Product Catalogue 2013/2014
1
ENG
2
DE
About Us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Über uns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Our Philosophy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unsere Philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Our References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unsere Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Custom-designed and OEM washbasins . . . . . . 10
Sonderanfertigungen und OEM-Waschbecken . . 10
Abisko Washbasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abisko Waschbecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bathtub Olympia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Badewanne Olympia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Origami Washbasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Origami Waschbecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Countertops and shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regale und Tischplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
About CreaCore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Über CreaCore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
About Mineral Marble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Über Mineralmarmor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Colour chart for washbasins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Farbmusterkarte für Waschbecken . . . . . . . . . . . . . . 72
Product range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Produktpalette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Custom-sized washbasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Maßgefertigte Waschtische . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Montageanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Complements & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Zubehör und Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Plumbing accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Installationszubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Integrated accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Integriertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Quick Links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Schnelle Links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Style finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Stil finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Length finder/Custom size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Größen (Breite)/Maßfertigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Washbasins for persons with reduced mobility. . 130
Becken für Personen mit eingeschränkter Mobilität. . . 130
Aplication Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Integrated accessories and openings. . . . . . . . . . . 132
Integriertes Zubehör und Öffnungen. . . . . . . . . . . . . . . 132
Multi-bowl finder/Faucet finder . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mehrbecken-Waschtische/Armaturen . . . . . . . . . . . . . 133
Numerical Index Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Numerical Index Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
General conditions scope of application. . . . . . . . 136
Allgemeine Geschäftsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Table Of Contents FR À propos de nous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nos references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lavabos sur mesure; OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavabo Abisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Baignoire Olympia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lavabo Origami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tous les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Plan de toilette et tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 À propos de CreaCore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 À propos du marbre mineral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nuancier pour les lavabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Guide des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lavabos sur mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Instructions de pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Compléments et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Accessoires de plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Accessories Intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Liens rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Guide des styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Guide des dimensions/ Sur mesure. . . . . . . . . . . . . 129 Lavabos adaptés pour personnes à mobilité réduite.130 Guide des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Accessoires intégrés et découpées. . . . . . . . . . . . . . 132 Vasques multiples / Guide des robinets. . . . . . . . . 133 Index numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Conditions générales de vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
3
About Us The Eumar Company was established in 1991 and nowadays we are leading producer of cast mineral marble washbasins in Baltic States, constantly exporting the products to 12 European countries. During those years of continual growth, research and development Eumar has become a well-known brand and reliable partner supplying high quality product for different kinds of customers involved in professional sanitary industry. Our creative ambitions and focus on customer satisfaction, combined with flexibility of our technology and perfect material knowledge allow us to be always extremely updated to the needs and requirement of our customers. Our best gratitude is our satisfied customer!
Über uns Eumar wurde 1991 gegründet und ist derzeit der führende Hersteller von Waschbecken aus Mineralmarmor in den Baltischen Staaten, unsere Produkte werden ständig in 12 Europäische Staaten exportiert. In den Jahren des kontinuierlichen Wachstums, der Forschung und Entwicklung, ist Eumar zu einer bekannten Marke und zum verlässlichen Zulieferpartner von hochwertigen Produkten für verschiedenste Kunden in der professionellen Sanitärbranche geworden. Unsere kreativen Ambitionen und unser Schwerpunkt auf der Kundenzufriedenheit, kombiniert mit flexibler Technologie und perfekter Materialkenntnis ermöglichen uns, ständig auf der Höhe der Bedürfnisse und Forderungen unserer Kunden zu sein. Der beste Dank für uns sind zufriedene Kunden!
À propos de nous La société Eumar a été fondée en 1991. Nous sommes aujourd’hui le premier producteur de lavabos en marbre moulé dans les Pays baltes, et nous exportons régulièrement nos produits dans 12 pays d’Europe. Durant ces années de croissance de recherche et de développement ininterrompus, Eumar est devenu une marque connue et un partenaire fiable, qui fournit des produits de haute qualité à différents types de clients actifs dans l’industrie sanitaire pour les professionnels. Nos ambitions créatives et notre obsession de la satisfaction du client, combinées à la souplesse de notre technologie et à notre parfaite connaissance des matériaux employés, nous permettent d’être toujours au plus près des besoins et des attentes de nos clients. Notre meilleure récompense est de voir nos clients satisfaits!
4
Our Philosophy What is washbasin all about? No doubt, the most commonly used object in the bathrooms is the washbasin. It plays significant role and should therefore be modern, appealing, easy in use, and durable. Eumar Washbasin Factory professionally involved in production of different kind of washbasins made of cast mineral marble. Company goal is to be always updated to the need of the customer and constantly moving forward and seeking ever better solutions. For you, it means always being able to find the answer to your needs at Eumar. From a simple hand wash basin to a luxurious one! Washbasin large or small, round, square or rectangular, wall mount, integrated or table-mount, for home use or public toilets any basin at any size, shape and application can be found from a wide range of Eumar! Product that are both functional and a source of pleasure this had always been a passion. Eumar Washbasinfactory has everything you could wish for in a washbasin. Welcome to discover product range of Eumar Washbasin Factory!
Unsere Philosophie Worum geht es bei einem Waschbecken? Das Waschbecken ist zweifellos der am meisten verwendete Gegenstand in jedem Badezimmer. Ihm kommt entscheidende Wichtigkeit zu und deshalb sollte es modern, formschön, bequem und strapazierfähig sein. Immer bestrebt, auf der Höhe der Bedürfnisse der Kunden zu sein, befinden wir uns im stetigen Vorwärtstrend auf der Suche nach noch besseren Lösungen. Für Sie bedeutet das, dass Sie bei Eumar immer die Antwort auf Ihre Wünsche und Erfordernisse finden. Unser Angebot reicht von simplen Waschbecken zum Händewaschen bis zu den luxuriösen Varianten. Ob kleine oder große, runde, quadratische oder rechteckige, Hänge-, Einbau- oder Aufsatzwaschbecken, für zu Hause oder für öffentliche Toiletten – alle Waschbeckenvariationen in jeder denkbaren Größe, Form und Funktion sind in der reichhaltigen Produktpalette von Eumar vertreten. Unsere Leidenschaft galt schon immer dem Bemühen, Produkte zu kreieren, die funktionell sind und deren Verwendung Genuss bereiten. Eumar Waschbeckenfabrik hat alles, was Sie sich von einem Waschbecken wünschen können. Wir laden Sie herzlich ein, die Produktpalette der Eumar Waschbeckenfabrik kennenzulernen!
Notre philosophie Le lavabo Le lavabo est sans conteste l’objet le plus utilisé dans la salle de bain. De par ce rôle important, il se doit d’être moderne, esthétique, facile à utiliser et résistant. La fabrique de lavabos Eumar produit des lavabos en marbre moulé, selon les meilleurs standards professionnels. L’objectif de la société est d’être constamment en phase avec les besoins de la clientèle, tout en recherchant en permanence des solutions innovantes. Cela signifie que vous trouverez toujours chez nous un produit répondant à vos attentes. Du lavabo le plus simple au produit le plus luxueux! Grands ou petits, ronds, carrés ou rectangulaires, fixés au mur, intégrés dans un meuble ou posés sur un plan de toilette, pour la maison ou pour un établissement accueillant du public, des lavabos de toutes tailles, formes et destinations sont présents dans le catalogue d’Eumar. Nos produits sont à la fois fonctionnels et sources de plaisir esthétique: telle a toujours été notre passion. Découvrez toute la gamme des lavabos Eumar!
5
Welcome Estonia is a country located at the heart of the Baltic Sea Region - Europe’s fastest-growing market of more than 90 million people. It is the bridge between eastern and western Europe. Estonia is accessible, both from a logistical and social point of view - Tallinn is within 3 hours flight from major European capitals and the power distance is very low. Also, as a front-runner is applying modern IT solutions, communications technology makes distances in Estonia irrelevant. This is a country with an exceptional business environment that has allowed highly successful companies to develop whenever it is Estonian based technologies companies or foreign investors. We are accepted to the family of European Union, NATO and WTO. Living in the Nordic country means the strict discipline required from us by our climate - clear shapes, quality in both: thinking and action, as well as sustainable development and concern for the future. The Estonian approach is functional and one that creates timeless value. We are adapters. Today our e- and m-thinking is a good example of our adaptability. We are pioneers who apply efficient means and do so quickly. It is matter of honour to keep one’s agreement and not to give up. We will try to do all what is possible and not possible to work for the best solution that suits our partners.
Willkommen Estland liegt im Herzen der Ostsee-Region, des am schnellsten wachsenden Marktes in Europa mit über 90 Millionen Einwohnern. Es bildet eine Brücke zwischen Ost- und West-Europa. Estland ist sowohl vom logistischen als auch sozialen Standpunkt gut erreichbar – Tallinn liegt innerhalb von 3 Flugstunden von den wichtigsten europäischen Hauptstädten entfernt und die Machtdistanz ist hier sehr niedrig. Da Estland darüber hinaus Spitzenreiter in der Einführung der modernen IT-Lösungen ist, macht zudem die Kommunikationstechnologie die Entfernungen belanglos. Es ist ein Land mit einzigartigen geschäftlichen Rahmenbedingungen, die höchst erfolgreiche Unternehmen entstehen haben lassen, seien es eigens in Estland gegründete Technologieunternehmen oder Firmen ausländischer Investoren. Wir gehören zur Familie der Europäischen Union, der NATO und der Welthandelsorganisation. Das Leben in einem nordischen Land bedeutet, dass unser Klima von uns strenge Disziplin verlangt – klare Formen, Qualität sowohl im Denken als auch in den Taten sowie nachhaltige Entwicklungen und Vorsorgen für die Zukunft. Die estnische Herangehensweise ist funktionell und aufs Schaffen zeitloser Werte ausgerichtet. Wir sind auf Anpassung bedacht. Ein gutes Beispiel unserer Anpassungsfähigkeit bietet in der heutigen Welt unser e- und m-Denken. Wir sind Vorreiter, die ohne Zögern wirkungsvolle Methoden einsetzen. Es ist uns eine Ehrensache, Vereinbarungen einzuhalten und niemals aufzugeben. Wir werden immer versuchen, alles Mögliche und Unmögliche zu tun, um für die beste Lösung zu arbeiten, die unsere Partner zufriedenstellt.
6
FINLAND
NORWAY
SWEDEN
Gulf of Bothania
ESTONIA
RUSSIA
Tallinn ESTONIA
LATVIA North Sea
DENMARK
Baltic Sea
LITHUANIA BELARUS
IR UNITED KINGDOM
POLAND NL BE
Atlantic Ocean
UKRAINE
GERMANY CZ AUSTRIA
FRANCE
SZ
SLOVAKIA HUNGARY
ROMANIA
ITALY BULGARIA SPAIN PORTUGAL Mediterranean Sea
Bienvenue L’Estonie se trouve au cœur de la région baltique. Il s’agit du marché ayant la plus forte croissance en Europe, habité par plus de 90 millions d’habitants et constituant un pont entre l’Europe orientale et l’Europe occidentale. L’Estonie est facile d’accès, tant du point de vue logistique que social : Tallinn est située à au plus 3 heures de vol de la plupart des capitales européennes, et la distance hiérarchique y est très faible. D’ailleurs, le pays est pionnier dans l’utilisation des technologies modernes de l’information et de la communication, ce qui contribue encore à minimiser les distances. Ce pays offre un cadre exceptionnel pour les affaires, ce qui a permis le développement d’entreprises au succès indiscutables, basées en Estonie ou émanant d’investisseurs étrangers. Nous faisons partie de l’Union européenne, de l’OTAN et de l’OMC. En tant qu’habitants du Nord, nous nous soumettons à la stricte discipline que nous impose notre climat : pureté des formes, qualité de la pensée et de l’action, développement durable et respect de l’avenir. L’approche estonienne est fonctionnelle et créatrice de valeurs intemporelles. Nous savons nous adapter, comme le montre notre mode de pensée qui intègre les données modernes – informatique, mobilité. Nous sommes des pionniers, qui utilisent des méthodes efficaces et le font rapidement. C’est une question d’honneur que de tenir notre parole et de ne pas renoncer. Nous ferons tout le possible – et l’impossible – pour trouver les meilleures solutions pour nos partenaires.
7
Our References Our main clients are well-known bathroom and kitchen furniture manufacturers, but also suppliers of the shipyard industry, bathroom cubicles, and wet unit producers in entire Europe. Furthermore, we also work closely together with architects, interior designers, and construction companies. In addition to the bellow reference list we have also equipped hundred of thousands of various lavatories and bathrooms in the public and private sector.
Unsere Referenzen Zu unseren Hauptabnehmern gehören bekannte Badezimmer- und Küchenmöbelhersteller, genauso aber Zulieferfirmen der Schiffsbauindustrie, Toilettenkabinen- und Nassraumausstatter aus ganz Europa. Des Weiteren arbeiten wir eng mit Architekten, Innendesignern und Bauunternehmen zusammen. Zusätzlich zur unten aufgeführten Referenzenliste haben wir noch hunderttausende verschiedene WCAnlagen, Toiletten und Badezimmer sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor ausgestattet.
Nos références Nos principaux clients sont des fabricants bien connus de salles de bains et de cuisines, ainsi que des fournisseurs pour l’industrie navale et des fournisseurs de modules sanitaires dans l’Europe entière. Nous travaillons également en lien avec des architectes, des décorateurs et des compagnies de construction. Outre la liste de références ci-dessous, nous avons aussi équipé des centaines de milliers de toiletes et de salles de bains, dans le privé comme dans le public.
8
The list of major customer sites / Unsere Großkunden / Sites de nos principaux clients: Estonian National Opera * Radisson BLU hotel Olympia Tallinn Estonia * Radisson BLU hotel Blue Heaven Frankfurt Germany * Viimsi SPA Health Centre Estonia * Ministry of Justice Finland * Reval Park Hotel & Casino Tallinn* Holiday Inn Jekateinburg Russia * Radisson BLU Daugava Riga Latvia * M/S Pride of America by NCL * M/S Aida bela * Viljandi Concert Hall * Tallink M/S Galaxy Cruise Vessel * Tallink M/S Baltic Princess Cruise Vessel * Jõhvi Concert hall * M/S Majesty of the Sea by Royal Caribian * Salme culture centre Tallinn Estonia* Exhibition centre Kipsala Riga Latvia * Estonian Embassy in Latvia * Estonian Embassy in Lituania* Hotel Pulkovskaja St-Petersburg Russia * Park Inn Hotel Central* Tallink Express Hotel Tallinn* Radisson SAS Hotel Tallinn* Golden Tulip Alkmaar Holland * M/S Aida Luna *Meriton Grand Hotel Tallinn * Hotel Cumulus Jyväskylä Finland * Kalev Spa Hotel, Tallinn Estonia * National Bank of Estonia Tallinn * Park hotel Nümbrecht Germany * Rakvere Theatre Estonia * Tartu Theatre Estonia * Holiday Inn Helsinki * Estonian Academy of Sciences * Tallink M/S Star Vessel * Hotel Aurachhof, Germany * M/S Bellevue by Premicon * McDonalds restaurants in Estonia * Hotel Algovia Germany * Hotel Rantasipi Laajavuori Finland * M/S Century by Celebrity Cruises * Scandic Hotel Palace Tallinn Estonia * Hotel Aleskisbad Quedlinburg Germany * Scandic Hotel Rannahotell Pärnu* Radisson BLU hotel Latvija * Sokos Viru Hotell Tallinn* M/S Vking XPRS by Viking line Ferry Cruises * SEB Bank Administrative building * Swedbank * Vekarit Lapland Holidays Finland * Hotel Kegelhof Bügener, Germany * Niitvälja Golf Club Estonia * Statoil Gas Stations in Estonia* Neste Gas Stations in Estonia* Sampo Bank * M/S Aida diva * Estonian Parliament Tallinn * M/S Horizon by Royal Caribbean * Baltic Hotel Imperial, Tallinn * Residence of the ex-president of Estonia * Multifunctional arena Saku Suurhall * Klinik Bad Wurzach Germany * Pirita TOP Hotel Tallinn * Ryabinovaya plaza, Moscow Russia * Domicil Hotel München-West, Germany * Best Western Hotel Pärnu * Sanatorium Tervis Pärnu Estonia * Kawe Plaza Tallinn Estonia * Park Hotel Lotgola Daugavpils Latvia * M/S Vision of the Seas by Royal Caribbean * Emajõe Business Centre Tartu Estonia * MS Astor by Transocean Tours * Estkonde Business Centre Tallinn Estonia * Hotel Levitunturi Kittila Finland * Tallinn City Archive * Metropol Hotel Tallinn * Hotel Mozart Odessa Ukraine* Hotel Daina Riga Latvia* Rokuan SPA Health Centre Rokua Finland* Radisson Olympia Conference centre * M/S Splendour of the Seas by Royal Caribbean * Estonian Ministry of Defence * Shopping centre Viru Keskus Tallinn Estonia * M/S Pride of Hawaii by NCL * Shopping centre Kristiine Tallinn Estonia * Rocca al Mare School Tallinn Estonia * Tartu University Estonia * Student hostel of Tartu University Estonia * Ministry of Economic Affairs of Estonia * Hotel Aysberg Nadym Russia * Old Town Maestro Tallinn Estonia * M/S Rhapsody by Royal Caribbean * Strand Hotel Pärnu Estonia * Hotel Station Tartu Estonia * Drakoon Hotel Tartu Estonia * Hotel Victoria Tampere Finland * Pädaste Castle Muhu Island Estonia * M/S Norwegian Gem by NCL * Meriton Old Town Garden, Tallinn Estonia * Hotel Rauhalahti Kuopio Finland * Pühajärve Recreation and Conference Centre Otepää Estonia * Kuressaare Sanatoorium Saaremaa Island Estonia * Radisson BLU hotel Lietuva * Tallinn International Airport Estonia * M/S Flamenco by Premicon * Hotel Imperial Tallinn Estonia * Art Museum of Estonia * Riga International Airport * Embassy of Finland in Delhi India * Department store Stockmann * Barklay Plaza Moscow * Department store Tallinna Kaubamaja * M/S Avalon Tranquility by Premicon * Estonian Theatre * Tartu Theatre* Estonian Music Academy * Chancery of the President of Estonia * M/S Avalon Tapestry by Premicon * Estonian Mobile Telephone (EMT) administrative building * Boutique Hotel Ainavas Riga Latvia * Hotel Neval St-Petersburg Russia * Hotel Day & Night Bauska Latvia * Estonian Fairs Exhibition Centre *Vana Viru Hotel Tallinn Estonia * Pühajärve Recreation and Conference Centre * Vereyskaya Plaza, Moscow * Otepää Estonia * M/S Aida Sphinx II by AIDA Cruises * M/S Avalon Imagery by Premicon * Kuuressaare Sanatoorium Saaremaa Island Estonia * Magistral Plaza. Moscow Russia * Hotell Selleks Riga Latvia * Laulasmaa SPA Estonia * Saku Rock Hotel Tallinn Estonia * Congress center and Hotel Paasitorni, Helsinki Finland * Cumulus hotel Tampere, Finland………………………………
9
10
Custom-designed and OEM washbasins Eumar Washbasin Factory offers reliable products and lead-time to support your requirement. We are ready to assist you in creating of new and innovative design product! Exclusive technology developed to make moulds allows us to create any shape or size washbasin to fit our client’s needs in the short period of time. Our company-owned mould production technology prepares the ground for individual tailor-made solutions and custom-made washbasins. We provide designing services and produce high quality washbasins for many brand owner customers in the Europe. Not everything is possible, but much more than you think. Especially in projects we are pleased to offer individual products. If you have special requirements on the design, size or colour of the washbasins our customer oriented manufacturing welcome you to contact us.
Sonderanfertigungen und OEM-Waschbecken Die Eumar Waschbeckenfabrik bietet verlässliche Produkte und Lieferfristen, um Ihre Ansprüche zu erfüllen. Wir sind bereit, Ihnen bei der Kreation eines neuen und innovativen Designerproduktes behilflich zu sein! Die von uns entwickelte einzigartige Technologie der Gussformanfertigung ermöglicht uns, innerhalb kürzester Zeit entsprechend dem Bedarf der Kunden Waschbecken in beliebiger Form oder Größe zu entwerfen. Unsere firmeneigene Gussformanfertigungstechnologie bereitet den Boden für individuell zugeschnittene Lösungen und Sonderanfertigungen. Wir bieten Designerhilfe und stellen hochqualitative Waschbecken für viele Kunden in ganz Europa, die eigene Marken führen, her. Nicht alles ist möglich, jedoch viel mehr, als Sie vielleicht denken. Wir sind gern bereit, individuell gestaltete Produkte anzubieten, besonders im Rahmen von Projekten. Falls Sie betreffend des Designs, die Größe oder Farbe der Waschbecken spezielle Sonderwünsche haben, laden wir Sie herzlich ein, in unseren kundenorientierten Betrieb zu kontaktieren
Lavabos sur mesure; OEM Eumar propose des produits de confiance et des délais sûrs pour satisfaire vos exigences. Nous sommes prêts à collaborer avec vous pour créer des produits au design innovant ! Notre technologie exclusive du moulage nous permet de créer des lavabos de toutes formes et toutes dimensions pour satisfaire les besoins de nos clients, dans les meilleurs délais. Notre technologie de production interne des moules se prête à des solutions sur mesure. Nous offrons des prestations de design et nous produisons des lavabos de qualité supérieure pour de nombreuses marques européennes. Tout n’est peut-être pas possible, mais davantage sans doute que ce que vous imaginez ! Nous aimons proposer des solutions individuelles, surtout dans le cadre de projets. Si vous avez des exigences spéciales concernant la forme, les dimensions ou la couleur de vos lavabos, n’hésitez pas à nous contacter.
11
Inspiration 12
13
Abisko Washbasin Abisko Waschbecken Lavabo Abisko
Washbasin Abisko – the natural fall of the water Bathroom today – is not only room which provides washing facilities, it is a sacred and private place where people spending time revitalising and making themselves beautiful. The bathroom should meet highest esthetical requirements and be able to take the mind away from daily routine, contributing to relaxation and, maybe, meditation. To share our experience of turning daring ideas to extraordinary design we are now presenting new concept of an exclusive Abisko washbasin, designed by Swedish architects Johan Kauppi and Lars Sundström, We Think AB, the part of Developing Design Sweden AB. Das natürliche Fließen des Wassers Das heutige Badezimmer ist nicht nur ein Raum, der Waschmöglichkeiten bietet, sondern vielmehr quasi ein privates Heiligtum, wo Menschen Zeit verbringen, um sich zu regenerieren und ihre Schönheit zu pflegen. Deshalb sollte das Badezimmer den höchsten ästhetischen Ansprüchen genügen, die Gedanken aus dem Alltagstrott entfliehen lassen und zum Entspannen, vielleicht sogar zum Meditieren anregen. Um unsere Erfahrungen darin, gewagte Ideen in ein außergewöhnliches Design umzusetzen, zu teilen, präsentieren wir jetzt ein neues Konzept des exklusiven Abisko Waschbeckens, kreiert von den schwedischen Architekten Johan Kauppi und Lars Sundström von We Think AG, Developing Design Sweden AG. l’écoulement naturel de l’eau Aujourd’hui, la salle de bains n’est plus seulement la pièce où l’on se lave : elle est devenue le lieu privé, sacré, où les gens passent du temps à se revitaliser et à prendre soin de leur beauté. Elle doit satisfaire les exigences esthétiques les plus hautes et permettre à l’esprit de s’évader de la routine quotidienne, contribuer à la relaxation et, peut-être, à la méditation. Pour partager notre expérience dans la conversion d’idées audacieuses en design d’exception, nous présentons le concept nouveau et exclusif du lavabo Abisko, conçu par les architectes suédois Johann Kauppi et Lars Sundström, de «We Think AB», une division de «Developing Design Sweden AB». 14
Sculpture Abisko means a free and moderate treatment of water, without drain pipes and other unnecessary details around. The simplicity should enhance the water to something more valuable than “just water”. Pure water is not a matter of course, but an exclusive product of nature that shouldn’t be accumulated in big tubs. Just like in nature, you find your own way to catch the water to be used with carefulness and moderation. Skulptur Abisko ist gleichbedeutend mit einem freien und gemäßigten Umgang mit Wasser, der ganz ohne Ablaufrohre und andere überflüssige Teile auskommt. Diese Schlichtheit soll dazu anregen, Wasser als etwas viel wertvolleres als “nur Wasser” wahrzunehmen. Reines Wasser ist keine Selbstverständlichkeit, sondern ein exklusives Produkt der Natur, das nicht in großen Gefäßen aufgesammelt werden sollte. Genauso wie in der Natur, werden Sie Ihren eigenen Weg finden, das benötigte Wasser mit Sorgfalt und Rücksicht einzufangen. Sculpture Abisko défend un traitement libre et mesuré de l’eau, sans tuyau d’évacuation ni accessoire inutile. Cette simplicité donne à l’eau un statut supérieur à celui d’une « eau ordinaire ». L’eau pure ne va pas de soi, c’est un produit de la nature qui ne devrait pas stagner dans de grands bassins. Tout comme dans la nature, trouvez votre propre manière d’utiliser l’eau avec mesure.
15
16
SIMPLICITY Advantages of Abisko are a minimum of components used together with very low energy consumption during production. Most important of all is that Abisko contribute to a lower usage and a more deliberate relation to water in general. Abisko is intended both for a private market and public contexts as hotels or spas.
723
FREEDOM OF WATER Abisko washbasin catches the freedom and simplicity of unspoiled mountain springs and waterfalls, inspired by the Swedish national park Abisko, probably with the purest water in Europe. Abisko washbasin is an appeal to care about water and awareness of the western cultures waste of natural resources.
1400
USAGE 293
475 420
Abisko is with its organic form available for everyone. The design allows free and creative usage compare to traditional basins. Why not wash your tired feet in a mountain spring during your stay at the hotel? Abisko is also easy to keep clean and need no special maintenance.
SCHLICHTHEIT
SIMPLICITÉ
Die Vorteile von Abisko sind die minimale Anzahl der verwendeten Komponenten sowie der sehr niedrige Energiebedarf bei der Herstellung. Am wichtigsten ist, dass Abisko zu einem niedrigeren Wasserverbrauch und einem generell bewussteren Umgang mit Wasser beiträgt.
Les avantages d’Abisko résident dans le petit nombre de composants utilisés et dans la faible quantité d’énergie dépensée pour sa fabrication. Surtout, Abisko contribue à une consommation d’eau raisonnée. Abisko est destiné au marché privé et à des équipements publics comme les hôtels et les spas.
FREIHEIT DES WASSERS Inspiriert durch den Nationalpark Abisko in Schweden, verkörpert das Abisko Waschbecken die Freiheit und Schlichtheit der unberührten Bergquellen und Wasserfälle, aus denen womöglich das reinste Wasser in ganz Europa fließt. Abisko Waschbecken ist ein Aufruf dazu, fürsorglich mit Wasser umzugehen und ein Bewusstsein für die Verschwendung der natürlichen Ressourcen in den westlichen Kulturen zu erwecken.
Le lavabo Abisko capte la liberté et la simplicité des sources pures et des cascades de montagne, représentées par le parc national d’Abisko, en Suède, sans doute l’endroit d’Europe où l’eau est la plus pure. Le lavabo Abisko est une incitation à prendre soin de l’eau et un rappel sur le gaspillage de l’eau dans les cultures occidentales.
UTILISATION
VERWENDUNG Abisko ist in seiner organischen Form für alle verfügbar. Das Design erlaubt verglichen mit den traditionellen Becken einen wesentlich freieren und kreativeren Umgang mit dem Element Wasser. Warum nicht die müden Füße in einem Bergwasserfall erfrischen, während Sie in einem Hotel wohnen? Darüber hinaus ist Abisko einfach sauber zu halten und braucht keine spezifische Wartung.
www.wethink.se
LIBERTÉ DE L’EAU
Design by Johan Kauppi
Avec sa forme organique, Abisko est utilisable partout. Son design permet un emploi libre et créatif, quand on le compare aux lavabos traditionnels. Pourquoi ne pas rincer vos pieds fatigués dans une source de montagne, pendant votre séjour à l’hôtel ? Abisko est d’entretien
© - 2009 - |
17
Bathtub Olympia Badewanne Olympia Baignoire Olympia
18
850 33"
FREESTANDING BATHTUB WILL BECOME THE CENTRAL ACCENT IN YOUR BATHROOM INTERIOR
1700 67"
800 31''
Freestanding bathtub Olympia 1700x800x515mm (product code: 450-80-1701-S01) A
• • • • • • •
A
B
Made in , white S01 Velvety-matt surface Soft and warm to touch Highly impact resistant composite stone Homogeneous and antibacterial Environmentally friendly Stain resistance and easy to clean
515 20"
Taps/ Faucets • B
800 31"
515 203/4"
460 18"
30 13/4" 130 5"
Suitable with wall mounted tap, floor mounted standing tap
Drain & Overflow 400 16"
•
•
Complete drain kit with Click-clack waste (chromefinish) included in the package. With integrated slotted overflow
is unique and technologically advanced vacuum-treated composite stone material, constituted by a high percentage of natural minerals and a small percentage of extremely pure acrylic modified polyester (which is homogeneous mixture with no surface layer).
DIE FREISTEHENDE BADEWANNE WIRD ZUM ZENTRALEN AKZENT IN IHREM BADEZIMMER
LA BAIGNOIRE QUI DEVIENDRA L’ILÔT CENTRAL DU DÉCOR DE VOTRE SALLE DE BAIN
Freistehende Badewanne Olympia 1700x800x515mm (Artikelnummer: 450-80-1701-S01)
Baignoire autoportante Olympia 1700x800x515mm (ref : 450-80-1701-S01)
• • • • • • •
• • • •
Aus weiss S01 Samtig matte Oberfläche Fühlt sich sanft und warm an Hochbeständige Qualität Homogene Oberfläche wirkt antibakteriell Umweltfreundlich Schmutzabweisend und leicht zu reinigen
Armaturen •
Passend zu Wand- und freistehenden Armaturen
Ab- und Überlauf •
•
Komplette Ab- und Überlaufgarnitur mit verchromter Oberfläche inklusive. Mit integriertem Überlauf
ist ein einzigartiges Material. Es ist ein technisch weit fortgeschrittenes, steinartiges Verbundmaterial mit einem sehr hohen Mineralanteil und einer geringen Menge Polyester.
• • •
Matériau: 100%, blanc S01 Surface “velours” mate Contact chaleureux et doux Masse minerale composite hautement resistante aux chocs Homogene et anti-bactérien Respectueux de l’environnement Resistant aux tâches et facile d’entretien
Robinetterie •
Utilizable avec tous robinet muraux, ou hors-sol
Vidage et trop-plein • •
kit de vidage complet avec bonde Click-clack (chromée) comprise. Et trop plein intégré
est un matériau unique de haute technologie, injecté sous vide à basse pression, constitué d’un haut pourcentage de minéraux naturels et de polyester modifié acrylique extrêmement pur (constituant ainsi une masse homogène sans recours à aucun revêtement de surface).
19
Origami Washbasin Origami Waschbecken Lavabo Origami
20
www.wethink.se
Design by Gabriel Särkijärvi
© - 2012 - |
ORIGAMI WASHBASIN
140
All design starts with a blank sheet of paper, some even ends with it. Origami washbasin ends with it, so that you can start designing your bathroom. As you can see Origami is inspired by something as simple as a folded blank sheet of paper. Made entirely from the material CreaCore, the white matt basin gives an individual look to the entire bathroom. Origami is suitable both for a private market and public contexts as hotels or night clubs. The unusual style of Origami washbasin contrasts pleasantly with both - classic as well as with modern contemporary interiors. The sit-on model gives you more freedom of design in terms of placement both washbasin and faucet.
600
ORIGAMI WASCHBECKEN
420
Alle Designentwürfe fangen mit einem leeren Blatt Papier an, manche aber enden sogar damit. Das Origami Waschbecken endet damit, so dass Sie selbst anfangen können, Ihr Bad zu gestalten. Wie Sie sehen, liegt die Inspiration für Origami in etwas so einfachem wie einem gefalteten Stück Papier. Gänzlich aus dem CreaCore Material gefertigt, verleiht das mattweiße Waschbecken dem ganzen Bad ein individuelles Aussehen. Origami eignet sich sowohl für private Wohnungen als auch für öffentliche Räumlichkeiten wie zum Beispiel Hotels oder Nachtklubs. Der ungewöhnliche Stil des Origami Waschbeckens schafft in beiden Fällen einen angenehmen Kontrast, sowohl bei klassisch als auch modern gestalteten Inneneinrichtungen. Das Aufsatzmodell bietet Ihnen mehr Gestaltungsfreiheit bezüglich der Lage des Waschbeckens und der Armatur.
LAVABO ORIGAMI Tout design part d’une feuille blanche, mais certains savent s’arrêter là. C’est le cas d’Origami, qui vous permet de concevoir vous-même votre salle de bains. Comme vous pouvez le voir, l’inspiration d’Origami a la simplicité d’une feuille blanche pliée. Entièrement fabriquée dans le matériau CreaCore, la vasque blanc mat signe l’individualité de toute votre salle de bains. Origami a sa place aussi bien sur le marché des installations privées que dans des lieux publics, comme les hôtels ou les night clubs. Le style original du lavabo Origami offre un contraste plaisant, aussi bien dans les intérieurs classiques que contemporains. Le modèle à poser laisse davantage de latitude en termes de placement de la vasque et du robinet.
21
Luna (page nr. 107)
CarrĂŠ (page nr. 86 ) + Shelf
(page nr. 59 )
Egeo (page nr. 100 )
CarrĂŠ (page nr. 86 )
Egeo (page nr. 100)
Vincent (page nr. 91)
Rene 50 (page nr. 82 )
My Ego (page nr. 98 )
Classic Nova (page nr. 105)
Mania (page nr. 93) 26
Classic Nova (page nr. 105 )
Mania (page nr. 93 )
27
Century 2 (page nr. 99)
Cascade (page nr. 98) 28
Smart (page nr. 105)
Inspira (page nr. 96)
29
Inspira (page nr. 96)
Classic Comfort (page nr. 106) 30
Cosy Corner (page nr. 88)
Publica (page nr. 78) 31
Inspira (page nr. 96)
Publica (page nr. 78) 32
Flexi Tabletop with Mania (page nr. 57/93)
Amadeus (page nr. 76) 33
Mery Top with Inspira (page nr.59/96)
34
Egeo (page nr. 100)
Amadeus (page nr. 78)
Nox (page nr. 88)
35
Anne (page nr. 100)
Avangard (page nr. 105) 36
Aquaplus (page nr. 99)
Aquaplus (page nr. 99) 37
Vincent (page nr. 90)
Publica (page nr. 78) 38
Kandi Flexi (page nr. 89)
Maria (page nr. 93)
39
Amadeus (page nr. 78)
Alveus (page nr. 94) 40
Anne (page nr. 100)
My Ego (page nr. 98) 41
CarrĂŞ (page nr. 87)
Alex 42 (page nr. 103)
Sibylla public (page nr. 84)
Sibylla (page nr. 85)
43
Lyon (page nr. 87)
Ocean (page nr. 91) 44
Silvi (page nr. 80)
Vincent (page nr. 91)45
Kandi (page nr. 90)
Cuadrato (page nr. 94) 46
Alveus (page nr. 94)
Kandi (page nr. 90)
47
Vincent (page nr. 91)
Axiom (page nr. 91) 48
Vincent (page nr. 91)
Nancy (page nr. 89)
49
CarrĂŠ (page nr. 86 )
Ocean (page nr. 91)
Cou nter tops an d sh e l ve s Regale und Tischplatten Plan de toilette et tablette 51
Available washbasins on countertops / Für Waschtische erhältliche Beckenmodelle / Lavabos adaptables sur plan de toilette
Page number Seitennummer Numéro de page
Inspira DC
96
Inspira D
96
Inspira A
96
Inspira AM
96
Inspira F
97
Inspira FM
97
Junior 98
52 52
Inspira FCM
97
Inspira FC
97
Publica 70C
78
Publica 90 L/R
78
Ocean 80
91
Page number Seitennummer NumĂŠro de page
93
Mania AB
93
Mania A
94
Cuadrato XS
91
Vincent L/R
89
Kandi S80
90
Kandi S60
90
Kandi XS60
90
Kandi XS80
94
Alveus 60F
94
Alveus 120F Alveus 120D
94
Alveus 80F
76 Origami
53 53
Available decors / Verfügbare Ausführungen / Décors disponibles
White Oak decor
Walnut decor
Wenge decor
Zebrano decor
50 mm compressed three-ply chipboard with high pressure laminate on both sides in the post forming process (HPL). Easy care surfaces. * In case of large quantity orders, the decor of countertops can be made according to your desire. For more information please contact our sales department.
50 mm starke, verdichtete Drei-Schichten-Spanplatte mit beidseitigem Hochdrucklaminat im Postforming Verfahren (HPL). Pflegeleichte Oberfläche. * Bei Großbestellungen kann der Dekor je nach Kundenwunsch frei gewählt werden. Für ausführlichere Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Verkaufsabteilung.
Panneau de particules 50 mm compressé 3 plis, stratifié haute pression sur les deux faces lors du post-formage (HPL).
54
* Dans le cas de commandes par quantités importantes, le décor des plans de toilette peut être réalisé selon vos indications. Contacter notre service des ventes pour plus d’informations.
Product codes / Bestellnummern / Codes produits
L – 800 mm 800
500
540
White Oak
White Oak
T081-01
T082-01
Walnut
Walnut
T081-02
T082-02
Zebrano
Zebrano
T081-03
T082-03
Wenge
Wenge
T081-04
T082-04
500/540
50 Towel rail support
L – 1000mm 1000
500
540
White Oak
White Oak
T101-01
T102-01
Walnut
Walnut
T101-02
T102-02
Zebrano
Zebrano
T101-03
T102-03
Wenge
Wenge
T101-04
T102-04
500/540
50 Towel rail support
L – 1200mm 1200
500
540
White Oak
White Oak
T121-01
T122-01
Walnut
Walnut
T121-02
T122-02
Zebrano
Zebrano
T121-03
T122-03
Wenge
Wenge
T121-04
T122-04
500/540
50 Towel rail support
L – 1600 mm 500
540
White Oak
White Oak
T161-01
T162-01
Walnut
Walnut
T161-02
T162-02
Zebrano
Zebrano
T161-03
T162-03
Wenge
Wenge
T161-04
T162-04
1600
500/540
Hidden support 50
Hidden support Towel rail support
L – 2800mm
2800max 1200min
500
540
White Oak
White Oak
T281-01
T282-01
Walnut
Walnut
T281-02
T282-02
Zebrano
Zebrano
T281-03
T282-03
Wenge
Wenge
T281-04
T282-04
500/540
Hidden support 50
Hidden support Towel rail support
Custom size. The length of available countertops can be reduced to custom size. Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade code WT100-01 (see page 61). The consoles are not included to the price of countertops. For selecting suitable supports to your washbasin please refer to application finder and complements and accessories (see page 132,117) Maßfertigung. Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden. Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer WT100-01 angeben. (Siehe Seite 61) Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten. Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires. (Siehe Seite 132,117) Taille sur mesure. La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée. Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de longueur : indiquer le code WT100-01 (voir page 61). Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette. Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 132,117)
55
Countertops / Tischplatten / Plan de toilette
20 mm
S01
S02
S01
S02
1000
800
1600
540
500/540
20
540
20
800 x 540 x 20 mm Art.: 472-0554022
1000 x540 x 20 mm Art.: 472-1054022
1600 x 540 x 20 mm Art.: 472-1554022
20
2800max
1200
540
540
1200min
20
1200 x 540 x 20 mm Art.: 472-1054022
2800 x 540 x 20 mm Art.: 472-2554022
20
Make to size possibilities / Zuschnittmöglichkeiten / Possibilités de mise en conformité
LE1
(500-LE1)
Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule
Custom size. The length of available countertops can be reduced to custom size. Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade (see page 112). The consoles are not included to the price of countertops. For selecting suitable supports to your washbasin please refer to application finder and complements and accessories (see page 132,117) Maßfertigung. Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden. Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer angeben. (Siehe Seite 112) Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten. Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires. (Siehe Seite 132,117)
56
Taille sur mesure. La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée. Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de longueur : indiquer le code (voir page 112). Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette. Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 132,117)
Countertops / Tischplatten / Plan de toilette
80 mm
S01
S02
S01
S02
1000
800
1200
540
540
500/540
80
80
800 x 540 x 80 mm Art.: 472-0554080
80
1000 x540 x 80 mm Art.: 472-1054080
1600 x 540 x 80 mm Art.: 472-1554080 2800max
1600
540
540
1200min
80
1200 x 540 x 80 mm Art.: 472-1054080
80
2800 x 540 x 80 mm Art.: 472-2554080
Make to size possibilities / Zuschnittmöglichkeiten / Possibilités de mise en conformité
LE1
(500-LE1)
Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule
LE2
(500-LE2)
Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte
LE3
(500-LE3)
Cut and side panel prefabrication / Zuschnitt und vorgefertigte Deckleiste / Découpe et panneau latéral préfabriqué
Custom size. The length of available countertops can be reduced to custom size. Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade (see page 112). The consoles are not included to the price of countertops. For selecting suitable supports to your washbasin please refer to application finder and complements and accessories (see page 132,117) Maßfertigung. Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden. Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer angeben. (Siehe Seite 112) Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten. Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires. (Siehe Seite 132,117) Taille sur mesure. La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée. Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de longueur : indiquer le code (voir page 112). Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette. Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 132,117)
57
Countertops and shelves / Regale und Tischplatten / Plan de toilette et tablette
58
Countertops and shelves / Regale und Tischplatten / Plan de toilette et tablette Mineral marble countertops 40
90 600 1060
Mery TOP 1060 mm Art.: 030-106C
385
65
450
Bath Towel holder (optional) 600 mm Art.: 55-086000160
628 583
40
90 600
Mery TOP 1200 mm Art.: 030-120C
1200 385
65
450
Bath Towel holder (optional) 600 mm Art.: 55-086000160
628 583
150
Sibylla countertop Max 3400 mm
max 3400
Art.: 038-T600 max 600
R25
Countertop 300 mm Art.: 025-T030 600 mm Art.: 025-T060
Shelf 1870 mm Art.: 034-S187
375
Shelf 375 mm Art.: 028-037S
Custom size. The length of available countertops can be reduced to custom size. Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade code WT100-01 (see page 61). The consoles are not included to the price of countertops. For selecting suitable supports to your washbasin please refer to and complements and accessories (see page 117)
210
210
Maßfertigung. Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden. Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer WT100-01 angeben. (Siehe Seite 61) Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten. Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires. (Siehe Seite 117)
12
22
9
Taille sur mesure. La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée. Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de longueur : indiquer le code WT100-01 (voir page 61). Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette. Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 117).
59
Ordering information / Bestellinformationen / Information sur les commandes
Cut-out ordering guide / Erforderliche Einschnitte / Guide pour commander la découpe Recommended minimal dimensions for countertops (mm) Empfohlene Mindestmaße für Waschtischplatten (mm) Dimensions minimales recommandées pour les plans de toilette (mm)
Art. Nr
Integrated washbasins Waschtische für eingelassene Becken Lavabo encastré
Sit-on washbasins Aufsatzwaschbecken Plans de toilette
Century 2
028-044C
Cut-out Ausschnitt Découpez
W028-044C
X2
X3
X4
800
420
640
500
Cuadrato XS
023-CXS20
W023-CXS20
800
385
660
500
Inspira А
023-A200
W023-A200
800
365
630
500
Inspira AM
023-AM200
W023-AM200
800
395
680
540
Inspira F
023-F200
W023-F200
800
365
630
500
Inspira FM
023-FM200
W023-FM200
800
395
680
540
Inspira D
023-D200
W023-D200
800
365
630
500
Kandi S600
026-S060
W026-S060
1000
450
800
540
Kandi S800
026-S080
W026-S080
1200
550
1000
540
Publica 700
037-070C
W037-070C
1000
500
900
540
Publica 900L
037-090L
W037-090L
1200
500
1100
540
Publica 900R
037-090R
W037-090R
1200
500
1100
540
Mania A
029-A70C
W029-A70C
1000
500
900
500
Mania AB
029-AB70C
W029-AB70C
1000
500
900
540
Origami
406-060C
W406-060C
1000
450
800
500
Vincent L
025-V100L
W025-V100L
1600
400
1200
540
Vincent R
025-V100R
W025-V100R
1600
400
1200
540
Junior
005-500C
W005-500C
800
390
725
500
Inspira FC
023-FC200
W023-FC200
800
365
630
500
Inspira FCM
023-FCM200
W023-FCM200
800
395
680
540
Inspira DC
023-DC200
W023-DC200
800
365
630
500
Kandi Xs600
026-XS060
W026-XS060
1000
450
800
540
Kandi Xs800
026-XS080
W026-XS080
1200
550
1000
540
Alveus 600
023-060C
W023-060C
1000
450
800
540
Alveus 1200
023-120C
W023-120C
1600
750
1400
540
Alveus F1200/D
023-120D
W023-120D
1600
750
1400
540
www.washbasinfactory.com/flexi-tabletop-orderingform.pdf
60
XI
Checklist and order form / Checkliste und Bestellformular / Checklist et formulaire de commande
Appendix to order Nr Anhang zur Bestellung Nr Annexe à la commande Nr Customer name: Kundenname: Nom du client : Contact information: Kontakt/Adresse: Contact: Date: Datum: Date : Tabletop (Desired lenght) WT100-01 Lenght reduction Waschtischplatt Q-ty: Pcs. X1* mm (Gewünschte Breite) WT100-01 Kürzung Plan de toilette (Longueur souhaitée) WT100-01 Diminution de longueur Washbasin Waschbecken Q-ty: Pcs. Color: Lavabo Cut-out Einschnitt Q-ty: Pcs. Découpe Towel rail support (80300-505) Q-ty: Pcs. Halterung mit Handtuchstange (80300-505) Q-ty: Support porte-serviette (80300-505) Q-ty: Left hidden support (80300-803) Q-ty: Pcs. Unsichtbare Befestigung links Support gauche caché Right hidden support (80300-804) Q-ty: Pcs. Unsichtbare Befestigung rechts Support droit caché According to you wish countertops might be installed on towel-rail supports, hidden supports or mix of them. Detailed information on supports – page Nr. 106 Je nach Wunsch können die Waschtische auf Halterungen mit Handtuchstange, mit unsichtbaren Befestigungen oder mit einer Kombination der beiden montiert werden. Ausführliche Informationen über Halterungen finden Sie auf Seite 106 Selon votre demande, le plan de toilette peut être installé sur des supports porte-serviette, des suports cachés ou un mélange des deux. Informations détaillées sur les supports en page no 106
X1:
mm
X2:
mm
X3**
mm
X4:
mm
Sketches etc. / Skizzen etc. / Schémas, etc.
Questions, additional information etc: Etwaige Fragen, zusätzliche Informationen etc.: Questions, informations supplémentaires, etc : Cut out or copy this sheet and use it when specify the desired version of countertops. Simply fax the completed form to your Eumar sales office. Only one order per copy!
Schneiden Sie diese Seite aus oder kopieren Sie sie, um Angaben über den gewünschten Waschtisch zu übermitteln. Faxen Sie das ausgefüllte Bestellformular an Ihre Eumar Verkaufsvertretung. Nur eine Bestellung pro Formular!
Découpez ou copiez cette feuille et utilisez-la pour préciser le genre de plan de toilette souhaité. Faxez le formulaire complété à votre revendeur Eumar. Une seule commande par feuille !
61
62
About CreaCore. Material and Technology CreaCore is improved and modified version of well-known composite Solid Surface. Solid Surface has revolutionized the industrial sector of furnishings and architecture since it entered the market in late 1960’s. With every single day, the popularity of Solid Surface continues to increase. . CreaCore is unique and technologically advanced vacuum-treated composite material, constituted by a high percentage of natural minerals and a small percentage of extremely pure acrylic modified polyester (which is homogenies mixture with no surface layer). The main ingredient is aluminium trihydrate (ATH) – the mineral excavated from quarries. Specially developed grade of aluminum trihydrate which is basic ingredient in the formula, for better filler wet-out and particle packing allow us to improve surface hardness and stain resistance. Because of this MMA addition our material has increased tensile elongation as the result of added toughness / durability. Elevated temperature curing shows us much improved physical properties or the material, especially the heat distortion temperature and UV stability; that also allow us to ensure a complete degree of cure all through the product. CreaCore is 100% recyclable. One of greatest advantage – is the material is repairable so the stains and eventual scratches could be removed easily by using the abrasive sponge and detergent. Design and application Because of its beauty, performance and durability CreaCore is the material of choice for sanitary product for any application, both home and commercial use matches the needs of bathroom. Washbasins, washbasin stands, shower panels and bath made of CreaCore, provides numerous of possibilities of for high grade interior design customers. As the surface is most hygienic and very easy to clean based on the fact that the material is non-porous CreaCore is also used in hospital sector and laboratories. CreaCore is a moulded material, which means that we do not fabricate product out of the sheets, but pour it directly into the moulds with injection technique. That allows us to save on resources, be extremely effective and much less labor intensive production. The OEM moulding technology allows to make any shape or size product with a minimum time and on low investment and start-up cost. Products made of CreaCore are highly aimed to be a part of sustainable, wise way of living with no compromise to the aesthetic, beautiful design. Clean and Daly care and maintenance Thanks to its durability and easy to clean properties, CreaCore is a superbly practical material; it retains its value over the years, performing a long-term investment. Furthermore, the material has the unique advantage of being repairable, renewed and prefabricated with seamless joints. So your CreaCore surface will be as pristine as ever, year after year. Durable and easy to clean, CreaCore is a superbly practical material. Also it is 100% recyclable. The material requires a mid soap and soft cloth daily care. The CreaCore surface withstands most types of detergent. By testing according to the instructions attached with the product the most suitable substances for institutional cleaning can be found. Ingrained dirt can be removed from the surface by using machine dishwashing liquids. When necessary the liquid can be left on the surface overnight. Also great results gives using “Scotch Brite©” abrasive melamine sponge, that remove most of the dirt with a help of water. After long contact periods, several substances like ink, cosmetics and dyes, may leave discoloration. That could be remove by following instructions bellow, treating the discolored area as a scratch. Bigger scratches can be removed by re-sanding the surface. Sanding papers of water quality are used, e.g. 180, 240 and 400. After the sanding the surface is treated with furniture oil (e.g. JOHNSSON, ASTROM: Liquid Polisher etc.) After the oil has been absorbed into the surface the surface is washed with a mild soap solution. When taking a new surface into use it is recommended that the surface is cleaned with a soap based detergent, which is then washed away with water. If needed the new surface can be treated with thin furniture oil, e.g. Pledge. After the oil has absorbed the surface is washed with a mild soap solution.
63
NB! Please do not use following substances: Solvent agents like acetone or trichloroethylene, as well as other aggressive chemical substances like strong acids (muriatic acid…) or bases (caustic soda…). Detergents for industrial use or others of unknown aggressive action: in this case a test on a spot not in view should be done before application. Very aggressive substance generally used to clear sink pipes. Solvents used in the painting industry. Quality guarantee Eumar gives 5 years guarantee to the value of the product made of CreaCore. Headlights CE CONFORMITY : Molded products made of meet the requirements of the CE standard ( DIN EN 14688) RESISTANT TO DISINFECTANTS: CreaCore is resistant to disinfectants and commonly-used chemicals ANTIBACTERIAL: Standard plain white color have antibacterial surface OEM: Factory-owned mould development department for customized tailor made solution VARIETY OF COLORS: Selection of colors upon special request RAL®/NCS® REPAIRABLE: CreaCore can be repaired HARD TO IMFLAME: CreaCore practically fireproof and resistant to thermoshock. IMPACT RESISTANT: is extremely hard to break and impact resistant (iron ball drop test with an iron ball of 450g) CLEANING: Easy to clean and hygienic DENSITY: CreaCore is a homogeneous material with a density of 1,8 PORE-FREE: velvety-matt surface
Über CreaCore. Material und Technologie CreaCore ist eine verbesserte und modifizierte Version des bekannten Verbundwerkstoffes SolidSurface. Seit das Material Ende der 1960er Jahre auf den Markt kam, hat SolidSurface die Wirtschaftsbereiche der Möbelindustrie und Architektur revolutioniert. Die Beliebtheit von SolidSurface wächst von Tag zu Tag weiter. CreaCore ist ein einzigartiger und technologisch fortschrittlicher, vakuumbehandelter Verbundwerkstoff, der zu einem hohen Anteil aus natürlichen Mineralien und zu einem kleinen Prozentsatz aus extrem reinem acrylmodifizierten Polyester besteht (eine homogene Mischung ohne Oberflächenschicht). Sein Hauptbestandteil ist Aluminiumhydroxid (ATH) - das Mineral wird in Steinbrüchen gewonnen. Den grundlegenden Bestandteil der Formel bildet eine speziell entwickelte Qualitätsklasse von Aluminiumhydroxid. Durch eine bessere Füllstoffbenetzung und Partikelverdichtung ermöglicht diese uns, die Oberflächenhärte und die schmutzabweisenden Eigenschaften des Materials zu verbessern. Aufgrund dieses MMA-Zusatzes gewinnt unser Material als Ergebnis der erhöhten Härte und Strapazierfähigkeit eine bessere Zugfestigkeit. Höhere Härtungstemperaturen bewirken wesentlich bessere physikalische Eigenschaften des Materials, vor allem die Wärmeformbeständigkeitstemperatur und die UV-Beständigkeit; genauso ermöglichen diese uns, eine durchgehende Aushärtung für das ganze Produkt zu erreichen. CreaCore ist zu 100 % recyclebar. Einer seiner größten Vorteile besteht darin, dass das Material ausbesserungsfähig ist, so dass Verschmutzungen und etwaige Kratzer leicht mit einem groben Schwamm und Spülmittel entfernt werden können.
64
Gestaltung und Anwendungsbereich Wegen seiner Schönheit, Leistungsstärke und Strapazierfähigkeit ist CreaCore das Material der Wahl für Sanitärprodukte beliebiger Anwendungsbereiche. Es erfüllt alle Anforderungen an Badezimmer sowohl für privaten als auch gewerblichen Gebrauch. Aus CreaCore hergestellte Waschbecken, Waschtische, Duschpaneele und Badewannen bieten qualitätsbewussten Kunden zahlreiche Möglichkeiten für hochwertige Raumgestaltung. Dank der Porenfreiheit des Materials hat die Oberfläche von CreaCore hervorragende hygienische Eigenschaften und ist äußerst einfach zu reinigen. Deshalb wird CreaCore auch in Krankenhäusern und Laboratorien gerne verwendet. CreaCore ist ein Gussmaterial. Das bedeutet, dass wir das Produkt nicht aus dünnen Platten herstellen, sondern das Material mit Spritzgusstechnik direkt in die Formen gegossen wird. Dies ermöglicht uns, sparsam mit den Ressourcen umzugehen, äußerst effizient zu arbeiten und die Produktion weniger arbeitsintensiv zu gestalten. Die OEM Spritzgusstechnik ermöglicht uns, mit einem minimalen Zeitaufwand und niedrigen Investitions- und Anlaufkosten Produkte in jeder Form und Größe herzustellen. Aus CreaCore hergestellte Produkte eignen sich hervorragend als Bestandteil einer nachhaltigen und umsichtigen Lebensweise, ohne dass bei der Ästhetik und Formschönheit des Designs Abzüge gemacht werden müssten. Reinigung, tägliche Pflege und Wartung Dank seiner Strapazierfähigkeit und leichten Reinigung ist CreaCore ein äußerst praktisches Material. Es behält seinen Wert über viele Jahre hinweg und eignet sich deshalb gut zu einer langfristigen Investition. Darüber hinaus hat das Material den einzigartigen Vorteil, dass sie ausbesserbar, erneuerbar und mit nahtlosen Fugen vorgefertigt ist. Ihre CreaCore Oberfläche wird deshalb immer, Jahr für Jahr makellos bleiben. Strapazierfähig und leicht zu reinigen, ist CreaCore ein äußerst praktisches Material. Noch dazu ist es zu 100% recycelbar. Für die tägliche Pflege des Materials genügt milde Seife und ein weiches Tuch. Die CreaCore Oberfläche ist gegen die meisten Reinigungsmitteltypen beständig. In den mitgelieferten Anweisungen ist beschrieben, mit welchen Tests die bestgeeigneten Mittel für gewerbliche Reinigung gefunden werden können. Hartnäckige Verschmutzungen können von der Oberfläche mit hochkonzentrierten Flüssiggeschirrspülmitteln entfernt werden. Falls nötig, kann man das Mittel über Nacht auf die Oberfläche einwirken lassen. Man erzielt ebenso gute Ergebnisse mit dem groben Scotch Brite © Melaminschwamm, der den meisten Schmutz nur mit Hilfe von Wasser entfernt. Nach längerem Kontakt können mehrere Substanzen wie Tinte, Kosmetika und Farbstoffe Verfärbungen hinterlassen. Diese können entfernt werden, indem Sie nachfolgende Anweisungen befolgen und die verfärbte Fläche genauso wie einen Kratzer behandeln. Gröbere Kratzer können durch erneutes Abschleifen der Oberfläche entfernt werden. Verwenden Sie dafür wasserfestes Schleifpapier, z. B. mit Körnung 180, 240 oder 400. Nach dem Abschleifen behandeln Sie die Oberfläche mit Möbelöl (z.B. JOHNSSON, ASTROM: Flüssigpolitur usw.) nach. Nachdem das Öl in der Oberfläche absorbiert wurde, waschen Sie die Oberfläche mit einer milden Seifenlauge. Bei der Inbetriebnahme einer neuen Oberfläche wird empfohlen, die Oberfläche mit einem Reinigungsmittel auf Seifenbasis zu reinigen und mit Wasser nachzuspülen. Bei Bedarf kann die neue Oberfläche mit einer dünnflüssigen Möbelpolitur, wie z.B. Pledge, behandelt werden. Nachdem das Öl absorbiert wurde, waschen Sie die Oberfläche mit einer milden Seifenlauge.
65
Achtung! Bitte keine der folgenden Substanzen zu verwenden: Lösungsmittel wie z.B. Aceton oder Trichloräthylen, andere aggressive Chemikalien wie z.B. starke Säuren (Salzsäure usw.) oder Basen (Natronlauge usw.). Reinigungsmittel für den industriellen Gebrauch oder mit unbekannter aggressiver Wirkung: gegebenenfalls sollte das Mittel vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle getestet werden. Hochaggressive Substanzen, die für die Reinigung der Abflussrohre verwendet werden. Lösungsmittel, die in der Lackindustrie eingesetzt werden. Qualitätsgarantie Eumar gewährt auf CreaCore Produkte 5 Jahre Garantie. Highlights CE-KENNZEICHEN: Die Gussprodukte erfüllen die Anforderungen der CE-Norm (DIN EN 14688) DESINFEKTIONSMITTELBESTÄNDIG: CreaCore ist beständig gegen Desinfektionsmittel und andere gebräuchliche Chemikalien ANTIBAKTERIELL: Die weiße Standardausführung hat eine antibakterielle Oberfläche OEM: Werkseigene Gussformentwicklungsabteilung für kundenspezifische maßgeschneiderte Lösungen BREITE FARBENAUSWAHL: Farbenauswahl nach Sonderwunsch RAL®/NCS® AUSBESSERUNGSFÄHIG: CreaCore kann repariert werden SCHWER ENTFLAMMBAR: CreaCore ist praktisch feuerfest und beständig gegen Thermoschock STOSSFEST: Extrem schwer zu brechen und stoßfest (Kugelfalltest mit 450g schwerer Eisenkugel) REINIGUNG: Einfach zu reinigen und hygienisch DICHTE: CreaCore ist ein homogenes Material mit einer Dichte von 1,8 PORENFREI: Samtig-matte Oberfläche
À propos de CreaCore. Matériel et technologie CreaCore est une version modifiée et améliorée du composite bien connu « Solid Surface ». Solid Surface a révolutionné le secteur industriel de l’ameublement et de l’architecture dès son apparition sur le marché, à la fin des années 1960. Sa popularité continue à croître de jour en jour. CreaCore est un matériau composite unique et technologiquement très avancé, traité sous vide, constitué par un fort pourcentage de minéraux naturels et une faible proportion de polyester acrylique modifié extrêmement pur (qui homogénéise le mélange sans couche de surface). L’ingrédient principal est le trihydrate d’aluminium (ATH) – le minerai tiré des carrières. Nous avons spécialement développé une qualité de trihydrate d’aluminium, l’ingrédient de base du composite, permettant une meilleure imprégnation par la résine et un meilleur empilement des particules, avec pour résultat une solidité améliorée en surface et une meilleure résistance aux taches. Cette addition de MMA a accru l’allongement en traction de notre matériau grâce à la résistance/durabilité supplémentaire. Le séchage à haute température permet d’observer de bien meilleures propriétés physiques du matériau, concernant en particulier la température de distorsion thermique et la stabilité aux UV ; cela nous permet aussi d’assurer un degré de séchage complet dans l’ensemble du produit. CreaCore est 100% recyclable. Un de ses grands avantages est que le matériau est réparable. Ainsi, les taches et d’éventuelles rayures peuvent être aisément éliminées en utilisant une éponge abrasive et du détergent. Design et utilisation En raison de sa beauté et de sa durabilité, CreaCore est un matériau de choix pour les produits sanitaires dans tous leurs usages, tant à la maison que dans les locaux commerciaux. Les lavabos, supports de lavabos, colonnes de douche et baignoires en CreaCore offrent de nombreuses possibilités de design de haute qualité.supports de lavabos, colonnes de douche et baignoires en CreaCore offrent de nombreuses possibilités de design de haute qualité. Comme la surface est très hygiénique et très facile à nettoyer puisque le matériau est non poreux, CreaCore peut aussi être utilisé dans le secteur hospitalier et les laboratoires. CreaCore est un matériau moulé, ce qui signifie que les produits ne sont pas fabriqués à partir de panneaux mais moulés par une technique d’injection. Cela nous permet des économies de ressource, une grande efficacité et une production beaucoup plus facile. La technologie de moulage OEM permet de réaliser des produits de toutes formes et de toutes tailles en un minimum de temps et avec un investissement de départ modéré. Les produits réalisés en CreaCore ambitionnent de s’intégrer dans un mode de vie durable et réfléchi, sans compromis concernant l’esthétique et la beauté du design. Nettoyage et entretien quotidien Grâce à sa résistance et à son nettoyage facile, CreaCore est un matériau d’une grande commodité d’emploi : il conserve sa valeur
66
au fil des années et représente un investissement à long terme. De plus, le matériau possède l’avantage unique d’être réparable et rénové et d’être fabriqué avec des joints parfaitement étanches. Votre surface CreaCore conservera sa perfection année après année. Le matériau est en outre 100 % recyclable. Entretien quotidien : un détergent courant et un chiffon doux suffisent. Une surface en CreaCore supporte la plupart des détergents. Un essai conduit conformément aux instructions jointes au produit permettra de déterminer les substances les plus appropriées au nettoyage dans un établissement. La saleté incrustée peut être retirée en usant des liquides détergents de machine à laver la vaisselle. Si nécessaire, le liquide peut être laissé sur la tache pendant une nuit. On obtient également d’excellents résultats avec une éponge abrasive mélaminée « Scotch Brite© », qui permet d’enlever le plus gros des saletés avec juste un peu d’eau. En cas de contact prolongé, certaines substances comme l’encre, les cosmétiques et les teintures peuvent provoquer une décoloration. Celle-ci peut être traitée en suivant les instructions ci-dessous, en traitant la zone décolorée comme une rayure. Les rayures importantes peuvent être éliminées en repolissant la surface. On utilise du papier de verre à face arrière imperméable, par exemple 180, 240 et 400. Après polissage, la surface est traitée avec une huile pour ameublement (par exemple JOHNSSON, ASTROM Liquid Polisher, etc.). Après absorption de l’huile, la surface est lavée avec une eau légèrement savonneuse. À la réception d’une surface neuve il est recommandé de la nettoyer avec un détergent à base de savon puis de rincer à l’eau. Au besoin, la surface peut être traitée avec une huile légère pour ameublement, par exemple Pledge. Après absorption de l’huile, la surface est lavée avec une eau légèrement savonneuse. Attention ! Ne pas utiliser les substances suivantes : Les solvants comme l’acétone ou le trichloréthylène, de même que d’autres produits chimiques agressifs comme des acides forts (muriatique…) ou des bases (soude caustique…). Les détergents à usage industriel ou à agressivité non mesurée : dans ce cas, faire un test sur une zone non visible avant de les utiliser. Les substances très agressives généralement utilisées pour le débouchage des tuyaux. Les solvants utilisés avec la peinture. Garantie de qualité Eumar offre une garantie de 5 ans sur les produits en CreaCore. Caractéristiques CONFORMITÉ CE : Les produits moulés sont conformes aux directives de la norme CE (DIN EN 14688) RÉSISTANCE AUX DÉSINFECTANTS : CreaCore résiste aux désinfectants et aux produits chimiques courants TRAITEMENT ANTIBACTÉRIEN : Les produits en teinte blanc standard ont une surface antibactérienne OEM : Département interne à la compagnie de développement des moules, pour des solutions sur-mesure GAMME DE NUANCES : Sélection de couleurs sur demande spéciale RAL®/NCS® RÉPARABILITÉ : CreaCore peut être réparé DIFFICILEMENT INFLAMMABLE : CreaCore est pratiquement ininflammable et résiste aux chocs thermiques RÉSISTANCE AUX IMPACTS : extrêmement dur à briser et résistant aux impacts (test avec la chute d’une bille d’acier de 450 g) NETTOYAGE : Facile à nettoyer et hygiénique DENSITÉ : CreaCore est un matériau homogène de densité 1,8 NON POREUX : surface mate veloutée
67
About Mineral Marble Presence All Over the World The technology of mineral marble manufact-uring was invented and patented in the USA in the nineteen-sixties. The high mechanical and physical-chemical characteristics of cast marble and the variety of product application prove the perspective of mineral marble as a new construction material providing a solution for a whole complex of tasks. Mineral marble has perfectly recommended itself and has a major significance among the materials to be used in creating of the interior design. This composite material can justifiably be called the material of the “new generation”, the popularity of which grows every day. This relatively new, ecologically clean material corresponds to all hygienic requirements and international standards. It is harmless for human health and the environment. It has been actively used in the construction industry in five continents for almost 50 years. What is Cast Marble? The term “’mineral marble” stands for a polymeric compound of a mineral filler and synthetic binder. During the process a mixture of mineral and synthetic binder of precise consistency is used for in duration into the mould. Marble powder is used as the mineral filler, forming over 80% of the total weight of the product. In order to give the surface of the product higher strength and durability, the surface of cast marble is covered with a specific wear proof gel coating (“Gelcoat”). Characteristics of the Material Mineral marble enables to reproduce the beauty and elegance of the natural marble, stone or granite at a relatively small cost, while many of its mechanical and physical characteristics even exceed the properties of the natural materials. The natural materials are characterized by lower strength and wear proof, and needs more care. The products made of cast marble are distinguished by their excellent quality and extraordinary strength, elegance and durability. Flexible technology enables to manufacture products of various shapes and colors.Unlike most of the traditional construction material, cast marble is always warm when to touch. This factor plays an especially important role in manufacturing of sanitary products, ensuring higher comfort perceived by the user. The products are resistant to moisture and wear proof in use, characterized by high light resistance and antibacterial features, and due to the solid, non-porous surface, you do not have to remove dirt from places out of reach in joints and connections any more. This material is perfectly suitable for manufacturing products that meet the requirements of modern design and capable of keeping up with the rhythm of serious competition with the other, traditional materials. Its drawback is its low resistance to abrasive wearing. The resistance of cast marble to occurrence of scratches is comparable to that of the varnish and paint coatings used in the finishing of rooms and furniture. Casual scratches can be removed with polishing. The scope of exploitation is practically infinite. Any product can be manufactured with the natural look and appearance of marble shapes. Maintenance How to take care of cast marble? Every day care. Cast marble products only need basic care. Just use a soft cloth or sponge with some cleaning agent. In order to give your product a high-lustre shine, use a window cleaner agent. The shine and luster of the surface can be restored by using a non-scouring type of car wax two or three times per year. This will make the care-taking of the product much easier in the future and at the same time enhance its durability. Removal of hard and rusty water deposits. In order to remove hard water deposits from cast marble surfaces, use a mild mixture of vinegar and water. In case of eventual difficult stains use a spot remover. Assure yourself to give the washbasin a good rinse after cleaning. Regular care protects the products from hard water deposits. In order to renew cast marble surfaces use a polishing paste and disk. Maintenance of mat surface Every day care. For every day care to use a soft cloth or sponge with cleaning agent. NB! Chosen out cleaning agent shouldn’t contain ingredients (for example wax) meant for surface polishing. Regular care is important as it protects the product from hard water deposits! Removal of hard and rusty water deposits. To remove hard stains from mat surfaces is very efficient to use special sponge of rigid melamine resin and water without any cleaning agent. NB! Please don’t use melamine sponge for glossy products. Attention! Never use abrasive (scouring-type) cleaners or aggressive chemical agents. Never spill hot water or place objects with high temperature on the surface of the product. The maximum use temperature is +80°C, however we recommend + 60 what is actually standard tap water temperature. If you use an electrical boiler, beware not to spill overheated water on the product.
68
Über Mineralmarmor Weltweit präsent Die Technologie für die Mineralmarmorproduktion wurde in den 1960er Jahren in den USA erfunden und patentiert. Die spitzenmäßigen mechanischen und physikalisch-chemischen Eigenschaften des Gussmarmors sowie die breiten Verwendungsmöglichkeiten beweisen, dass Mineralmarmor als ein neuer zukunftsweisender Werkstoff eine Lösung für vielfältige Anwendungsbereiche darstellt. Mineralmarmor hat sich durchgesetzt und ist zu einem bedeutenden Inneneinrichtungsmaterial geworden. Dieser Verbundwerkstoff, der täglich an Popularität dazugewinnt, kann berechtigterweise das Material der “Neuen Generation” genannt werden. Das relativ neue, ökologisch reine Material entspricht allen hygienischen Anforderungen und internationalen Standards. Es ist unschädlich sowohl für die menschliche Gesundheit als auch für die Umwelt. In der Bauindustrie wird Mineralmarmor auf allen 5 Kontinenten seit beinahe 50 Jahren aktiv verwendet. Was ist Gussmarmor? Der Begriff “Mineralmarmor” bezeichnet einen Polymerverbund aus Mineralfüllstoff und synthetischem Bindemittel. Während des Gussprozesses wird eine Mineralstoff- und Bindemittelmischung mit genau bestimmter Konsistenz in die Gussform eingefüllt. Als Mineralfüllstoff wird Marmormehl verwendet, das 80 % des Gesamtgewichts des Produktes ausmacht. Um die Produktoberfläche stärker und widerstandsfähiger zu machen, wird der Gussmarmor mit einem speziellen strapazierfähigen Lack, dem “Gelcoat”, beschichtet. Materialeigenschaften Mineralmarmor ermöglicht es, die Schönheit und Eleganz des natürlichen Marmors, der Natursteine oder des Granits zu einem relativ niedrigen Preis zu reproduzieren, wobei einige seiner mechanischen und physikalischen Eigenschaften diejenigen der Naturmaterialien sogar übersteigen. Naturmaterialien sind spröder, weniger strapazierfähig und verlangen mehr Pflege. Die Gussmarmorprodukte zeichnen sich durch ihre hochwertige Qualität und außerordentliche Stärke, sowie durch Eleganz und Widerstandsfähigkeit aus. Die Flexibilität der Technologie ermöglicht es, Produkte in verschiedensten Formen und Farben zu erzeugen. Anders als die meisten traditionellen Werkstoffe fühlt sich Gussmarmor immer warm an. Diese Eigenschaft spielt in der Herstellung der sanitärtechnischen Produkte eine besonders wichtige Rolle, da es zu einem höheren wahrgenommenen Nutzungskomfort der Benützer beiträgt. Die Erzeugnisse sind wasserabweisend und widerstandsfähig, haben ausgezeichnete Lichtbeständigkeit und antibakterielle Eigenschaften. Dank der kompakten, porenfreien Oberfläche müssen Sie nicht mehr Schmutz aus unerreichbaren Fugen- und Verbindungsstellen entfernen. Dieser Werkstoff eignet sich perfekt zur Herstellung der Produkte, die die Forderungen des modernen Designs erfüllen, und kann hervorragend mit anderen, traditionellen Materialien mithalten. Die Resistenz des Mineralmarmors gegenüber Kratzern ist vergleichbar mit der der Farb- oder Lackschicht von Möbeln. Etwaige Kratzer können durch Polieren beseitigt werden. Die Anwendungsmöglichkeiten sind so gut wie grenzenlos. Alle beliebigen Produkte können mit dem Aussehen und in Form des Naturmarmors hergestellt werden. Wartung Wie pflegt man Gussmarmor? Tägliche Pflege. Gussmarmorprodukte benötigen nur die einfachste Pflege. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm mit etwas Spülmittel. Um Ihr Waschbecken zum Hochglanz zu bringen, verwenden Sie Glasreiniger. Der satte Glanz der Oberfläche kann wiederhergestellt werden, indem Sie das Waschbecken zwei- oder dreimal jährlich mit einem nicht scheuernden Autowachs nachpolieren. Dies vereinfacht die zukünftige Pflege des Produktes und macht es gleichzeitig widerstandsfähiger. Entfernen der Ablagerungen durch hartes und eisenhaltiges Wasser. Um Kalkablagerungen von der Gussmarmoroberfläche zu entfernen, verwenden Sie eine milde Essig-WasserLösung. Hartnäckige Flecken können vorsichtig mit einem Fleckenentferner entfernt werden. Nach der Reinigung spülen Sie das Waschbecken bitte gründlich nach. Regelmäßige Pflege schützt Ihr Waschbecken vor Kalkablagerungen. Um Gussmarmoroberflächen gründlich aufzufrischen, verwenden Sie Polierpaste und eine Polierscheibe. Pflege matter oberflächen Tägliche Pflege. Für die tägliche Pflege verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm mit etwas Spülmittel. Achtung! Das Reinigungsmittel sollte keine Inhaltstoffe beinhalten, die zum Polieren der Oberflächen vorgesehen sind (wie z.B. Wachs). Regelmäßige Pflege ist wichtig, weil Sie so das Produkt vor Kalkablagerungen schützen! Entfernen der Ablagerungen durch hartes und eisenhaltiges Wasser. Zum Entfernen der Kalkablagerungen von der matten
69
Oberfläche empfiehlt sich die Verwendung eines Spezialschwammes aus hartem Melaminharz und Wasser ohne Reinigungsmittel. Achtung! Bitte verwenden sie für Produkte mit glänzender Oberfläche keinen Melaminschwamm! Achtung! Verwenden sie niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel.Gießen Sie niemals heißes Wasser auf die Produktoberfläche und stellen Sie darauf auch keine heißen Gegenstände ab. Die maximale Nutzungstemperatur beträgt +80°C, wir empfehlen jedoch +60°C, was auch als Standardtemperatur für heißes Leitungswasser gilt, nicht zu überschreiten. Falls Sie einen elektrischen Boiler verwenden, beachten Sie bitte, dass kein überhitztes Wasser auf das Produkt tropft.
À propos du marbre minéral Un produit répandu dans le monde entier La technologie du marbre minéral moulé a été inventée et brevetée aux États-Unis dans les années 1960. Les excellentes caractéristiques mécaniques et physico-chimiques du marbre moulé et la variété de ses utilisations montrent son potentiel comme matériau de construction innovant dans un nombre considérable de contextes. Le marbre minéral a fait ses preuves et occupe une place de choix parmi les matériaux utilisés pour le design intérieur. On peut à juste titre parler à propos de ce composite d’un matériau « de nouvelle génération », dont la popularité va croissant. Il s’agit en outre d’un matériau écologique et répondant à toutes les exigences hygiéniques et aux normes internationales. Sans danger pour la santé comme pour l’environement, il est utilisé dans la construction sur les cinq continents depuis près de 50 ans. Qu’est-ce que le marbre moulé ? Le terme de « marbre minéral » désigne un composé polymère formé d’un matériau minéral et d’un liant synthétique. Durant le processus, un mélange du matériau minéral et du liant synthétique à la consistance voulue est injecté dans le moule.La poudre de marbre utilisée comme matériau minéral représente plus de 80% du poids total du produit. Pour donner à la surface davantage de résistance et de durabilité, celle-ci est recouverte d’un gel spécifique résistant à l’usure («Gelcoat»). Caractéristiques du matériau Le marbre minéral permet de reproduire la beauté et l’élégance du marbre naturel, de la pierre ou du granit à un coût inférieur, tandis que certaines de ses caractéristiques mécaniques et physiques sont encore meilleures que cells des matériaux naturels. Ces derniers ont une résistance moindre, présentent une usure plus rapide et demandent plus d’entretien. Les produits en marbre moulé se distinguent par leur qualité supérieure et leur extraordinaire résistance, par leur élégance et leur durabilité. La souplesse de la technologie permet de réaliser des produits aux formes et aux teintes variées.Contrairement à la plupart des matériaux de construction, le marbre moulé est toujours chaud au toucher. C’est un élément particulièrement important dans la réalisation de produits sanitaires, à cause du sentiment de confort procuré. Les produits sont résistants aux moisissures et insensibles à l’eau ; ils ne craignent pas les forts éclairages et ont d’excellentes propriétés antibactériennes. Leur surface résistante et non poreuse supprime la nécessité d’aller nettoyer la crasse nichée au fond de joints inaccessibles. Ce matériau convient parfaitement à la fabrication de produits répondant aux exigences du design moderne ; il offre une alternative valable aux matériaux traditionnels. Son inconvénient est une faible résistance à l’abrasion. La résistance du marbre moulé aux rayures est comparable à celle du vernis et des peintures que l’on rencontre en ameublement ou en décoration. Des rayures accidentelles peuvent être éliminées par polissage. Le champ d’utilisation du marbre moulé est presque infini. N’importe quel produit peut être réalisé avec l’apparence naturelle du marbre.
70
Entretien Comment entretenir le marbre moulé ? Entretien quotidien : le marbre moulé ne demande qu’un entertien minimal, à l’aide d’un linge humide ou d’une éponge imbibés de produit nettoyant. Pour donner à votre produit un brillant impeccable, utilisez un produit pour les vitres. Le brillant et l’éclat peuvent être ravivés en utilisant deux ou trois fois par an un produit lustrant non abrasif pour automobile. Cela facilitera l’entretien quotidien et renforcera la durabilité du produit. Traitement de dépôts calcaires ou ferrugineux : pour éliminer des dépôts causés par une eau très calcaire sur une surface en marbre moulé, utiliser un mélange dilué de vinaigre et d’eau. En cas de taches difficiles, utiliser un agent anti-taches. Rincer soigneusement le lavabo après le nettoyage. Un entretien régulier protège les produits contre les dépôts solides. Pour raviver des surfaces en marbre moulé, utiliser une pâte et un disque de polissage. Entretien des surfaces mates Entretien quotidien. Pour l’entretien quotidien, utiliser un linge doux ou une éponge avec un produit nettoyant. N.B. ! Le produit nettoyant sélectionné ne doit pas contenir d’ingrédients destinés au polissage des surfaces (comme de la cire). La régularité de l’entretien est importante : elle protège le produit contre les dépôts de tartre. Élimination des dépôts calcaires ou ferrugineux. Pour éliminer les traces dures sur les surfaces mates, il est très efficace d’utiliser une éponge spéciale en résine de mélamine rigide avec de l’eau, sans aucun produit nettoyant. N.B. ! Ne pas utiliser d’éponge mélamine sur des produits brillants. Attention ! Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou d’agents chimiques agressifs. Ne jamais verser d’eau bouillante et ne jamais poser d’objets brûlants sur le produit. La température maximale d’utilisation est de 80°C, mais nous recommandons de ne pas dépasser 60°C, soit la température standard de l’eau chaude du robinet. Si vous utilisez une bouilloire électrique, ne pas vider le surplus d’eau bouillante immédiatement dans le lava
71
Colour chart for washbasins / Farbmusterkarte für Waschbecken / Nuancier pour les lavabos Additionally to the wide range of Eumar products each item is available in different colour from Eumar standard colour pallet. The selection of available colour depending on the product you choose. Please refer to colour finder table for details on page 73 of the catalogue. Zusätzlich zu unserer enorm vielfältigen Produktauswahl kann jedes Eumar Modell in 10 verschiedenen Standardfarben hergestellt werden. Die Farbenauswahl hängt vom ausgewählten Waschbecken ab. Genauere Informationen entnehmen Sie bitte aus der Farbtabelle auf Seite 73. Tous les produits de la vaste gamme Eumar sont réalisables dans les diverses teintes de la palette Eumar. La sélection des couleurs disponibles dépend du produit choisi. Veuillez vous référer au tableau des coloris pour les détails, p. 73 du catalogue. G25/G25M: Brown sand granite glossy / mat G25/G25M: Granit sandbraun glänzend / matt G25/G25M: Brun sable granite brillant / mat
G25
G25M
G23M
G21/ G21M: Grey galaxy granite glossy / mat G21/ G21M: Galaxy Granit grau glänzend / matt G21/ G21M: Gris galaxie granite brillant / mat
G27/ G27M: Black galaxy granite glossy / mat G27/ G27M: Galaxy Granit schwarz glänzend / matt G27/ G27M: Noir galaxie granite brillant / mat
S01: CreaCore, White S01: CreaCore, Weiß S01: CreaCore, Blanc
S01
G20/ G20M: White granite glossy / mat G20/ G20M: Granit weiß glänzend / matt G20/ G20M: Blanc granite brillant / mat
G24
G24/ G24M: Silk granite glossy / mat G24/ G24M: Rosengranit glänzend / matt G24/ G24M: Soie granite brillant / mat
G26
G26/ G26M: Red granite glossy / mat G26/ G26M: Granit rot glänzend / matt G26/ G26M: Rouge granite brillant / mat
G26M
G27M
G20
G24M
G21M
G27
U5/ U5M: Pergamon beige glossy / mat U5/ U5M: Pergamon beige glänzend / matt U5/ U5M: Beige pergamon brillant / mat
G20M
G22M
G21
U5
U5M
G22/G22M: Light grey granite glossy / mat G22/G22M: Granit hellgrau glänzend / matt G22/G22M: Gris clair granite brillant / mat
G22
U1/U1M: White glossy / mat U1/U1M: Weiß glänzend / matt U1/U1M: Blanc brillant / mat
U1M G23/ G23M: Yellow sand granite glossy / mat G23/ G23M: Granit sandgelb glänzend / matt G23/ G23M: Jaune sable granite brillant / mat
G23
U1
S02: CreaCore, Anthracite Gray S02: CreaCore, Antrazitgrau S02: CreaCore, Gris Anthracite
S02
In case of large quantity orders, the colour of the washbasins can be made according to your desire. For more information please contact our sales department Please note! Due to the specifics of the material, small variations in colour and texture may occur. Colours may vary due to the screen settings. Bei Großbestellungen kann die Farbe der Waschbecken auf Ihren Wunsch hin gestaltet werden. Für ausführlichere Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Verkaufsabteilung. Achtung! Wegen der Beschaffenheit des Materials können kleine Farb- und Maserungsabweichungen vorkommen. Die Farben können auch je nach Bildschirmeinstellungen unterschiedlich erscheinen. Dans le cas de commandes en grande quantité, la teinte des lavabos peut être réalisée à votre demande. Contactez notre service des ventes pour obtenir des informations supplémentaires. NB! Les caractéristiques du matériau peuvent causer de légères variations de couleur et de texture. Les teintes peuvent varier à cause du réglage de votre écran d’ordinateur.
72
Colour finder / Die Farben / Guide des couleurs Gel-Coated Mineral Marble U1
U5
G20
G21
G22
G23
G24
G25
G26
G27
Name of product S01
S02
U1M
U5M
G20M
G21M
G22M
G23M
G24M
G25M
G26M
G27M
Page number Seitennummer Numéro de page
CreaCoreTM
Abisko
■
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
76
Alex
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
103
Alveus
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
94
Amadeus
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
73
Anne
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
100
Aqua
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
99
Aqua Plus
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
99
Avangard
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
104
Axiom
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
91
Carré
■
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
86
Cascade
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
98
Century
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
98
Century 2
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
99
Classic Comfort
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
106
Classic Nova
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
105
Consul
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
88
Cosy Corner
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
88
CreaCore TM countertop
■
■
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59
Cuadrato
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
94
Egeo
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
100
Inspira A/AM
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
96
Inspira D
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
96
Inspira DC
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
96
Inspira С
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
97
Inspira F/FM
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
97
Inspira FC/FCM
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
97
Junior
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
98
Kandi
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
89
Kandi S
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
89
Kandi SS
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
90
Kandi XS
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
90
Kandi Flexi
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
89
Luna
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
107
Lyon
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
87
Mania
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
93
Maria
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
93
Mery TOP
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
93
Metz
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
95
My Ego
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
59
Nancy
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
98
Nox
■
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
89
Ocean
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
88
Origami
■
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
91
Publica
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
76
Reims
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
78
Rene
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
95
Rennes
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
82
Sibylla public
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
95
Sibylla
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
84
Sibylla countertop
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
85
Silvi
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
59
Smart
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
80
Step
□
-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
104
Vincent
□
-
■
■
-
-
-
-
-
-
-
■
92
■ – □
Possible / Möglich / Possible Not possible / Nicht möglich / Impossible At request / auf Anfrage / Sur demande
73
Product range Produktpalette Guide des produits
74
75
Product index / Produktübersicht / Index des produits
723
Abisko 1400 mm Art.: 006-140C
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
1400
293
475 420
600
Origami 600 mm Art.:406-060C
420
81 37 140
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
Amadeus 80CP 800 mm Art.: 031-080CP
1000 500 120
Amadeus 100CP 1000 mm Art.: 031-100CP
305
150
76
400 490
195
45
Amadeus 120CP 1200 mm Art.: 031-120CP
180
315
Amadeus 120LP 1200 mm Art.: 031-120LP
Amadeus 120RP 1200 mm Art.: 031-120RP
Amadeus 120C 1200 mm Art.: 031-120C
1200 600
20 150
Amadeus120CF 1200 mm Art.: 031-120CF
315
400 317
180
490
45 195
Amadeus 180C 1800 mm Art.: 031-180C
77
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
Amadeus 180L 1800 mm Art.: 031-180L
Amadeus 180R 1800 mm Art.: 031-180R
Amadeus 240D 2400 mm Art.: 031-240D
Amadeus 320/3 3200 mm Art.: 031-320/3
Publica 70C 700 mm Art.: 037-070C
78
Publica 90 L 900 mm Art.: 037-090L
Publica 90 R 900 mm Art.: 037-090R
Publica 110 C 1100 mm Art.: 037-110C
90
155
1200 350
Publica 120 L 1200 mm Art.: 037-120L
350
490
200
540
155
90 1200 350
Publica 120 R 1200 mm Art.: 037-120R
490
350
200
540
79
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
Publica 150/2 1500 mm Art.: 037-150/2
Publica 240/3 2400 mm Art.: 037-240/3
15 178 120
Silvi 120 C 1200 mm Art.: 032-120C
1200
194 600
480
305
460
15
178 120
Silvi 200 C 2000 mm Art.: 032-200C
194 2000
1000
305
460
Silvi 220C 2200 mm Art.: 032-220C
80
490
15
178 120
194
Silvi 2400 mm Art.: 032-240C
2400 1200
305 500
460
15
178 120
Silvi 2400 mm Art.: 032-240L
194
2400 550
305 500
460
15
178 120
194
Silvi 2400 mm Art.: 032-240R
2400 550
305 500
460
15
178 120
194
Silvi 2400 mm Art.: 032-240C-2
2400 1300
550
305 500
460
460
15
178 120
Silvi 2400 mm Art.: 032-240L-2
194
2400 550
650
305 500
460
460
81
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
15
178 120
194
Silvi 2400 mm Art.: 032-240R-2
2400 650
550
305 500
460
460
15
178 120
194
Silvi 2400 mm Art.: 032-240C-3
2400 650
550
305 500
460
460
460
A 1400
500
52
330
Rene 50C 1400 mm Art.: 038-51440C
343
105
700
524
A
150
119
150
100
R5
A-A
100 13 15
Rene 50/1 2400 mm Art.: 038-524/1
Rene 50/2 2400 mm Art.: 038-524/2
82
308 332
Rene 50/3 2400 mm Art.: 038-524/3
A 1600
524
A-A 100
R5
0 R1 100
R5
119
150
250,2
100
A
150
Rene 54C 1600 mm Art.: 038-541600C
540
343
143
93
800
310 332
A 1400
330
343
600
205
700
52
Rene 60C 1400 mm Art.: 038-61400C
524
A
150
119
150
100
R5
A-A
100 13 15
308 332
Rene 60/1 3000 mm Art.: 038-630/1
Rene 60/2 3000 mm Art.: 038-630/2
83
Product index / Produktübersicht / Index des produits
Rene 60/3 3000 mm Art.: 038-630/3
Sibylla Public The countertop and the bowl produced as separate pieces and get assembled afterwards at the production. The gap between the bowl and the countertop is filed with silicone.
Die Waschtischplatte und das Waschbecken werden getrennt hergestellt und bei der Produktion später zusammengefügt. Die Fuge zwischen Becken und Tischplatte wird mit Silikon abgedichtet.
Le plan de toilette et la vasque sont produits séparément et assemblés par la suite sur le lieu de production. Le joint entre la vasque et le plan est garni de silicone.
Undercounter application of the bowl. Also other brands’ undercounter bowls are possible to attach to Sibylla public countertop. Please indicate the exact location of the bowl at the order.
Untertischmontage des Waschbeckens: Es ist möglich, auch Untertischmontage-Waschbecken anderer Marken mit Sybilla Public Waschtischplatte zu verwenden. Bitte geben Sie bei der Bestellung die genaue Position und Maße des Beckens an.
Pose d’une vasque encastrée : il est possible de poser d’autres types de vasques encastrées sur le plan de toilette Sibylla. Veuillez indiquer lors de la commande la position exacte de la vasque.
Optional
Optional
Sibylla Public 600-1200 mm Art.: 038-P612/1
R25
150
1201-1800 mm Art.: 038-P618/1
max 3400 min 610
R95
1801-2600 mm Art.: 038-P626/1
310 332
135
268
115 490
Sibylla Public
max 3400 min 1400 80
1400-1800 mm Art.:038-P618/2
135
R95
R25 149
350
115
1801-2600 mm Art.: 038-P626/2
490
300
84
100
60
350
2601-3400 mm Art.: 038-P634/1
2601-3400 mm Art.: 038-P634/2
149
50
490
100 310 332 150
268
max 3400 min 1900
Sibylla Public
80 135
R95
R25
1800-2600 mm Art.: 038-P626/3
149
350
115 490
490
2601-3400 mm Art.: 038-P634/3
490
100 310 332
300
268
150
50
max 3400 min 2500
Sibylla Public
80 135
R95
2600-3400 mm Art.: 038-P634/4
R25 149
350
115 490
490
490
490
100 310 332
300
268
150
50
max 3400 min 3100 80 135
R95
R25 350
Sibylla Public 3000-3400 mm Art.: 038-P634/5
149
600
115 490
490
490
490
490
100
300
310 332
268
310
290
150
50
Sibylla 60 600-1200 mm Art.: 038-612/1 1201-1800 mm Art.: 038-618/1 1801-2600 mm Art.: 038-626/1
156 max 3400 30
min 600
107
47
150
R100
600
360
500
2601-3400 mm Art.: 038-634/1
Sibylla 60 1400-1800 mm Art.:038-618/2 1801-2600 mm Art.: 038-626/2
156 max 3400 min 1400 800
30 47
150
R100
360
310
107
290
600
500
2601-3400 mm Art.: 038-634/2
85
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
Sibylla 60
156 max 3400
1800-2600 mm Art.: 038-626/3
min 2200
800
30
800
310
600
360
2601-3400 mm Art.: 038-634/3
107
47
150
R100
290
500
Sibylla 49 600-1200 mm Art.: 038-412/1
156
1201-1800 mm Art.: 038-418/1
max 3400 min 650 47
40
50
310
220 360
1801-2600 mm Art.: 038-426/1
180
490
R100
500
2600-3040 mm Art.: 038-434/1
Sibylla 49 1400-1800 mm Art.:038-418/2
156
max 3400 min 1450 800
1801-2600 mm Art.: 038-426/2
47
40
50
R100
310
220 360
2600-3400 mm Art.: 038-434/2
500
Sibylla 49
156
1800-2600 mm Art.: 038-426/3 2601-3400 mm Art.: 038-434/3
max 3400 min 2250
800
800 47
50
40
310
220 360
490
R100 500
A 700 350
Carre 70 Art.: 438-070C
580
60
A 610
A-A
520
R3
20
45
70 130
520
360
110
174
361
86
180
490
180
A
1400
350 174
352
360
Carré 140L 1400 mm Art.: 438-140L
550
140
174
580
60
A
520
R3
20
70 130
45 45
A-A 45
655
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
361
30
A
1400
350 174
352
140
174
360
550
580
60
A
A-A
520
45
655
45 20
130 70
R3
361
45
Carré 140R 1400 mm Art.:438-140R
30
No Overfow Kein Überlauf Aucun trop plein A 2100 708
166
360
520
110
1050
R3
Carré 210C 2100 mm Art.: 438-210C
50
580
A
A-A
520
130
70 130
R3
610
361
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
2800
1260
730
650 55
110
520
360
Carré 280/2 2800 mm Art.: 438-280/2
60
50 50 580
50
150
580
70
520
130
344 367
155 520
1600 800 20
Lyon 160C 1600 mm Art.: 031-160C
100
300 343 62
525 123
524
20 40
100 340
100
87
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
850
1700
93
Nox 170C 1700 mm Art.: 038-170C
510
107
318,3 343,3
73 500 100 130
Consul L 900 - 1800 mm Art.: 030-180L
Consul R 900 - 1800 mm Art.: 030-180R
CosyCorner - 78C 780 mm Art.: 028-078C
CosyCorner - 90L 650 x 900 mm Art.: 028-090L
88
82
100
330
166,7
CosyCorner - 90R 900 x 650 mm Art.: 028-090R
690 279
279
Nancy 690 mm Art.: 036-069C
379
440 360
690
118
138 379 360
333
520 976
max 2010 mm max 1005 mm
max 1005 mm min 300 mm.
min 300 mm.
Kandi Flexi 2010 mm Art.: 026-F200 20 140 490
Kandi 60 600 mm Art.: 026-060C
Kandi S 60 600 mm Art.: 026-S060
89
Product index / Produktübersicht / Index des produits
Kandi S 80 800 mm Art.: 026-S080
Kandi SS 600 mm Art.: 026-SS060
Kandi XS 80 800 mm Art.: 026-XS080
Kandi XS60 600 mm Art.: 026-XS060
Vincent 100L 1000 mm Art.: 025-V100L
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
90
Vincent 100R 1000 mm Art.: 025-V100R
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein A
90
75
Vincent 150L 1500 mm Art.: 025-V150L
B
490
340
B
A 250
77
B-B
100
100
100
A-A
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
330
1500
B
340
B
490
90
75
Vincent 150R 1500 mm Art.: 025-V150R
250
77
B-B
100
100
100
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
A-A 330
130 1310 400
Axiom 130 1300 mm Art.: 038-138C
90
100 400
250
205
20
655
111
393
260
90
173
43
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
82,4
602 500
88
Ocean 60 600 mm Art.: 015-060C
20
100
91
20
Product index / Produktübersicht / Index des produits
82,4
111
802 500
173
90
Ocean 80 800 mm Art.: 015-080C
20
100
43
88
260
393
140
20
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
82,4
111
82,4
111
1200 500
173
90
Ocean 120 1200 mm Art.: 015-120C
20
100
43
88
260
393
140
70
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
100 1400 500
90
Ocean 140F 1400 mm Art.: 015-140F
260 43
No Overflow Kein Überlauf Aucun trop plein
Step 80 C 800 mm Art.: 029-080C
Step 120 C 1200 mm Art.: 029-120C
92
391
88
140
Mania 70A 700 mm Art.: 029-A070C
No Overfow Kein Überlauf Aucun trop plein
Mania 70AB 700 mm Art.: 029-AB070C
No Overfow Kein Überlauf Aucun trop plein 450
900 110
340
Maria 90 900 mm Art.: 027-M090C
480
30 125
650 88 110 200
Maria 120 1200 mm Art.: 027-M120C
Maria 150/2 1500 mm Art.: 027-M150/2
93
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
Cuadrato XS 465 mm Art.: 023-CXS20
Alveus 60C 600 mm Art.: 023-060C
Art.: 023-060F 50
200
Alveus 80C 800 mm Art.: 023-080C
Art.: 023-080F 50
200
Alveus 120C 1200 mm Art.: 023-120C
Art.: 023-120F
50
200
Alveus 120D 1200 mm Art.: 023-120D
Art.: 023-120DF
50
200
94
A 994 497 400
180
0
R5
R5
30
A 120
100
380
169
R1 00
¨3 80
510
297
42 0
42
6 ¨ 42
Reims 994 mm Art.: 036-099L (tap on the left) 036-099R (tap on the right)
Right
107
left
330
R
30
A
353
695
45
00 10
53
Metz 1000 mm Art.: 036-143A
524
A 1414,2
R5
R5
300 30
200
119
35
100
R
100
17 .5
R5
100
695
332
A
1035
R3
196
0
0
R3
11
2°
272
°
90
563
700
Rennes 103L 1035 mm Art.: 036-103L
0
112
68
°
A
A-A 0
100
100
R1
14 259
A
1035 196
R3
0
R3
272
90 °
0
11 2° 563
700
Rennes 103R 1035 mm Art.: 036-103R
112
0
° 68
A
A-A R1
100
100
0
14 259
A
R3
0
1245
144 99
°
90
°
0
14
R3
404
° 90
449
335
598
343 57
Rennes 124L 1245 mm Art.: 036-124L
81
°
524
A
1323
390
A-A 0
100
100
100
R1
14 210
95
Product index / Produktübersicht / Index des produits A
0
R3
1245
144
0
R3
90
° 57
449
335
90
Rennes 124R 1245 mm Art.: 036-124R
598
343
404
°
14
°
99
°
81
524
1323
A 390
A-A R1
14 210
Inspira A 430 mm Art.: 023-A200
Inspira A Maxi 480 mm Art.: 023-AM200
Inspira D 430 mm Art.: 023-D200
Inspira DC 430 mm Art.: 023-DC200
96
100
100
100
0
Inspira C 600 mm Art.: 023-C200
Inspira F 430 mm Art.: 023-F200
Inspira F MAXI 480 mm Art.: 023-FM200
Inspira FC 430 mm Art.: 023-FC200
Inspira FC Maxi 480 mm Art.: 023-FCM200
97
Product index / Produktübersicht / Index des produits
Junior 525 mm Art.: 005-053C
100
For undercounter aplication Für Einbau von unten À encastrer par le dessous
My Ego 400 mm Art.: 025-040C
No Overfow Kein Überlauf Aucun trop plein
Cascade 700 mm Art.: 025-C70C
Century 365 mm Art.: 034-010C
98
98
R1 00
7
2°
162
15
360
Sibylla Bowl 500 mm Art.: 038-050C
384
560 500
440
157
Century 2 440 mm Art.: 028-044C
360
94
220
170
182
Aqua 78C 780 mm Art.: 017-078C
Aquaplus 80C 800 mm Art.: 017-080C
Aquaplus 110L 1100 mm Art.: 017-110L
Aquaplus 110R 1100 mm Art.: 017-110R
99
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
165
26
115
Aquaplus 140C 1400 mm Art.: 017-140C
720
Egeo 72C 720 mm Art.: 038-072C
146
300
330 510 550
250
1342
671
0
330 510 550
R2
500
Anne 60C 600 mm. Art.: 005-060C
Anne 80C 800 mm. Art.: 005-080C
100
250
300 90
Egeo 134C 1342 mm Art.: 038-132C
146
26
165 127
500
Anne 90L 900 mm. Art.: 005-090L
Anne 90R 900 mm. Art.: 005-090R
Anne 100L 1000 mm. Art.: 005-100L
Anne 100R 1000 mm. Art.: 005-100R
Anne 120C 1200 mm. Art.: 005-120C
101
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
Anne 120L 1200 mm. Art.: 005-120L
Anne 120R 1200 mm. Art.: 005-120R
Anne 140C 1400 mm. Art.: 005-140C
Anne 150D 1500 mm. Art.: 005-150D
Anne 180C 1800 mm. Art.:005-180C
102
Anne 180L 1800 mm. Art.: 005-180L
Anne 180R 1800 mm. Art.: 005-180R
Alex 900 C 900 mm Art.: 027-090C
Alex 1200 C 1200 mm Art.: 027-120C
Alex 1500/2 1500 mm. Art.: 027-150/2
103
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
Smart 60C 600 mm Art.: 019-060C
Smart 90L 900 mm Art.: 019-090L
Smart 90R 900 mm Art.: 019-090R
Smart 120C 1200 mm Art.: 019-120C
Avangard 150C 1500 mm Art.: 007-150C
104
Avangard 170C 1700 mm Art.: 007-170C
Classic Nova 600 C 600 mm Art.: 008-060C
Classic Nova 800 C 800 mm Art.: 008-080C
Classic Nova 900 L 900 mm Art.: 008-090L
Classic Nova 900 R 900 mm Art.: 008-090L
105
Product index / Produkt端bersicht / Index des produits
Classic Nova 1200 C 1200 mm Art.: 008-120C
Classic Nova 1200/2 1200 mm Art.: 008-120D
Classic Comfort 600 C 600 mm Art.: 018-060C
Classic Comfort 900 L 900 mm Art.: 018-090L
Classic Comfort 900 R 900 mm Art.: 018-090R
106
Classic Comfort 1200 C 1200 mm Art.: 018-120C
A
180 35
320
A
90
71
A-A
41,5 34,7
Luna 390 mm Art.: 022-039CR
270
55
390
145
107
Custom-sized washbasins The used technology allows in each specific case to take into account the sizes and configurations of the room to where washbasin should be integrated. The size could be made exactly to the last millimetre and according to your wishes adapted to the place with the highest accuracy.
Adapting washbasins to sidewall configurations Not every corner of a room is an exact right angle, even though it may look like one. That’s why you should always measure the angle of the walls to each other. Even if your sidewall configurations for some reason do not reach 90 degrees condition for normal surrounding, with the help of edge cutting it can be balanced out and perfectly fit. An exact measurement at this stage makes subsequent installation a matter of perfect millimetre precision (only more than 2 mm deviations of the angles should be considered). Sometimes a room is so far out of right angle that it becomes too difficult to take exact measurements. In such cases we advise you to make a 1:1 template out of hardboard or thick cardboard and enclose it with the order!
Edge restoration / Sidewall panels prefabrication If after installation, trimmed sides of made-to-size washbasin will remain visible, we recommend you to order edge restoration by adding gel coat surface on trimmed edge or sidewall panel, if washbasin have panel prefabrication in the front.
Maßgefertigte Waschtische Dank unserer Technologie ist es möglich, in jedem spezifischen Fall die Maße und die Anordnung des Raumes, in dem das Waschbecken integriert werden soll, zu berücksichtigen. Die Maße des Waschtisches können millimetergenau adaptiert und dem vorhandenen Platz Ihren Wünschen entsprechend exakt angepasst werden.
Waschtische an die Seitenwand-Konfigurationen anpassen Nicht alle Zimmerecken bilden genau einen rechten Winkel, obwohl es den Anschein haben kann. Deshalb müssen Sie immer unbedingt ausmessen, in welchem Winkel die Wände zueinander stehen. Sogar wenn Ihre Seitenwandkonfiguration aus irgendeinem Grund die standardmäßigen 90° nicht erreicht, kann es mit entsprechendem seitlichen Zuschnitt korrigiert werden, so dass der Waschtisch perfekt passt. Ein präzises Ausmessen in diesem Stadium macht die folgende Installation zu einer perfekten millimetergenauen Angelegenheit (nur größere Winkelabweichungen als 2 mm sollten berücksichtigt werden). Manchmal ist das Zimmer von einem rechten Winkel so weit entfernt, dass es zu kompliziert wird, genaue Maße festzuhalten. In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen, eine 1:1 Vorlage aus starker Pappe oder Hartfaserplatte zu erstellen und diese beim Bestellen mitzuschicken!
Schnittflächenbearbeitung / Deckleiste Falls die zugeschnittenen Seiten des maßgefertigten Waschtisches nach der Montage sichtbar bleiben, empfehlen wir, auf die Schnittfläche zusätzlich eine schützende Lackschicht auftragen zu lassen oder eine vorgefertigte Deckleiste zu bestellen.
Lavabos sur mesure Notre technologie nous permet dans chaque cas de prendre en compte les dimensions et la configuration de la pièce où le lavabo doit être installé. La taille peut être spécifiée au millimètre près, pour s’adapter avec une précision totale à votre emplacement.
Adaptation d’un lavabo à un angle Les coins d’une pièce ne sont pas toujours à angle droit, même s’ils le paraissent. C’est la raison pour laquelle il faut toujours mesurer l’angle formé par deux murs. Même si votre configuration d’angle n’est pas exactement à 90°, il est possible de réaliser une adaptation impeccable en découpant les bords. Une mesure exacte à ce stade permet de réaliser ensuite une installation précise au millimètre près (seules des déviations dépassant 2 mm sont à prendre en considération). Il arrive qu’un coin soit si éloigné de l’angle droit qu’il devienne difficile de prendre des mesures exactes. Dans ce cas, nous vous conseillons de réaliser un gabarit à l’échelle 1:1, en contreplaqué ou en carton fort, et de le joindre à votre commande.
Restauration des bords / préfabrication des panneaux latéraux Si, après l’installation, un bord découpé d’un lavabo réalisé sur mesure demeure visible, nous vous recommandons de réaliser une restauration du bord par addition d’un gel protecteur sur la surface découpée ou sur le panneau latéral, dans le cas où l’avant de ce dernier a subi une découpe.
108
Maßgefertigte Waschtische / Custom-sized washbasins / Lavabos sur mesure sur mesure Custom-sized washbasins / Maßgefertigte Waschtische / Lavabos
Make to size possibilities / Zuschnittmöglichkeiten / Possibilités de mise en conformité
Left edge cut / Zuschnitt links / Découpe du bord gauche
Right edge cut / Zuschnitt rechts / Découpe du bord droit
LE-4 LE-5 RE-5 RE-4
Edge cut and treatment / Zuschnitt und Bearbeitung / Découpe du bord et traitement
LE-1
(Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule)
RE-1
LE-2
(Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte)
RE-2
(Cut and side panel prefabrication) (Zuschnitt und vorgefertigte Deckleiste) (Découpe et panneau latéral préfabriqué)
RE-3
LE-3
NB! Please provide this information / NB! Bitte angeben: / NB ! Information à fournir : Original model code / Original-Bestellnummer des Modells / Code modèle original *Length of product L – mm / Breite des Produktes L – mm / Longueur du produit L – mm *Bowl position A – mm / Beckenposition A – mm / Position de la vasque A – mm *Cutting type / Typ des Zuschnitts / Type de découpe * Please refer to Length finder / Custom size table (page 129) to make sure that model your select is possible to produce in custom made size. **Please observe that due to the technological process the color of painted / restored edge and added latter sideway panels may vary lightly from the color of the washbasin. * Sehen Sie bitte in der Tabelle Größen / Maßfertigung (Seite 129) nach, ob das gewünschte Modell als Maßfertigung erhältlich ist. ** Beachten Sie bitte, dass wegen der verwendeten Technologie die Farbe des zugeschnittenen Seitenrandes und/oder der vorgefertigten Deckleiste unwesentlich von der Beckenfarbe abweichen kann. * Prière de vous reporter au guide des dimensions / tableau des réalisations sur mesure (page no 129) pour vérifier que le modèle choisi peut être produit en sur mesure. ** Notez qu’en raison des procédés technologiques, la teinte d’un bord peint/restauré et de panneaux latéraux ajoutés par la suite peut différer légèrement de la teinte du lavabo.
http://www.washbasinfactory.com/custom-sized-orderingform.pdf
109
Checklist and order form / Checkliste und Bestellformular / Checklist et formulaire de commande Art.: Appendix to order Nr Anhang zur Bestellung Nr Annexe à la commande Nr
Name/Name/Nom:
Customer name: Kundenname: Nom du client:
Length/Größe/ Longueur: Color/Farbe/Teinte:
Contact information: Kontakt/Adresse Contact
Art. Nr. LE1 (500-LE1)
Left side cut / Zuschnitt links Découpe du bord gauche
X1
X2
LE2 (500-LE2)
LE1
LE3 (500-LE3)
Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule
X1
X2
LE2
90°
X1 mm
LE4 (500-LE1)
Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte X3
X2 mm
LE3
X1
X2
Cut and side panel prefabrication / Zuschnitt und vorgefertigte Deckleiste / Découpe et panneau latéral préfabriqué
90°
X3 mm
LE5 (500-LE5) X3
Art. Nr. RE1 (500-RE1)
X1
Right side cut / Zuschnitt rechts Découpe du bord droit
X2
RE2 (500-RE2)
RE1
RE3 (500-RE3) X1
Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule X2
RE2
90°
RE4 (500-RE1)
X1 mm
Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte X3 X1
X2 mm
RE3 X2 90°
X3 mm
RE5 (500-RE5)
Cut and side panel prefabrication / Zuschnitt und vorgefertigte Deckleiste / Découpe et panneau latéral préfabriqué
X3
NB!
110
Cut out or copy this sheet and use it when specify the desired version of custom-made washbasin. Simply fax the completed form to your Eumar sales office. Only one order per copy! Schneiden Sie diese Seite aus oder kopieren Sie sie, um Angaben über den gewünschten maßgefertigten Waschtisch zu übermitteln. Faxen Sie das ausgefüllte Bestellformular an Ihre Eumar Verkaufsvertretung. Nur eine Bestellung pro Formular! Découper ou copier cette feuille et l’utiliser pour spécifier la version désirée de lavabo sur mesure. Faxer le formulaire complété à votre revendeur Eumar. Une seule commande par formulaire !
111
Installation Instructions / Montageanleitungen / Instructions de pose
Planning recommendation
Draw a sketch of were and how you want to install your washbasin. Make sure all the pipes (water supply, tray and electric supply) will be in the right place and height (sketch Nr. 1). Make sure that you can easily access later for servicing and maintenance! Plan in an extra margin of 500 mm on the top and around the perimeter of the washbasin.
Measuring recommendation
In order to prevent any unnecessary misunderstandings, we have listed a few definitions and tips which should considerably simplify measurement and subsequent installation of the washbasins. A measurement work requires absolute precision! Following measuring tools are needed: – Pencil – Tape measure – Protractor * The telescopic yardstick helps you to determine measurements faster, more easily and with greater accuracy. This is especially useful if you don’t have a second person to hold things in place for you. The pull-out measuring stick is idea for measuring from wall to wall. Washbasin final dimensions (from wall to wall) should be taken from finished and tiled wall to tiled wall. When calculating the washbasin dimensions, expansion joints of 2 to 3 mm have to be taken into account at each side (washbasin dimensions = finished dimensions – expansion joints).
Please note! 1. 2. 3. 4.
The level of installation usually is 820-850 mm and means height upper edge of washbasin above finished-floor level. Always hold the telescopic rule, protractor or yardstick at a height of 820 to 850 mm and measure there. Not every corner of a room is an exact right angle, even though it may look like one. That’s why you should always measure the angle of the walls to each other. Consider depth of washbasin! An exact measurement at this stage makes subsequent installation a matter of perfect millimeter precision (only more than 2 mm deviations of the angles should be considered). Sometimes a room is so far out of right angle that it becomes too difficult to take exact measurements. In such cases we advise you to make a 1:1 template out of hardboard or thick cardboard and enclose it with the order! Please make sure that plumbing and water outlet location correspond with the location of the basin and the drilled holes for taps in the model you select.
* For adapting the washbasins in out of right angle situations please refer to custom-sized washbasins (page 108)
Empfehlung zur Planung Halten Sie zuerst auf einer Skizze fest, wo und wie Sie Ihr Waschbecken montieren möchten. Versichern Sie sich, dass sich alle Anschlüsse (Wasseranschluss, Abfluss und Stromanschluss) an der richtigen Stelle und in der richtigen Höhe befinden (siehe Skizze Nr. 1). Versichern Sie sich, dass Ihnen später für Reinigungs- und Wartungszwecke bequem Zugang bleibt. Planen sie 500mm zusätzlichen Freiraum über und um den Waschtisch ein.
Empfehlungen zum Ausmessen
Um unnötige Missverständnisse zu vermeiden, haben wir für Sie hier einige Hinweise und Erklärungen zusammengestellt, die das Ausmessen und die folgende Montage des Waschbeckens bedeutend vereinfachen sollten. Das Abmessen verlangt absolute Genauigkeit! Dazu benötigen Sie folgende Messwerkzeuge: – Bleistift – Maßband – Winkelmesser * Die Teleskop-Messlatte hilft Ihnen, die Abmessungen schneller, einfacher und genauer durchzuführen. Sie ist besonders praktisch, wenn Sie keine zweite Person haben, die Ihnen dabei helfen kann, die Sachen an der Stelle zu halten. Die ausziehbare Messlatte hilft auch, den Abstand von Wand zu Wand punktgenau abzumessen. Die endgültigen (Wand-zu-Wand) Maße des Waschtisches sollten unbedingt von fertig verfliesten Wänden aus gemessen werden! Beim Ausrechnen der Waschtischmaße müssen auf beiden Seiten Ausdehnungsabstände von 2-3 mm einkalkuliert werden (Waschtischmaße = Abstand zwischen den fertig verfliesten Wänden – Ausdehnungsfugen).
Achtung! 1. 2.
3. 4.
Die Montagehöhe ist gewöhnlich 820-850 mm. Damit ist die Oberkantenhöhe des Wachbeckens, gemessen von der fertigen Bodenoberfläche, gemeint. Zum Abmessen halten Sie immer die Teleskop-Messlatte oder den Winkelmesser in der Höhe von 820 oder 850 mm an der Wand und messen von dort. Nicht alle Zimmerecken bilden genau einen rechten Winkel, obwohl es den Anschein haben kann. Deshalb müssen Sie immer unbedingt ausmessen, in welchem Winkel die Wände zueinander stehen. Berücksichtigen Sie dabei die Tiefe des Waschbeckens. Ein präzises Ausmessen in diesem Stadium macht die folgende Installation zu einer perfekten millimetergenauen Angelegenheit (nur größere Winkelabweichungen als 2 mm sollten berücksichtigt werden). Manchmal ist das Zimmer von einem rechten Winkel so weit entfernt, dass es zu kompliziert wird, genaue Maße festzuhalten. In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen, eine 1:1 Vorlage aus starker Pappe oder Hartfaserplatte zu erstellen und diese beim Bestellen mitzuschicken! Bitte versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss und der Abfluss dem vorgesehenen Standpunkt des Waschtisches und den vorgebohrten Armaturlöchern entsprechen.
*Wie man die Waschtische im Falle der nicht im rechten Winkel befindlichen Wände anpassen kann, sehen Sie bitte in unserem Kapitel Maßfertigungen nach (Seite 108).
112
Installation Instructions / Montageanleitungen / Instructions de pose
Recommandations pour la préparation
Tracez un croquis de l’emplacement où vous voulez installer le lavabo. Assurez-vous que tous les tuyaux (alimentation en eau, électricité) seront au bon emplacement et à la bonne hauteur (schéma no 1). Vérifiez que vous aurez par la suite un accès convenable pour l’entretien et la maintenance. Prévoyez un dégagement de 500 mm au-dessus et autour du lavabo.
Recommandation pour les mesures
Pour éviter les confusions inutiles, nous énumérons ci-dessous quelques définitions et conseils qui devraient considérablement simplifier la prise de mesures et l’installation du lavabo. La prise de mesures exige une précision absolue ! Les instruments suivants sont nécessaires : – Crayon ; – Mètre ruban ; – Rapporteur. * Un mètre télescopique permet de prendre des mesures plus rapidement, plus facilement et avec une plus grande précision. Il s’avère par-
ticulièrement utile lorsqu’on ne dispose pas d’une seconde personne pour tenir les objets en place. Le mètre ruban télescopique est idéal pour prendre des mesures de mur à mur. Les dimensions finales du lavabo (de mur à mur) doivent être prises une fois les murs finis et carrelés. Pour calculer les dimensions d’un lavabo, il faut tenir compte de joints d’expansion de 2 à 3 mm de chaque côté (dimensions du lavabo = dimensions totales – largeur des joints d’expansion).
Indications importantes ! 1. 2. 3. 4.
La hauteur d’installation est habituellement de 820 à 850 mm : on entend par là la hauteur du bord supérieur du lavabo par rapport au sol. Positionner le mètre à cette hauteur et marquer. Tous les coins d’une pièce ne sont pas toujours à angle droit, même s’ils paraissent l’être. C’est la raison pour laquelle il faut toujours mesurer les angles des murs. Prenez en considération la profondeur du lavabo. Une mesure exacte à ce stade permet par la suite une installation exacte au millimètre près (seules des déviations supérieures à 2 mm sont à prendre en considération). Si un angle est si éloigné de l’angle droit que la prise de mesure est difficile, nous vous conseillons de réaliser un patron à l’échelle 1:1 en contreplaqué ou en carton rigide et de nous l’adresser avec la commande. Assurez-vous que la plomberie et l’emplacement de l’évacuation coïncident avec l’emplacement du lavabo et des trous de perçage pour le robinet dans le modèle que vous avez sélectionné.
*Pour adapter un lavabo à une situation où un angle n’est pas droit, reportez-vous à la page des lavabos sur mesure (page no 108).
Sketch Nr. 1 / Skizze Nr. 1 / Schéma no 1
Sketch Nr. 1
max 350 560-680
820-850
480-540
113
Installation Instructions / Montageanleitung / Instructions de pose Plumbing work Water supply (hot and cold water) connections with the shut-off valves to be located on back wall at the 560-680 mm height above finished-floor level in the middle of the washbowl. There must be a drain located in the back wall at the 480-540 mm above finished-floor in the middle of the washbowl or in the flour and 40-50 mm in diameter. Make sure that you can easily access later for servicing and maintenance (sketch Nr. 1). Please order water supply connection valves, decorated covers and trap (siphon) separately (see page Nr.118) or please refers to the closest sanitary shop or dealer. Most of standard bottle traps (G1 ¼”) are suitable!
Wasserinstallationen Der Wasseranschluss (Warm- und Kaltwasser) mit den Eckventilen muss sich in der Rückwand auf einer Höhe von 560-680 mm von der fertigen Bodenoberfläche in der Mitte des Waschbeckens befinden. Der Abfluss muss sich jeweils in der Rückwand auf einer Höhe von 480-540 mm von der fertigen Bodenoberfläche in der Mitte des Waschbeckens oder im Boden befinden und einen Durchmesser von 40-50 mm aufweisen. Versichern Sie sich, dass Ihnen später für Reinigungs- und Wartungszwecke bequem Zugang bleibt (siehe Skizze Nr. 1). Bitte bestellen Sie die benötigten Verbindungsventile, Abdeckungen und Siphons extra (Seite 118) oder wenden Sie sich an Ihren lokalen Fachhändler. Die meisten Standardsiphone (G11A”) sind geeignet.
Travaux de plomberie La connexion avec l’alimentation en eau (chaude et froide) par le moyen des robinets d’arrêt doit être placée sur le mur du fond, à une hauteur de 560 à 680 mm au-dessus du sol, à l’aplomb du milieu du lavabo. Il faut une conduite d’évacuation de 40 à 50 mm de diamètre, située dans le mur du fond à une hauteur de 480 à 540 mm au-dessus du sol ou dans le sol, à l’aplomb du milieu du lavabo. Assurez-vous de conserver ultérieurement un accès facile pour l’entretien et la maintenance ! Commandez les robinets d’arrêt, les caches décoratifs et le siphon séparément (voir page no 118) ou adressez-vous à un fournisseur local. La plupart des siphons à culot (G11A”) conviennent.
Washbasin installation types / Montagetypen der Waschbecken / Types d’installations des lavabos There are two types of washbasins: / Es gibt zwei verschiedene Arten von Waschbecken: / Il existe deux sortes de lavabos : Washbasins with backside installation skirting (sketch Nr.2). These washbasins are equipped with installation holes and supplies with customary stone bolts and dowels. Number and grouping of installation holes to be seen in the installation manual for each washbasin. 1. Waschbecken mit Wandanschluss hinten (siehe Skizze Nr. 2). Diese Waschbecken sind mit Montagelöchern versehen und werden zusammen mit dem Montageset (Steinschrauben und Dübeln) geliefert. Die Anzahl und die Anordnung der Montagelöcher entnehmen Sie aus der Montageanleitung des jeweiligen Waschbeckens. 1. Lavabos avec une plinthe d’installation sur l’arrière (schéma no 2). Ces lavabos sont équipés de trous d’installation et accompagnés de boulons et de chevilles. Le nombre et la répartition des trous d’installation se trouvent dans le manuel d’installation de chaque lavabo.
Sketch Nr. 2 Washbasins with backside instillation skirting
Skizze Nr. 2 Waschbecken mit Wandanschluss hinten
Washbasins without backside installation skirting (sketch Nr.3). Washbasins should be installed on supports, countertops on cabinet. The kinds, number and grouping of supports depend on the fitting situation (sketch Nr.4). For support mounting please order mounting set separately (page 106)! 2. Waschbecken ohne Wandanschluss hinten (siehe Skizze Nr. 3). Diese Waschbecken sollten auf speziellen Halterungen, Waschtischplatten oder Unterschränke montiert werden. Die Art, Anzahl und Anordnung der Halterungen hängt von der Montagesituation ab (siehe Skizze Nr. 4). Bei der Montage auf Halterungen/Konsolen bestellen Sie bitte den Halterungsset extra (Seite 106)! 2. Lavabos sans plinthe d’installation sur l’arrière (schéma no 3). Ces lavabos se posent sur des supports, plans de toilette ou meubles. Le type, le nombre et la répartition des supports dépendent de la situation d’installation (schéma no 4). Les supports sont à commander séparément (voir page no 106).
Sketch Nr. 3 Installation of washbasins Silicon
Skizze Nr. 3 Montage des Waschtisches
85
60
Silicon
Schéma Nr. 3 Pose de lavabos.
Silicon
Schéma Nr. 2 Lavabos avec une plinthe d’installation sur l’arrière.
Determination of brackets amounts In our product range (page 106) you can find a several kinds of brackets for different mounting situation (sketch Nr. 4). Number and type of brackets dependent on the washstand length, depth and the installation situation. In case your washbasin border with sidewalls, we recommend to install the washbasins using sidewall brackets with sidewall connection. If washbasin sides remain visible please use console brackets fastening them to the back wall or in mix-situation please use combination of both brackets. In case washbasin is not longer than 1000 mm, 2 brackets are enough to get supporting of the washbasin. In case your countertop is longer, please add one, two or more angle console brackets next to each other with 600 mm steps forward. A bracket between the basins is required for all double, triple and etc. wash stands.
Wie wird die Anzahl der Träger ermittelt In unserer Produktübersicht (Seite 106) finden sie verschiedene Halterungen für unterschiedliche Montagearten (siehe Skizze Nr.4). Die Anzahl und der Typ der Halterungen hängt von der Breite und Tiefe des Waschtisches sowie von der Montagesituation ab. Falls Ihr Waschbecken an den Seitenwänden angrenzt, empfehlen wir, die Waschbecken mit Hilfe der Seitenwandhalterungen so zu montieren, dass der Waschtisch bündig an der Seitenwand anschließt. Falls die Waschbeckenseiten sichtbar bleiben, verwenden Sie bitte Konsolenhalterungen für die Montage an der Rückwand oder kombinieren Sie beide Halterungsarten. Falls der Waschtisch nicht über 1000 mm breit ist, reichen 2 Halterungen aus, um das Waschbecken zu stützen. Falls Ihre Waschtischplatte länger ist, fügen Sie bitte eine oder zwei Konsolenhalterungen in einem Abstand von 600 mm dazu. Für alle Waschtische mit zwei, drei oder mehreren Waschbecken ist je eine Halterung zwischen den Waschbecken erforderlich.
114
Installation Instructions / Montageanleitung / Instructions de pose Détermination du nombre d’équerres Dans notre gamme de produits (page no 106), vous trouverez plusieurs types d’équerres, correspondant à diverses situations de montage (schéma no 4). Le nombre et le type de supports dépend le la longueur de la table de toilette, de sa profondeur et de la situation de montage. Si votre lavabo est bordé par des murs latéraux, nous recommandons une installation avec des équerres latérales, fixées dans les murs latéraux. Si les côtés du lavabo demeurent visibles, utilisez des consoles-équerres, à fixer sur le mur du fond. Dans une situation mixte, utilisez une combinaison appropriée de ces deux techniques. Si la longueur du lavabo ne dépasse pas 1000 mm, deux équerres suffisent à le supporter. Si le plan de toilette est d’une dimension supérieure, ajoutez une, deux ou plusieurs équerres, avec un écartement de 600 mm Une équerre entre les vasques est nécessaire pour les vasques doubles, triples, etc.
Back wall / Rückwand / Mur du fond
Back wall / Rückwand / Mur du fond
Side wall Seitenwand Mur latéral
Back wall / Rückwand / Mur du fond
Back wall / Rückwand / Mur du fond
Sketch Nr. 4 / Skizze Nr. 4 / Schéma Nr. 4 Sidewall brackets Seitenwandhalterungen Equerres latérales Console brackets Konsolenhalterungen Consoles-équerres
Back wall / Rückwand / Mur du fond
Side wall
Installing to the wall Please ensure that the walls are strong enough and can bear the load at the washstand’s installation height. For sufficient stability of washstands an adequate load carrying capacity of the installation walls has to be statically ensured! Some plaster building materials do not fulfill these requirements. This can be remedied by installing suitable under constructions (sketch Nr. 5). The washbasins need to be glued in order to avoid displacing. Apply adequate construction glues on brackets and on the backside of the washbasin surface which lays on supports. The gabs between the washbasin and the wall should be bridged with silicon. The glue spots have to be free of dust and grease and have to be used according to the producer’s instructions (sketch Nr. 6). Please use some kind of temporary devices for supporting in the front of basin for a several hours in order you silicon (glue) dry out. Please note that dimensional tolerances up to 2 mm are possible, as each washbasin is individually manufactured to order. The washbasin must be covered if further tiling or mirror fitting work is to be carried out after installation.
Wandmontage Bitte versichern Sie sich, das die Wände ausreichend stark sind, um das Gewicht an der Montagehöhe des Waschtisches zu tragen. Für eine ausreichende Stabilität des Waschtisches muss die adäquate Tragkraft der für die Montage vorgesehenen Wand statisch geprüft werden! Manche Gipsbaustoffe erfüllen diese Forderungen nicht. In diesem Fall kann man als Abhilfe spezielle verstärkende Hilfskonstruktionen montieren (sehe Skizze Nr. 5). Um ein Verrutschen zu vermeiden, müssen die Waschbecken zusätzlich mit Klebstoff fixiert werden. Tragen sie den passenden Montageklebstoff sowohl auf die Träger als auch auf die Kontaktstellen des Waschbeckens auf. Die Fugen zwischen dem Beckenrand und der Wand müssen mit Silikon abgedichtet werden. Die zu klebenden Stellen müssen staub- und fettfrei sein und die Montage muss exakt nach den Herstellerinstruktionen erfolgen (siehe Skizze Nr. 6). Stützen Sie bitte die Waschbecken-Vorderseite vorerst behelfsmäßig ab, bis das Silikon und der Klebstoff ausreichend trocknen konnten (dieser Vorgang dauert mehrere Stunden). Bitte beachten Sie, dass innerhalb der Toleranzgrenze liegende Größenabweichungen bis zu 2 mm möglich sind, weil jedes Waschbecken gemäß Bestellung individuell hergestellt wird. Sollten nach der Montage noch weitere Fliesen- oder Spiegelmontagearbeiten anstehen, muss das Waschbecken zum Schutz abgedeckt werden.
Pose au mur Assurez-vous que les murs sont assez solides à la hauteur de la table de toilette pour supporter la charge. Pour garantir la stabilité du plan de toilette, la capacité des murs à supporter la charge correspondante doit être vérifiée ! Certains matériaux de construction en plâtre peuvent ne pas remplir cette condition. On peut y remédier en recourant à des renforts (schéma no 5). Les lavabos doivent être collés pour éviter tout déplacement. Appliquer une colle de construction adéquate sur les équerres et sur l’arrière de la surface du lavabo reposant sur les supports. Les interstices entre le lavabo et le mur doivent être comblés par du silicone. Les endroits à encoller doivent être exempts de poussière et de graisse ; suivre les instructions du fabricant (schéma no 6). Utiliser des supports temporaires pour soutenir l’avant du lavabo pendant les quelques heures nécessaires au séchage de la colle ou du silicone. Il convient de noter que les tolérances dimensionnelles peuvent aller jusqu’à 2 mm, chaque lavabo étant fabriqué individuellement à la demande. Couvrir le lavabo si des travaux de carrelage ou de pose de miroir doivent être effectués après son installation.
Sketch Nr. 5 Wall construction Skizze Nr. 5 Wandkonstruktion Schéma Nr. 5 Renforcement du mur
Console support Konsolenhalterung Console-équerre
Sketch Nr. 6 Installation to the wall Strengthened under construction Verstärkende Hilfskonstruktion Renfort
Skizze Nr. 6 Wandmontage Schéma no 6 Installation contre le mur
n
ico
Sil
Wall Wandkonstruktion Mur
115
Complements & Accessories ZubehĂśr und Accessoires ComplĂŠments et accessoires
116
Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires Towel rail support / Halterung mit Handtuchstange / Support porte-serviette
Polished stainless steel / Edelstahl Hochglanz / Acier inoxydable poli 450 x 150 mm Art.: 80300-509
Console support / Konsolenhalterung / Support console
275
15 30 15
70
180
25 15
110
180
92
520 420
Left / Links / Gauche Art.: 80300-506 Right / Rechts / Droit Art.: 80300-507
92
520 420
70
NB! For using the console support, it is necessary to arm the wall. NB! Bei Verwendung der Konsolenhalterungen muss die Wand unbedingt verstärkt werden.
40
Right Rechts Droit
NB! Pour utiliser le support console, il est nécessaire de renforcer le mur. Side wall support / Seitenwandhalterung / Support mural latéral
40
460
40
Left Links Gauche
520 x 70 mm White / Weiß / Blanc
40
70
Hidden support / Unsichtbare Befestigung / Support caché
70
130
400
400 x 180 mm White Left / Links / Gauche Art.: 80300-503 Right / Rechts / Droit Art.: 80300-504 460 х 180 mm White Left / Links / Gauche Art.: 80300-510 Right / Rechts / Droit Art.: 80300-511
40 30
275 x 130 mm White / Weiß / Blanc Left / Links / Gauche Art.: 80300-501 Right / Rechts / Droit Art.: 80300-502
White / Weiß / Blanc 275 mm 300 mm 400 mm
275 x 20 mm Art.: 80300-601 300 x 20 mm Art.: 80300-602 400 x 20 mm Art.: 80300-603
Screw kit / Schraubenset / Kit de fixation
Washbasin wall fixing / Waschbecken Wandbefestigung / Fixation des lavabos a parois 12 / M10 x 100 Art.: 80300-604
85
117
Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires
Plumbing accessories Good design doesn’t stop at the edge of the washbasin! Our recommended accessories will add an impressive design also under the washbasin. On this chapter of our catalogue you may familiarize with selection of possible traps, waste valve plugs and angle stop valves underneath of the washbasins for smart and trouble-free connection with your water and outlet supply. We have listed a few definitions and tips which should considerably simplify installation of the washbasins. Faucets Washbasins are drilled for single-hole faucets. In case 3-holes faucet or none (if faucet is mounted directly on the countertop or on the wall) please indicate it in the order. Some models do not have any faucet hole at all because of style or application in use. Almost any of available on the market faucets is suitable for Eumar washbasin. You may select any design and brand of a faucet from your local sanitary dealer.
118
Installationszubehör Gutes Design hört nicht unter dem Waschbeckenrand auf! Mit von uns empfohlenem Zubehör lassen sich die Waschtische auch unterhalb des Waschbeckens stilvoll gestalten. In diesem Kapitel unseres Kataloges finden Sie eine Auswahl der Ablaufgarnituren, die unterhalb des Waschbeckens für eine raffinierte und problemfreie Verbindung mit Ihren Grundinstallationen sorgen. Zusätzlich haben wir einige Erklärungen und Montagetipps aufgelistet, die zu einer einfachen und problemlosen Installation des Waschtisches beitragen werden. Mischbatterien Unsere Waschbecken sind für Einlochbatterien vorgebohrt. Im Falle einer 3-Loch-Armatur oder einer lochlosen Variante (sollte die Armatur direkt auf der Arbeitsplatte oder an der Wand angebracht werden) bitten wir Sie, bei der Bestellung unbedingt darauf hinzuweisen. Einige Modelle haben aus Designgründen oder wegen der verwendeten Armaturen kein Montageloch. Fast alle handelsüblichen Mischbatterien können für Eumar Waschbecken verwendet werden. Auf Wunsch können Sie sich bei Ihrem lokalen Fachhändler eine beliebige Ausführung oder Marke aussuchen.
In order your washbasin will be equipped well with all necessary plumbing fittings please consider that you need following product: Um sicherzustellen, dass Ihr Waschbecken mit komplettem erforderlichen Installationszubehör ausgestattet ist, überlegen Sie, dass sie Folgendes brauchen werden: Pour vous assurer que votre lavabo soit équipé de tous les accessoires de plomberie nécessaires, vérifiez que vous avez sélectionné les produits suivants : Faucet + Overflow + Waste valve plug + Trap + Angle valves Mischbatterie + Überlaufgarnitur + Ablaufventil + Siphon + Eckventile Robinet + Trop-plein + Bonde + Siphon + Robinets d’arrêt
+
+
+
+
Accessoires de plomberie Un design réussi ne s’arrête pas au lavabo ! Les accessoires conseillés apporteront un design superbe à la zone située sous le lavabo. Cette section du catalogue présente un choix de siphons, de bondes et de robinets d’arrêt, à positionner sous le lavabo pour un raccord propre et sûr à l’alimentation en eau et à la conduite d’évacuation. Nous rappelons également quelques définitions et quelques conseils qui devraient simplifier considérablement la pose des lavabos. Robinets Nos lavabos sont percés pour accueillir une robinetterie monotrou. En cas de mélangeurs à trois trous (ou sans aucun trou, si le robinet est monté sur le support de la vasque ou sur le mur), prière de le signaler à la commande. Certains modèles n’ont aucun trou pour la robinetterie, à cause de leur design ou de l’usage prévu. Presque tous les robinets disponibles sur le marché peuvent être montés sur un lavabo Eumar. Vous pouvez choisir n’importe quelle marque de robinets chez votre fournisseur local.
119
Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires Overflows / Überlaufgarnituren / Troppleins
Standard Overflow / Standard Überlaufgarnitur / Trop-plein standard (Eumar logo) Art.: 80200-001 (as spear part / als Ersatzteil / comme accessoire séparé) * Standart content included by deafult with respected model / Standardzubehör gehört zum Lieferumfang des entsprechenden Modells / Contenu standard inclus par défaut avec chaque modèle
Optional Overflow (Neutral) / Optionale Überlaufgarnitur (Neutral) / Trop-plein optionnel (Neutre) Art.: 80200-002 (as spear part / als Ersatzteil / comme accessoire séparé) 80200-008 (upgrade)
Eumar Standard overflow (code: 80200-001) is included in every washbasin package by default or none if washbasin respected model you select do not require it.If you wish an overflow with neutral cap cover please order upgrade of overflow set by selecting code: 80200-008. Chrome plated overflow cap hide the hole and add a look to the product. The cap is easily removable for cleaning. Die Eumar Standard Überlaufgarnitur (Bestellnummer: 80200-001) gehört automatisch zum Lieferumfang jedes Waschbeckens, außer in dem Fall, wenn das ausgewählte Modell den Überlauf nicht benötigt. Falls Sie die Überlaufgarnitur mit einer neutralen Abdeckung wünschen, bestellen Sie bitte das Upgrade-Set (Bestellnummer 80200-08). Die verchromte Überlaufabdeckung verdeckt das Loch und veredelt das Aussehen des Produktes. Die Abdeckung kann für Reinigungszwecke unkompliziert abgenommen werden. Le trop-plein standard Eumar (code: 80200-001) est inclus par défaut avec tous les lavabos, à moins que le modèle de lavabo que vous avez choisi ne nécessite pas de trop-plein. Si vous souhaitez un trop-plein à couvercle neutre, choisissez l’option en sélectionnant le code 80200-008. Le couvercle de trop-plein chromé cache le trou du trop-plein et donne un aspect raffiné au produit. Le couvercle s’enlève facilement pour le nettoyage.
Standard Overflow Cap (Eumar logo) / Standard Überlaufgarnitur / Trop-plein standard/ Standard Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80200-021 (spare part / als Ersatzteil / comme accessoire séparé) 90°
90°
Close
Open
Overflow Cap (Neutral) / Überlaufabdeckung (Neutral) / Couvercle de tropplein (Neutre) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80200-024 (spare part / als Ersatzteil / comme accessoire séparé)
Tap hole cover / Abdeckung für Batterieloch / Couvercle de trou de robinet
Faucet Hole Cover / Abdeckung für Batterieloch / Couvercle de trou de robinet Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80221-005
120
Waste valve plugs / Ablaufventile / Bonde Waste valve plugs are not included and should be ordered separately. If you have planed to use a faucet with included pop-up waste plug, You do not need any waste valve plugs to be ordered. Depending on the application of use you may select either closable plugs or non-closable. If product should be installed in hotels, hospitals or any other commercial and public toilets, closable feature might be not so important or even undesirable. On your choice there are 2 types of Standard waste plugs, either with white or chrome plated ending part underneath of the washbasin. We recommend selecting regular white if washbasin goes on the cabinet or in another way if plumbing connection will remain invisible and chrome plated for washbasins for open and visible area of plumbing connection. Ablaufventile sind im Lieferumfang der Waschbecken nicht enthalten und sollten extra bestellt werden. Falls Sie eine Mischbatterie mit einem inkludierten Pop-Up-Ablaufventil verwenden möchten, müssen Sie kein zusätzliches Ablaufventil bestellen. Je nach dem ausgewählten Produkt können Sie Ablaufventile mit oder ohne Schließfunktion aussuchen. In Hotels, Krankenhäusern oder anderen öffentlichen Toiletten kann die Schließfunktion unwichtig oder sogar unerwünscht sein. Zur Auswahl stehen 2 Typen der Standardablaufventile, entweder mit einem weißen oder einem verchromten Teil unter dem Waschbecken. Wir empfehlen die weiße Ausführung, falls das Waschbecken auf einem Unterschrank montiert wird und die Installationen unsichtbar bleiben, und die verchromte Ausführung, falls die Unterseite des Waschbeckens sichtbar bleibt. Les bondes ne sont pas incluses et doivent être commandées séparément. Si vous avez l’intention d’utiliser un robinet déjà muni d’une bonde pop-up, vous n’avez pas besoin de commander une bonde supplémentaire. Suivant l’utilisation projetée, vous pouvez choisir une bonde fermable ou non fermable. Si le produit est destiné à être installé dans les toilettes publiques d’un hôtel, d’un hôpital ou d’un local commercial, une bonde fermable n’est pas nécessaire ; elle peut même être déconseillée. Vous avez le choix entre deux types bondes standard, avec la partie située sous le lavabo blanche ou chromée. Nous recommandons de choisir le blanc standard si le lavabo est encastré sur un meuble et dans tous les cas où la plomberie demeure invisible, et la version chromée en cas de plomberie apparente.
Basin Waste / Ablaufventil für Waschbecken/ Bonde Standard Turn-open Standard (Closable)/ Standard mit Schließfunktion/ Ouverture par rotation (Fermable) Art.: White / Weiß / Blanc: 80221-001 Chrome / Verchromt / Chrome: 80221-002
Chrome plated
Basin Waste / Ablaufventil für Waschbecken/ Bonde Standard Push-Open Valve Plug (Closable)/ Push-open-Ablaufventil / Bonde à ouverture par pression Art.: 80221-006
Basin Waste Public (Non-Closable)/ Ablaufventil für öffentliche Toiletten (ohne Schließfunktion)/ Bonde pour lavabo public (non fermable) Art.: White / Weiß / Blanc: 80221-003 Chrome / Verchromt / Chrome: 80221-004
Design Basin Waste Star (Non-Closable)/ Designerablaufventil (ohne Schließfunktion)/ Bonde design (non fermable) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80221-007
121
Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires Traps / Siphons / Siphons Traps are not included and should be ordered separately. In our product range you can find a several kinds of traps for different mounting situation. Siphons sind im Lieferumfang der Waschbecken nicht enthalten und sollten extra bestellt werden. Zur Auswahl stehen verschiedene Siphonarten für unterschiedliche Montagesituationen. Les siphons ne sont pas inclus et doivent être commandés séparément. Vous trouverez dans notre gamme de produits différents siphons, correspondant à des situations de montage variées.
Trap / Siphon PR 32 (Plastic) White / Weiß / Blanc Art.: 80210-002
Trap / Siphon PR 22 (Plastic) White / Weiß / Blanc Art.: 80210-001
If washbasin goes on the cabinet or in another way if plumbing connection will remain invisible we recommend to order plastic traps. Falls das Waschbecken auf einem Unterschrank montiert wird und die Installationen unsichtbar bleiben, empfehlen wir Siphons aus Kunststoff. Si le lavabo est positionné sur un meuble, ou dans tous les cas où les raccords sont invisibles, nous recommandons de commander des siphons en plastique.
In most common cases we recommend a space saving model PR32. This trap is very convenient in use and save a lot of space under the washbasin. It allows you to locate trap against the back wall and on the side of cabinet if you wish. The trap is adjustable in any direction (height, width, and distance to the back wall or at diagonal direction). This trap also has washing machine connection which can be used. In den meisten Fällen empfehlen wir unser platzsparendes Modell PR32. Dieser Siphon ist sehr praktisch und nimmt unter dem Waschtisch sehr wenig Platz ein. Auf Wunsch können Sie den Siphon an der Rückwand oder an der Seite des Unterschranks anbringen. Der Siphon ist in alle Richtungen verstellbar (Höhe, Tiefe, Wandnähe oder auch diagonal) und ist mit einer zusätzlichen Verbindung versehen, falls noch eine Waschmaschine angeschlossen werden soll. Dans la plupart des cas, nous recommandons le modèle à encombrement réduit PR32. D’utilisation très pratique, ce siphon permet d’économiser beaucoup de place sous le lavabo. Il est par exemple possible de le positionner contre le mur du fond et sur le côté du meuble. Le siphon est adaptable dans toutes les directions (verticalement, latéralement, en profondeur et en diagonale). Ce siphon dispose aussi d’une connexion utilisable pour relier une machine à laver.
130 57
Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-012
length 300 mm
52
Ultima Complete Set / Komplettset / Ensemble complet (Design Bottle trap and 2 pcs of angle valves / Designer Siphon und 2 Stk. Eckventile / Siphon à culot et deux robinets d’arrêt design)
65
Impressive design also under the washbasin / Beeindruckendes Design auch unterhalb des Waschtisches / Un design impeccable jusque sous le lavabo
68
Star Complete Set / Komplettset / Ensemble complet (Design Bottle trap and 2 Pcs of angle Best Buy / Designer Siphon und 2 Stk. Best Buy Eckventile / Siphon à culot et deux robinets d’arrêt design « Avantageux ») Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-010
122
Star Complete Set / Komplettset / Ensemble complet (Design Bottle trap and 2 Pcs of angle valves Best Buy / Designer Siphon und 2 Stk. Best Buy Eckventile / Siphon à culot et deux robinets d’arrêt design « Avantageux ») Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-011
Our recommendation: The perfect Ultima and Star design sets under the basin provides visual harmony and perfect look below the wash basin and fits well with any washbasin set. Unsere Empfehlung: Die Ultima und Star Designersets sind perfekt dazu geeignet, auch der Unterseite des Waschbeckens eine harmonische und attraktive Optik zu verleihen. Sie passen ausgezeichnet zu jedem Waschtisch. Nos recommandations : Le design impeccable des ensembles Ultima et Star apporte une harmonie visuelle et un aspect parfait sous le lavabo : ces styles s’accordent à tous les types de lavabos.
Bottle trap standard (Metal) / Standard Flaschensiphon (Metall) / Siphon à culot standard (Métal) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-001
Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-005ST
90
Design Bottle Trap Ultima Mini / Designer Flaschensiphon Mini / Siphon à culot design Mini (Metal)
¨ 65
P-trap standard (Metal) / Standard Röhrensiphon (Metall) / Siphon en P standard (Métal) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-002
length 300 mm
130
Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-005
¨ 65
Design Bottle Trap Ultima / Designer Flaschensiphon / Siphon à culot design (Metal)
length 300 mm
Design Bottle Trap Star / Designer Flaschensiphon / Siphon à culot design (Metal) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80211-003
If washbasin should be installed in the situation when underneath part of the washbasins and plumbing connection will remain visible we recommend to order metal chrome plated traps. Falls das Waschbecken so montiert wird, dass die Installationen darunter sichtbar bleiben, empfehlen wir verchromte Siphons aus Metall. Si la partie inférieure du bassin et la plomberie doivent rester visibles, nous recommandons de commander un siphon chromé.
123
Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires
Angle valves / Eckventile / Robinets d’arrêt
In our wide range of product you may also find the hot-water and cold-water connections with the shut-off valves and design decorative covers. They will give a complete and finished look to your washbasin. In unserer breiten Produktauswahl finden Sie auch die passenden Heiß- und Kaltwasseranschlüsse mit Eckventilen und dekorativen Designerabdeckungen. Die geben dem Aussehen Ihres Waschtisches den letzten Schliff. Dans notre large gamme de produits, vous trouverez également des raccords d’eau chaude et d’eau froide avec des robinets d’arrêt design, qui compléteront l’aspect impeccable de votre lavabo.
Design Angel Valve Ultima / Designer Eckventile / Robinet d’arrêt design Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80231-004
Standard Angle Valve / Standard Eckventil/ Robinet d’arrêt standard (1 pcs) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80231-001
Design Star Cover for Angel / Designerabdeckung Star für Eckventil / Cache pour robinet d’arrêt, design Star Valve (1 pcs) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80231-002
Standard Angle Valve And Design Star Cover / Standard Eckventil mit Designerabdeckung Star / Robinet d’arrêt standard et cache design Star (1 pcs) Chrome / Verchromt / Chrome Art.: 80231-003
124
Integrated accessories / Integriertes Zubehör / Accessories Intégrés
Integrated accessories / Integriertes Zubehör / Accessories Intégrés
Kleenex tissue holder Oval / Kleenex Kosmetiktuchspender Oval / Kleenex Porte mouchoirs en papier Oval 180x55 mm Art.: 80700172 Incl. Art.: 500-C02 Opening/ Öffnung /Découpe
Kleenex tissue holder Lip-shape / Kleenex kosmetiktuchspender Lippenform / Kleenex porte mouchoirs en papier Lip-shape 180x55 mm Art.: 80700171 Incl. Art.: 500-C02 Opening/ Öffnung /Découpe
Toilet paper holder / Toilettenpapierhalter / Porte papier hygiénique 130
50
140x77,5 mm Art.: 80700121
Incl. Art.: 500-C07 Opening/ Öffnung /Découpe
Integrated soap dispenser / Integrierter Seifenspender / Distributeur de savon intégré 248,4 mm Art.: 55-3521100120
Incl. Art.: 500-C01 Opening/ Öffnung /Découpe
Waste Bin opening / Öffnung für Abfallbehälter / Découpe poubelle
øX
Art.: 500-CO4 - ø100 500-CO5 - ø150 500-CO6 - ø200
Towel holder opening / Handtuchöffnung / Ouverture du porte-serviette.
50
Art.: 500-CO3 - 300 mm 500-CO7 - 400 mm
Minimum height of the front panel for Kleenex box installation is 150mm. Only few models allow it, please refer to Integrated Accessories and Openings table on page 132. Mindesthöhe der Frontblende für die Montage von Kleenex Box beträgt 150 mm. Nur möglich mit wenigen Modellen, beachten Sie bitte die Tabelle Integriertes Zubehör und Öffnun-
NB! gen auf Seite 132.
La hauteur minimale du panneau avant pour la pose d’une boîte à Kleenex est de 150 mm. Seuls quelques modèles conviennent : veuillez vous référer à la table des Accessoires et Ouvertures, p. 132.
125
Quick Links Schnelle Links Liens rapides
126
Quick Links In order to find quickly and most suitable basin please use listed bellow definition indexes as search engine which should considerably simplify your search. The extensive product catalogue allows a comfortable product search with different approaches. Whether searching by article number, style or product category – everything is possible and leads quickly to the desired result.
Schnelle Links Um schnell das für Sie passendste Waschbecken zu finden, verwenden Sie bitte die thematisch gegliederten Tabellen auf den folgenden Seiten als Suchmaschine; diese sollten Ihre Suche bedeutend vereinfachen. Unser umfangreicher Produktkatalog gestattet eine bequeme Produktsuche mit unterschiedlicher Methodik. Sie können entweder nach Artikelnummer, Stil oder Produktkategorien suchen – alles ist möglich und führt schnell zum gewünschten Ergebnis.
Liens rapides Pour trouver rapidement le lavabo le plus adapté à votre situation, vous pouvez utiliser pour plus de simplicité l’index ci-dessous comme moteur de recherche. Le catalogue produits permet de rechercher le produit qui vous intéresse de différentes manières – par numéro de référence, nom de modèle ou catéorie de produit – pour arriver rapidement au résultat recherché.
127
Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides Style finder / Stil finder / Guide des styles
Name of product Produktname Nom du produit
Page number Seitennummer Numéro de page ■
Abisko Alex
■
Alveus
■
Amadeus
■
73
Anne
■
100
94
Aqua
■
99
Aqua Plus
■
99
■
104
Avangard Axiom
■
91
Carré
■
86
Cascade
■
98 ■
Century
98
■
Century 2 Classic Comfort
■
Classic Nova
■
99 106 105
Consul
■
88
Cosy Corner
■
88
CreaCore TM countertop
■
Cuadrato
■
59 94 ■
Egeo Flexi countertops
■
100 57
■
Inspira A/AM
96
Inspira D
■
96
Inspira DC
■
96
■
97
■
Inspira С Inspira F/FM
97
Inspira FC/FCM
■
97
Junior
■
98
Kandi
■
89
Kandi S
■
89
Kandi SS
■
90
Kandi XS
■
90
Kandi Flexi
■
89 ■
Luna
■
Lyon Maria
■
107 87 93
Mania A
■
93
Mania AB
■
93 ■
Metz Mery TOP
■
My Ego
■
95 59 98
■
Nancy
89
Nox
■
88
Ocean
■
91
Origami
■
76
Publica
■
78 ■
Reims Rene
95
■
82 ■
Rennes Sibylla public
95
■
84
Sibylla
■
85
Sibylla countertop
■
59
Silvi
■
80 ■
Smart
128
76 103
104
Step
■
92
Vincent
■
90
Page number Seitennummer Numéro de page
Length finder/Custom size / Größen (Breite)/Maßfertigung / Guide des dimensions/ Sur mesure
3400
3200
2800
2400
2200
2100
2000
1800
1700
1600
1500
1400
1340
1310
1200
1100
900
1000
800
780
720
700
691
600
530
500
480
465
440
430
426
400
Produktname
365
Name of product
Nom du produit ■
Abisko ■
Alex ■
Alveus
■
■
■
■
■
■
Amadeus Anne
■
■
■
■
■
■
■ ■
■
■
■
Aqua
■
Aqua Plus
■
■ ■
Avangard
■
■
Axiom
■
Carré
■
■
■
Cascade Century
■
■
■ ■
Century 2 Classic Comfort
■
Classic Nova
■
■
■
■
■
■ ■
Consul ■
Cosy Corner
■ ■
CreaCore TM countertop ■
Cuadrato
■
Egeo
■ ■
Flexi countertops
■
■
■
■
■
■
No
76
Yes
103
No
94
Yes
73
Yes
100
Yes
99
Yes
99
Yes
104
Yes
91
Yes
86
No
98
No
98
No
99
Yes
106
Yes
105
Yes
88
No
88
Yes
59
No
94
No
100
Yes
57
No
96
Inspira A/AM
■
Inspira D
■
No
96
Inspira DC
■
No
96
No
97
■
Inspira С
■
Inspira F/FM
■
■
No
97
Inspira FC/FCM
■
■
No
97
No
98
No
89
No
89
No
90
No
90
■
Junior Kandi
■
Kandi S
■
Kandi SS
■
Kandi XS
■
■ ■ ■
Kandi Flexi Luna
■ ■
Lyon
Yes
89
No
107
Yes
87
Mania A
■
No
93
Mania AB
■
No
93
Yes
93
No
95
Yes
59
No
98
No
89
No
88
No
91
No
76
Yes
78
No
95
Yes
82
Yes
95
■
Maria
■
■
■
Metz Mery TOP My Ego
■
■
■
■
Nancy
■
Nox Ocean
■
Origami
■
■ ■
Publica
■ ■
■
■
■
■
■
■
Reims
■
Rene ■
Rennes
■
■
■
■
Sibylla P
■
Yes
84
Sibylla
■
Yes
85
Sibylla countertop
■
Yes
59
■
Silvi Smart Step Vincent * Custom size – see page Nr 108 * Maßfertigung – siehe Seite 108 * Sur mesure – voir page no 108
■
■
■
■
■
■ ■
■
■
■
Yes
80
Yes
104
Yes
92
No
90
129
Barrier-free washbasin / Waschtisch barrierefrei / Plan de toilette sans barrière Washbasins for persons with reduced mobility Waschbecken für Personen mit eingeschränkter Mobilität Lavabos adaptés pour personnes à mobilité réduite (PMR) Eumar’s range has also washbasins adapted for people with reduced mobility. Those certain washbasins should be produced and installed considering some rules: the top of the washbasin should be positioned at a maximum height of 850 mm and there should be a free area at least 300 mm deep, at a height of 700 mm, underneath the washbasin to allow easy access for wheelchair users. Please check the appropriate washbasins in the application finder on page 131.
850
Die Produktpalette von Eumar beinhaltet auch adaptierte Waschtische für Personen mit eingeschränkter Mobilität. Diese Waschtische müssen gewissen Regeln entsprechend hergestellt und montiert werden: die Oberkante des Waschbeckens soll maximal 850 mm über dem Boden liegen und unter dem Waschtisch soll sich ein mindestens 300 mm tiefer und 700 mm hoher Freiraum befinden, um den Rollstuhlfahrern bequemen Zugang zu gewähren. Geeignete Waschbeckenmodelle finden Sie in der Tabelle auf der Seite 131.
700
300
130
Le catalogue Eumar comporte également des lavabos adaptés aux personnes à mobilité réduite. Ces lavabos doivent respecter certains critères de production et d’installation : le point le plus haut du lavabo doit se trouver à une hauteur maximale de 850 mm, et un espace libre d’au moins 300 mm de profondeur et 700 mm de hauteur doit être réservé sous le lavabo pour faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant. Veuillez vous reporter à la liste des lavabos adaptés dans le guide des fixations, page 131
Aplication Finder / Zubehör / Guide des fixations Name of product Produktname Nom du produit
Page number Counter top Aufsatz Posé
Built-in Eingelassen Intégré
Towel rail Handtuchhalter Support serviette
Hidden support Unsichtbare Befestigung Support caché
Console/side Konsole/Seite Console/côté
Screw kit Schraubenset Kit de fixation
Seitennummer
PRM PEM PMR
Numéro de page
Abisko
-
-
-
-
-
-
■
-
76
Alex
-
-
■
-
-
-
-
-
103 94
■/-
-/■
■
□
-
-
-
-
Amadeus
-
-
-
-
-
■
-
-
73
Anne
-
-
■
-
-
□
-
-
100
Aqua
-
-
■
-
-
□
-
-
99
Aqua Plus
-
-
■
-
-
□
-
-
99
Avangard
-
-
■
-
-
-
-
-
104
Axiom
-
-
■
-
-
■
-
-
91
Carré
-
-
■
■
■
■
-
■
86
Cascade
■
■
-
-
-
■
□
-
98
Century
■
-
-
-
-
-
-
-
98
Century 2
■
-
-
-
-
-
-
-
99
Classic Comfort
-
-
■
-
-
□
-
-
106
Alveus/Alveus F
Classic Nova
-
-
■
□
□
□
-
-
105
Consul
-
-
-
-
-
■
-
-
88
Cosy Corner
-
-
-
-
-
■
-
-
88
■
■
■
■
■
59
CreaCore TM countertop
- ■ □
Furniture Möbel Meuble
Cuadrato
■
-
■
-
-
-
■
-
94
Egeo
-
-
■
-
-
-
-
-
100
Flexi
■
■
-
■
■
-
-
-
57
Inspira A/AM
■
-
-
-
-
-
■
-
96
Inspira D
■
-
-
-
-
-
-
-
96
Inspira DC
■
■
-
-
-
-
-
-
96
Inspira С
□
-
-
-
-
-
■
-
97
Inspira F/FM
■
-
-
-
-
-
-
-
97
Inspira FC/FCM
■
■
-
-
-
-
-
-
97
Junior
-
■
-
-
-
-
-
-
98
Kandi
■
■
■
■
-
-
■
-
89
Kandi S
■
■
■
■
-
-
■
-
89
Kandi SS
-
■
■
□
-
-
-
-
90
Kandi XS
-
■
■
■
-
-
-
-
90
Kandi Flexi
-
-
■
-
-
-
-
-
89
Luna
-
-
-
-
-
-
■
-
107
Lyon
-
-
-
-
-
■
-
■
87
Mania A
■
-
-
-
-
-
-
-
93
Mania AB
■
-
-
-
-
-
■
-
93
Maria
■
-
■
■
-
-
-
-
93
Metz
-
-
-
-
-
■
-
■
95
Mery TOP
-
-
-
-
-
-
-
-
59
My Ego
-
-
-
-
-
-
■
-
98
Nancy
-
-
-
-
-
■
-
■
89
Nox
□
-
■
■
■
■
-
■
88
Ocean
■
■
■
■
-
-
-
-
91
Origami
■
-
-
-
-
-
-
-
76
Publica
■
-
■
■
■
■
-
-
78
Reims
-
-
-
-
-
■
-
■
95
Rene
-
-
□
■
-
■
-
■
82
Rennes
-
-
-
■
-
■
-
■
95
Sibylla public
-
-
-
-
□
■
-
■
84
Sibylla
-
-
■
□
-
□
-
-
85
Sibylla countertop
-
-
□
■
■
■
-
■
59
Silvi
-
-
-
-
□
■
-
-
80
Smart
-
-
■
-
-
□
-
-
104
Step
-
■
■
■
-
□
-
-
92
Vincent
■
-
■
■
■
□
■
-
90
Not recomended / Nicht empfohlen / Déconseillé Recomended / Empfohlen / Recommandé Possible / Möglich / Possible
NB! For more detailed console support information please refer to page 127 NB! Ausführliche Informationen über Konsolenhalterungen finden Sie auf Seite 127 NB ! Pour une information plus détaillée sur le support de console, reportez-vous à la page no 127
131
Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides Integrated accessories and openings / Integriertes Zubehör und Öffnungen / Accessoires intégrés et découpées
Name of product Produktname Nom du produit
Page number
Faucet opening Öffnung für Armatur Découpe robinet
Faucet opening
Soap dispenser
Bin opening
Kleenex holder
Towel opening
Toilet paper holder
Öffnung für Armatur
Seifenspender
Öffnung für Abfallbehälter
Découpe robinet
Distributeur de savon
Découpe poubelle
Kosmetiktuchspender
Porte mouchoirs en papier Découpe porte serviette
Öffnung für Handtücher
Toilettenpapierhalter Porte papier hygiénique
Seitennummer Numéro de page
Abisko
-
-
-
-
-
-
-
76
Alex
■
■
●
●
-
-
-
103
Alveus
■
■
●
-
-
-
-
94
Amadeus
■
■
●
□
-
●
●
73 100
Anne
■
■
●
□
-
-
-
Aqua
■
■
●
-
-
-
-
99
Aqua Plus
■
■
●
●
-
-
-
99 104
Avangard
■
■
●
●
-
-
-
Axiom
■
■
●
●
-
●
●
91
Carré
-
■
□
●
-
●
●
86
Cascade
-
■
□
-
-
-
-
98
Century
■
-
-
-
-
-
-
98
Century 2
■
■
-
-
-
-
-
99
Classic Comfort
■
■
●
●
-
-
-
106
Classic Nova
■
■
●
●
-
-
-
105
Consul
■
■
●
●
-
-
-
88
Cosy Corner
■
■
●
-
-
-
-
88
●
CreaCore TM countertop
●
59
Cuadrato
■
■
●
-
-
-
-
94
Egeo
■
■
●
□
-
-
-
100
Flexi
■
■
●
●
-
-
-
57
Inspira A/AM
■
■
□
-
-
-
-
96
Inspira D
-
-
-
-
-
-
-
96
Inspira DC
-
-
-
-
-
-
-
96
Inspira C
■
■
□
-
-
-
-
97
Inspira F/FM
■
■
□
-
-
-
-
97
Inspira FC/FCM
■
■
□
-
-
-
-
97
Junior
■
■
●
-
-
-
-
98
Kandi
■
■
●
-
-
-
-
89
Kandi S
■
■
●
-
-
-
-
89
Kandi SS
■
■
●
-
-
-
-
90
Kandi XS
■
■
●
-
-
-
-
90
Kandi Flexi
■
■
●
●
-
-
-
89
Luna
-
■
-
-
-
-
-
107
Lyon
■
■
●
●
-
●
●
87
Mania A
-
-
-
-
-
-
-
93 93
Mania AB
-
■
-
-
-
-
-
Maria
■
■
-
-
-
-
-
93
Metz
■
■
□
-
-
●
-
95
My Ego
-
■
-
-
-
98
Nancy
■
■
-
-
-
-
89
Nox
■
■
-
●
-
●
-
88
□
Mery TOP
-
□ -
59
Ocean
-
■
●
□
-
-
-
91
Origami
-
-
-
-
-
-
-
76
Publica
■
■
●
□
-
-
-
78
Reims
■
■
□
-
-
●
-
95
Rene
■
■
□
-
●
●
-
82
Rennes
■
■
□
-
-
●
-
95
Sibylla public
■
■
●
-
●
●
●
84
Sibylla
■
■
●
●
-
-
-
85
■
■
●
●
-
●
●
80 104
Sibylla countertop Silvi
59
Smart
■
■
●
□
-
-
-
Step
■
■
●
□
-
-
-
92
Vincent
-
■
●
-
-
-
-
90
132
● Suitable / Passend / Réalisable ■ Standard / Standard / Standard
□ Possible / Möglich / Possible – Not possible / Nicht möglich / Impossible
Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides Multi-bowl finder/Faucet finder / Mehrbecken-Waschtische/Armaturen / Vasques multiples / Guide des robinets FAUCET TYPE / ARMATURENTYP / TYPES DE ROBINETS
x2
x3
x4
Page number Seitennummer Numéro de page
Name of product Produktname Nom du produit
MULTI BOWLS / MEHRERE BECKEN / VASQUES MULTIPLES
x5
Abisko ●
Alex Alveus
●
Amadeus
●
Anne
●
■ ●
Aqua ●
Aqua Plus
-
□
76
□
103
■
-
□
94
■
-
□
73 100
■
-
□
■
-
□
99
■
-
□
99 104
Avangard
■
-
□
Axiom
■
-
□
91
■
-
□
86
●
Carré Cascade
■
-
□
98
Century
-
□
□
98
Century 2
■
-
-
99
Classic Comfort
■
-
□
106
■
-
□
105
Consul
●
■
-
-
88
Cosy Corner
■
-
-
88
CreaCore TM countertop
■
□
□
59
Cuadrato
■
-
□
94
■
-
□
100
Classic Nova
Egeo ●
Flexi
●
Depend on the washbasin type / Entsprechend dem Beckentyp / Dépend du type de lavabo
57
Inspira A/AM
■
-
-
96
Inspira D
-
□
□
96
Inspira DC
-
□
□
96
Inspira С
■
-
-
97
Inspira F/FM
■
-
□
97
Inspira FC/FCM
■
-
□
97
Junior
■
-
□
98
Kandi
■
-
□
89
Kandi S
■
-
□
89
Kandi SS
■
-
□
90
Kandi XS
■
-
□
90
Kandi Flexi
■
-
□
89 107
Luna
■
-
□
Lyon
■
-
□
87
Mania A
-
□
□
93
Mania AB ●
Maria
■
-
-
93
■
-
□
93
□
95
Metz
■
Mery TOP
■
■
□
59
My Ego
■
-
□
98
Nancy
■
-
□
89
Nox
■
-
□
88
Ocean
■
-
□
91
Origami
-
■
□
76
■
-
□
78
■
-
-
95
●
Publica
●
Reims ●
Rene
●
●
●
Rennes Sibylla P
●
●
●
Sybilla
●
●
●
●
●
Sibylla countertop Silvi Smart
●
■
-
-
82
■
-
-
95
■
-
□
84
■
-
□
85
■
■
■
59
■
-
-
80
■
-
□
104
Step
■
-
□
92
Vincent
■
-
□
90
● Suitable / Passend / Réalisable ■ Standard / Standard / Standard
□ Possible / Möglich / Possible – Not possible / Nicht möglich / Impossible
133
Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides
036-103L
Rennes 103L
*
*
*
95
59
036-103R
Rennes 103R
*
*
*
95
005-090L
Anne
16
20
0,091
101
025-V100L
Vincent
21
20
0,116
90
036-124L
Rennes 124L
*
*
*
95
005-090R
Anne
16
20
0,091
101
025-V100R
Vincent
21
20
0,116
91
036-124R
Rennes 124R
*
*
*
96
Rennes 124R
16
72
Art. Nr
Art. Nr
005-100L
Anne
17
20
0,116
101
025-V1 50L
Vincent 1 50L
*
*
*
91
036-124R
Anne
17
20
0,116
101
025-V1 50R
Vincent 1 50R
*
*
*
91
037 037-070C
Publica
005-120C
Anne
18,5
20
0,121
101 026 026-060C
19
40
0,061
89
037-090L
Publica
Kandi
Page Nr.
59
*
m3
*
40
005-100R
Qnt. per pallet
40
6
KG
6
Countertop
Product
m3
Countertop
025-T060
Page Nr.
Qnt. per pallet
025-T030
100
KG
100
0,081
Product
0,061
24
Page Nr.
40
14,5
m3
12
Anne
KG
Anne
005-080C
Product
005 005-060C
Art. Nr
Qnt. per pallet
Numerical Index Finder/Technical Specification (weight, size, amount per pallet) Numerischer Index / Technische Spezifikationen (Gewicht, Größe, Anzahl pro Palette) Index numérique / Spécifications techniques (poids, taille, quantité par palette)
24
0,081
24
0,081
78
16
20
0,091
79 79
005-120L
Anne
18,5
20
0,121
102
026-S060
Kandi S
18
40
0,061
89
037-090R
Publica
20
20
0,091
005-120R
Anne
18,5
20
0,121
102
026-S080
Kandi S
21
24
0,081
90
037-110C
Publica
20
20
0,121
79
005-140C
Anne
22
20
0,147
102
026-SS060
Kandi SS
16
40
0,061
90
037-120L
Publica
26
20
0,142
79
005-150/2
Anne
28
15
0,173
102
026-XS060
Kandi XS
9,5
40
0,061
90
037-120R
Publica
29
20
0,142
79
005-180C
Anne
28
15
0,225
102
026-XS080
Kandi XS
14
24
0,081
90
037-150/2
Publica
29
15
0,173
80
005-180L
Anne
28
15
0,225
102
026-F200
Kandi Flexi
33
*
*
89
037-240/3
Publica
34
10
*
80
005-180R
Anne
28
15
0,225
102 027 027-090C
Alex
16
20
0,1
103
038 038-050C
Sibylla bowl
60
*
*
98
005-053C
Junior
6
40
0,061
98
027-120C
Alex
20
20
0,132
103
038-072C
Egeo
*
24
0,139
100
006 006-140C
Abisko
47
*
0,747
76
027-150/2
Alex
32
18
0,173
103
038-132C
Egeo
18
15
0,233
100
007 007-150C
Avangard
28
15
0,173
104
027-M120C
Maria
28
15
0,121
93
038-170C
Nox
23
20
0,125
88
007-170C
Avangard
31
15
0,225
105
027-M1 50/2
Maria
35
15
0,173
93
038-138
Axiom
28
15
0,091
91
Classic nova
16
40
0,061
105 028 028-M090C
Maria
26
20
0,091
93
038-P61 2/1
Sibylla P
*
*
*
84
008-080C
Classic nova
19
24
0,081
105
028-037S
Shelf
2,2
50
*
59
038-P61 8/1
Sibylla P
*
*
*
84
008-090L
Classic nova
21
20
0,091
105
028-044C
Century 2
4,6
60
0,027
99
038-P626/1
Sibylla P
*
*
*
84
008-090R
Classic nova
21
20
0,091
105
028-078C
Cosy Comer
14
16
0,131
88
038-P634/1
Sibylla P
*
*
*
84
008-120C
Classic nova
24
20
0,121
106
028-090L
Cosy Comer
16
16
0,119
88
038-P618/2
Sibylla P
*
*
*
84
008 008-060C
008-120D 015 015-060C
Classic nova
32
15
0,121
106
Ocean
10
20
0,051
91
028-090R 029 029-080C
Cosy Corner
16
16
0,119
89
038-P626/2
Sibylla P
*
*
*
84
Step
19
24
0,081
92
038-P634/2
Sibylla P
*
*
*
84
015-080C
Ocean
13
22
0,075
92
029-120C
Step
24
15
0,121
92
038-P626/3
Sibylla P
*
*
*
85
015-120C
Ocean
15
12
0,1
92
029-A70C
Mania A
12
35
0,081
93
038-P634/3
Sibylla P
*
*
*
85
Mania AB
14
24
0,081
93
038-P634/4
Sibylla P
*
*
*
85
Mery top
*
*
*
59
038-P634/5
Sibylla P
*
*
*
85
015-140F
*
*
*
92
Aqua
16
24
0,081
99
017-080C
Aqua plus
15
24
0,081
99
030-120C
Mery top
*
*
*
59
038-T600
Sibylla countertop
*
*
*
59
017-110L
Aqua plus
18
20
0,121
99
030-180L
Consul
25
15
0,218
88
038-41 2/1
Sibylla
*
*
*
85
030-180R
017 017-078C
Ocean F
029-A670C 030 030-110C
017-110R
Aqua plus
18
20
0,121
99
Consul
25
15
0,218
88
038-41 8/1
Sibylla
*
*
*
85
017-140C
Aqua plus
21
20
0,147
100 031 031-080CP
Amadeus
18
24
0,081
76
038-426/1
Sibylla
*
*
*
85
018 018-060C
Classic comfort
11
40
0,051
106
031-100CP
Amadeus
21
20
0,116
76
038-434/1
Sibylla
*
*
*
85
018-090L
Classic comfort
17
20
0,075
106
031-120CP
Amadeus
24
20
0,121
76
038-41 8/2
Sibylla
*
*
*
85
018-090R
Classic comfort
17
20
0,075
106
031-120LP
Amadeus
24
20
0,121
77
038-426/2
Sibylla
*
*
*
85
018-120C
Classic comfort
21
20
0,1
107
031-120RP
Amadeus
24
20
0,121
77
038-434/2
Sibylla
*
*
*
86
019 019-060C
Smart
8,5
40
0,061
105
031-120C
Amadeus
22
20
0,121
77
038-426/3
Sibylla
*
*
*
86
019-090L
Smart
11,5
20
0,091
105
031-120CF
Amadeus
28
15
0,15
77
038-434/3
Sibylla
*
*
*
86
019-090R
Smart
11,5
20
0,091
105
031-180C
Amadeus
31
15
0,225
77
038-51440C
Rene 50C
*
*
*
82
019-120C
Smart
15,5
20
0,121
105
031-180L
Amadeus
31
15
0,225
78
038-524/1
Rene 50/1
*
*
*
82
022 022-039CR
Luna
*
*
*
107
031-180R
Amadeus
31
15
0,225
78
038-524/2
Rene 50/2
*
*
*
82
023 023-060C
Alveus
13
40
0,061
94
031-240D
Amadeus
48
10
*
78
038-524/3
Rene 50/3
*
*
*
82
023-060F
Alveus
13
40
0,061
94
031-160C
Lyon
30
15
87
038-541600C
Rene 54C
*
*
*
83
023-080C
Alveus
16
24
0,081
94
031 -320/3
Amadeus
54
10
*
78
038-61400C
Rene 60C
*
*
*
83
0,16
023-080F
Alveus
16
24
0,081
94
032 032-120C
Silvi
24
20
0,121
80
038-630/1
Rene 60/1
*
*
*
83
023-120C
Alveus
23,5
20
0,121
94
032-200C
Silvi
50
12
*
80
038-630/2
Rene 60/2
*
*
*
83
023-120F
Alveus
23,5
20
0,121
94
032-220C
Silvi
52
12
*
80
038-630/3
Rene 60/3
*
*
*
83
023-120D
Alveus
23,5
20
0,121
94
032-240C
Silvi
55
12
*
81
038-61 2/1
Sibylla
*
*
*
87
023-A200
Inspira A
9,5
40
0,061
96
032-240L
Silvi
55
12
*
81
038-61 8/1
Sibylla
*
*
*
87
023-AM200
Inspira A maxi
14
40
0,061
96
032-240R
Silvi
55
12
*
81
038-626/1
Sibylla
*
*
*
87
023-C200
Inspira C
10
40
0,067
97
032-240C-2
Silvi
60
12
*
81
038-634/1
Sibylla
*
*
*
87
023-CXS20
Cuadrato xs
15
32
0,061
94
032-240L-2
Silvi
60
12
*
81
038-61 8/2
Sibylla
*
*
*
87
023-D200
Inspira D
8
40
0,061
96
032-240R-2
Silvi
60
12
*
82
038-626/2
Sibylla
*
*
*
87
023-DC200
Inspira DC
7,5
40
0,061
96
032-240C-3
Silvi
60
12
*
82
038-634/2
Sibylla
*
*
*
87
60
0,027
98
038-626/3
Sibylla
*
*
*
87
59
038-634/3
Sibylla
*
*
*
87
023-F200
Inspira F
8,5
40
0,061
97
034 034-010C
023-FC200
Inspira FC
7,5
40
0,061
97
034-S187
023-FCM200
Inspira FC maxi
11
40
0,061
97
023-FM200
Inspira Fmaxi
12
40
0,061
97
My Ego
4
40
0,013
98
036-099R
Reims
*
*
*
95
406-060C
Cascade
11
24
0,081
98
036-143A
Metz
*
*
*
95
438 438-070C
025 025-040C 025-C70C
134
Century
4,6
Shelf
30
036 036-069C
Nancy
18
20
0,116
89
072 072-28054/2
Flexi top
*
*
*
55
036-099L
Reims
*
*
*
95
406 406-060C
Origami
*
*
*
76
Origami
*
7
0,041
70
Carré 70
*
*
*
86
*at request / auf Anfrage / sur demande
87 87
438-21 0C
Carré 210C
*
*
*
87
438-280/2
Carré 280/2
*
*
*
87
472-0554022
Solid countertop h 22 mm L-800 Solid countertop h 22 mm L-1000 Solid countertop h 22 mm L-1600 Solid countertop h 22 mm L-2800 Solid countertop h 80 mm L-800 Solid countertop h 80 mm L-1000 Solid countertop h 80 mm L-1600 Solid countertop h 80 mm L-2800 Dispenser opening
*
*
*
57
*
*
*
57
*
*
*
57
*
*
*
57
*
*
*
57
*
*
*
57
80300-602
*
*
*
57
80300-603
472-1554022 472-2554022 472-0554080 472-1054080 472-1554080 472-2554080 500 500-C01
*
*
*
57 125
803 80300-501 80300-502
T282-03
117
117 W00 W005-500C
*
*
*
117
80300-505
*
*
*
117
80300-506
*
*
*
117
*
*
*
117
80300-504
80300-507 80300-509
Support Halterungen Support
*
*
117
*
*
117
*
*
*
117
/ EinW023-AM200 Cut-out schnitt / Découpe
60
Screw kit
*
*
*
117
W023-CSX20
60
Tissue holder oval
*
*
*
125
Cut-out / Einschnitt / Découpe
Tissue holder lip-shape
W023-D200
60
80700171
*
*
*
125
Cut-out / Einschnitt / Découpe
Toilet paper holder
W023-DC200
60
80700121
*
*
*
125
Cut-out / Einschnitt / Découpe
W023-F200
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W023-FC200
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W023FCM200
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W023-FM200
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W026-S060
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W026-S080
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W023-XS060
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W023-XS080
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W029-A70C
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W023-AB70C
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W03 W037-070C
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W037-090L
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
W037-070R
Cut-out / Einschnitt / Découpe
60
Length reduction / Grösse geschnitten / Coupe de cote
60
80300-604 807 80700172
500-C07
Towel opening
125
Integrated soap dispenser
*
*
*
125
12
60
*
57
500-LE1
110 T08 T081-01
500-LE2
110
T081-02
Flexi
12
60
*
57
500-LE3
110
T081-03
Flexi
12
60
*
57
500-LE4
110
T081-04
Flexi
12
60
*
57
110
T082-01
Flexi
14
60
*
57
110
T082-02
Flexi
14
60
*
57
110
T082-03
Flexi
14
60
*
57
500-RE3
110
T082-04
Flexi
14
60
*
57
500-RE4
110 T10 T101-01 T101-02 110
Flexi
15
60
*
57
Flexi
15
60
*
57
Flexi
*
*
*
120
T101-03
Flexi
15
60
*
57
*
*
*
120
T101-04
Flexi
15
60
*
57
*
*
*
120
T102-01
Flexi
18
50
*
57
T102-02
Flexi
18
50
*
57
T102-03
Flexi
18
50
*
57
T102-04
Flexi
18
50
*
57
T12 T121-01
Flexi
18
50
*
57
80210-001
*
*
*
122
T121-02
Flexi
18
50
*
57
80210-002
*
*
*
122
T121-03
Flexi
18
50
*
57
80211-001
*
*
*
123
T121-04
Flexi
18
50
*
57
80211-002
*
*
*
123
T122-01
Flexi
21
50
*
57
*
*
*
123
T122-02
Flexi
21
50
*
57
*
*
*
123
T122-03
Flexi
21
50
*
57
80211-005 80211-010
*
*
*
122
T122-04
Flexi
21
50
*
57
80211-011
*
*
*
123 T16 T161-01
Flexi
24
*
*
57
80211-012
*
*
*
122
T161-02
Flexi
24
*
*
57
*
*
*
123
T161-03
Flexi
24
*
*
57
80221-001
*
*
*
121
T161-04
Flexi
24
*
*
57
80221-002
*
*
*
121
T162-01
Flexi
28
*
*
57
80211-005ST
80221-003
New Ultima Sifon
*
*
*
121
T162-02
Flexi
28
*
*
57
*
*
*
121
T162-03
Flexi
28
*
*
57
*
*
*
121
T162-04
Flexi
28
*
*
57
80221-006
*
*
*
121 T28 T281-01
Flexi
46
*
*
57
80221-007
*
*
*
121
T281-02
Flexi
46
*
*
57
80221-004 80221-005
Waste Ablaufventil Bonde
80231-001 80231-002 80231-003 80231-004
Angel valve Eckventile Robinets d’arrêt
60
* *
553521100120
80211-003
Cut-out / Einschnitt / Découpe
Support Halterungen Support
80300-601
125
Trap Siphon Siphon
W023-A200
117
Bin opening
120
60
*
500-C06
*
Cut-out / Einschnitt / Découpe
*
125
*
W023-120D
*
*
*
60
New console
*
80200-24
Cut-out / Einschnitt / Découpe
80300-511
*
120
W023-120C
117 117
Toilet paper holder
*
60
*
80700122
*
Cut-out / Einschnitt / Découpe
*
125
*
W023-080C
*
125
Overflow cap Überlaufabdeckung zu spiegeln Trop-plein pour donner
60
*
Bin opening
80200-21
Cut-out / Einschnitt / Découpe
*
Bin opening
80200-008
W023-060C
*
500-C05
Overflow Überlauf Trop-plein
60
New console
500-C04
80200-002
Cut-out / Einschnitt / Découpe
80300-510
125
802 80200-001
57
*
Towel opening
500-RE5
57
*
*
500-C03
500-RE2
*
*
*
125
Edge treatment Seitenbearbeitung Traitement du côté
*
50
*
Tissue opening
500-RE1
50
Flexi
*
Support Halterungen Support
500-C02
500-LE5
Flexi
T282-04
*
80300-503
Page Nr.
117
m3
*
Qnt. per pallet
*
KG
*
Product
Art. Nr
* *
Page Nr.
* *
m3
* *
Qnt. per pallet
Carré 140L Carré 140R
KG
438-140L 438-140R
472-1054022
Product
Art. Nr
Page Nr.
m3
Qnt. per pallet
KG
Art. Nr
Product
Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides
*
*
*
124
T281-03
Flexi
46
*
*
57
*
*
*
124
T281-04
Flexi
46
*
*
57
*
*
*
124
T282-01
Flexi
50
*
*
57
*
*
*
124
T282-02
Flexi
50
*
*
57
*at request / auf Anfrage / sur demande
WT1 WT100-01
Pallet size depending on the sizre of the packedges Pallettengröße entsprechend der Verpackungsgröße La dimension des palettes dépend de la taille des paquets
135
General conditions scope of application
General conditions scope of application Our General Terms and Conditions of Sale and Delivery shall apply exclusively; we shall not accept contrary conditions or conditions differing from our Terms and Conditions of Sale and Delivery that are imposed by the Buyer unless we have expressly agreed in writing that they shall have validity. Our Conditions of Sale and Delivery shall continue to apply even if we effect unconditional delivery to the Buyer while aware of contrary conditions. Information and Advice Every form of verbal or written information and advice is given by us based on our experience to date and the best of our knowledge. Details and information about the suitability and application of our goods are not binding and do not exempt the Buyer from his own inspections and tests. The Buyer is responsible for compliance with statutory and official regulations when using our goods. Brands and trademarks Any Buyer of Eumar’s products reselling the same shall not alter their original appearance nor delete or remove brands or trademarks. Offers, offer documentation The information appearing in our catalogues, leaflets, pricelists and offers as statements by our representatives, agents or employees are given for information only and shall therefore be subject to modifications. We reserve the right to carry out any product modification deemed by us to be useful, or to discontinue some of our products from the program without prior notice. Unless otherwise agreed in writing, our offers shall be valid 30 days from the date of issue of the offers. We reserve ownership and copyrights in respect of illustrations, drawings, calculations and other documentation. Disclosure or forwarding to third parties requires our written consent. Quality guarantee The Company gives 2 years guarantee to all the goods purchased. This guarantee only applies to products which: Are installed in accordance with the fitting • instructions supplied with the products by the professional; Are maintained in accordance with mainte• nance instructions supplied with the products. This guarantee is limited to the value of the product and does not cover transport, removal and installation costs for replaced product. The warranty also does not include the damage caused by improper installation, store and usage, as well as the results of careless handling, exposure to extreme temperatures and aggressive chemical agents, such as strong solvents, acids, lye etc. Due to the distinctive characteristics of the given material, small variations in terms of colour and texture may occur. The same counts for minor irregularities, which will be not visible from a distance of 90 centimeters. Eventual faults on the surface of the backside of the product, which will remain invisible after the installation, are also not taken into account. Due to the distinctive characteristics of the given material, bellow tolerance of material could appear and not considered as manufacture defects: Length -0/+3 mm; plane bending -1,5/+1,5 mm; Angles: L< 500 mm./0,5 mm, L> 500 mm./1,0 mm; faucet and overflow hole -1/+1 mm. Colours of sample sets are merely an indication Any quality claims should be forwarded in writing at once upon the appearance of such quality imperfections. Manufacturer defects will be accepted and reimbursed on receipt of corresponding proof (e.g. digital photo). In case of any eventual faults discovered, according to our preferences, the product will be replaced with a reasonable time of the goods recognized to be faulty and without any other charge than carriage for the said goods or corrected at the discretion of the manufacturer or become a subject of the reduction of invoiced price.
136
Please note: Сast marble and CreaCore™ washbasins may vary in colour over time due to specifics of manufacturing technology and exposure to light. Not all products are proper for heavy use public lavatories – please ask for advice from our customers’ support. Orders Orders must always be made in writing; telephone or other verbal orders are executed at the Buyer’s risk. Orders received directly or through the medium of our agents, representatives or employees only become definite after express and written order confirmation by our company. On Buyer’s request any order may be subject to the return of an acknowledgement of receipt within a given time. For lack of complaint by the Buyer within 8 (eight) days as from the dispatch, our order confirmations equal firm and definite contract under the present Terms and Conditions of Sale and Delivery and the Buyer shall no longer be entitled to complain about non-conformity with his order. Orders are subject to our approval and may be reduced or cancelled, namely in case of prior sale of products in stock. As the size and style of execution of our products are subjects to technically inevitable variations, the products are allowed the accepted tolerances taking into account the special conditions of preparation. The Buyer is definitely bound from the moment he signs an order confirmation or contract with one of our representatives, agents or employees. No order may be cancelled without our express written agreement. We reserve the right to refuse any order cancellations or to subject it to prior payment of a compensation corresponding to the loss suffered. Prices Unless otherwise stated in our offers or order confirmations our prices always apply „Ex works” and are subject to custom charges, delivery and insurance cost and value added tax as applicable on the delivery date. Value added tax is shown separately on the invoice. The goods to be dispatched will only be insured by us on request and at the Buyer’s cost. Packing is included in the price of consignments. In case of increase of the price of raw materials or in the cost of labour for products ordered and in case such increase occurs between placing the order and the date of delivery, the Company is entitled to pass such increases either partly or fully on the rates in force on the day of order confirmation. The agreed price may also be modified in presence of new fiscal clauses. Unless express, written and special agreement to the contrary, discounts and rebates granted to the Buyers are temporary and specific to each individual case. Accordingly, the Company reserves the right to modify or suppress such grants at any moment. Payments Payment and terms are stated in order confirmation. Payments are due starting from the invoice date. Time of payment shall be of the essence. No payment shall be deemed to have been received until the Company has received cleared funds. If the Buyer is in delay of payment for previous invoices covering completed shipments, the Company is entitled to postpone further deliveries until all due payments have been received, or until a downpayment of the purchase price has been received, or withdraw from the contract. For payments delayed for more than 14 days interests will be charged 0,5 % per day of the total amount due. Payments made by non-Estonian resident or company shall be done by international bank transfers only. Deliveries and shipment The date of the delivery marked on the Order Confirmation indicates the date when the goods will be ready for the dispatch from our stock. Please bear in mind the time for transportation. If a prepayment is demanded with the order, the
time of delivery runs as from the day after receipt of this prepayment. Delay in delivery shall neither entail cancellation of orders or purchases for account nor entitle to any penalty or indemnity. The delivery period has been met if the consignment has been dispatched within the delivery period or there has been notification that the consignment is ready for dispatch. If the delivery is delayed for reasons for which the Buyer is responsible, the agreed delivery period is deemed to have been met on notification that the consignment is ready for dispatch. The shipment shall be accepted and picked up from our stock within 3 days after receiving of an acknowledgment. The Buyer must check the goods immediately upon receipt, count the packages, check the condition of the packages before accepting the shipment and submit complaints for any possible damages within 7 days from receipt of the goods. Tolerances in quantities delivered shall be permissible if they are in a reasonable proportion to the total quantity (plus/minus 10%) Transportation of the goods can only be done on the pallets fixed with the bandaged The packages shall be stored upwards to the direction marked on the package by “arrows”. Eventual complaints of any type must be notified in writing within 8 days upon receipt of the goods. Complaints concerning defects and substandard quality will lead to replacement of the product that we deem defective. Please note: When notifying defective and / or incorrect pieces of bathroom furniture, please use a drawing of the set, mark the defective piece and indicate the invoice number and date. Reservation of title All goods delivered in terms of these General Conditions of Sale and Delivery shall remain the property of the Company until full payment of all relevant outstanding amounts. The risks for the goods delivered are transferred to the Buyer upon delivery of the goods sold with reservation of title. The Buyer shall be responsible for any damage caused to the goods as from delivery, be responsible for their preservation, maintenance and use at his own expenses and own risk. Disputes Should a dispute arise concerning the contractual compliance etc. of the goods purchased, the parties will do their utmost to solve such disputes in mutual negotiations. Shall the parties fail to agree during these negotiations, all such cases will be solved in the Court of Republic of Estonia without regard to where the Buyer lives or resides. Invalidity of Individual Clauses If individual provisions of these General Terms and Conditions of Sale and Delivery shall be invalid or become ineffective, the validity of the remaining provisions shall not be affected in any respects. ENG version 2013/05
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Geltungsbereich der AGB Es gelten ausschließlich unsere Allgemeinen Verkaufsund Lieferbedingungen; dem entgegenstehende oder von unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen abweichende Bedingungen des Käufers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt. Unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis dem entgegenstehender oder von unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen abweichender Bedingungen unsere Leistung vorbehaltlos erbringen. Information und Beratung Jedwede mündliche oder schriftliche Informationen und Beratungen werden von uns auf der Grundlage unserer bisherigen Erfahrungen nach bestem Wissen erteilt. Einzelheiten und Informationen über die Eignung und Anwendungsbereiche unserer Waren sind unverbindlich und befreien den Käufer nicht von eigenen Überprüfungen und Tests. Die Verantwortung für die Einhaltung gesetzlicher und behördlicher Vorschriften bei der Verwendung unserer Waren obliegt dem Käufer. Handelsmarken und Markenzeichen Kein Käufer von Eumar Produkten, der diese weiterverkauft, darf deren Originalaussehen ändern oder Markenzeichen entfernen. Angebote und Angebotsdokumentation Die in unseren Katalogen, Prospekten, Preislisten und Angeboten erscheinenden Informationen sowie die diesbezüglichen Aussagen unserer Vertreter, Agenten oder Mitarbeiter sind rein informativ und unterliegen Änderungen. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an den Produkten nach unserem Ermessen Verbesserungen vorzunehmen oder Produkte aus unserem Programm zu entfernen. Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, gelten unsere Angebote 30 Tage ab dem Tag der Veröffentlichung. Wir behalten uns die Eigentums- und Urheberrechte hinsichtlich der Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen und sonstigen Unterlagen vor. Deren Offenlegung oder Weitergabe an Dritte bedarf unserer schriftlichen Zustimmung. Qualitätsgarantie Das Unternehmen gewährt auf alle gekauften Waren 2 Jahre Garantie. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die: • in Übereinstimmung mit der mitgelieferten Montageanleitung durch einen Sachkundigen installiert wurden; in Übereinstimmung mit den mitgelieferten • Wartungsanleitungen gepflegt wurden. Diese Garantie beschränkt sich auf den Wert des Produkts und erstreckt sich weder auf die Transport- noch auf die Aus-und Einbaukosten für das ersetzte Produkt. Die Gewährleistung umfasst ebenso keine durch unsachgemäße Installation, Lagerung und Nutzung entstandene Schäden sowie keine Schäden, die durch unvorsichtige Handhabung oder Aussetzung der Produkte an extreme Temperaturen und/oder aggressive Chemikalien wie starke Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw. verursacht wurden. Aufgrund der Besonderheiten des Materials sind geringe Abweichungen hinsichtlich der Farbe und Beschaffenheit erlaubt. Das Gleiche gilt für kleinere Unregelmäßigkeiten, die von einer Entfernung von 90 cm nicht optisch auffallen. Genauso werden etwaige optische Fehler auf der Rückseite des Produkts, die nach der Montage nicht sichtbar sind, nicht als Mängel berücksichtigt. Aufgrund der Besonderheiten des Materials gelten folgende Abweichungen als unterhalb der Toleranzgrenze des Materials liegend und werden daher nicht als Fertigungsdefekte berücksichtigt: Länge -0 / +3 mm; Durchbiegung -1,5 / +1,5 mm; Winkel: L <500 mm / 0,5 mm, L >500 mm / 1,0 mm; Armatur- und Überlauflöcher -1 / +1 mm. Farben der Warenmuster dienen nur zur Veranschaulichung Etwaige Reklamationen müssen unverzüglich nach dem Auftreten der Qualitätsmängel schriftlich erfolgen. Herstellermängel werden nach Erhalt der entsprechenden Nachweise (z.B. digitale Fotos) anerkannt und erstattet.
Werden etwaige Mängel entdeckt, wird das als fehlerhaft anerkannte Produkt gemäß unserer Vorgaben innerhalb einer angemessenen Frist ersetzt, wobei nur die Transportkosten für die betreffenden Waren anfallen, nach Ermessen des Herstellers ausgebessert oder der Rechnungspreis wird entsprechend reduziert. Bitte beachten Sie: Die Farbe der Gussmarmor- und CreaCore™ Waschtische kann sich aufgrund der Besonderheiten des Fertigungsverfahrens unter Lichteinfluss im Laufe der Zeit geringfügig ändern. Nicht alle Produkte eignen sich für eine intensive Nutzung in den öffentlichen Toiletten – bitte wenden Sie sich für nähere Beratung an unseren Kundenservice. Bestellungen Bestellungen müssen immer schriftlich erfolgen; telefonische und andere mündliche Bestellungen werden auf Risiko des Käufers ausgeführt. Direkt oder durch Vermittlung unserer Agenten, Vertreter oder Mitarbeiter eingegangene Bestellungen werden erst nach einer ausdrücklichen schriftlichen Auftragsbestätigung von unserem Unternehmen verbindlich. Auf Verlangen des Käufers hat nach jeder Bestellung eine Empfangsbestätigung zu erfolgen. Erhebt der Käufer innerhalb von 8 (acht) Tagen nach dem Versand dieser Bestätigung keinen Einspruch, gleicht unsere Auftragsbestätigung einem festen und endgültigen Vertrag unter den gegenwärtigen Verkaufs- und Lieferbedingungen und der Käufer ist nicht mehr berechtigt, wegen Nichtübereinstimmung mit seiner Bestellung Einspruch zu erheben. Die Bestellungen bedürfen unserer Zustimmung und können mengenmäßig reduziert oder gänzlich storniert werden, sollten die Lagerbestände vorher ausverkauft sein. Da an den Maßen und der Ausführungsart unserer Produkte aus technischen Gründen unvermeidliche geringfügige Abweichungen auftreten können, werden den Produkten unter der Berücksichtigung der besonderen Herstellungsbedingungen zulässige Toleranzen zugestanden. Der Käufer ist ab dem Zeitpunkt des Unterzeichnens der Auftragsbestätigung oder des Vertrages mit einem unserer Vertreter, Agenten oder Mitarbeiter definitiv an die Bestellung gebunden. Keine Bestellung kann ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung storniert werden. Wir behalten uns das Recht vor, eine Stornierung von Bestellungen zu verweigern oder dafür eine Entschädigungspauschale in der Höhe der entstandenen Unkosten in Rechnung zu stellen. Preise Sofern in unseren Angeboten oder Auftragsbestätigungen nicht anders angegeben, verstehen sich unsere Preise immer ab Werk und zuzüglich der am Tag der Lieferung geltenden Zoll-, Liefer- und Versicherungsgebühren und Mehrwertsteuer. Die Mehrwertsteuer wird auf der Rechnung separat ausgewiesen. Die auszuliefernden Waren werden von uns nur auf Verlangen und auf Kosten des Käufers versichert. Die Verpackung ist im Lieferpreis enthalten. Sollten sich die Rohstoffpreise oder Arbeitskosten für die bestellten Produkte zwischen dem Bestellungszeitpunkt und dem Lieferdatum erhöhen, ist das Unternehmen berechtigt, solche Erhöhungen entweder teilweise oder vollständig auf die am Tag der Auftragsbestätigung geltenden Preise aufzuschlagen. Der vereinbarte Preis kann sich auch aufgrund neuer steuerlicher Bestimmungen ändern. Sofern nicht ausdrücklich eine schriftliche Sondervereinbarung getroffen wurde, sind den Käufern gewährte Preisnachlässe und Ermäßigungen befristet und für jeden Einzelfall spezifisch. Dementsprechend behält sich das Unternehmen das Recht vor, derlei Begünstigungen jederzeit zu ändern oder aufzuheben. Zahlungen Die Zahlungsbedingungen werden in der Auftragsbestätigung dargelegt. Zahlungen sind ab Rechnungsdatum fällig. Zeitpunkt der Zahlung ist vertragswesentlich. Keine Zahlung gilt als eingegangen, bis das Unternehmen frei verfügbare Mittel erhalten hat. Ist der Käufer für frühere Rechnungsbeträge über abgeschlossene Lieferungen in Zahlungsverzug, ist
das Unternehmen berechtigt, weitere Lieferungen einzustellen, bis alle fälligen Zahlungsbeträge eingelangt sind, oder bis eine Anzahlung des Kaufpreises geleistet wurde, es kann auch gänzlich vom Vertrag zurücktreten. Für Zahlungen, die mehr als 14 Tage im Verzug sind, fallen pro Tag Zinsen in der Höhe von 0,5 % vom fälligen Gesamtbetrag an. Zahlungen von nicht in Estland ansässigen Personen oder Unternehmen können nur via internationale Überweisungen getätigt werden. Lieferung und Versand Der auf der Auftragsbestätigung angegebene Liefertermin versteht sich als Tag, an dem die Ware für den Versand aus unserem Lager bereit sein wird. Bitte berücksichtigen Sie die Transportzeit. Falls für die Bestellung eine Vorauszahlung gefordert wird, wird die Lieferzeit ab dem Tag nach Erhalt dieser Vorauszahlung berechnet. Die Verzögerung der Lieferung berechtigt weder zur Stornierung von Bestellungen oder Rechnungskäufen noch zu einer Forderung nach Strafzahlung oder Pönale. Die Lieferfrist gilt als eingehalten, wenn die Lieferung innerhalb der Lieferfrist versandt wurde bzw. der Käufer die Mitteilung erhalten hat, dass die Lieferung versandfertig ist. Verzögert sich die Lieferung aus Gründen, die der Käufer zu verantworten hat, so gilt die vereinbarte Lieferfrist als eingehalten, wenn die Mitteilung, dass die Lieferung versandfertig ist, termingerecht erfolgte. Die Lieferung ist innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt der Bestätigung entgegenzunehmen und aus unserem Lager abzuholen. Der Käufer muss die Ware unverzüglich nach Erhalt überprüfen, die Pakete nachzählen, vor der Annahme der Lieferung den Zustand der Pakete überprüfen und etwaige Schäden innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt der Ware beanstanden. Mengentoleranzen gelten als zulässig, wenn sie in einem angemessenen Verhältnis zur Gesamtmenge (+/- 10%) stehen. Der Transport der Waren kann nur mit Bindegurten auf Paletten fixiert erfolgen. Die Pakete müssen mit der auf der Verpackung mit “Pfeilen” markierten Seite nach oben gelagert werden. Etwaige Beanstandungen jeglicher Art müssen innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich erfolgen. Beschwerden über Mängel und minderwertige Qualität führen zu einem Umtausch des Produktes, das wir als fehlerhaft anerkennen. Bitte beachten Sie: Für die Mitteilungen betr. fehlerhafte und / oder falsch gelieferte Bademöbel verwenden Sie bitte die Skizze, markieren Sie darauf das fehlerhafte Stück und geben Sie die Rechnungsnummer und Datum an. Eigentumsvorbehalt Alle im Sinne dieser Allgemeinen Verkaufs-und Lieferbedingungen gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Bezahlung aller relevanten ausstehenden Beträge im Eigentum des Unternehmens. Nach Lieferung der unter Eigentumsvorbehalt verkauften Waren werden die Risiken für die gelieferten Waren dem Käufer übertragen. Ab dem Zeitpunkt der Lieferung haftet der Käufer für alle an der Ware entstandenen Schäden und verantwortet ihre Erhaltung, Pflege und Nutzung auf eigene Kosten und eigenes Risiko. Streitfälle Sollte über die Vertragserfüllung etc. oder die gekauften Waren ein Streit entstehen, werden die Parteien ihr Möglichstes tun, um diesen in gegenseitigen Verhandlungen zu lösen. Sollten die Parteien bei diesen Verhandlungen zu keiner einvernehmlichen Lösung kommen, sind alle solchen Fälle unabhängig vom Wohnsitz des Käufers im Gerichtsstand der Republik Estland zu lösen. Wirksamkeitsklausel Sollten einzelne Bestimmungen dieser allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen unwirksam sein oder werden, so wird die Wirksamkeit aller übrigen Bestimmungen davon in keiner Weise beeinträchtigt. DE Version 2013/05
137
Conditions générales de vente
Conditions générales ; domaine d’application Nos conditions générales et conditions de vente et de livraison s’appliquent à l’exclusion de toutes autres conditions ; nous n’acceptons aucune clause contraire à nos conditions générales et conditions de vente et de livraison ou différant de celles-ci, qui nous serait imposée par l’acheteur, à moins que nous ayons expressément consenti, par écrit, à de telles clauses. Nos conditions de vente et de livraison s’appliquent même lorsque nous effectuons une livraison sans réserve tout en ayant connaissance de conditions contraires. Information et conseil Information et conseil Toutes formes d’information et de conseils donnés par nous, sous forme écrite ou orale, se fondent sur notre expérience et nos connaissances les plus précises à la date concernée. Les détails et l’information concernant l’adéquation et l’usage de nos produits ne nous engagent pas et ne dispensent pas l’acheteur de procéder à ses propres examens et essais. L’acheteur est responsable du respect des règlements légaux et officiels dans le cadre de l’utilisation de nos produits. Marques de fabrique Tout acheteur de produits Eumar procédant à la revente de ces produits est tenu de ne pas altérer leur apparence originale et de ne pas effacer ou retirer les marques de fabrique qu’ils comportent. Offres, documentation sur les offres L’information contenue dans nos catalogues, prospectus, tarifs et offres, de même que les déclarations de nos représentants, agents ou employés, ont uniquement valeur d’information et peuvent faire l’objet de modifications. Nous nous réservons le droit de procéder à toute modification de nos produits que nous considérerions utile, ou de cesser la fabrication de certains produits de notre programme, sans avertissement préalable. À moins d’un accord écrit différent, nos offres sont valables 30 jours à compter de leur date d’émission. Nous conservons la propriété et le copyright sur les illustrations, dessins, calculs et autres éléments de documentation. La publication ou la communication de ces éléments à des tiers ne peut se faire qu’avec notre accord écrit. Garantie de qualité La compagnie offre une garantie de 2 ans sur tous les produits achetés. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits : installés dans le respect des instructions de • montage remises en même temps que les produits par le professionnel ; entretenus dans le respect des instructions • d’entretien fournies avec les produits. Cette garantie est limitée à la valeur des produits et ne couvre pas les coûts de transport, de dépose et d’installation pour le remplacement du produit. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une installation, d’un stockage ou d’une utilisation non conformes, de l’exposition à des températures extrêmes ou à des produits chimiques agressifs comme solvants, acides ou détergents puissants, etc. En raison des caractéristiques particulières du matériau employé, de petites variations de teinte ou de texture peuvent se présenter, ainsi que des irrégularités minimes, non visibles à une distance supérieure à 90 centimètres. D’éventuels défauts de surface sur l’arrière du produit, invisibles après installation, ne seront également pas pris en compte. En raison des caractéristiques particulières du matériau employé, les tolérances dimensionnelles suivantes peuvent se présenter et ne seront pas considérées comme des défauts : Longueur –0/+3 mm ; flexion plane –1,5/+1,5 mm ; angles L < 500 mm / 0,5 mm L > 500 mm / 1 mm ; orifices du robinet et du trop-plein –1/+1 mm. Les teintes des échantillons ne sont qu’indicatives Toute réclamation portant sur la qualité doit être transmise par écrit dès l’apparition d’un défaut de qualité. Les défauts de façon seront acceptés et remboursés à réception de la preuve correspondante (par exemple photo numérique).
138
En cas de découverte d’un défaut, le produit reconnu défectueux sera, à notre choix, remplacé dans un délai raisonnable sans autre frais que le coût du transport, réparé, ou fera l’objet d’une réduction sur le prix facturé. Note : Les bassins en marbre minéral composite ou en CreaCore™ peuvent changer de teinte dans le temps en raison de spécificités de la technique de fabrication ou sous l’action de la lumière. Tous les produits ne sont pas adaptés à un usage intensif dans des lavabos publics ; veuillez demander conseil à notre service clientèle. Commandes Les commandes doivent toujours être passées par écrit ; les commandes verbales, téléphoniques ou autres, se font aux risques de l’acheteur. Qu’elles soient reçues directement ou par l’intermédiaire de nos agents, les commandes ne sont définitives qu’après confirmation écrite expresse par notre compagnie. À la demande de l’acheteur, toute commande peut faire l’objet d’un accusé de réception dans un délai prescrit. Si l’acheteur n’a pas dénoncé la commande dans les 8 (huit) jours consécutifs à l’envoi de cet accusé de réception, notre confirmation a valeur de contrat ferme et définitif selon les présentes conditions générales et conditions de vente et de livraison, et l’acheteur ne peut plus introduire de plainte en non-conformité concernant sa commande. Les commandes sont soumises à notre approbation et peuvent être réduites ou annulées, notamment lorsque les produits en stocks ont été vendus entre temps. Comme la taille et le style de fabrication de nos produits sont sujets à des variations techniquement inévitables, ces variations sont autorisées dans la limite des tolérances acceptées, compte tenu des conditions particulières de fabrication. L’acheteur est définitivement lié dès qu’il signe une confirmation de commande ou un contrat avec l’un de nos représentants, agents ou employés. Aucune commande ne peut être annulée sans notre consentement écrit exprès. Nous nous réservons le droit de refuser toute annulation de commande, ou de la subordonner au paiement préalable d’une indemnité correspondant préjudice subi. Tarifs Sauf mention explicite du contraire dans nos offres ou confirmations de commandes, nos prix s’entendent toujours « sortie usine » et supportent les droits de douane, frais de transport et d’assurance et TVA applicables à la date de livraison. La TVA est indiquée à part sur la facture. En cas de hausse du prix des matières premières ou du coût de la main d’œuvre affectant les produits commandés, et si cette hausse intervient entre la commande et la date de livraison, la compagnie a le droit de la répercuter en tout ou partie sur le tarif en vigueur à la date de la confirmation de commande. Le tarif convenu peut également être modifié en cas de modification des conditions fiscales. Sauf accord exprès écrit et exceptionnel aux fins du contraire, les rabais et ristournes consentis aux acheteurs sont temporaires et spécifiques à chaque cas individuel. En conséquence, la compagnie se réserve le droit de modifier ou de supprimer de tels privilèges à tout moment. Paiements Les conditions de paiement sont indiquées dans la confirmation de commande. Les paiements sont dus à partir de la date de facturation. La date de paiement est impérative. Aucun paiement ne sera considéré comme reçu tant que la compagnie n’aura pas reçu des fonds compensés. Si l’acheteur est en retard de paiement pour des factures antérieures concernant des livraisons déjà effectuées, la compagnie a le droit de retarder toute nouvelle livraison jusqu’à réceptions des sommes dues ou d’un acompte, ou de rompre le contrat. En cas de retard de paiement dépassant 14 jours, des intérêts seront facturés, se montant à 0,5 % par jour du total des sommes dues. Si le payeur ne réside pas en Estonie, le paiement
sera effectué exclusivement par virement bancaire international. Livraisons et expéditions La date de livraison indiquée sur la confirmation de commande est celle à laquelle les produits sont prêts à être expédiés depuis notre stock. Merci de tenir compte des délais d’expédition. Si un prépaiement est demandé pour une commande, le délai de livraison court à partir du lendemain de la réception de ce prépaiement. Un retard de livraison ne peut servir de prétexte à une annulation de commande ni entraîner de pénalité ou d’indemnités. Les délais de livraison sont respectés si l’envoi a été effectué dans les délais ou s’il a été notifié que les produits étaient prêts à être expédiés. Si la livraison est retardée pour une cause de la responsabilité de l’acheteur, il est considéré que les délais ont été respectés lors de la notification de la disponibilité des produits pour expédition. L’acceptation et l’enlèvement des produits à nos stocks se fait dans les 3 jours suivant la réception de l’avis. L’acheteur doit vérifier les produits dès la réception, compter les colis et vérifier leur état avant d’accepter l’envoi, et présenter ses réclamations pour tout dommage dans les 7 jours après réception. Les tolérances dans les quantités livrées seront admissibles si elles demeurent dans des proportions raisonnables (plus ou moins 10 % du total). Le transport des produits ne peut se faire que sur palettes, avec courroies de sécurité. Les colis sont à stocker en dirigeant les flèches vers le haut. Tous types de réclamations sont à présenter par écrit dans les 8 jours après réception. Les réclamations pour défaut ou qualité inférieure entraîneront le remplacement des produits reconnus par nous comme défectueux. Attention : en cas de réclamation sur des éléments de salle de bain défectueux ou incorrects, veuillez joindre un dessin d’ensemble, indiquer la pièce défectueuse, le numéro de facture et la date. Réserve de propriété Tous les produits livrés aux termes de ces conditions générales et conditions de vente et de livraison demeurent la propriété de la compagnie jusqu’à paiement complet de toutes les créances. Les risques concernant les produits livrés incombent à l’acheteur dès la livraison des produits vendus avec réserve de propriété. L’acheteur est responsable de tous les dommages causés aux produits dès la livraison, ainsi que de leur préservation, entretien et bon usage, à ses frais et à ses risques. Litiges En cas de litige touchant par exemple à la conformité contractuelle des produits livrés, les parties s’efforceront de parvenir à un règlement à l’amiable. Si les parties ne parviennent pas à un accord amiable, les litiges seront du ressort des tribunaux de la République d’Estonie, quel que soit le pays de résidence de l’acheteur. Invalidité des clauses individuelles Si certaines clauses de ces conditions générales et conditions de vente et de livraison se trouvent invalidées ou inapplicables, cela n’affecte en rien la validité des clauses restantes. FR version 2013/09
EUMAR SHOWROOM COLLECTION 2012
SEE, TOUCH AND FEEL OUR PRODUCTS AND GET PROFESSIONAL ADVICE FROM OUR SALES FORCE.
Eumar is coming to you! Starting from September 2012 will be able to order our mobile showroom to visit you. 3
2
5
6
8
7
OVO room
Orange stand
11
1c
1a 1b
4c
4d
1
12
1d
4b 4Ă
Follow news on our site or pre-book the visit of your company already today by e-mail: show@eumar.ee
10
9
1 Stand Orange: A. Amadeus 1900/2, G20 B. Mania AB, G23; Sibylla Public 1000/1, G27 C. Inspira C, U1; Cosy Corner U1 D. Publica 900, U1; Maria 900, U1
5 Vincent 100L, G27
2 EGEO (L -720mm)
8 Abisko
3 Kandi Flexi (L-1100mm)
9 Origami + tabletop (L-1600mm, H-80), CreaCore
4 OVO room A. Pillar OVO M, CreaCore B. Pillar OVO S, CreaCore C. OVO S + + tabletop, CreaCore D. O V O S mit box, CreaCore
6 Vincent R (L-1000mm) 7 BELL A (L-900mm)
Book a visit by following link: www.eumar.ee/show or scanning QR code:
10 ALBERT A (L-1200mm) 11 VALENTINO (L-1400mm) 12 Carre (L -1510mm), CreaCore
139
OVO SPA is a complete bathroom collection with a variety of models in each segment: washbasin, hand rinse basin, shower trays and baths. It offers a choice of washbasin in 3 sizes for all purposes, different sized and also made to size countertop, extensive floor-mount or wall-hung pillars and island which are perfect solution for public and commercial use. It is made of new material CreaCore窶馬ew innovative solid surface material. Produced by Eumar , design by Johan Kauppi, We Think.
Order the catalogue by following link: www.ovospa.com/order-catalogue or scanning QR code:
Made In
Eumar Washbasin Factory Betooni 11a, 11415, Tallinn, Estonia Tel: +372 60 50 530 Fax: +372 60 50 535 eumar@eumar.ee www.washbasinfactory.com
2012/1 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the product shown. Errors and omission excepted. Colors may vary due to printing process.
EU