P ROTEC T I O N RES P I R ATO I RE E T AU D I T I V E Catalogue produits 2011
D ES I D É ES I N N OVA N T ES P OU R P LUS D E S ÉC U R I T É, CO N F O RT E T S E RV I C E
L A SO C I É T É En 1980, Moldex a été fondée en Californie, 5 ans après, Moldex Allemagne a été créé afin de concevoir et fabriquer des produits répondant aux normes Européennes. Aujourd‘hui, Moldex est une société mondiale employant 750 personnes dans 24 pays.
DÉVELOPPE
ART ITS, STUTTG MENT PRODU
30 A NS 84 BRE V E TS
CONCEPTIO
N PRODUITS , CULVER C ITY
PLANN
ING P USTI N R AD
RODUC TIO ORLIC N, I
LES SPÉC IALISTES P ROT E C T I O N R ES P I R ATO I R E E T AU D I T I V E
SOMM A I R E PAGE 2
PROTECTION CONTRE LE BRUIT Bouchons d‘oreilles [jetables] Bouchons d‘oreilles [réutilisables] Arceaux Casques antibruit Panorama produits
PAGE 10
4-5 6 7 8 9
PROTECTION CONTRE LES POUSSIÈRES, BROUILLARDS & FUMÉES Masques FFP Panorama produits
PAGE 16
12-14 15
PROTECTION CONTRE LES GAZ, VAPEURS ET POUSSIÈRES Demi-masques Raccordement des filtres Masques complets Panorama produits
PAGE 24
18 19 20-21 22-23
INFORMATIONS UTILES Niveaux de protection des filtres anti-gaz et à particules / des masques FFP
FORMATION UTILISATEURS
24
AVAN
ÔLE CONTR
QUALIT
É, WA
T LA VISIT E
D‘UN
CLIE
F LDDOR
Les produits et emballages Moldex sont 100 % sans PVC. Ce catalogue est disponible en Allemand, Anglais, Danois, Espagnol, Finlandais, Français, Islandais, Italien, Letton, Lituanien, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Russe, Suédois et Tchèque. 1
NT
PROTEC TION CO NTRE LE BRUIT
2
PROTEC TION AU DITIVE
3
BOUC HONS D‘OREI LLES [ J E TABLES ]
MOLDEXSTATION Distributeur réalisé dans un matériau recyclable, changé systématiquement lors du réapprovisionnement des bouchons pour une hygiène maximale.
4
BOUC HONS D‘OREI LLES [ J E TABLES ] Bouchons d‘oreilles confortables, en mousse PU, adaptés pour se protéger pendant de longues périodes d‘exposition. Matériau doux facile à insérer.
Spark Plugs®
Cordés
La référence toute en couleur
PocketPak [2 paires de bouchons]
Stations*
35 7800
7801
Pura-Fit ®
7802
7825
Cordés
Stations*
6900
7725
7850
Protection contre des niveaux sonores plus élevés
36 7700
MelLows®
7750
Stations*
Protection contre des niveaux de bruit plus faibles
22 7600
7625
Spark Plugs® Detect
Cordés
Complètement détectables
Complète
ment déte
c tables
7650
Stations*
NEW
32 7809
7829
7859
* Support mural 7060 vendu séparément et nécessaire pour toutes les MoldexSations.
5
BOUC HONS D‘OREI LLES [ RÉUTI LISA BLES ] Adaptés pour se protéger pendant de longues périodes d‘exposition. Lavables et réutilisables.
Rockets®
Cordés
30 6400
Rockets® Full Detect
Fait en matériau TPE doux et hypoallergénique Tenon solide facilitant l‘insertion et le retrait du bouchon
6401 Cordés
Complète
ment d
s étec table
27
Du métal a été mis dans les bouchons et la cordelette pour rendre le produit entièrement détectable Fait en matériau TPE doux et hypoallergénique Tenon solide facilitant l‘insertion et le retrait du bouchon
6409
Comets®
Cordés
25 6420
Protection contre des niveaux d‘exposition sonores plus faibles Fait en matériau TPE doux et hypoallergénique
6421
GR AND
C
TION INNOVA ER AU P O R T ONFORT Poche d‘a
ir à l‘extré
Collerette
Tous les bouchons d‘oreilles réutilisables sont livrés dans une boîte de rangement PocketPak.
6
mité
s souples
t e facilitan Tenon solid t le retrait e l‘ insertion on du bouc h
TION INNOVA
A RC E AUX A N T I B RU I T L‘option commodité et économie pour se protéger d‘un bruit intermittent tout au long de la journée.
Design ue anatomiq
int de Pas de po as de P – t contac otte bruit de fr t an n ê g t n e m
WaveBand® 2K Bouchons de remplacement
27
Poids plume – 12 g seulement Pression de la bande 1,2 N, niveau de confort maximal Conception bi-matière Pas de point de contact – pas de bruit de frottement gênant
NEW 6800
6825
WaveBand® 1K Bouchons de remplacement
27
Poids plume – 12 g seulement Pression de la bande 1,2 N, niveau de confort maximal Pas de point de contact – pas de bruit de frottement gênant
NEW 6810
6825
Jazz-Band®
Lacet sautoir avec système libérateur de sécurité Bouchons de remplacement
23 6700
Pura-Band®
6750 Bouchons lavables en thermoplastique souple
22 6600
7
C ASQU ES A NTI BRU IT Parfaits pour se protéger d‘un bruit intermittent ou pour les personnes ne parvenant pas à obtenir une protection sûre et confortable avec les bouchons d‘oreilles.
M1
Revêtement SoftCoat d‘une exclusive couleur métallisée Six points de réglage Arceau à lame d‘acier rembourrée, confortable et robuste Se plie de façon compacte pour un stockage aisé et hygiénique
31 6100
M2
Revêtement SoftCoat d‘une exclusive couleur métallisée Multipositions: en serre-tête, derrière la nuque ou sous le menton Multiréglages des coquilles pour une meilleure répartition de la pression selon les tailles
28 6200
Z2
Prix optimisé, alternative au M2
28 6220
Kit d‘hygiène
Nous conseillons un remplacement tous les 6 mois
6105
8
PA NO R A M A PRO DU ITS
Désignation
Code produit
Valeur SNR
H M L*
Unités / Boîte
Unité
Unités / Carton
BOUCHONS D‘OREILLES [jetables] [EN352-2:2002] Spark Plugs® 7800 35 dB Spark Plugs® Cord 7801 35 dB ® Spark Plugs PocketPak 7802 35 dB Spark Plugs® Blister [5 paires] 7812 35 dB Pura-Fit® 7700 36 dB Pura-Fit® Cord 6900 36 dB Spark Plugs® Detect 7809 32 dB MelLows® 7600 22 dB
H34 M32 L31 H34 M32 L31 H34 M32 L31 H34 M32 L31 H35 M33 L31 H35 M33 L31 H32 M28 L26 H26 M18 L12
•• •• •• •• •• •• •• ••
200 200 200 100 200 200 200 200
2000 2000 2000 400 2000 2000 2000 2000
BOUCHONS D‘OREILLES [réutilisables] [EN352-2:2002] Rockets® 6400 30 dB Rockets® Cord 6401 30 dB Rockets® Full Detect 6409 27 dB Rockets® blister [1 paire] 6411 30 dB ® Comets 6420 25 dB Comets® Cord 6421 25 dB
H31 M26 L24 H31 M26 L24 H28 M23 L22 H31 M26 L24 H26 M22 L21 H26 M22 L21
•• •• •• •• •• ••
50 50 50 – 50 50
200 200 200 20 200 200
35 dB 35 dB 36 dB 36 dB 32 dB 32 dB 22 dB 22 dB
H34 M32 L31 H34 M32 L31 H35 M33 L31 H35 M33 L31 H32 M28 L26 H32 M28 L26 H26 M18 L12 H26 M18 L12
•• •• •• •• •• •• •• •• •
250 500 250 500 250 500 250 500 1
2000 4000 2000 4000 2000 4000 2000 4000 8
27 dB 27 dB
H30 M23 L22 H30 M23 L22
23 dB
H25 M19 L18
22 dB
H24 M18 L17
• • •• • •• •
8 8 50 8 50 10
80 80 500 80 500 100
31 dB 28 dB 28 dB
H31 M29 L21 H31 M26 L17 H31 M26 L17
• • • •
1 1 1 1
10 20 20 20
MOLDEXSTATION Spark Plugs® [250 paires] Spark Plugs® [500 paires] Pura-Fit® [250 paires] Pura-Fit® [500 paires] Spark Plug® Detect [250 paires] Spark Plug® Detect [500 paires] MelLows® [250 paires] MelLows® [500 paires] Support mural ARCEAUX ANTIBRUIT WaveBand® 2K WaveBand® 1K
[EN352-2:2002]
Bouchons de remplacement du WaveBand®
Jazz-Band® Bouchons de remplacement du Jazz-Band®
Pura-Band®
7825 7850 7725 7750 7829 7859 7625 7650 7060 6800 6810 6825 6700 6750 6600
CASQUES ANTIBRUIT [EN352-1:2002] M1 6100 M2 6200 Z2 6220 Kit d‘hygiène 6105
* H: Hautes fréquences M: Fréquences moyennes L: Basses fréquences
• pièce •• paire
9
PROTEC TION CO NTRE LES P OUSSIÈRES, BROUILL A RDS E T FUMÉ ES
10
M ASQU ES FFP
11
M ASQU ES FFP
SÉRIE CL ASSIQUE
FFP1 FFP2 FFP3
CLASSIQUES Forme originelle parfaitement éprouvée
Durable et confortable
S SÉRIE SM ART® FFP1 FFP2
FFP1 FFP2 FFP3
FFP1 FFP2 FFP3 SMART
SMART Pocket
SMART Solo
Joint nasal Clip
Emballé individuellement Mise en place facile, dépliage d‘un seul geste
Particulièrement rapide, simple à mettre et à enlever
SÉRIE AIR® FFP2 FFP3
NEW S
AIR
AIR Plus
Résistance respiratoire notablement plus faible Filtre à haute capacité, temps d‘utilisation plus long
Clip d‘attache réglable Joint d‘étanchéité complet fait en TPE, agréable sur la peau et lavable R réutilisable selon EN149:2001+A1:2009
S Disponible aussi en taille small 12
FFP2 FFP3
TECHNOLOGIE DU FILTRE PLIÉ
AVA NTAGES TION INNOVA
LO TECHNO ] [Série AIR
LI É F ILT R E P G IE D U
260% ce filtrante de surfa ntaire suppléme
e respiratoir Résistance t réduite en notablem ltration acité de fi Forte cap
AC T I V F O R M ®
J O I N T N ASA L [Séries Smart et AIR]
S‘ajuste automatiquement aux différentes formes de visages – nul besoin de pince nasale
B R I D E CO U L I S SA N T E [pas sur les Smart Solo]
Joint nasal confortable
Se met et s‘enlève de façon simple, sûre et rapide
SO U PA P E V E N T E X ®
D U R A MES H ®
[optionnelle]
CLIP [Séries Smart, Smart Pocket et AIR]
Ouverture extra large, réduit la chaleur et l‘humidité
Structure résistante et durable, garde le masque en forme
13
A I R M AS K Combinent les avantages des masques FFP et ceux des masques chirurgicaux
M ASQ U ES S P ÉC I A L EME N T CO N Ç US P O U R LES S E RV I C ES D E SA NTÉ, D E PREMI E R S E COU RS A I N S I Q U E P O U R L‘ I N D U S T R I E P H A R M AC EU T I Q U E E T A L I ME N TA I R E .
TECHNOLOGIE DU FILTRE PLIÉ Faible résistance respiratoire et confort d‘un masque chirurgical Efficacité de filtration d‘un FFP PROTÈGE LE PORTEUR des poussières, brouillards et fumées [FFP2 NR et FFP3 NR] des éclaboussures [résistance type IIR]
PROTÈGE L‘ENVIRONNEMENT 98% d‘efficacité de filtration bactérienne, Type II
C ER TI FI ÉE PR O TE C TI O N EU R ET PO U R LE PO RT N EM EN T N SO N EN VI RO
Les masques chirurgicaux, appelés aussi masques d‘hygiène, protègent l‘environnement du porteur des gouttelettes et autres particules qu‘il exhale dans l‘atmosphère en parlant et en respirant. Cette rétention ainsi que la résistance aux projections de sang et autres liquides sont testées conformément à la norme médicale EN 14683:2005. De leur côté, les masques FFP protègent leur porteur des contaminants atmosphériques. Pour cela, une efficacité de filtration élevée et un ajustement parfait sont essentiels. Ces exigences ne sont pas requises par la norme médicale mais par la norme EN149:2001 correspondant aux équipements de protection individuelle.
LES MASQUES SANS SOUPAPE EXPIRATOIRE DE LA SÉRIE AIR RÉPONDENT À CES DEUX NORMES ET ILS OFFRENT UNE PROTECTION À LA FOIS AU PORTEUR ET À SON ENVIRONNEMENT
14
PA N O R A M A D ES P RO D U ITS
Code produit
Soupape Ventex®
Niveau de protection EN149:2001+A1:2009
Niveau de Unités / protection boîte EN14683:2005
SÉRIE CLASSIQUE 2360 FFP1 NR D 2365 • FFP1 NR D 2400 FFP2 NR D 2405 • FFP2 NR D 2555 • FFP3 NR D
20 20 20 20 20
240 240 240 240 240
FFP1 NR D FFP1 NR D FFP2 NR D FFP2 NR D FFP3 NR D FFP2 NR D FFP2 NR D
20 20 20 20 10 10 10
240 240 240 240 120 120 120
SMART POCKET 2375 • FFP1 NR D 2470 FFP2 NR D 2475 • FFP2 NR D 2575 • FFP3 NR D
10 10 10 10
120 120 120 120
20 20 20
240 240 240
10 10 10 10 10 10 10 10
120 120 120 120 120 120 120 120
5 5
60 60
SÉRIE SMART ® SMART 2380 2385 • 2480 2485 • 2505 • * P 2435 • LE V + gaz < e n 2445 • zo o +
SMART SOLO 2395 • 2495 • S 2498 •
FFP1 NR D FFP2 NR D FFP2 NR D
SÉRIE AIR ® AIR 3100 3105 • 3150 3155 • 3200 3205 • 3250 3255 •
FFP2 NR D FFP2 NR D FFP2 NR D FFP2 NR D FFP3 NR D FFP3 NR D FFP3 NR D FFP3 NR D
AIR PLUS 3305 • 3405 •
FFP2 R D FFP3 R D
S S
S S
Unités / carton
Type IIR Type IIR Type IIR Type IIR
* VLEP: valeur limite d‘utilisation professionnelle NR [non réutilisable]: Jetable. Confortable et durable pendant toute la durée du poste de travail. R [réutilisable]: Peut être nettoyé et utilisé plus d‘une journée de travail. D: Ces masques ont passé le test optionnel de colmatage à la poussière de Dolomie. Résistance respiratoire meilleure plus longtemps. S Taille small
15
PROTEC TION CO NTRE LES GA Z, VA PEURS E T P OUSSI È R ES
16
DEMI - M ASQUES E T M ASQUES COMPLE TS
17
D EMI - M ASQ U ES
RÉUTI LISABLES
Les séries 7000 et 8000 sont des demi-masques réutilisables nécessitant un entretien minimal. Différents filtres anti-gaz et à particules peuvent être combinés.
SÉRIE 7000
NEW
®
CK E ASYL FILTRE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN FACILES Grande accessibilité des pièces, design épuré
RD DE RACCO
SÉRIE 8000
Raccord à emboîtage
J E TA B L E
SÛRE ET CONFORTABLE Pièce faciale réalisée en matériau TPE doux, hypoallergénique Option Dropdown permettant de laisser le masque suspendu autour du cou pendant les pauses
SÛRE ET CONFORTABLE Pièce faciale agréable sur la peau, faite en matériau TPE doux NETTOYAGE ET ENTRETIEN FACILES Grande accessibilité des pièces, design épuré Nouvelle soupape inspiratoire avec chaque nouveau filtre antigaz
Aucun entretien n‘est nécessaire, la solution préassemblée contre les gaz et vapeurs
SÉRIE 5000
SÛRE ET CONFORTABLE Construction bi-matière pour un poids plus léger Design au profil bas offrant un champ de vision amélioré SANS ENTRETIEN Préassemblé et prêt à l‘emploi
18
TION INNOVA
R ACCO RD EME NTS D ES FI LTRES
®
K E ASYL C
ltre anti Unique : Fi ccord à ra c ve gaz a e intégré baïonnett rticules Filtre à pa monter se pouvant nt sur le directeme z a -g ti n a filtre
EASYL CK®
7000/9000
– R ACCO RD DE FI LTRE
Concept révolutionnaire: pas d‘adaptateurs, pas de pièces supplémentaires Technologie du filtre plié: résistance respiratoire très basse, longue période d‘utilisation
NEU Les filtres à particules EasyLock ® peuvent être raccordés soit aux filtres anti-gaz EasyLock ® soit directement sur la pièce faciale, nul besoin d‘adaptateurs ou de préfiltres à particules spécifiques.
Préparation et utilisation facilitées Logistique simplifiée: 30% de pièces en moins
8000
R ACCO RD À EMBOÎTAG E Nouvelle soupape inspiratoire avec chaque nouveau filtre antigaz
Soupape inspiratoire
Technologie du filtre plié: résistance respiratoire très basse, longue période d‘utilisation
Supports 8095 à monter sur la série 8000 utilisée pour se protéger des particules seulement
8090 pour toutes les combinaisons de filtration
Les filtres anti-gaz se raccordent à la pièce faciale sans adaptateur.
19
M ASQU E COMPLE T
E N F I L AG E A I S É Harnais à large ouverture
R E T R A I T P R AT I Q U E Desserrage d‘un seul doigt
N E T TOYAG E FAC I L E Design et surface épurés
COMMO D I T É D‘ E N T R E T I E N Grande accessibilité des pièces
O C U L A I R E PA N O R A M I Q U E En polycarbonate traité anti-rayures et hydrophobe pour un essuyage très facile
GRANDE VISION PÉRIPHÉRIQUE Perception totale de l‘environnement et des mouvements latéraux
20
M ASQUE COMPLE T
TION INNOVA
Pièce faciale Oculaire
NEW N SANS S T R U C T IO
E CON LO G IE D TECHNO E G C E RC L A gère rd : sûre, lé bord à bo n o is a li S olide tretien et sans en
SÉRIE 9000
®
CK E ASYL E FILTRE RD D RACCO
SEULEM
*
* g 0 ENT 36
Détails
voir pag
e 19
E X T R ÊMEME N T L É G E R Répond aux exigences de la classe 2
* 595 g avec des filtres ABEKP3 21
PA NOR A M A PRODUITS
Code produit [taille S]
Code produit [taille M]
Code produit [taille L]
Unité / Boîte
Unité / Carton
SÉRIE 9000 Pièce faciale avec raccordement EasyLock® [EN136:1998 CL2] 9001 9002 9003 1 1 Code produit [taille S]
Code produit [taille M]
Code produit [taille L]
Unité / Boîte
Unité / Carton
SÉRIE 9000 Pièce faciale avec raccordement EN148-1 [EN136:1998 CL2] 9004 9005 9006 1 1 Code produit [taille S]
Code produit [taille M]
Code produit [taille L]
Unité / Boîte
Unités / Carton
SÉRIE 7000 Pièce faciale avec raccordement EasyLock® [EN140:1998] 7001 7002 7003 1
Code produit
Unités / Boîte
Unités / Carton
SÉRIES 7000 ET 9000 Filtres FILTRES À PARTICULES [EN143:2000+A1:2006] 9010 P1 R 9020 P2 R 9030 P3 R
20 20 12
120 120 72
FILTRES ANTI-GAZ [EN14387:2004+A1:2008] 9100 A1 9200 A2 9300 A1B1E1 9400 A1B1E1K1 9500 A2B2E1 9600 AX
10 8 10 10 8 8
60 48 60 60 48 48
FILTRES PRÉASSEMBLÉS [EN14387:2004+A1:2008] 9120 A1P2 R 9230 A2P3 R 9430 A1B1E1K1P3 R
8 6 6
48 36 36
Code produit
22
Types et classes des filtres
10
Description
Unités / Boîte
Unités / Carton
SÉRIES 7000 ET 9000 Accessoires et pièces de rechange SÉRIE 7000 7972 Jeu de brides 9973 Kit soupapes [4 expiratoires et 16 inspiratoires] 9994 Sac de stockage
5 1 1
30 6 6
SÉRIE 9000 9973 9974 9975 9992 9993 9994 9998
1 20 10 5 60 1 1
6 120 60 30 360 6 6
Kit soupapes [4 expiratoires et 16 inspiratoires] Joints pour raccord EasyLock ® Joints pour raccord EN148-1 Jeu de brides Films de protection visière Sac de stockage Kit lunettes
PA NO R A M A PRO DU ITS
Code produit
Description
Unité / Boîte
Unités / Carton
SÉRIES 7000 Kit prêt-à-l‘emploi + Blister 7232
Pièce faciale [taille M, 7002] + A2P3 R
1
4
9230-11
Blister A2P3 R
2
16
Code produit [taille S]
Code produit [taille M]
Code produit [taille L]
Unité / Boîte
Unités / Carton
SÉRIE 8000 Pièce faciale avec raccordement à emboîtage [EN140:1998] 8001 8002 8003 1
Code produit
Types et classes de filtres
Unités / Boîte
10
Unités / Carton
SÉRIE 8000 Filtres FILTRES À PARTICULES [EN143:2000+A1:2006] 8060 P1 R D 8070 P2 R D 8080 P3 R D
12 8 8
144 96 96
SUPPORTS POUR FILTRES À PARTICULES 8090 détails page 19 8095 détails page 19
10 10
60 60
FILTRES ANTI-GAZ [EN14387:2004+A1:2008] 8100 A1 8500 A2 8200 A1B1E1 8900 A1B1E1K1
10 10 10 10
60 60 60 60
Code produit
Description
Unités / Boîte
SÉRIE 8000 Accessoires et pièces de rechange 8091 Kit de rechange 8093 Moldex box
Code produit
Code produit
[taille S]
[taille M+L]
Types et classes des filtres
SÉRIE 5000 [EN405:2001+A1:2009] 5104 FFA1 5164 FFA1P1 R D 5174 FFA1P2 R D 5504 FFA2 5584 FFA2P3 R D 5901 5904 FFA1B1E1K1 5984 FFA1B1E1K1P3 R D
10 1
Unités / Carton
60 4
Unité / Boîte
1 1 1 1 1 1 1
Unités / Carton
10 10 10 10 10 10 10
23
I N FORM ATIONS UTI LES Niveaux de protection des filtres anti-gaz et à particules / des masques FFP
Couleur
Polluants
Exemples
Limite d‘utilisation maximale
A1
Gaz et vapeurs organiques, point d‘ébullition > 65°
Exposition à des solvants générés par les vernis, peintures et colles
20 x VLEP [demi-masque] 2000 x VLEP [masque complet] ou 1000 ppm, la plus petite des 2
A2
Comme A1
Comme A1 mais avec des concentrations plus élevées
20 x VLEP [demi-masque] 2000 x VLEP [masque complet] ou 5000 ppm, la plus petite des 2
A1B1E1
Comme A1 + gaz et vapeurs inorganiques + gaz acides
Comme A1 + exposition au chlore, brome, acide cyanhydrique, sulfure d‘hydrogène et autres gaz acides
20 x VLEP [demi-masque] 2000 x VLEP [masque complet] ou 1000 ppm, la plus petite des 2
A1B1E1K1
Comme A1B1E1 + ammoniac
Comme A1B1E1 + exposition à l‘ammoniac
20 x VLEP [demi-masque] 2000 x VLEP [masque complet] ou 1000 ppm, la plus petite des 2
Comme A1B1E1
Comme A1B1E1 mais avec des concentrations plus élevées
20 x VLEP [demi-masque] 2000 x VLEP [masque complet] ou 5000 ppm (A + B), 1000 ppm (E), la plus petite des 2
FILTRES ANTIGAZ
A2B2E1
Pour une seule utilisation. Vapeurs organiques point d‘ébullition < 65°C
AX
Exposition à des vapeurs à point d‘ébullition bas, ex: acétone, dichlorométhane
La législation nationale peut limiter les niveaux maximaux d‘utilisation. SVP, contactez Moldex pour plus de détails.
Couleur
Polluants
Exemples
Limite d‘utilisation maximale
FILTRES À PARTICULES / MASQUES FFP P1 / FFP1
P2 / FFP2
P3 / FFP3
Poussières, fumées, brouillards dont la phase liquide est l‘eau ou l‘huile, non toxiques 1
Exposition aux poussières, fumées et brouillards, non toxiques
Poussières, fumées, brouillards Exposition aux particules de bois tendre, de dont la phase liquide est l‘eau ou fibre de verre, de métal, de plastique l‘huile, nocives et cancérigènes 2 [y compris PVC] et aux brouillards d‘huile Exposition à des particules de métaux hautePoussières, fumées, brouillards ment toxiques, de bois dur, à des substances dont la phase liquide est l‘eau ou radioactives et biochimiques actives, aux l‘huile, nocives et cancérigènes 3 brouillards d‘huile et aux fumées de soudure d‘acier inox
5 5 12 20
50
D > les filtres ont passé le test optionnel de colmatage à la poussière de Dolomie. Résistance respiratoire réduite, durée de vie plus grande.
24
> pas contre les agents cancérigènes et radioactifs, les substances biologiques en suspension dans l‘air et les enzymes.
2
> pas contre les particules radioactives, les virus et les enzymes.
3
> contre les particules radioactives, les substances biologiques en suspension dans l‘air et les enzymes.
[masque FFP et demi-masque] [masque complet]
[masque FFP et demi-masque] 1000 [masque complet]
R > réutilisable – les filtres peuvent être utilisés sur une durée supérieure à un poste de travail. 1
[masque FFP et demi-masque] [masque complet]
Editeur: Moldex-Metric AG & Co. KG Protection respiratoire et auditive Tübinger Straße 50 72141 Walddorfhäslach, Allemagne www.moldex-europe.com Co-directeurs: Torben Skov, Roman Skov Droit de modifications techniques réservé. © Moldex-Metric AG & Co. KG 2011. Tous droits réservés.
EUROPE MIDDLE EAST AFRICA +49 [0] 7127 8101-02 info @ moldex-europe.com www.moldex-europe.com ČESKÁ REPUBLIKA +420 608 381 502 moldex @ moldex.cz www.moldex.cz DEUTSCHLAND +49 [0] 7127 8101-175 service @ moldex-europe.com www.moldex.de ESPAÑA PORTUGAL +34 93 5 88 99 50 info @ es.moldex-europe.com www.moldex.es FRANCE +33 [0]4 75 78 58 90 sales @ fr.moldex-europe.com www.moldex.fr ITALIA +39 031 3 55 10 06 info @ it.moldex-europe.com www.moldex.it NEDERLAND BELGIË - BELGIQUE LUXEMBOURG +31 [0] 180530053 info @ nl.moldex-europe.com www.moldex.nl NORDIC +46 42 32 67 80 sales @ se.moldex-europe.com www.moldex.se
NORTH, MIDDLE & SOUTH AMERICA ASIA & THE PACIFICS +1 310 837 6500 sales@moldex.com www.moldex.com Products for these markets differ from products shown in this catalogue.
Catalogue 2011 – FR
UK IRELAND +44 115 9 85 42 88 info @ uk.moldex-europe.com www.moldex.co.uk