BELGIQUE - WALLONIE au SEPEM INDUSTRIES EST
Colmar, 5-9 juin 2018 Hall 2 - Stand E8 - F7
WALLONIA AT
SEPEM INDUSTRIES EST
COLMAR, 5-9 juin 2018 hall 2 – Stand E8 - F7
AGENCE WALLONNE A L’EXPORTATION ET AUX INVESTISSEMENTS ETRANGERS Place Sainctelette, 2 B-1080 Bruxelles BELGIQUE + 32 (0) 2 421 82 11 info@awex.be www.awex-export.be www.investinwallonia.be www.wallonia.be Pascale DELCOMMINETTE – Administratrice Générale Violaine BARTHELEMY – Attachée, Expert Marchés France – GD de Luxembourg Délégué sur place : Marie-Anne LIBERT L’AWEX, partenaire du développement économique international de la Wallonie. L’Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers (AWEX) est en charge du développement et de la gestion des relations économiques internationales de la Wallonie. Au titre du commerce extérieur, l'Agence assure une mission de promotion et d'information tant à l'égard des milieux d'affaires internationaux que wallons. A destination des acheteurs, prescripteurs, importateurs et prospects étrangers, l'Agence peut sur demande: • transmettre des données économiques sur la Wallonie et sur son potentiel exportateur; • communiquer des informations sur les produits et les services des entreprises wallonnes; • rechercher des sociétés wallonnes pour la conclusion de partenariats internationaux; • diffuser des listes d'exportateurs wallons. Vis-à-vis des entreprises wallonnes, l'Agence est leur partenaire complet à l'international, et leur propose une diversité de services et d'activités couvrant l'ensemble d'une démarche exportatrice: • Informations générales et commerciales sur les marchés étrangers; • Rédaction d'études de marchés individuelles sur demande; • Organisation d'opérations commerciales de prospection (participation aux salons internationaux, tenue de missions économiques, journées de contacts sectorielles…); • Contacts avec les organisations internationales; • Promotion de la Wallonie et de son potentiel exportateur à l'étranger; • Soutiens financiers et financements des exportations; • Formation et sensibilisation aux métiers de l'international. Au titre des investissements étrangers, l'Agence couvre une compétence générale de promotion, de prospection et d'information des investisseurs potentiels. Elle assure également un suivi actif des investisseurs installés en Wallonie ainsi qu'une mission de recherche de repreneurs étrangers pour les sites industriels wallons en voie de restructuration. L’AWEX est également compétente pour le renforcement de l’image de marque de la Wallonie à l’international. L’AWEX dispose d’un effectif de plus de 400 personnes et d’une centaine de bureaux à l’étranger.
2
WALLONIA EXPORT-INVESTMENT AGENCY (AWEX)
2, Place Sainctelette B-1080 Brussels BELGIUM + 32 (0) 2 421 82 11 info@awex.be www.awex-export.be www.investinwallonia.be www.wallonia.be
AWEX, partner of the international economic development of Wallonia. The Wallonia Export-Investment Agency (AWEX) is in charge of the development and management of Wallonia's international economic relations. With regards to foreign trade, the Agency has a promotion and information mission with regard to both the international and Walloon business community. Intended for purchasers, decision-makers, importers and foreign prospects, the Agency can, on request: • pass on economic data regarding Wallonia and its export potential; • provide information on the products and services of Walloon businesses; • seek Walloon businesses for the conclusion of international partnerships; • distribute lists of Walloon exporters. Vis-a-vis Walloon businesses, the Agency is their comprehensive international partner, providing a range of services and activities covering the entire export process: • General and commercial information on foreign markets; • Production of individual market studies on request; • Organisation of commercial canvassing operations (participation in international shows, organisation of economic missions, sector-based contact days, etc.); • Contacts with international organisations; • Promotion of Wallonia and its export potential; • Financial support and funding for exports; • Training and raising awareness of international professions. With regards to foreign investment, the Agency provides general expertise in the areas of promotion, prospecting and informing potential investors. It also ensures active monitoring of investors based in Wallonia, as well a mission to find foreign buyers for Walloon industrial sites in the process of restructuring. AWEX is also competent for the strengthening of the Wallonia brand image overseas. AWEX has a workforce of more than 400 people and about one hundred offices overseas. 3
REPRESENTATIONS ECONOMIQUES ET COMMERCIALES DE LA REGION WALLONNE EN FRANCE ECONOMIC AND COMMERCIAL REPRESENTATIONS OF THE WALLOON REGION IN FRANCE Région Ile-de-France Phone: +33 (0) 1 53 85 05 30 E-mail : paris@awex-wallonia.com Région Hauts-de-France Phone: +33 (0) 3 20 54 42 72 E-mail : paris@awex-wallonia.com Régions Bretagne, Centre-Val-de-Loire, Pays de Loire, Normandie Phone: +33 (0) 2 40 73 49 48 E-mail : nantes@awex-wallonia.com Région Auvergne-Rhône-Alpes Phone: +33 (0) 4 78 14 03 70 E-mail : lyon@awex-wallonia.com Régions Nouvelle Aquitaine, Occitanie, PACA, Corse Phone: +33 (0) 4 67 12 85 73 E-mail : lyon@awex-wallonia.com Régions Grand-Est, Bourgogne-Franche-Comté Phone: +33 (0) 3 88 52 18 52 E-mail : strasbourg@awex-wallonia.com
CO-EXPOSANTS/ CO-EXHIBITORS
PAGE
ADVANCED COATING S.A.
6-7
CEPYA-ELECTRONICS
8-9
DEDECKER PRECISION MECHANICS
10-11
DRADIN & FILS (ETS V.)
12-13
ENTRANAM
14-15
FACTORY SYSTEMS
16-17
FILAME
18-19
MECANIC SYSTEMS
20-21
PG BRUSH
22-23
SUNOPTIMO
24-25
THERMOCLEAN
26-27
ADVANCED COATING S.A.
Rue de l’Avouerie 7 4000 LIEGE Tel. : +32(0)4 254 50 11 Fax : +32(0)4 254 50 10 E-mail : info@advanced-coating.com Website : www.advanced-coating.com CONTACT : Pph JANSSEN, Administrateur Délégué Tel.: +32(0)4 254 50 11 Mobile : +32(0)489 62 46 57 E-mail : info@advanced-coating.com
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE Advanced Coating est spécialisée dans la conception et la réalisation de revêtements par projection à froid, plasma et supersonique de métaux, alliages, abradables, céramiques et carbures sur pièces mécaniques. Advanced Coating réalise également tous travaux d’équilibrage, de rectification plane, cylindrique et de superfinition. VALEUR AJOUTEE Spécifications des revêtements: - Anti-usure - Barrière thermique - Surfaces à haut ou bas coefficient de frottement - Non-adhérence GAMME DE PRODUITS Vente et SAV appareils de mesure: - Penetrascope : Mesure de dureté Vickers - Rollprof : Mesure de profils - Alpaga 500 nano: Mesure de la taille et de la forme de poudre - Galvalibs : pot chemistry monitoring PRINCIPALES REFERENCES • ARCELOR MITTAL • AIRBUS INDUSTRIE • SAFRAN AERO BOOSTERS • SNECMA • SONACA • THYSSEN KRUPP … CERTIFICATIONS ISO 9001 – ISO 14001 – Laboratoire certifié SNECMA – SONACA - NADCAP-Coatings
6
ADVANCED COATING S.A.
COMPANY BACKGROUND Advanced Coating designs, develops and applies arc, cold, plasma and supersonic spraying of metals, alloys, ceramics and carbides on all kinds and sizes of machine parts. Advanced Coating is a specialist in flat and cylindrical grinding as well as super finishing and balancing of parts. ADDED VALUE Coating specification - Wear-resistant coatings - Thermal barrier coatings - Surface with low or high friction rates - Non stick coating RANGE OF PRODUCTS Measurement products: - Penetrascope: vickers hardness measurement - Rollprof: roll profile measurement inside your machine - Alpaga 500 nano: shape and size of particles - Galvalibs: pot chemistry monitoring MAIN REFERENCES • ARCELOR MITTAL • AIRBUS INDUSTRIE • SAFRAN AERO BOOSTERS • SNECMA • SONACA • THYSSEN KRUPP … CERTIFICATIONS ISO 9001 – ISO 14001 – Laboratory certified by SNECMA – SONACA - NADCAP-Coatings
7
CEPYA-ELECTRONICS
Rue de l’Industrie 118 5002 NAMUR Tel.: +32(0)81 84 93 28 Fax : +32(0)81 74 48 25 Mobile : +32(0)476 77 22 09 E-mail : yp@cepya-electronics.be Website : www.cepya-electronics.be CONTACT : Yves PLAETSIER, CEO Mobile : +32(0)476 77 22 09 E-mail : yp@cepya-electronics.be
GAMME DE PRODUITS Développement et Production électronique • Développement : complet (de l’idée au produit final) ou partiel; étude de faisabilité; lay-out de PCB; réalisation de dossier de production; … • Production électronique : assemblage de circuits imprimés en technologie passante et SMD; assemblage de systèmes complets; industrialisation; intégration de systèmes; câblage sur mesure; protection par vernis (coating); protection par enrobage par bi-composant (potting); … • Tests : fonctionnels; pré-qualification CEM; climatiques; … • Reproduction de produits «anciens» : carte électronique; produit complet; … • Services annexes : petite mécanique; câblage électrique … Marchés :Automobile,Aéronautique,Energie,Ferroviaire,Génie civil,Industrie,Médical,Militaire , Telecom,Transport,… PRINCIPALE(S) REFERENCE(S) ARaymond,Kis,TIM,Railtech,Siccom,… ABB,Caterpillar,Citius Engineering,CP Bourg,Dynali,MEC Benelux,STIB,… CERTIFICATION ISO9001,DO254,DO178 en cours
8
CEPYA-ELECTRONICS
RANGE OF PRODUCTS Development and production in electronics • R & D : full (from idea to turnkey product) or partly; feasibility study; PCB layout; making of production file; … • Electronics assembly : assembly of PCB in Thru hole and SMT technology; assembly of full system; industrialization; systems integration; protection by coating; protection by potting; … • Tests : functional; EMC pre-qualification; climatic; … • Reproduction of « old » products : single board; full product; … • Subsidiary services : light mechanics; electric cabling; … Markets :Automotive,Aviation,Energy,Train,Civil Engineering,Industry, Medical, Military,Telecom,Transport,… MAIN REFERENCES ARaymond,Kis,TIM,Railtech,Siccom,… ABB,Caterpillar,Citius Engineering,CP Bourg,Dynali,MEC Benelux,STIB,… CERTIFICATION ISO9001,DO254, DO178 in progress
9
DEDECKER PRECISION MECHANICS
Boulevard Industriel 104 7700 MOUSCRON Phone: + 32 (0) 5 685 75 26 Fax: + 32 (0) 5 685 75 27 E-mail: dedecker@dedecker.com Siteweb: www.dedecker.com Contact: Joris POOT, Sales Representative Mobile: + 32 (0) 471 97 96 74 E-mail: poot.j@dedecker.com
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE Dedecker Precision Mechanics est le spécialiste du tournage automatique des métaux et de plastiques; ainsi que de l’usinage de précision de pièces suivant plans ou modèles et la rectification. Nous effectuons aussi en interne le traitement thermique et le traitement de surface. Notre souci de la progression nous conduit à nous équiper de machines CNC de dernière génération. Nous proposons nos services pour la réalisation de vos pièces, en petites – moyennes et grandes séries. Nous exécutons toutes les opérations de reprises. Dedecker Precision Mechanics fait partie de l'entité familiale Sub-Alliance spécialisé depuis plus de 60 ans dans la sous-traitance de pièces plastiques et métalliques. Venez découvrir nos activités complémentaires sur le site web www.sub-alliance.com MAIN REFERENCES Caterpillar – Gima – Picanol – Dana – CMI – Schneider – Hitachi – Gnutti CERTIFICATION ISO 9001
10
DEDECKER PRECISION MECHANICS
COMPANY BACKGROUND Dedecker Precision Mechanics is specialised in automatic turning of metal and plastic parts; as well as the machining and grinding of precision parts according to drawings or models. We do also perform the heat treatment and surface treatment in-house. Our focus on progress has spurred us to acquire the latest generation of CNC machines. Our flexibility allows us to create your parts in small, medium and large batches. We are also able to perform all types of repair operations. Dedecker Precision Mechanics is a company member of the familial cluster Sub-Alliance specialised for more than 60 years in the industrial subcontracting of plastic and metallic parts. Please discover our activities on our web site: www.sub-alliance.com MAIN REFERENCES Caterpillar – Gima – Picanol – Dana – CMI – Schneider – Hitachi – Gnutti CERTIFICATION ISO 9001
11
DRADIN & FILS (ETS V.)
Chaussée de Waremme, 162 4500 HUY Tel. : +32 (0)85 21 14 78 Fax : +32 (0)85 21 14 03 E-mail : info@dradin.com Website: www.dradin.com Contact: Serge DRADIN, Dirigeant Tel.: +32 (0)85 21 14 78 E-mail: info@dradin.com
HISTORIQUE DE L'ENTREPRISE DRADIN & Fils est une entreprise familiale active depuis 1955. La fonderie d'aluminium est créée en 1961 pour fabriquer nos propres produits de quincaillerie. D'où notre savoir-faire en polissage et l'anodisation, rare pour une fonderie d'aluminium. Après nos produits sont abandonnés pour la soustraitance en fabrication de pièces en aluminium coulé en coquille. Des pièces que l'on retrouve partout. VALEUR AJOUTEE La vocation de DRADIN est la fabrication en série d'articles en alliage d'aluminium coulés en coquille métallique par gravité ainsi que leurs finitions. Y compris les pièces en alliage anodisable comme l'AG3T et l'anodisation. Petite entreprise très réactive spécialisé et concentré à l’amélioration de nos savoir-faire, pas d’énergie perdue à essayer de tout faire. GAMME DE PRODUITS Des pièces que l'on retrouve partout : dans nos rues (entrée de boite aux lettre de la poste, luminaire d'éclairage public, poubelle public), dans les trains (poignée de fenêtre, bac à déchets …), sur des motos Honda, sur des camions, … CERTIFICATION(S) Nous avons organisé notre système qualité conformément à ISO9001. Sans demander la certification Etant agréé par de grands donneurs d'ordre.
12
DRADIN & FILS (ETS V.)
COMPANY BACKGROUND DRADIN & Fils is a family business which begins in 1955. The aluminum foundry is started in 1961 to manufacture our own hardware products. Hence our know-how in polishing and anodizing, rare for an aluminum foundry. Then we stopped our own products and focusing subcontracting in aluminum castings. ADDED VALUE The vocation of DRADIN is the mass production of aluminium alloy components gravity cast in metal shell moulds as well as their finishing. Including anodized alloy parts such as AG3T and anodizing. Small very reactive business specialized and focused on improving our know-how, no energy lost trying to do everything. RANGE OF PRODUCTS You see our pieces everywhere: in our streets (entrance to the mail box, public lighting, public trash), in the trains (window handle, trash bin ...), on Honda motorcycles, on trucks, ... CERTIFICATION Our organisation according to the IS0 9001 standard, our working procedures, our involvement, with the desire to find constructive solutions, convinced the auditors of a large manufacturer.
13
ENTRANAM
Rue du Tronquoy 10 5380 NOVILLE LES BOIS Tel :+32 (0) 81 71 92 00 Fax : +32 (0) 81 71 92 01 Mobile : +32 (0) 473 94 08 15 E-mail : info@entranam.be Website : www.entranam.be Facebook : https://www.facebook.com/search/top/?q=entranam Contact : Jean LERUITTE, Responsable Commercial Phone: +32(0)81 71 92 39 Mobile : +32 (0)473 94 08 15 E-mail : jean@entranam.be
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE Née en 1966, l’Entraide par le travail de Namur occupe actuellement 230 travailleurs. Ne dites plus « atelier protégé », mais bien « entreprise de travail adapté ». En 2014 entranam s’installe dans le zoning industriel de Fernelmont dans « le grand Namur » et est un réel acteur économique de sa région. VALEUR AJOUTEE Principalement et historiquement axé sur la sous-traitance, entranam offre à ses partenaires un service professionnel de qualité et une souplesse d’adaptation reconnue et appréciée. Elle met un réel point d’honneur à respecter ses prix et ses délais et ce en toutes circonstances. GAMME DE PRODUITS Montage électromécanique; Mécano-soudure; Menuiserie; Electronique; Connectique; Conditionnement alimentaire (certifié afsca + bio) ou non alimentaire; parachèvement du bâtiment; renfort de personnel en entreprise. PRINCIPALE(S) REFERENCE(S) SNCB, Belgacom, TBWA, A&B, les références ne manquent pas et peuvent être transmises sur demandes. CERTIFICATION(S) Nous sommes certifiés dans les divers domaines proposés.
14
ENTRANAM
COMPANY BACKGROUND Born in 1966 the Mutual support by the work of Namur give jobs to 230 workers now. Don’t say any more "protected workshop", but "company of adapted work ". In 2014 Entranam settles down in the industrial zoning of Fernelmont in "big Namur" and is a real economic player of his region. ADDED VALUE Mainly and historically focused on subcontracting, Entranam offers to his partners a professional service of quality and flexibility of adaptation recognized and appreciated. The company make a point of respecting the prices and deadlines in all circumstances. RANGE OF PRODUCTS Electromechanical assembly; Mechanical welding; Carpentry; Electronics; Connectivity Food packaging (certified afsca + bio) or non-food; completion of the building; reinforcement of personnel in the company. MAIN REFERENCES SNCB, Belgacom, TBWA, A&B, the references are not lacking and can be delivered on request.
CERTIFICATION We are certified in divers proposed domains
15
FACTORY SYSTEMS
Voie des Waides 8 4845 SART-LEZ-SPA Tel.: +32 (0) 87 76 35 48 Fax : +32 (0) 87 77 27 59 Mobile: +32 (0) 475 73 58 59 E-mail : info@factorysystems.eu Website : www.factorysystems.eu
Contact : Philippe JACQUEMIN, Directeur Tel.: +32 (0) 87 76 35 48 GSM : +32 (0) 475 73 58 59 E-mail : ph.jacquemin@factorysystems.eu
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE Fondée en 2004, Factory Systems a développé et mis au point un logiciel innovant - FactoryGME consacré à la performance industrielle. Destiné aux entreprises soucieuses de créer un écart de performance significatif par rapport à leurs concurrents, il rassemble en une seule plateforme toutes les fonctionnalités indispensables à une production de grande qualité. VALEUR AJOUTEE Le logiciel FactoryGME est unique car il présente trois caractéristiques innovantes : 1. Il décrit l’entreprise toute entière au moyen de photographies et de plans, chaque poste de travail est représenté de façon virtuelle au moyen de synoptiques. 2. Il s’appuie sur une méthode d’excellence industrielle qui utilise les meilleurs atouts des techniques de Lean Manufacturing. 3. Il réunit en un seul outil toutes les fonctions utiles à la « Supply Chain » pour une Usine 4.0, sans papiers ! GAMME DE PRODUITS Le logiciel FactoryGME constitue un véritable MES dédié à la performance industrielle en y intégrant de façon conviviale et efficace le planning, la production, la maintenance, la qualité, la sécurité et l’environnement. PRINCIPALE(S) REFERENCE(S) Arcelor-Mittal, Delacre, Mölnlycke, Knauf Insulation, Fiberglas, Prayon, Wepa, Meteor, Sodexo… CERTIFICATION(S) Apprécié et considéré comme un atout par les auditeurs qualité de nos clients.
16
FACTORY SYSTEMS
COMPANY BACKGROUND Founded in 2004, Factory Systems has developed and perfected an innovative software dedicated to industrial performance. Aimed at companies seeking to create a significant gap in performance compared to their competitors, it brings together in one platform all the essential features for high quality production. ADDED VALUE The FactoryGME software has three major unique specificities: 1. It describes the whole company by means of photographs and plans, each workstation is shown in a virtual way through screens. 2. It is based on a method of industrial excellence that uses the best features of Lean Manufacturing techniques. 3. It combines in one tool all the useful functions for the "Supply Chain" for a Factory 4.0, without papers! RANGE OF PRODUCTS The FactoryGME software is a real MES dedicated to industrial performance by integrating planning, production, maintenance, quality, safety and environment in a user-friendly and efficient way. MAIN REFERENCES Arcelor-Mittal, Delacre, MÜlnlycke, Knauf Insulation, Fiberglas, Prayon, Wepa, Meteor, Sodexo‌ CERTIFICATION Highly valued and considered an asset by our customers quality auditors.
17
FILAME
Avenue Robert Schuman 121 1401 NIVELLES Phone: + 32 (0) 67 55 06 00 Fax: + 32 (0) 67 55 06 01 E-mail: info@filame.com Website: www.filame.com Contact: Jean GABRIEL, Managing Director Mobile: + 32 (0) 475 96 00 89 E-mail: jgabriel@filame.com
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE Le Groupe Filame a été constitué en 1999. A l’origine, Filame était spécialisé dans la fabrication de ressorts et a étendu ses activités dans le domaine de la fabrication des pièces métalliques au sens large par découpe et emboutissage. Il s’est ainsi agrandi par plusieurs acquisitions et récemment par la reprise des sociétés Evinox (tôlerie), Fabriressort (Ressorts) et Ressort Industriel (Ressorts) VALEUR AJOUTEE Le Groupe Filame est spécialisé dans la fabrication de pièces à base de fil et de feuillard de haute précision, et s’impose comme un partenaire incontournable pour la fabrication de ressorts et fils formés, pièces de découpe et emboutissage, tôlerie et travaux de soudure, en petite et grande série. Le Groupe Filame possède à cet égard une expérience multisectorielle. GAMME DE PRODUITS Ressorts et fils formés, tels que des ressorts de torsion, des ressorts de compression, ressorts de traction et ressorts à lame ainsi que toutes pièces de tôlerie, travaux de presses, pièces découpées et emboutissage sur presses mécaniques et hydrauliques. Le Groupe Filame est actif dans la plupart des marchés industriels (génie civil, automobile, bâtiment, serrurerie, machine industrielle, médical, aéronautique, …). PRINCIPALES REFERENCES Caterpillar, Audi, PSA, Toyota, Groupe Trèves, Sapa, Plakabeton, Eurolocks, Assaabloy, Picanol, Packo
18
FILAME
COMPANY BACKGROUND The Filame Group has been founded in 1999. Originally Filame was specialized in the manufacturing of springs. It extended its activities in the field of metallic part manufacturing (cutting and stamping). It grew through acquisitions and recently through the acquisitions of the companies Evinox (sheet metal work), Fabriressort (Springs) and Ressort Industriel (Springs). ADDED VALUE The Filame Group is specialized in the manufacturing of high tech wire and sheet metal work, and has established itself as an essential partner for the manufacturing of springs and wire forms, cutting parts and stamping, sheet metal works and welding in small and large series. It is active in most of the industrial sectors. RANGE OF PRODUCTS Springs and wire forms, such as torsion springs, compression springs, tension springs and plate springs or all type of sheet metal works, presses work, stampings and stamping on mechanical and hydraulic presses. The Filame Group is present on most of the industrial markets (Engineering, automobile, construction, locksmith, industrial machines, medical, aeronautic, ‌). MAIN REFERENCES Caterpillar, audi, PSA, Toyota, Trèves Group, Sapa, Plakabeton, Eurolocks, Assaabloy, Picanol, Packo CERTIFICATION ISO 9001
19
MECANIC SYSTEMS
Avenue de l’Artisanat 12b 1420 BRAINE-L’ALLEUD Phone: + 32 (0) 2 384 17 53 Fax: + 32 (0) 2 384 81 47 E-mail : info@mecanic-systems.be Website: www.mecanic-systems.be Contact: Patrick PASSON Phone : +32 (0) 2 386 01 36 Mobile : +32 (0) 475 62 66 21 E-mail: p.passon@mecanic-systems.be
GAMME DE PRODUITS Tôlerie Industrielle de précision. Découpage par poinçonnage, laser et jet d’eau. Pliage et roulage CNC de tôles Mécano-soudure Tig-Mig (Acier, Inox et Aluminium) Soudure robotisée Tig-Mig (Acier, Inox et Aluminium) Mécanique générale PRINCIPALE(S) REFERENCE(S) Stuv - Automatic Systems – Alstom – Sncb – Stib – Sonaca - Pharma Technology - Atlas Copco – Cmi -Invicta Group - LFA – Benalu – ABB - … CERTIFICATION(S) ISO 9001 : 2015 par SGS EN 1090 (En cours)
20
MECANIC SYSTEMS
ADDED VALUE Industrial and precision sheet metal work. Cutting by punching, laser and water-jet. CNC bending and rolling for plates. Welding Tig-Mig (Steel-Stainless steel and Aluminium). Robotised welding Tig-Mig (Steel-Stainless steel and Aluminium). General mecanics. MAIN REFERENCES Stuv - Automatic Systems – Alstom – Sncb – Stib – Sonaca - Pharma Technology - Atlas Copco – Cmi -Invicta Group - LFA – Benalu – ABB - … CERTIFICATION ISO 9001 : 2015 by SGS EN 1090 (In progress)
21
PG BRUSH
Rue Houckaye 2 BE–4800 VERVIERS Phone: + 32 (0) 87 22 25 12 Fax: + 32 (0) 87 22 25 14 E-mail: pg@pgbrush.be Website: www.pgbrush.be Contact: Patrick GILON
GAMME DE PRODUITS Fabrication de brosses techniques destinées à toutes sortes d’industries. REFERENCES PRINCIPALES ArcelorMittal, Bekaert, SNCB
22
PG BRUSH
ADDED VALUE Production of technical brushes for all kinds of industries. MAIN REFERENCES ArcelorMittal, Bekaert, SNCB
23
SUNOPTIMO SA
Chaussée de Marche 940 E 5100 NANINNE Tel : +32 (0) 81 58 81 58 Fax : +32 (0) 81 58 81 58 GSM : +32 (0) 485 70 40 11 E-mail : jde@sunoptimo.com Website : www.sunoptimo.com Twitter : @sunoptimo CONTACT : Pierre-Yves GÉRARD, Business Developer France Ligne directe : +32 (0) 81 58 81 58 GSM : +32 (0) 496 23 19 80 E-mail : pyg@sunoptimo.com
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE Créé en 2011, Sunoptimo est un fabricant belge de systèmes solaires thermiques, spécialisé dans les grandes installations (destinées principalement à l’industrie et aux logements collectifs). En 2015, elle lance son nouveau produit: l'Opticube. Un kit tout-en-un en container qui doit lever les freins liés au solaire thermique et booster le développement de cette technologie dans le monde. VALEUR AJOUTEE Sunoptimo est la première entreprise à avoir intégré le solaire thermique dans un container, pour faciliter l’accès à cette technologie, diminuer le temps d’installation et réduire son coût. L’origine des produits est aussi une valeur ajoutée, car chaque composant est fabriqué en Europe. Sunoptimo attache de l’importance à l’humain et au savoir-faire, chaque Opticube étant fabriqué à la main. GAMME DE PRODUITS Opticube : Kit solaire thermique de 30 à 300 m² par container, le nombre de containers pouvant être multiplié à l’infini. Optisun : Capteur solaire thermique haute performance Optiflow : Station solaire drainback (autovidange) Optiaqua : Station de production d’eau chaude sanitaire Optitank : Ballons solaires Optismart : Régulations solaires et dataloggers PRINCIPALE(S) REFERENCE(S) Paulus à Ciney (Opticube 100m²), CHR de Huy (300 m²), Mistral à Saint-Georges s/Meuse (Opticube 75m²), Mouille Galant (Genève, 300 m²), Les Lilas (Bonlez, 150 m²), Les Bultias (Gerpinne, 300m²)
24
SUNOPTIMO SA
CERTIFICATION(S) Solar Keymark (garantie de qualité et de contrôle des capteurs solaires) Marquage CE sur chaque produits Merci de nous faire également parvenir votre logo et une photo de votre (vos) produit(s) en format JPEG.
COMPANY BACKGROUND Since 2011, the Belgian company Sunoptimo manufacture large scale solar thermal systems (mainly for industries and collective housings). In 2015, it launches a new product: the Opticube. This all-in-one solar thermal container kit must remove the barriers to solar thermal and boost the development of this technology all around the world. ADDED VALUE Sunoptimo is the first company to have integrated solar thermal in a sea container, in order to give access to the technology, lower the set-up time and its price. The origin of the products is also an added value for the company, given that each component is manufactured in Europe. Sunoptimo gives a lot of importance to the human being and knowhow, each Opticube being manufactured by hand. RANGE OF PRODUCTS Opticube: Solar thermal kit from 30 to 300m² per container Optisun: High performance solar thermal collectors Optiflow: Drainback solar unit Optiaqua: Domestic hot water unit Optitank: Solar tanks Optismart: Solar controllers and dataloggers MAIN REFERENCES Paulus (Ciney, Opticube 100m²), CHR de Huy (300 m²), Mistral (Saint-Georges s/Meuse, Opticube 75m²), Mouille Galant (Geneva, 300 m²), Les Lilas (Bonlez, 150 m²), Les Bultias (Gerpinne, 300m²) CERTIFICATION Solar Keymark (solar collector guaranteed quality control) CE labelling on each product
25
THERMOCLEAN
6 Chemin de Maplaquet 7822 Ghislenghien Tel : +32(0)68 26 88 70 Fax : +32(0)68 65 91 79 Mobile: +32(0)477 86 53 02 E-mail : info@thermoclean.com Website : www.thermoclean.com Facebook : https://www.facebook.com/thermoclean/ Contact : Dominique TURCKSIN, Sales Engineer Tel . : +32(0)68 26 88 70 Mobile : +32(0)477 86 53 02 E-mail : dtu@thermoclean.com
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE Le Groupe Thermo-Clean a été créé en 1989. Depuis lors, il est devenu le spécialiste du décapage thermique et chimique de métal. Par ailleurs, il a aussi engrangé une grande expertise en matière de nettoyage thermique d’échangeurs thermiques, nettoyage de filtres et enlèvement de plastique ou de caoutchouc de pièces métalliques. VALEUR AJOUTEE Le Groupe Thermo-Clean est devenu l’une des références mondiales sur le marché du décapage thermique ou chimique de métal et d’autres matériaux. Nous nous spécialisons également dans le nettoyage thermique d’échangeurs, l’enlèvement de plastique ou de caoutchouc de pièces techniques et dans le nettoyage de filtres. Nous disposons d’un réseau de 10 filiales, réparties dans toute l’Europe. Ce réseau poursuit son développement progressivement, tant en Europe qu’en dehors. Notre entreprise sœur Strunz Anlagentechnik se spécialise dans la construction d’installations pour le décapage thermique ou le nettoyage industriel. Notre collaboration nous permet de proposer une solution totale pour chaque problème de nettoyage. GAMME DE PRODUITS Le nettoyage de pièces industrielles polluées par de la peinture, du plastique, caoutchouc, des déchets alimentaires, huiles ou graisses est un vrai travail de spécialiste. Le Groupe Thermo-Clean est un des plus grands acteurs sur le marché du nettoyage industriel, spécialisé dans l’enlèvement de diverses pollutions afin de récupérer vos précieuses pièces de production. La grande capacité du Groupe assure des délais de livraison courts pendant des travaux d’arrêts ou d’entretien. PRINCIPALE(S) REFERENCE(S) Audi, Renault, Volvo, Bayer, Total etc … CERTIFICATION(S) ISO 9001 & 14001
26
THERMOCLEAN
COMPANY BACKGROUND The history of the Thermo-Clean Group goes back to 1989. Since then, we have worked to become the leading specialist in thermal and chemical paint stripping of metals. In addition, we have racked up a wealth of expertise in the thermal cleaning of heat exchangers, filter cleaning as well as the removal of plastic or rubber from metal parts. ADDED VALUE The Thermo-Clean Group has developed to become a global reference for the chemical or thermal paint stripping of metals and other materials. We specialise in the thermal cleaning of heat exchangers, stripping plastic or rubber from technical parts and filter cleaning. Along with our head office in Heusden-Zolder, we have a network of 10 production sites, scattered across Europe. This network will continue to grow over the next few years, both within and outside of Europe. Sister company Strunz Anlagentechnik specialises in the design and building of installations for thermal paint stripping and industrial cleaning. Our close cooperation enables us to offer a specific total solution for every cleaning problem. RANGE OF PRODUCTS The cleaning of machine parts and accessories polluted with organic contaminations like paint, plastic, rubber, food remains, oil and grease is work for a real expert. The Thermo-Clean Group is one of the biggest players in the industrial cleaning market, specialised in removing all kinds of pollution to recover your valuable machine parts and components. The large capacity of the Group ensures a very short delivery time during maintenance work. MAIN REFERENCES Audi, Renault, Volvo, Bayer, Total etc ‌ CERTIFICATION ISO 9001 & 14001
27
Comm eM
W al lon ia.b e
di, eh
ez en dev
am e ba u ssa rq a deur de la m
Mehdi Bayat, Manager du Sporting de Charleroi
« La Wa Wallonie mérite d’être connue à trra avers le monde »
La Wallonie bénéficie de nombreux atouts, mais a besoin de vous pour le faire savoir ! Vous aimez la Wallonie et vous voulez contribuer à son rayonnement international ? Rejoignez le réseau des ambassadeurs de la marque ! Une seule mission, une multitude d’avantages ! L’objectif étant de faire connaître la Wallonie, nous vous demandons simplement d’y contribuer. En relayant les informations diffusées sur le site et les réseaux sociaux, en utilisant l’univers visuel de Wallonia.be sur votre site Internet ou dans votre signature de mail, en nous signalant les opportunités de développement pour la région, en participant activement aux conversations sur Twitter, Facebook ou LinkedIn, en recrutant d’autres ambassadeurs... En contrepartie, vous aurez l’occasion de : đŏ 2+1/ŏ " %.!ŏ +** 0.!ŏ !*ŏ .h %#! *0ŏ !0ŏ !*ŏ ,1 (% *0ŏ !/ŏ %((!0/ŏ /1.ŏ (!ŏ (+#ŏ !/ŏ ambassadeurs ; đŏ Ěh( .#%.ŏ2+0.!ŏ.h/! 1ŏ#.> !ŏHŏ1*ŏ!/, !ŏ,.%2hŏ/1.ŏ(!ŏ,+.0 %(ŏĎ đŏ.! !2+%.ŏ1*!ŏ*!3/(!00!.ŏ-1%ŏ2+1/ŏ%*"+.)!. ŏ !/ŏ*+12! 10h/ŏ!*ŏ ((+*%!ŏ!0ŏ 1ŏ/!%*ŏ du réseau ; đŏn0.!ŏ%*2%0hŏHŏ !/ŏh2h*!)!*0/ŏ,.!/0%#%!14ŏĎ đŏ10%(%/!.ŏ(!ŏ(+#+ŏ!0ŏ( ŏ/%#* 01.!ŏ !ŏ( ŏ) .-1!ŏ!*ŏ2+1/ŏ ,,.+,.% *0ŏ %*/%ŏ/ ŏ*+0+.%h0hċ Comment devenir ambassadeur de la marque ? Il vous suffit de remplir le formulaire de candidature en ligne sur le portail (http:// www.wallonia.be/fr/ambassadeurs) en répondant aux trois questions ouvertes qui nous permettront de déterminer si votre profil correspond au réseau que nous souhaitons mettre en place. Vous souhaitez plus d’informations ? N’hésitez pas à nous contacter par mail à l’adresse : ambassadeur@wallonia.be !
La Wallonie, c’est l’ouverture au monde ! Mais aussi le sens du partage, l’accessibilité, le savoir-faire technologique et la qualité de vie
Notes
Notes
WALLONIA EXPORT-INVESTMENT AGENCY
Foreign Trade
Foreign Investment
Place Sainctelette 2 B - 1080 BRUSSELS BELGIUM Tel.:+32 2 421 82 11 Fax: +32 2 421 87 87 E-mail: info@awex.be Website: www.awex-export.be
Avenue des Dessus de Lives 6 B - 5101 NAMUR BELGIUM Tel.: +32 81 33 28 50 Fax: +32 81 33 28 69 E-mail: welcome@investinwallonia.be Website: www.investinwallonia.be