MAGAZINE
Speciale Natale
www.hotelcaesiusterme.com
2022/2023
23/12 Venerdì | Freitag | Friday
27/12 Martedì | Dienstag | Tuesday
03/01 Martedì | Dienstag | Tuesday
21:00
15:30-18.30 / 20:00-22:00 MiniClub
10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
24/12 Sabato | Samstag | Saturday
15:30 -18:30 / 20:00 - 22:00 MiniClub 19:00 Inizio Cena di Gala della Vigilia presso Ristorante Benacus Galadinner am Heiligabend im Ristorante Benacus Christmas Eve Gala Dinner at Ristorante Benacus 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino live music at Bar Camino 21:30 Veglia Natalizia presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Weihnachtsgottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Christmas service at the Parish Church of Bardolino 22:00 Santa Messa di Natale presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Weihnachtsgottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Christmas service at the Parish Church of Bardolino
25/12 Domenica | Sonntag | Sunday
8:00 / 09:30 / 11:00 / 18:00 Messa presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Uhrzeiten vom Gottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Timetable of services at the Parish Church of Bardolino 12:30 Inizio Pranzo di Natale presso Ristorante Benacus Weihnachtsessen im Restaurant Benacus Christmas Lunch at Restaurat Benacus 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino live music at Bar Camino
26/12 Lunedì | Montag | Monday
09:30 / 11:00 / 18:00 Messa presso la Chiesa Parrocchiale di Bardolino Uhrzeiten vom Gottesdienst in der Pfarrkirche von Bardolino Timetable of services at the Parish Church of Bardolino 15:30-18.30 / 20:00-22:00 MiniClub
28/12 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 10.30-12.30/15.30-18.30 / 20:00-22:00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
29/12 Giovedì | Donnerstag | Thursday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
30/12 Venerdì | Freitag | Friday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
31/12 Sabato | Samstag | Saturday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 21:00-01:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 17:00 Inizio Festa Capodanno Silvesterfeier | New Year’s Eve Party
01/01 Domenica | Sonntag | Sunday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 11:30-14:00 Brunch di Capodanno presso Ristorante Benacus Neujahrsbrunch im Restaurant Benacus New Year`s Day brunch at Restaurant Benacus
02/01 Lunedì | Montag | Monday
10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
04/01 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub
05/01 Giovedì | Donnerstag | Thursday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20.00-22.00 MiniClub 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
06/01 Venerdì | Freitag | Friday
10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
07/01 Sabato | Samstag | Saturday 10:30-12:30 / 15:30-18:30 / 20:00-22:00 MiniClub 15:30 Christmas Aquagym 21:00 Musica dal vivo presso Bar Camino Livemusik in der Bar Camino Live music at Bar Camino
Buon Natale Frohe en ht c a n h Wei
Merry Chris tmas
28/12 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 03/01 Martedì | Dienstag | Tuesday
da 4 a 13 anni von 4 bis 13 Jahren from 4 to 13 years
10:30-12:30 Laboratorio: la ballerina danzante Workshop: die tanzende Ballerina Workshop: dancing ballerina 15.30-17:00 Giochi e attività di gruppo Gruppenspiele und -arbeit Group games and group work 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Truccabimbi Kinderschminken | Facepainting 20.00-22:00 Le olimpiadi di Natale Weinhactolympiade | Cristmas olympic
29/12 Giovedì | Donnerstag | Thursday
MINI CLUB
24/12 Sabato | Samstag | Saturday 15:30-17:00 Attività di laboratorio: Decoriamo con i sabbiarelli Workshop: Wir dekorieren mit Sabiarelli-Stiften Decorating with Sabiarelli pens 17:00 -17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-21:00 Baby Dance 21:00-22:00 Favola della Buona Notte Gute-Nacht-Geschichte | Bedtime story
25/12 Domenica | Sonntag | Sunday 15:30-17:00 Attività di Laboratorio: Il Segnalibro Stellare Workshop: Lesezeichen | Bookmark 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-21:00 Karaoke 21:00-22:00 CineNatale | ChristmansCinema | WeihnachtenKino
26/12 Lunedì | Montag | Monday 15:30-17:00 Attività di laboratorio: CREIAMO BABBO NATALE. Workshop: WIR BASTELN DEN WEIHNACHTSMANN Workshop: DECORATING SANTA CLAUS 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-21:00 Baby Dance 21:00-22:00 Favola della Buona Notte Gute-Nacht-Geschichte | Bedtime story
27/12 Martedì | Dienstag | Tuesday 15:30-17:00 Gioco libero e guidato Freies und gelenktes Spielen Free play and guided play 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:00-18:30 Laboratorio: Il Pinguino Imperatore Workshop: der Kaiserpinguin Workshop: the Emperor Penguin 20:00-21:00 Baby Dance 21.00-22:00 Torneo di calcio balilla Favola della buona notte Tischfußballturnier/Gute-Nacht-Geschichte Foosball tournament/bedtime story
10:30-12:30 Giochi e lavoro di gruppo Gruppenspiele und -arbeit Group games and group work 15:30-17:00 Attività di gruppo | Workshop 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Laboratorio del giorno: Creiamo il nostro lume per la fine dell’anno. Workshop des Tages: Wir basteln unsere Kerze für Silvester. Workshop of the day: We make our candle for New Year’s Eve. 20.00-21:00 Caccia al Tesoro | Schatzsuche | Treasure hunt 21.00-22:00 Favola della buona notte Gute-Nacht-Geschichte | bedtime story
30/12 Venerdì | Freitag | Friday 10:30-12:30 Attività ludiche guidate Geführte Spielaktivitäten Guided play activities. 15:30-17.00 Lettura animata delle Favole classiche Animiertes Lesen von klassischen Märchen Animated reading of classic tales 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Laboratorio: La favola più bella Workshop: das schönste Märchen Workshop: the most beautiful fairy tale 20:00-21:00 Karaoke 21:00-22:00 CineNatale | ChristmansCinema | WeihnachtenKino
31/12 Sabato | Samstag | Saturday 10:30-12:30 Giochi di gruppo e baby Dance 15:30-17:00 Attività di laboratorio: La capsula del tempo Workshop: die Zeitkapsel Workshop: the time capsule 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Lavori di gruppo Gruppenarbeit |Group work 21:00-01:00 Festa di Capodanno!!! Silvesterfeier |Ney Year`s Eve Celebration
01/01 Domenica | Sonntag | Sunday 15:30-18:30 Giochi di gruppo/ Tornei Gruppenspiele/ Turniere Group games/tournaments 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 20:00-21:00 Baby Dance 21:00-22:00 Favola della Buona Notte Gute-Nacht-Geschichte | Bedtime story
02/01 Lunedì | Montag | Monday 10:30-12:30 Giochi e lavoro di gruppo Gruppenspiele und -arbeit Group games and group work 15:30-17:00 Laboratorio del giorno: la Befana Workshop des Tages | Workshop of the day. 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Gioco libero e/o guidato Freies und/oder gelenktes Spielen Free play and/or guided play 20:00-21:00 Karaoke 21:00-22:00 CineNatale | ChristmansCinema | WeihnachtenKin
10:30-12:30 Giochi di Gruppo e Baby dance Gruppenspiele und baby dance Group games and baby dance 15:30-17:00 Laboratorio del giorno: Creiamo il nostro puzzle della befana. Workshop des Tages: Puzzle | Workshop of the day: puzzle 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Gioco libero e sculture di palloncini. Freies und/oder gelenktes Spielen / Luftballonskulpturen Free play and/or guided play/ balloon sculptures 20:00-22.00 Caccia al Tesoro Schatzsuche Treasure hunt
04/01 Mercoledì | Mittwoch | Wednesday 10:30-12:30 Attività ludiche guidate e lavori di gruppo. Gruppenspiele und -aktivitäten | Group games and activities. 15:30-17:00 Laboratorio del giorno: Creiamo la nostra scopetta della Befana ricca di dolci caramelle. Workshop des Tages | Workshop of the day 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30 -18:30 Prepariamoci allo lo spettaccolo! Wir bereiten uns auf die Show vor! | Let`s prepare ourselves for the show! 20:00 -22:00 Piccoli talenti al mini club. Favola della buona notte. Junge Talente im Miniclub. Gute-Nacht-Geschichte. Young talents at the mini club. Bedtime story.
05/01 Giovedì | Donnerstag | Thursday 10:30-12:30 Attività di laboratorio: Decoriamo con i sabbiarelli Workshop: Wir dekorieren mit Sabiarelli-Stiften Decorating with Sabiarelli pens 15:30-17:00 I biscotti della Befana | Wir machen Kekse | Let’s make Cookies 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Baby Dance 20:00-22:00 Le Olimpiadi di Natale | Weihnachtsolympiade | Christmas Olympics
06/01 Venerdì | Freitag | Friday 10:30-12:30 Scatta la foto con la Befana | Fotos | Taking pictures 15:30-17:00 Attività di laboratorio: Decoriamo con i sabbiarelli Workshop: Wir dekorieren mit Sabiarelli-Stiften Decorating with Sabiarelli pens 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 17:30-18:30 Giochi di Gruppo | Gruppenspiele | Group games 20:00-22:00 Caccia alle befane | Hexenjagd | Witch-hunt
07/01 Sabato | Samstag | Saturday 10:30 -12:30 Attività ludiche guidate e/o lavori di gruppo. Baby dance Gruppenspiele und -aktivitäten | Group games and activities. 15:00-17:00 Laboratorio del giorno: salutiamo le feste Workshop des Tages | Workshop of the day 17:00-17:30 Merenda | Nachmittagssnack | afternoon snack 20:00-22:00 Lancio dei palloncini. Baby Dance Luftballons steigen lassen/Baby dance | Balloon release/ Baby dance
Capodanno
New Year’s Eve PROGRAMMA
PROGRAM
dalle ore 17:00 alle ore 19:00
from 17:00 to 19:00
IN ATTESA DEL CAPODANNO: FALÒ E VIN BRULÈ DELLA TRADIZIONE CON DOLCEZZE PRESSO IL NOSTRO GIARDINO
WAITING FOR THE NEW YEAR WITH: TRADITIONAL MULLED WINE AT THE OUTDOOR FIREPIT IN OUR GARDEN
ore 19:30
APERITIF WITH OYSTERS, CHAMPAGNE AND MORE LIVE MUSIC
APERITIVO CON OSTRICHE, CHAMPAGNE E TANTO ALTRO LIVE MUSIC Ore 20:30
apertura Gala dinner al Ristorante Benacus PERFORMANCE MUSICALE ITINERANTE
at 19:30
at 20:30
Gala Dinner opening at Ristorante Benacus itinerant music performance at 23:30
DJ SET, VOCALIST E LIVE SHOW Photo booth per MOMENTI speciali
dj set, vocalist and live show photo booth to eternalize special moments
00:00 COUNTDOWN a ritmo di musica e Brindisi di mezzanotte!
00:00 rhythmed countdown and midnight cheers!
... E LA FESTA CONTINUA
... and the party goes on
DJ set gran buffet di dolci Cotechino e Lenticchie per un Fortunato 2023
DJ set Sweet Gran Buffet cotechino and lentils for a lucky 2023
Ore 23:30
Cæsius Thermæ Acquistabili presso il Caesius Beauty Center e sullo shop online www.hotelcaesiusterme.com/prodotti. Die Produkte können im Beauty Center oder online erworben werden. https://www.hotelcaesiusterme.com/de/ kosmetik Available at or beauty spa or online: www. hotelcaesiusterme.com/en/cosmetics
Prova la gamma completa studiata per il rinnovo cellulare e il rallentamento dai segni dell’invecchiamento cutaneo a base di Acqua Termale Caesius e acido ialuronico. Probieren Sie unsere Linie mit Thermalwasser und Hyaluronsäure, die die Zellerneuerung fördert und die Hautalterung verlangsamt. Try our beauty products with Caesius Thermal Water and hyaluronic acid, designed to promote cell renewal and slow down skin ageing.
Shuttle Gentili Ospiti, per offrirvi un servizio migliore, Vi preghiamo di prenotare presso il ricevimento Geschätzte Gäste, um Ihnen einen besseren Service gewährleisten zu können, bitten wir Sie, direkt an der Rezeption zu buchen. Dear Guests, to be able to offer you a better service we kindly ask you to book directly at the reception desk.
Partenza dall’hotel Abfahrt vom Hotel Departure from the hotel
Ritorno da Bardolino Rückfahrt von Bardolino Return from Bardolino
09.30
12.15
12.00
14.45
14.30
17.15
17.30
20.45
20.30