negociação é importante visto que alcançará o ano de 2015, data em que Toronto sediará os jogos Pan-americanos. Mas, nem tudo foram flores para os trabalhadores. O aumento foi conseguido mas, em troca os servidores perderam a estabilidade no trabalho, ou melhor, aqueles com menos de 15 anos de trabalho para o município, estarão passíveis de demissão. As discussões com os maiores sindicatos de trabalhadores internos ainda continuavam até o fechamento da edição.


Health

16

Redação Divulgação

Frutas cítricas diminuem risco de derrames em mulheres Flavonoides, anote este nome. A substância encontrada em nas frutas cítricas e também nos chocolates amargos, vinho tinto e em alguns vegetais, pode salvar a sua vida. É o que afirma uma pesquisa divulgada este mês na Inglaterra, pela Associação Americana do Coração. Quase 70 mil mulheres participaram do estudo realizado no Reino Unido. Os pesquisadores usaram

informações colhidas nos últimos 14 anos. A equipe de pesquisa analisou seis tipos de flavonoides usados regularmente na dieta de norte-americanos e a relação deles com o risco de isquemias e hemorragias cerebrais. Quando mulheres consumiam grandes quantidades de frutas cítricas, um tipo de flavonoide presente nos alimentos reduzia em até 19% o risco de derrames provocados por coágulos de sangue, que entopem os vasos sanguíneos do cérebro. Sendo assim, faça da laranja a sua melhor amiga.


Dental Care

17

Dra. Ana Paula Alves Divulgação

Selantes de fóssulas e fissuras Os selantes são materiais plásticos transparentes ou brancos que são usados para cobrir as superfícies rugosas dos dentes posteriores (pré-molares e molares), as quais usamos para mastigar os alimentos, promovendo a sua proteção e reduzindo assim o risco de cárie. Estes dentes contêm fissuras e fóssulas: pequenas ranhuras e depressões onde os restos alimentares e a placa bacteriana ficam retidos e se acumulam e onde as cerdas das escovas não conseguem limpar. As crianças são as maiores beneficiadas e pessoas que consomem guloseimas fora dos horários das refeições principais, ou que estejam consumindo medicamentos que diminuam o fluxo salivar ou ainda, que apresentam mancha pré-cariosa nos sulcos e nas fissuras. Os selantes devem ser aplicados em seus dentes, especialmente naqueles recém-erupcionados. Porém, não são tão

necessários naquelas pessoas de baixo risco de cárie, com dentes que tenham sulcos e fóssulas rasas, o que permite fácil limpeza. Para ser feita a aplicação do selante, é necessário que a superfície do dente esteja limpa e seca e, portanto, o paciente deve ser colaborador. Leva cerca de poucos minutos para um dente ser selado. Quando o selante é aplicado, ele “escorre” e penetra nas fóssulas e fissuras do esmalte do dente. Durante a mastigação, irá ocorrer um desgaste natural dessa película protetora e por isso, para manter o efeito protetor, há necessidade de verificação periódica durante as visitas de retorno; assim, o dentista determinará se a reaplicação é necessária.


Portugal In Evidence

18

Elton Pacheco Sxc.hu

o

an ste ne as en ap s ida dív em ros eu de es lhõ mi 14 u bro Portugal já co atualizado a lista de A Autoridade Tributária e Aduaneira (AT) anunciou ter s, tendo recuperado, só devedores na sua página da Internet com 7.872 nome novos devedores incluídos este ano, mais de 14 milhões de euros. Do total dos foram responsabilizana lista, 4.231 são “administradores ou gerentes que árias das respectivas dos pessoalmente pelo pagamento das dívidas tribut lares com dívidas acima empresas”, sendo que foram incluídas 45 pessoas singu

IVO Cutelarias ganha Prêmio DESIGN PLUS 2012

Ambiente Frankfurt 2012

IVO Cutelarias, Lda

C_IVOCUTELARIAS021232.indd 1

Estrada Nacional 360, 20 P.O. Box 1 2500-770 Santa Catarina CLD Portugal

T. +351 262 925 340 F. +351 262 925 341 ivocutelarias@ivocutelarias.com www.ivocutelarias.com

2/2/12 3:55:53 PM

ra atualmente 22.823 de um milhão de euros. No total, segundo a lista regist 5 euros em dívida pelas devedores, quando em 2011 foram pagos 292.221.95 já tinham sido recupepessoas incluídas na lista. Até 6 de fevereiro deste ano que supera os 1,633 rados 14,017 milhões de euros, de um total, desde 2006, dívidas acima de cinco mil milhões. Em termos de empresas, apenas duas milhões. milhões de euros e 23 verificam dívidas entre um e 5

IVO Cutelarias é um dos vencedores do Prêmio Design Plus 2012 com seu conjunto de facas VIRTUBLACK, criadas pelo designer Jesper Stahl. O prestigioso prêmio Design Plus é concedido durante a maior exibição de produtos para o lar, intitulada ‘The Environment’ (O Meio Ambiente), que aconteceu em Frankfurt, na Alemanha, de 10 a 14 de fevereiro 2012. O concurso é organizado por ‘The Initiative Form und Leben’, e patrocinado pela Câmara Alemã de Indústria e

Comércio, entre outros. O júri consistiu de ‘experts’ internacionais e os 22 produtos vencedores do prêmio são de dez países diferentes, e foram exibidos durante a Messe Fair Anbiente, dentre os quais se destacou a série VIRTUBLACK IVO Cutelarias - fabricada 100% em Portugal.Os produtos da Ivo Cutelarias podem ser adquiridos aqui mesmo em Toronto. Em breve, novo endereço em Mississauga com produtos maravilhosos para a sua cozinha. Visite www.ivocutelarias.com


Portugal In Evidence

19

Elton Pacheco Divulgação

Aumenta número de portugueses em agências de em

prego – 637 mil só em janeiro

O número de inscritos nos centros de emprego em Portu gal subiu 14,4% em janeiro para 637.662, representando 85,4% de um total de 746.546 pedidos de emprego, divulgou no início do mês o Instituto do Emprego e Formação Profissional (IEFP). Segundo o Instituto, o número de desempregados inscritos nos centros de emprego aumentou na comparação com o mesmo mês de 2011, e 5,4% e relaçã o ao mês anterior, “acentuando-se a tendência de aumento do desemprego que se tem feito sentir no decorrer dos últimos meses”, afirmou em comu nicado. Estas

percentagens mostram, segundo o IEFP, em números absolutos, acréscimos de 80.418 e de 32.528 desempregados, respectivam ente, e surgem no mesmo momento em que o Instituto Nacional de Estatística revela que a taxa de desemprego disparou no quarto trimestre para os 14%, face aos 12,4% observados no trimestre anterior, com o número de desempregados a ultrapassar os 770 mil.


Tourism Portugal

20

Elton Pacheco Tania Fonseca

Sintra: Palácio da Pena passa por restauração

O Palácio Nacional da Pena, em Sintra, está passando por diversas obras de conservação e restauro com o objetivo de recuperar áreas-chave do monumento. Os trabalhos começaram recentemente, aproveitando os meses de menor fluxo de turistas e seguirão o conceito de “aberto para obras”, dando aos visitantes a possibilidade de observar os processos de restauro e conversar com os técnicos. As obras são de responsabilidade da Parques de Sintra, uma empresa pública que procura preservar e valorizar a paisagem cultural da vila. Ao todo, são seis os projetos de restauro que serão desenvolvidos, desde as cúpulas ao

mobiliário. Entre os projetos em curso está a reparação das célebres cúpulas de azulejos dourados, um dos elementos mais emblemáticos do Palácio, já que muitos se encontram partidos ou danificados devido a condições atmosféricas adversas. Além disso, os trabalhos vão focar também na recuperação dos caixilhos de madeira da janela neomanuelina, inspirada na janela do Convento de Cristo, em Tomar, e na limpeza e restauro da Escada das Cabaças, antigo acesso principal ao Salão Nobre.


Relationship

Comemore

o amor

Bons relacionamentos valem a pena porque eles trazem mais alegria para nossas vidas. O amor abranda os tempos difíceis, traz uma nova dimensão ao seu significado e nos leva a um nível de felicidade. Nós, seres humanos temos o costume de comemorar qualquer coisa a começar pela celebração mais popular de todas, o aniversário, e também casamento, dia dos namorados, etc. Todas essas comemorações têm algo em comum: a prática de dar presentes e cartões e tornar aquele dia especial.O importante é dar um presente que expresse amor por seu parceiro e que seja espontâneo e não uma obrigação. Se você for criativo(a), tente criar os seus próprios presentes que além de serem bem pessoais, terão um significado único, feitos com muito amor “. Os buquês também são

uma boa opção para demonstrar o seu amor, carinho e admiração.Faça o que fizer, lembre-se que qualquer data comemorativa é uma razão para celebrar e reforçar os sentimentos que alimentam o seu relacionamento.Procure não esquecer essas datas, e caso isso aconteça, já que a maioria dos homens não se liga muito nesse tipo de coisa, use as três palavras mágicas que abrem qualquer sorriso e concedem o perdão: “Eu te amo”.Todas essas ocasiões são especiais, mas às vezes seria interessante o casal sair para jantar ou fazer outro programa fora da rotina apenas para celebrar o amor de um pelo outro, em qualquer dia. Certifique-se de marcar essas datas em seu calendário para o próximo ano não “passar em branco”.

Isa Melo Sxc.hu

21


Current Affairs Redação Arquivo

22

IceFest 2012

Pelo sétimo ano consecutivo, Toronto recebe o evento Ice Fest. O evento gratuito ocorreu no fim de semana do dia 25 de fevereiro, na Bloor-Yorkville. As diversas esculturas em formas de animais além de símbolos do país, encantou as centenas de pessoas que prestigiaram a exposição. Nem o frio de -10C espantou os visitantes. Embora gratuito, o Ice Fest conta com patrocínio de diversas empresas e sua renda é revertida em prol da Heart and Stroke Foundation. Para as crianças, foi criado o Ice Kiddie Cubes, um brinquedo de gelo

dentro do outro, animando a garotada. A etc&tal fazia a cobertura da exposição, quando flagrou Carina Miranda do Castelo Sports bar e grupo de amigos, que estavam curtindo as esculturas.“Tirando o frio, foi muito interessantes ver a criatividade no gelo e legal ver muita gente prestigiando”, disse Carina. Além capturar fotos das esculturas, as pessoas que deram uma passada por lá, tiveram a chance de fazer compras e degustarem diferentes comidas de bons restaurantes da redondeza.


Current Affairs

A festa do cinema na noite do

Oscar

A noite era de festa e as estrelas capricharam no visual. Afinal, era a maior festa do cinema mundial, que agitou Hollywood no último dia 26 de fevereiro. A produção francesa muda e em branco e preto O Artista arrebatou cinco estatuetas, entre elas a de melhor ator, para Jean Dujardin, direção e filme. Empatado com ela, mas, ganhando em categorias mais técnicas, ficou Hugo, de Martin Scorsese. Melhor atriz foi para Meryl Streep, que já havia ganhado outras duas vezes e que também ostenta o posto da mais indicada ao prêmio da academia. Pois 29 anos depois, sua atuação em A Dama de Ferro, sobre a ex-primeira ministra britânica

23

Rodrigo de Matos Divulgação

Margareth Thatcher, a levou de volta ao encontro da estatueta dourada. Mas, esse não foi o único recorde da noite. O ator canadense Christopher Plummer, ganhou seu primeiro Oscar como ator coadjuvante pelo filme Beginners, aos 82 anos, se tornando o ator mais velho a receber o prêmio. Na mesma categoria ganhou a atriz Octavia Spencer e arrebatou a plateia por sua atuação em The Help.Para o Brasil, ficou a torcida pela canção original em Rio, composição de Carlinhos Brown e Sérgio Mendes, mas, ficou para a próxima. Mas, que a canção brasileira era mais bonita que a rival, ah, isso era.


Fitness

24

Martha Rosa Melo

Graduada em Educação Física Musculação Personal Trainer

Divulgação

{ } Você

Insônia? Vá para a academia

sabia que o exercício físico pode ser um grande aliado no combate à insônia? Isto mesmo! Os exercícios são reconhecidos pela American Sleep Disorders Association como uma intervenção não farmacológica para a melhora do padrão de sono. Reforçando esta afirmativa, um estudo na cidade de São Paulo comparou as queixas de insônia entre os que praticavam exercício físico regularmente e os não praticantes. Os resultados foram surpreendentes: no grupo que realizava exercícios regulares, aproximadamente 25% tinha queixas de insônia e sonolência excessiva; em contrapartida, no grupo que não se exercitava, este número foi de aproximadamente 70%! Descobertas recentes revelam inclusive que há relação entre dormir pouco e engordar:

a privação do sono pode causar alterações em hormônios reguladores do apetite.Além do exercício físico, outras iniciativas podem contribuir para uma melhoria na qualidade do sono, por exemplo: evitar bebidas com cafeína(café, chá, refrigerante) antes de deitar; estipular um horário para dormir e encerrar os exercícios físicos ao menos três horas antes de dormir.Com certeza você já ouviu falar que para ser saudável é necessário pelo menos 8 horas seguidas de sono, certo? Errado! Pesquisas comprovam que existem diferentes tipos de dormidores, cada um com suas próprias necessidades de horas de sono. Se você não tem déficits de memória, aumento da irritabilidade e sente-se revigorado com seu sono, é sinal de que ele está adequado para você.


Títuloxxxx International Women’s Day

00

xxxxxx

xxxxx xxxxx xxxx

In 1984 Canadian writer Renee Cote published the book entitled ‘International Women’s Day - The true facts and dates of the mysterious origins of March 8, made up and forgotten to this day. The long title may even seem a bit confusing but the fact is that it pretty much explains that the origin of March 8 as the International Women’s Day, contrary to what most people thought, was not started by the feminists in 1960 but after an American strike in the 19th century and another one in Russia at the beginning of the 20th century. The truth is, the woman, long before having a day to call her own, she is the other half, the complementary half, for as long as ‘to be’ has been a verb, although treated badly and unequally in many cultures, unjust and disloyal. For that reason, the fight and the need to make this an important day, when in fact it would be so much easier to just admit the fact that there really wouldn’t be anything or any man without the woman.

Dia Internacional da Mulher

A escritora canadense Renée Coté publicou em 1984 o livro: O Dia Internacional da Mulher – Os verdadeiros fatos e datas das misteriosas origens do 8 de março, até hoje confusas, maquiadas e esquecidas.O título longo pode parecer um pouco confuso, mas, o fato é que ele esclarece, entre outros pontos, que a origem da data 8 de março como Dia Internacional da Mulher, ao contrário do que se pensava, não começou com as feministas dos anos 60, mas, remete a uma greve americana no século XIX, e a outra na Rússia, no início do século XX.Na verdade, a mulher, mesmo antes de ter um dia para chamar de seu, é a outra metade, o complemento, desde o início do verbo ser, muito embora, por muitas culturas tratadas de forma desigual, injusta e desleal.Por isso, a luta e a necessidade de dar importância a essa data, quando, na verdade, é tão fácil admitir: Não há vida, não há nada e nem o homem, sem a mulher!

Special Redação Divulgação

25


Cover Subject

26

Rodrigo de Matos Arquivo

From North to South, the Northeast was the theme most chosen for the Carnival of 2012. The 100th birthday of Luiz Gonzaga was celebrated everywhere in the country and the king of ‘Baião’ was honored in the rhythms of ‘samba’, ‘pagode’, ‘axe’, ‘marchinhas’ and, of course in his native land, adding fun to the street party, to ‘frevos’ and ‘maracatus’ of Recife and Olinda. This year ‘Galo da Madrugada’ beat its own record again attracting about 2,5 million of party goers to its Saturday Carnival parade. At Marco Zero, historic center of Recife, Naná Vasconcelos launched the party with the help of Elba Ramalho, Alceu Valença and even Beth Carvalho. Beth also paid homage to the parade put on by samba school Mangueira, in Rio de Janeiro,

De Norte a Sul, se escolhido um tema para o Carnaval 2012, esse seria o Nordeste. O centésimo aniversário de Luiz Gonzaga foi celebrado em todos os cantos do país e o Rei do baião, ganhou homenagens ao ritmo de samba, pagode, axé, marchinhas e, claro, em sua terra, animando os blocos, frevos e maracatus de Recife e Olinda. Neste ano, o Galo da Madrugada bateu novamente o seu próprio recorde, com 2,5 milhões de foliões no seu desfile no sábado de carnaval. No Marco Zero, centro histórico

Carnaval 2012, as good as it co

uld get!

that bought along a series of samba singers to celebrate 50 years of one of the most traditional street Carnival groups in the city, Cacique Ramos. Despite the beautiful parade put on by Cartola’s green and pink Mangueira, the big winner was Unidos da Tijuca whose samba theme was none other then about the 100th birthday of the King of the Country. In the Wonderful City, Rio, as in Recife and Salvador, the street Carnival groups are bringing the party to the crowd, both before and after the parades, and there is such interest in it on the part of tourists that the number of people is as large as it is in other cities. In Salvador, of course, ‘axe’ dominated as the rhythm most played by the ‘trio elétricos’, but

do Recife, Naná Vasconcelos abriu a folia que contou com o reforço de Elba Ramalho, Alceu Valença e até a carioca Beth Carvalho. Beth também prestigiou o desfile da Mangueira, no Rio de Janeiro, que trouxe uma constelação de cantores de samba para celebrar na palma da mão os 50 anos de um dos mais tradicionais blocos de carnaval da cidade, o Cacique de Ramos. Apesar do lindo desfile da verde e rosa de Cartola, quem levou a melhor foi a Unidos da Tijuca, cujo enredo, adivinhem: o centenário do Rei do Sertão.

Carnaval 2012, arretado que só

!

Gonzagão was also remembered with homages paid by Gilberto Gil and Ivete Sangalo, and none other than the ‘forrozeiro’ from Paraiba Genival Lacerda. And all this is proof that even after his death 20 years ago, Luiz Gonzaga continues to be king, crown again at the ‘Sapucaí’ by the whole nation.

Na cidade maravilhosa, assim como em Recife e Salvador, os blocos estão fazendo a festa da multidão, antes e depois dos desfiles e o interesse dos turistas é tamanho que a quantidade de pessoas neles já se assemelha ao das outras duas cidades. Claro que em Salvador, o axé dominou o ritmo tocado nos trios elétricos, mas, Gonzagão também foi lembrado, com homenagens de Gilberto Gil e Ivete Sangalo, que levou para o palco o paraibano forrozeiro Genival Lacerda. Prova de que mesmo mais de 20 anos após a sua morte, Luiz Gonzaga continua rei, coroado na Sapucaí e por toda uma nação.


Pages 25-38


{

}

Editorial letter

Almost 200 million sharing the same party spirit in the country. The contagious happiness that Carnival brings invades Brazil from North to South. Toronto was also hit by the magic feeling from Bahia which was the theme of the Carnival party organized by Angela Mesquita e Fernanda Cortes. We were there

Contacts

and you’ll be able to check out the exclusive photos in this edition of our magazine. Still in Brazil, we also discuss the airport auctions which look to improve the infra-structure for upcoming events such as 2014 World Cup and the 2016 Olympics. And back in Toronto, we talk about the

subways expansion and the changes in the public transport system in the city. International coverage and tips on fashion, beauty, health and check out the new section of our magazine, Kids&Stuff. Great reading for all! Isa Melo

The opinion and ideas expressed in articles do not necessarily represent the views of our team. Copy of any page, art work and logos, only with 647.995.9002 Isa Melo written permission of the publisher. P.O.BOX 99512 Team: 1095 O´CONNOR DRIVE Editor-in-Chief: Isa Melo East York ON -M4B 3M8 General Director: John Neil Marianchuck Fax: (416) 751-3040 Journalists: Rodrigo de Matos e Elton Pacheco Email: editor@etcetalmagazine.com Layout: Álvaro Gomes isaetcetal@gmail.com Translation: Marco Tarelho Member of National Ethnic Press and Media Council of Canada

Subscription ISSN # 1916-9884 Subscription: Receive etc & tal magazine in the comfort of your home. Subscription for 12 issues for only $52. www.etcetalmagazine.com


Canada

29

Rodrigo de Matos Divulgação

Workers to get 6% salary increase over four years According to an article on the Toronto Star, the 416 local Union signed a collective agreement that will get outdoor workers a 6% salary increase over the next four years. Union President Mark Ferguson has informed, “we had an incredible fight against an employer that has failed to meet many things in the agreement”, he said. The Union hopes to enjoy a few years of peace of mind and the result of the negotiations was celebrated at City Hall. Councilor Doug Ford, the

Mayor’s brother, said that negotiations are important since this will be up to the year 2015, time when Toronto will be hosting the Pan-American Games. But not everything worked in the workers’ favor. A salary increase was reached but civil workers will lose job security which means those with less than 15 year seniority would be vulnerable to dismissal. Discussions amongst the big workers unions were still going on at the time of this report.


Politics Rodrigo de Matos Divulgação

30

Mississauga Mayor discusses subway extension in Toronto

The controversial topic on whether to go for the construction of the subway extension or the above ground transportation hasn’t stopped and has finally reached the neighbor city of Mississauga. Mayor Hazel McCallion gave a press conference at the beginning of February to discuss the matter. “We need to move people across the GTA without compromising the projects of other regions”, she said. Hazel’s words, not explicitly directed at anyone, seemed to have as target Toronto mayor Rob Ford who insists, to the disapproval of many councilors, in transforming the LTR

along Eglinton Avenue into underground transport. Mayor McCallion says the costs for the project concern her, especially if they will be partially funded by the province which, according to McCallion, could affect construction projects in other areas of the GTA. “I support Ford’s plans to construct other subway lines but without funding from the province”, she said. During the press conference, Hazel let it slip that the city of Mississauga is working on a project to develop a LTR along Hurontario Street and that as soon as it is ready, it will be submitted to the province for financial support.

Ontario gains more hospital beds The good news was announced by the Minister of Health of Ontario, Deb Matthews, at the end of January. Medical clinics will from now on be able to perform surgical procedures considered of low risk as well as other procedures. Exams such x-rays, mammography, gynecological tests, eye surgery such as cataracts which is presently performed by laser, small orthopedic procedures such as knee surgery, for instance, will be transferred to clinics instead of hospitals.

The measure, according to Matthews, seeks to free up beds in hospitals of the province in order to make room for more severe cases that really require hospitalization. The announcement was received with optimism by the Canadian Medical Association (CMA), however, according to critics, the measure will not be enough to fulfill the need and meet the high demand.


International

European countries protest again bailout program The already fragile economy of Greece, Portugal, Italy, and Spain that are part of the euro zone has taken crowds to the streets in protest against the measures imposed by these governments in order to save their respective economies. Last February 12, thousands of people filled the streets of the Greek capital, Athens. At the same time, parliament voted on an austerity package imposed by the European Union to be implemented in that country if they choose to receive financial help from the EU as well as from the International Monetary Fund.

What most Greek people feared would happen actually did happen and they will have to suffer cuts to their salaries, pensions, and over 100 thousand public servants will lose their jobs by the end of the year. The street protest led to confrontations with police and about 100 people ended up injured just on the Sunday of Feb 12. Things are not that much different in Portugal. Thousands of protesters filled the streets of Lisbon on the same day. The protest was organized by the Workers Federation in that country, but contrary to Greece, the vote on the new measures has not

31

Rodrigo de Matos Divulgação

taken place yet. In Spain, students are the ones protesting the lack of work. The unemployment index in that country is one of the biggest with over 40% of young people up to the age of 25 without work. The government, however, is not predicting any improvement in that number in 2012. Italy is the one out of the four countries with a debt bigger than its GDP (Gross Domestic Product) which has caused its credit availability to go down. certainly not a situation to be resolved overnight, analysts say.

Países da Europa em protesto contra pacotes econômicos Grécia, Portugal, Itália e Espanha. A economia fragilizada dessas nações que fazem parte da Zona do Euro leva uma multidão às ruas em protesto contra as medidas impostas pelos respectivos governos a fim de tentar sanar o rombo vivido em seus países.No último dia 12 de fevereiro, milhares de pessoas lotaram as ruas de Atenas, capital grega. No mesmo momento, o parlamento votava o pacote de austeridade imposto pela União Europeia a ser implantado no país caso quisesse receber ajuda financeira do grupo e também do

Fundo Monetário Internacional.O que a multidão mais temia aconteceu e o povo grego sofrerá cortes no valor do salário mínimo, nas pensões e mais de cem mil funcionários públicos serão demitidos até o fim do ano. A revolta levou ao confronto com a polícia e uma centena de feridos foi o saldo deste triste domingo.Em Portugal, a situação não é muito diferente. Na mesma data centenas de protestantes lotaram as ruas de Lisboa. A passeata foi organizada pelo maior sindicato trabalhista do país, mas, ao contrário da Grécia, a votação dos

cortes ainda não ocorreu.Na vizinha Espanha, são os estudantes que reclamam a falta de trabalho. A taxa de desemprego é uma das maiores do bloco, com quase 40% dos jovens até 25 anos, fora do mercado. O governo, no entanto, não tem boas expectativas para 2012.E a Itália fecha o grupo com uma dívida maior que o seu Produto Interno Bruto (PIB), o que levou o país a ter seu nível rebaixado pelas agências de classificação. Uma situação sem solução a curto prazo, segundo analistas.


Technology

32

Redação Divulgação

New app to delete the undesired off your pics} { You’re on holidays, enjoying the beautiful scenery and then click, you take a picture, and you are sure that it will turn out so good that it will worth framing it until you realize that someone happened to walk by and butt into your almost perfect picture just when you were saying ‘cheese’. How to fix this problem? gather everyone again

Você

and take another shot? Well, before ‘Remove’ you would probably have to do just that but with this new application created by technology company Scalado, the issue has become much easier to fix now. The tool allows you to not only delete people off your pictures but also to touch up details. It’s almost magic. So simple. You take the picture,

view it on your Smartphone, then you click on the item or subject to be removed off the picture, and that’s it! This technology is only possible because the ‘Remove’ application is able to picture what the background would look like without the things already showing on the photo.

{ App remove pessoas indesejáveis de fotos }

está naquela viagem de férias, uma paisagem deslumbrante e clic, você tira a foto, que vai com certeza para o porta-retratos da escrivaninha. Mas, ao checar o resultado percebe que um intruso resolveu passar bem no momento do “cheese”. Solução: juntar o grupo de novo e repetir a pose? Bem, se não existisse o Remove você provavelmente teria que fazer isso, mas, com o novo aplicativo criado pela empresa de tecnologia Scalado, tudo ficou mais fácil. A ferramenta permite, além de deletar pessoas, também

retocar detalhes como tirar aquele infeliz “chifrinho”, brincadeira fora de moda que alguns ainda insistem em fazer.Parece uma mágica simples. Você tira a foto, visualiza na tela do seu smartphone e depois toca o item a ser removido e abracadabra, lá se foi, simples assim. Essa tecnologia só é possível porque o Remove consegue imaginar como seria o fundo da imagem sem os elementos nela.


culture Rodrigo de Matos Divulgação

{ } You

Talk to the driver

may come across a few surprises living in a multicultural city such as Toronto and a cab ride can easily end up being a lesson in culture and history for anyone. Ever notice taxi drivers are most times listening to music from some place afar? I decided to hop in a cab on one excruciatingly cold day. The music playing in the car was from India, I’m certain, although it kind of had an Arabic rhythm to it. So I asked the driver where the music was from that he was listening to. “From Somalia”, he told me. My question then led to further conversation and I learned that the whole coast of East Africa has been culturally influenced by

Arabic countries due to the geographic proximity but it has also been culturally influenced by India since the era of commercial navigation and new discoveries. In another instance, I talked to a gentleman originally from Afghanistan for about 10 minutes who not only gave me one heck of a lesson in the geography of his native country but also told me part of his beautiful life story. Another Nigerian driver couldn’t contain his excitement when I told him I was from Brazil. And the few minutes between the spot where he picked me up and where he dropped me off we were able to discuss the similarities between our

two countries, about the slaves that were taken away from his land and transported to Brazil, and also about the Yoruba language still spoken in the Nigerian region where he was from and the Candomble which is as common in the Brazilian state of Bahia as it is in Nigeria. When I happen to catch Canadian taxi drivers, I also engage into conversation with them. Who knows? I might learn an English word or expression still new to me. The language is alive, people come and go, and Toronto is a place that offers the unexpected even in a quick taxi ride.

Graeme Mollison Sean Harrison Graeme Mollison

It’s time to put some urban in your tradition Old-school burlesque meets modern hip-hop in a shocking revamped dance show called Urbanesque. Hollywood Jade provides just as much sexiness and passion through the language of dance as an original burlesque. “Urbanesque is a life changing experience for everyone involved,” said Hollywood Jade, founder and choreographer of Urbanesque. “The audience never knows what to expect and leaves the show as a new person.” On Feb. 16, Urbanesque performed in front of more than 100 people at the Courthouse in Toronto.The music of Urbanesque reflects

upon the urban culture, including genres of R&B, hip-hop, rock, jazz, pop and dance hall with songs from artists like Beyonce. Creating and completing new dances for a production doesn’t seem simple, however, Jade is an exception. “Music guides my every pulse throughout my body, I just listen to the song and create the dance with movement,” said Jade. Six years ago, Jade came up with the idea to fuse together modern hip-hop with traditional burlesque. Now in its second year, Jade has many plans for this event in the future.

33


Construction

34

Redação Divulgação

A new urban space becomes a highlight in Toronto

The climax in the region will be reached with the Pan-American Games to take place in three years but whoever happens to walk by here can already observe the birth of a new urban zone in the city of Toronto. We’re talking about Liberty Village, South of Queen Street between Ossington and Bathurst, facing down lake Ontario. A space that until not long ago was overtaken by old warehouses such

as factories and distilleries. But today the area has been transformed into an urban space filled with new buildings that is to be extended towards the West of the city, the beautiful skyline of downtown Toronto. It is still somewhat difficult to walk around the area as a lot of construction is still going on, undoubtedly more than two dozens of them. However, a few squares have been opened to the

public and the number of new restaurants and pubs is impressive. The goal is to turn that new region into a posh area comparable to certain neighborhoods of New York. And as far as real estate market prices go, the goal has already been reached. Living in Liberty Village is only for the privileged that have found in the heart of the city, only 15 minutes away from downtown, a place of tranquility and elegance.

Um novo espaço urbano ganha destaque em Toronto O ápice dessa região será atingido com a realização dos jogos Pan-americanos daqui a três anos, mas, quem passa por ali agora, já pode observar o nascimento de uma nova zona urbana na cidade de Toronto. Estamos falando da Liberty Village, ao sul da Queen Street entre as ruas Ossington e Bathurst, debruçado sobre o belo lago Ontário. Um espaço que até bem pouco tempo atrás estava ocupado por galpões velhos, como antigas fábricas e destilarias. Mas, hoje, a área está totalmente urbanizada e cheia de novos edifícios, que, segundo o projeto da cidade, estenderá para a região Oeste, o bonito “skyline” do centro de Toronto.

Ainda é difícil caminhar por ali, tendo em vista a quantidade de construções, mais de duas dezenas, sem dúvida. Contudo, algumas praças já foram inauguradas e a quantidade de restaurantes e bares noturnos também impressiona. A ideia é fazer da nova região, um lugar “chic” comparado a alguns bairros de Nova York. E no que depender do preço dos imóveis, o objetivo já está alcançado. Morar na Liberty Village é para privilegiados que encontraram no coração da cidade, a apenas 15 minutos do centro, um lugar tranquilo e muito elegante.


Traffic

{

Subway or LRT? That’s the question...

The Mayor wants to dig underground while the head of the TTC Karen Stintz thinks LRT is the way to go. And in the middle of this discussion are the councilors and the citizens of Toronto. And the people has spoken and they say that the city is very late in improving its public transport system. But digging underground and building a subway line that would run along Eglinton Avenue extending the Sheppard line up to Scarborough would cost billions of dollars, money that the public coffers don’t have. Rob Ford, however, won’t rest and will not give up on the dream of the subway

{

}

35

Redação Divulgação

extension saying that this was one of the biggest of his campaign promises and that it is what the people want. The director for the TTC has presented to council chamber a study that shows the feasibility of the subway project and it warns that the money that would be spent on Ford’s more expensive project could be used to extend the LRT to other regions of the GTA such as along Finch Avenue, for instance. What about you, dear reader, what do you think? This is a discussion that has only barely started.

X

}

Metrô ou transporte de superfície, eis a questão O prefeito quer cavar túneis enquanto a chefe da Toronto Transit Comission (TTC) Karen Stintz insiste em transporte leves sobre trilhos, em inglês, LRT. No meio da discussão está a Câmara de vereadores e a população, e essa última é unânime em afirmar: Toronto passou da hora de melhorar o seu sistema de transporte público. Mas, construir uma linha subterrânea ao longo

da Eglinton Avenue e estender a linha Sheppard até Scarborough custaria bilhões de dólares, dinheiro que os cofres públicos não dispõem. Rob Ford, no entanto, está incansável e não desiste do seu sonho afirmando que essa, que é uma de suas maiores promessas de campanha, vai ao encontro do desejo da população que quer “subways”. A diretora do TTC levou, em contrapartida, a

seus colegas da Câmara um estudo de viabilidade que adverte: o dinheiro a ser gasto no projeto de Ford poderia ser usado para levar os trilhos de superfície a outras regiões da chamada GTA, ou grande Toronto, como ao longo da Finch Avenue West, por exemplo. E você leitor, o que opina? Essa discussão pelo jeito está apenas começando!


Beauty

The hair

36

Redação Divulgação

color trend for 2012 Have { } you heard about the ‘ombre’ style? This is the color that promises to be on women’s hair next season. Darker roots and lighter tips. This is the perfect description for the ‘ombre’ style which will be the hottest trend in the Summer in the South hemisphere and will be reaching Canada as soon as the weather gets warm. You may be thinking that you already saw that hair color style out on the streets for a while now but are you mistaken? No! The only difference is that

{ } Você

in the ‘ombre’ style the roots are not so dark as the ‘degrade’ style and are more in tone with the rest of the length of the hair. The colors used for the ‘ombre’ style vary among chestnut brown, copper, and reddish brown. And the hair fashion world warns that the same trend is also reaching the male market, although still shy about coloring their hair, but who says that this isn’t about to change?

Cabelos 2012. Que cor escolher?

já ouviu falar no estilo ombré? Pois no que se refere a cor de cabelos, esse nome promete fazer a cabeça das mulheres para a próxima estação.Raízes mais escuras e pontas claras. Assim pode ser definido esse visual, que é a sensação do verão no hemisfério sul e promete aterrissar por aqui quando os termômetros começarem a aquecer. Você pode estar pensando, mas, eu já vejo esse tom degrade já a algum tempo nas cabeças por aí! Errado? Corretíssimo, a diferença

do ombré para o degrade está no tom da raiz, que deixou de ser tão escura estando mais em sintonia com o comprimento.As cores usadas para fazer esse fundo devem variar entre o castanho, cobre e marrons avermelhados. E a moda avisa que a mistura também está ganhando o mercado masculino, ainda tímido no que se refere a pintar as madeixas, mas, há quem garante que essa história está mudando.


Títuloxxxx

{

Fashion

00

xxxxxx xxxxx xxxxx xxxx

}

37

Redação montreal fashionweek.ca

From February 6 to 9, Montreal breathed nothing but Fashion.The city had its 22nd Montreal Fashion Week, a traditional fashion event that has reached numbers and had stylists comparable to Toronto Fashion Week which also takes place in the month of March, in just a few weeks.One thing that makes the Montreal event stand out from the one in Toronto is how much both the language and cultural differences influence the outcome in the artistic creation and in fashion.So everyone can check out the work, accompanied by the usual French charm and accent, by talented artists such as Eve Gravel, Anastasia Lomonova, Samuel Dong and Betina Lou.Among the trends shown for the next Fall-Winter, light

colors seemed to stand out such as the white, neutral and sand tone, contrasted with more somber color tones such as black and navy blue, and also lead tones.Colors will also still be present, as they could have been seen this season. But among all innovations seen in Montreal, no other stood out more than the partnership between the Metro Newspaper and stylist Karl Lagerfeld of Maison Chanel.New talents in Haute Couture had the opportunity to show their creations and at the end two lucky winners were awarded a trip to Paris and the chance to work as assistant to the fashion icon Lagerfeld for 4 days. A truly incredible learning experience.

Entre os dias 6 e 9 de fevereiro, Montreal respirou moda. A cidade apresentou a 22a edição do Montreal Fashion Week, evento tradicional de moda que se equipara em termos de números e estilistas ao Toronto Fashion Week, que acontece em poucas semanas, ainda no mês de março. Uma particularidade do evento realizado em Montreal em comparação ao de Toronto é como a questão cultural e linguística influencia na criação artística e na moda. Assim, o público pode conferir com charmoso sotaque francês os trabalhos de talentosos artistas como Eve Gravel, Anastasia Lomonova, Samuel Dong e Betina Lou. Entre as tendências

apresentadas para o próximo Outono-Inverno, destacamos o uso de cores claras, como branco, o nude e o areia, contrastadas com tons mais sóbrios, como o negro e o marinho, além do chumbo. As cores também estarão presentes, como ocorreu na temporada atual. Mas, de todas as inovações vistas em Montreal, nenhuma gerou mais burburinho que a promoção em parceria com o jornal Metro e o estilista Karl Lagerfeld, da Maison Chanel. Talentos da alta costura puderam mostrar suas criações e o prêmio para dois sortudos escolhidos foi uma viagem para Paris, para trabalhar como assistente do ícone fashion, por 4 dias. Uma oportunidade de aprendizado incrível!


Tourism Brazil

Turism in the spirit

38

Redação Arquivo Divulgação Band Folia

of Carnaval

When the young mulatto girl hangs up her mini skirt on Ash Wednesday and the last foreign tourist heads back to his country, coffers in Brazil will be 5 billion reais richer. The main source for this, of course, is Carnival, the biggest and most popular party in the world that attracts thousands of turists from all over the world to the country. And as each year goes by, the whole Brazil prepare better and better to welcome the ever growing crowd of visiting party goers. The city of Rio de Janeiro, for instance, has found new ways of profiting more from it besides the usual yearly Samba groups parade. Carnival party groups invade the city attracting the attention of tourists who enjoy it so much that they end up prolonging their stay in the city. And the result? An almost 90%

increase in hotel bookings. Cruising also seems to be a great option for those who want to be close to the partying and the action but don’t want to face long line ups and huge crowds. The cruise ships stay at port during the days of the parades giving the turist the option to head out to watch the show and then get back onto the ship once it’s all over. Everything with all the comfort and without the worry of having to find transportation or get tickets and food. About 11 cruise ships were docked along the coast of the Wonderful city, as Rio is known, during the Carnival celebrations. According to Embratur, each turist spends approximately R$200 reais per day during Carnival. And this amount could increase even more when

turists purchase ‘abadas’ for the party in Salvador. Each costs approximately R$450 reais and includes one or two days of partying following behind one of the Carnival party floats called ‘trio elétricos’. Tourism was however threatened this year with the strike by Police but all got resolved at the end. Pernambuco has also seen and celebrated an increase of 20% in the number of international turists and its numbers did not disappoint. Maracatus, frevos, gigantic Carnival floats and such an endless great vibe. If you have never visited there, make it your travel goal for next year. After all, the Brazilian Carnival is something to be experienced at least once in your life time.

Quando a cabrocha pendurar a saia na quarta-feira de cinzas e o último turista estrangeiro embarcar de volta para o seu país, os cofres brasileiros estarão R$ 5 bilhões mais gordos. O principal responsável por essa receita, é claro, o carnaval, maior festa popular do mundo que leva o país a atrair milhares de turistas de todas as partes do mundo. E a cada ano, o país se organiza melhor para atender essa crescente massa de foliões. No Rio de Janeiro, a cidade descobriu outras maneiras de aumentar rendimentos, além do desfile das escolas de samba.

Blocos de carnaval por toda a cidade também chamam a atenção de turistas, ampliando os dias de estadia para quase uma semana. Resultado: quase 90 % de ocupação nos hoteis da cidade. Os cruzeiros também são uma boa opção para quem quer estar perto da festa, mas, não deseja enfrentar filas e multidões. Os navios ficam ancorados durante os dias de desfile, e o turista pode sair para assistir ao espetáculo, mas, volta para o oceano, no fim do show. Tudo com o conforto de não ter que se preocupar com transporte, ingressos e alimentação. 11 transatlânticos ancoraram na cidade maravilhosa para essa

temporada.Segundo a Embratur, cada turista gasta em média R$ 200 por dia durante o carnaval. E esse valor pode aumentar ainda mais, quando se compra os abadás para a festa em Salvador. Cada um em média, custa R$ 450 e dá direito a um dia ou dois atrás de um trio elétrico. O turismo da cidade ficou ameaçado neste ano pela greve da Polícia Militar, mas, tudo foi resolvido a tempo.Pernambuco também festeja o aumento de aproximadamente 20% no número de turistas internacionais e o estado não decepcionou. Maracatus, frevos, blocos de carnaval gigantescos e uma energia que não tem fim. Se você ainda não foi, faça essa resolução para o próximo ano. Afinal, o Carnaval brasileiro é algo que você deve experimentar pelo menos uma vez na vida.

Turismo em festa

para o Carnaval


00


Lareira, uma alternativa romântica Decor Tips

40

Isa Melo

Divulgação

{

Queira

}

ou não, a lareira é a parte mais visível e aconchegante da sala que calorosamente, convida a família e convidados a sentarem-se juntos após uma refeição.Visto que a lareira é uma área relativamente pequena, você pode cair na tentação de aumentar o seu orçamento para criar algo especial, o resultado será um ponto quente, elegante e moderno. Naturalmente, a sua decoração também será notada pelos

objetos, tapete e poltronas colocados ao redor. A decoração da lareira vai dar um novo “look” para toda a sala, mas talvez você precise de novas ideias para acabar com a monotonia. Ela permite que você mostre a sua personalidade e os objetos que tem orgulho de exibir. Sua própria maneira de decorar vai revelar-se útil, como a sua lareira vai se tornar um lugar que une as pessoas. Coisas a considerar ao decorar estão complementando

Está querendo aparecer na TV com qualidade e visibilidade?

e combinando com a cor das paredes com a cor de sua chaminé, bem como escolher os objetos corretos para colocar em torno de sua lareira. Para aqueles que não usam a lareira propriamente dita, um candelabro dentro da lareira é uma alternativa romântica. As variações sazonais, também acrescentam novas opções como uma cesta de pinhas no inverno, ou arranjos de flores na primavera.

ht connectus DIGITAL MEDIA UM NOVO CONCEITO EM PROPAGANDA 416. 991.1914

htconnectus@gmail.com


Celebs

41

Redação Divulgação

48 Whitney morre aos

O fim de Gaga?

{ { {

mmys Adele e seus 6 Gra

A cantora inglesa Adele entra para a história da música com seis indicações e seis vitórias no último Grammy Awards, no dia 12 de fevereiro. O álbum 21 ganhou como o melhor do ano e a música Rolling in the Deep também levou a melhor. Predição ou não, a letra diz: “We could’ve had it all”, em português, “poderíamos ter tido tudo”. No caso de Adele, ela pôde.

Uma carreira em que a glória deu lugar ao fracasso. Uma das mais lindas vozes que o mundo já conheceu terminou rouca e desafinada. A morte de Whitney Houston numa banheira de um hotel de luxo em Los Angeles provoca uma reflexão de como o sucesso pode ser passageiro e a fama fugaz se não administrados com os pés no chão.

A noite do Grammy foi frustrante para a cantora americana Lady Gaga. E parecia que ela assim já o sabia tendo em vista o figurino à La viúva de luto usado na noite. A popstar perdeu nas três categorias às quais estava indicada e advinha para quem? Para a sensação Adele, é claro.

enSPaCe PHOTOGRaPHY

Servindo as comunidades de língua portuguesa (Serving the Portuguese speaking community)

Call: 416-930-0352

www.enSPaCe.Ca


4 Fun

42

Elton Pacheco Divulgação

Até logo!

Queridos leitores, Essa é minha última participação na etc&tal. Depois de um ano de muito trabalho – graças à oportunidade que me foi dada pela editora Isa Melo – chega ao fim a minha caminhada na revista e, também, em terras canadenses. Estou de partida para o

Brasil ainda neste mês. Por isso, quero agradecer o carinho recebido por todos, em especial pela editora e, também, a essas verdadeiras estrelas da comunidade brasileira que tive o prazer de entrevistar e que nos fazem lembrar, com seus trabalhos, de como é bom ser brasileiro.

Harry Portter vira piada em espetáculo Os fãs de Harry Portter – e para quem adora tirar um sarro do mago de Hogarth – poderão conferir, até o dia 25 de março, a paródia Potted Potter: The Unauthorized Harry Experience, criada pelos comediantes Daniel Clarkson e Jefferson Turner,

famosos na CBBC TV. Essa é a primeira vez que o espetáculo é apresentado no continente norteamericano, depois de passar pelo Reino Unido, Austrália e Nova Zelandia. A paródia é um prato cheio para quem curte as músicas, figurino e toda a magia da obra de JK Rowling . Os ingressos variam de $29 a $99. As apresentações acontecem no Panasonic Theatre todos os dias, em diversos horários. Ingressos e mais informações no site http://www.pottedpotter.com

Cultura Maia é destaque no Museu Royal O Museu Royal de Ontario (ROM’s, na sigla em inglês) expõe até 9 de março uma coleção completa da cultural mesoamericana, que inclui desde o calendário até as previsões do fim do mundo. Em A Civilização Maia, os visitantes terão a oportunidade de viajar pela civilização antiga e conhecer mais de 250

objetos expostos, entre esculturas, máscaras de cerâmica e, inclusive, objetos recentes descobertos e nunca antes mostrados fora do México. O valor do ingresso adulto é $25. Mais no site http://www.rom.on.ca/exhibitions/special/maya.php

Evento de música levará 60 shows para as ruas de Downtown De 21 a 25 de março Toronto vai respirar música. É que, nesses dias, será realizado a 30 edição do Canadian Music Week, evento que faz uma combinação de shows, informações sobre o mundo da música, conferências, prêmios, espaço para novos talentos, festival de filme e até oportunidade

de negócios. Neste ano serão apresentadas mais de 800 bandas em 60 shows ao vivo pelas ruas de downtown. Se você é um amante da boa música e não quer ficar de fora, confira o site http://www.cmw.net.


Micos Isa Melo

Mico do avião

Mico do tombo

Na verdade eu já previa que um dia, eu iria leva este tombo. Um r a das minhas bo tas favoritas, so a borracha de pr ltou oteção do solado . Eu me lembro levar num sapa de teiro para repor esta borracha, m deixando para o as vou dia seguinte, at é o dia de o tom chegar, e chegou bo . Foi ruim porque envolvi outras pe Eu deslizei em um ssoas no meu m ico. daqueles pedaço s de gelo que a forma, e esbarre neve i na pessoa do m eu lado, bem na da do cinema. Te entrantei me equilibra r na bolsa dela, bolsa pulou long mas a e. O fora que le vei foi grande (“f mesmo estando ... you”)e no chão, não fu i perdoada.

Tips&Tips Isa Melo Divulgação

Café:

ra recarregar as férias no Brasil pa as um o m co da Na o novo. baterias para o an uei sem graça. no avião e até fiq ico m Paguei um um pacote de mpanhia aérea é co a ss de o o inh ch O lan ageiro do meu lad frigerante. O pass re m ra co pa ho ar din lev lga sa que iria dele e comentou não quis comer o ela e na hora que jan na a er o nt se as eu m O o. o sobrinh outros passageiros o toalete, os dois ar us a tão va isa ec pr eu ssar. O espaço er antar para eu pa ente m ta jus , eio m tinham que se lev a no acento do ad nt se i ca e de qu cara tinha iapertado salgadinho que o do te co ho pa do a em cim barulho do salgadin nto. O pior foi o xado no seu asse . deu para disfarçar quebrando, nem

Divulgação

Mico da geladeira Eu estava, digamos, um pouco alto, para não dizer bêbado, em uma festa de amigos. O bate papo seguia animado enquanto todos ocupavam a cozinha e a sala da casa. Em um movimento mais brusco, me desequilibrei e para não ir ao chão, escorei no puxador da geladeira, que, infelizmente, já não são mais como os de antigamente. Resultado: apesar de todo meu esforço, fui ao chão e com a maçaneta da geladeira de minha amiga na mão. Um mico inesquecível. (Rodrigo/Toronto)

Manchas,

acabe com elas

As roupas manchadas com café, leite ou chocolate saem facilmente quando lavadas imediatamente. Se a mancha ficar seca, misture água quente e esfregue bastante o local. Lave depois. Se ficar mancha, experimente passar álcool.

Coca-cola:

Procure limpá-las o mais depressa possível, procedendo assim: esfregue manteiga sobre as manchas e lave em bastante água quente com sabão em pó.

Tinta de caneta:

Algumas são impossíveis de remover. Quando você se vir diante de mancha semelhante, tente o removedor de esmalte (dá resultado sobre o estofamento de plástico) ou álcool.

Ferrugem:

43

Saem quando molhadas por limão, cobertas de sal e deixadas ao sol bem quente.

Roupa branca:

Quando não houver sol, para tirar manchas de roupas brancas, passe limão sobre a mancha e a segure sobre o bico de uma chaleira fervendo. Repita até desaparecer a mancha.

Frutas ou vinho:

Use água fervendo despejada do avesso para o direito, conservando a peça sobre uma tigela. Se não sair, experimente água oxigenada.

Transpiração:

Devem ser lavadas em água morna e detergente. As manchas recentes saem com aplicação de amoníaco em solução (1 colher por litro de água) e depois enxaguadas em água pura. As manchas mais antigas precisam ser tratadas com vinagre branco e depois passadas em água pura.


Nutrition Andréia Betti Divulgação

44

Dicas para manter a

dieta no final de semana Para quem está fazendo dieta ou querendo manter o peso, quando chega o final de semana fica difícil se segurar. É complicado, mas não é impossível apreciar as boas coisas sem sair muito da linha.O dia começa com um café da manhã mais tarde, mas isso não significa abusar nas calorias. Essa primeira refeição do dia nunca deve ser deixada de lado. Deve conter fruta natural ou suco de fruta sem açúcar, cereais ou pão integral, leite ou iogurte desnatado. O almoço é onde vamos encontrar as maiores tentações. Se a dieta foi mantida durante toda a semana, se não abusou nas frituras e alimentos gordurosos, você poderá comer algo mais pesado como um bife à parmegiana pequeno. Preste atenção nos complementos. Ao invés de comer o bife com batata frita, arroz e banana à milanesa, prefira salada. Se optar pela massa, prefira os molhos ao sugo ou à bolonhesa.Para a escolha da sobremesa deve-se levar em consideração ao que você comeu no almoço. Se a escolha foi um pouco mais calórica, prefira as frutas, gelatinas, flan; mas se você comeu algo mais leve a

sobremesa pode ser um pouco mais elaborada, mas sem exagerar na porção.Um lanchinho antes do jantar deve ser feito para que não se exagere na refeição. Uma boa pedida seria fruta, iogurte, barra de cereal. Mas se estiver na rua e quiser comer algo diferente, não exagere nas calorias. No jantar deve-se comer algo mais leve. Se quando for dormir e sentir vontade fome, dê preferência para um copo de leite ou uma fruta. Mas se der aquela vontade de comer doce, uma boa opção seria colocar uma banana ou uma maçã no microondas com uma pitada de canela.


Bom Appetite

45

Adá Melo

Bolo de Rolo Ingredientes: Dica:

Preparo:

250 gramas de açúcar 250 gramas de margarina 250 gramas de farinha de trigo 5 ovos 1 colher de chá de fermento

Bata a manteiga com o açúcar até ficar fofo. Junte as gemas e bata bem. Junte o trigo e o fermento em pó. Por último, as claras batidas em neve. Asse em uma forma untada e polvilhada com trigo. Depois de assado, vire sobre um pano úmido. Coloque um recheio de doce de goiaba derretido. Enrole e polvilhe com açúcar refinado.

etite Bom Appetite Bom Appetite Bom Appetite Bom App etite Bom Appetite Bom Appetite Bom Appetite Bom App


EveIsants Corner Melo

Rudy Ens

WWW.ENSPACE.CA

46

r e n n i D s ’ e n i t n e Val

para dia 11 de fevereiro, um jantar A Casa dos Açores realizou no som de Rui & Ruben, Daniel comemorar o Valentines Day ao Carlini e DJ Mac Sound. sica e os casais aproveitaram O jantar foi seguido de muita mú bem a noite. aves, expressaram a alegria de Rui & Ruben, portuguses de Ch

am à etc&tal que foi uma experiestarem aqui no Canadá, e disser s m com portugueses de diferente ência espetacular pois convivera soas de outras culturas. partes de Portugal e também pes em com 15 anos de carreira, mora iro sile bra tor can i, rlin Ca l nie Da Portugal há sete anos. a Eagle Production. Os cantores foram trazidos pel


Títuloxxxx

00

Casa do Alentejo

xxxxxx

xxxxx xxxxx xxxx

29 anos de existência

Nos últimos dias 24 e 25 de fev ereiro, a Casa do Alentejo em Toronto celebrou o seu 29 aniver sário. São quase três décadas servindo a comunidade portugues a, divulgando a cultura e tradições do povo português, e ainda atuando como pioneira de muita s iniciativas seguidas por outras associações. Muitas pessoas compareceram à cerimônia de apresentação de cumprimentos e felicitações por parte dos outros clubes incluin do políticos ligados à comunidade portuguesa. Apresentaram-se nas duas noites : o Grupo Coral e os Ranchos Folclóricos da Casa, o Grupo Mu sical e Instrumental Melodias de sempre, a talentosa cantora IZA e a fenomenal intérprete, Sarah

Events Corner

47

Isa Melo

Luigi Fregonesi

Pacheco que a todos encantou levando o público a aplaudi-la de pé. O Cônsul Geral de Portugal em Toronto, Dr. Julio Vilela, estava presente e resumiu em palavras a importância da CDA: “Parabéns Casa do Alentejo e a todos os diretores e voluntários e em esp ecial a Armando Viegas.” Já o NDP Andrew Cash num bat e papo com a etc&tal, expressou o orgulho em estar na CDA e a admiração pela comunidade por tuguesa que tem contribuído mu ito para o crescimento de Toront o. Armando é um exímio mentor de massas e extraordinário org ani zador de festividades.


Events Corner Isa Melo

Rudy Ens

48


Events Corner Isa Melo

Hype 1.com

FESTA DAS AMIGAS 2012 A festa das amigas em prol do Hospital Princess Margaret levou 1100 mulheres às dependências do Liuna Local 183 no sábado 29 de Janeiro. Nos divertimos muito ao som de Rui&Ruben, Daniel Carlini, Tony Câmara, Enrik Cipriano, Vieira Netto e Mexe Mexe. A música e os drinks, formaram

uma combinação perfeita. A Elite Furs apresentou o seu desfile anual e confeccionou tearas para serem vendidas para doação. Parabéns à Angie Machado, Fátima Bento e a toda a sua equipe e aos voluntários. Isa Melo

Rudy Ens

WWW.ENSPACE.CA

49


www.etcetalmagazine.com

o r i e l i s a r b l a Carnav

Events Corner Isa Melo

Rudy Ens

WWW.ENSPACE.CA

50

2012

brindes e ousou mais ainda na sua coberFoi realmente um “senhor carnaval”. tura deste carnaval com a criação de seu Angela Mesquita e Fernanda Cortes devem mural do seu Facebook em vinil. Foi muito estar muito felizes com o resultado da divertido, todo mundo queria festa que aconteceu no último dia 18 de tirar foto no mural e fevereiro no Liuna Local 183. “Maravifazer parte dessa lhosa!” Foram os comentários do público brincadeira super presente à etc&tal. ontraída, Toronto vivenciou um pouco do carnaval desc mas que não de Salvador ao som dos apimentados deu sossego Cibelle Iglesias e o baiano Salviano Pessoa. ao nosso A batucada Carioca, The Migration Dance, fotógrafo Rudy Ens. Bracatum Afro Brazilian e o DJ Simba adiUma festa em que a cionaram mais “tempero” ainda para que energia baiana contagiou os foliões não parassem a curtição desse os presentes e todos unidos ritmo tão contagiante. mesma animação, A presença dos cantores e da banda em na energia e paz, celebraram trajes dos Filhos de Gandhy, confeccioa alegria de ser brasileiro, nadas por Anne da Silva, as baianas e sammesmo estando à milhares bistas caracterizadas, além de capoeiristas, de quilômetros de casa. reforçaram a beleza e alegria da festa Não houve incidentes, nem que contou com a presença de pessoas brigas, só festa e nós de outras culturas que foram conhecer o ficamos aguardando o nosso carnaval. “Tive realmente a imprespróximo. são de estar na Bahia. As pessoas estão As fotos que não festejando lá nesse momento, e nós aqui estiverem nesta edição, na mesma energia”, revelou à etc&tal o serão postadas no weincansável folião Gabriel Cabral. e Facebook da O “Bloco dos Balangandãs” que se inspi- bsite etc&tal magazine. rou em amuletos, arrematou o prêmio de mil dólares por ter sido o mais animado e por estar à caráter de acordo com o tema. A etc&tal como sempre, distribuiu



www.etcetalmagazine.com



www.etcetalmagazine.com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.