Semana de las lenguas del mundo

Page 1

21 DE FEBRERO, DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural. Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo. De acuerdo a un informe del rotativo londinense The Independent, “las lenguas se extinguen más rápido que las especies animales del planeta”. planeta” De las aproximadamente 6 mil lenguas habladas actualmente en el mundo, más de la mitad corren el riesgo de desaparecer, ya que se encuentran seriamente amenazadas o moribundas. Esta muerte se ha acelerado considerablemente en los últimos 200 años, afectando principalmente lenguas indígenas de varios continentes, en especial de América y Australia. Un total de 199 idiomas cuentan con menos de diez hablantes.


¿CUÁNTAS LENGUAS HAN DESAPARECIDO? Resulta imposible calcular el número de lenguas desaparecidas a lo largo de la historia de la humanidad. Algunos lingüistas han efectuado cálculos sobre las que se han extinguido en determinadas partes del mundo, por ejemplo en Europa y Asia Menor (75 idiomas desaparecidos) o en los Estados Unidos (en los cinco siglos transcurridos desde la llegada de Colón al continente americano, han desaparecido 115 de los 280 idiomas hablados por aquel entonces). Entre los idiomas desaparecidos recientemente, figuran: •

El manés de la Isla de Man, que se extinguió en 1974 con la muerte de Ned Maddrell.

El aasax de Tanzania, extinguido en 1976;

El ubyh de Turquía, que se extinguió en 1992 con la muerte de Tefvic Esenc;

El eyak de Alaska (Estados Unidos), que se extinguió en 2008 con la muerte de Marie Smith Jones

¿POR QUÉ DESAPARECE UNA LENGUA?

Por la muerte de todos sus hablantes debido a la guerra y el genocidio o a enfermedades epidémicas, como las que se extendieron en las poblaciones indígenas a raíz de los contactos iniciales con los europeos, o debido a catástrofes naturales. Por cambios ecológicos, debido a la destrucción del medio en el que basaba la vida una pequeña comunidad de hablantes. Por el choque cultural de una comunidad de hablantes que entra en contacto económico, cultural o político con otra que habla una lengua diferente y que es, en el ámbito económico más fuerte, culturalmente agresiva o políticamente más poderosa. Por los medios de comunicación masiva, que abandonan las lenguas minoritarias en favor de los idiomas más difundidos a escala planetaria.


¿QUÉ HACE LA UNESCO PARA PROTEGER LAS LENGUAS E IMPEDIR SU DESAPARICIÓN?

Para salvaguardar las lenguas en peligro e impedir que desaparezcan, la UNESCO lleva a cabo una labor en diversos frentes: •

En el campo de la educación, la UNESCO apoya las políticas que promueven el multilingüismo y, en particular, la alfabetización en la lengua materna; presta apoyo al componente lingüístico de la educación indígena; y lleva a cabo una labor de sensibilización a la importancia que reviste la preservación de los idiomas en los sistemas educativos. En el campo de la cultura, la UNESCO acopia información sobre los idiomas en peligro de extinción y las lenguas de las poblaciones indígenas, elabora metodologías e instrumentos normativos, y contribuye a la creación de capacidades en los organismos gubernamentales y la sociedad civil (instituciones de enseñanza y comunidades lingüísticas). En el campo de la comunicación e información, la UNESCO apoya la utilización de las lenguas vernáculas en los medios informativos y promueve el plurilingüismo en el ciberespacio. En el campo de las ciencias, la UNESCO presta asistencia a diferentes programas destinados a reforzar el papel de las lenguas vernáculas en la transmisión de los conocimientos autóctonos e indígenas.


En el curso de la historia de la humanidad fueron desapareciendo algunas lenguas y surgieron otras nuevas. Esto todavía es así en nuestra época. Surgen nuevas lenguas como consecuencia de: •

Un designio deliberado (caso del esperanto)

La formación de un

lenguaje simplificado usado por los hablantes de diferentes lenguas fundamentalmente con

propósitos comerciales. Toma elementos tanto de la lengua objeto como de la lengua nativa. Es un lenguaje simplificado y mixto que permite la comunicación entre dos o más grupos humanos.

La formación de una

mezcla de lenguas (una de ellas siempre es europea: el inglés, el francés, el español o el

portugués), pero que a diferencia de la pidgin se ha convertido en la lengua madre de un grupo de hablantes. Ejemplos de lenguas criollas: papiamento, chamorro, chabacano, hawaiano,

Los

de un idioma que van diferenciándose cada vez más con el correr del tiempo, hasta que llega un momento

en que sus hablantes ya no logran comprenderse totalmente entre ellos.


lenguas existen en el mundo

lenguas han desaparecido desde que el ser humano empez贸 a hablar

hablantes necesita una lengua para sobrevivir de las lenguas cuenta con menos de 100.000 ciudadanos que las usen lenguas cuentan con menos de 50 hablantes lenguas cuentan con un solo hablante nativo idiomas abor铆genes de un total de 200 han desaparecido en Australia lenguas de Brasil murieron desde que se inici贸 la colonizaci贸n portuguesa en 1530


MAPA DE LAS LENGUAS DEL DEL MUNDO




Muchos animales usan algunos movimientos para comunicarse entre sí. Habitualmente, la gama de significados es limitada, pero no sería raro que estuviésemos equivocados y que hubiese más mensajes detrás de esos movimientos.

Abejas Cuando encuentran una fuente de polen, danzan de una forma especial a la entrada de la colmena para avisar a las otras. Chimpancés: Se dan la mano para manifestar su amistad

Lobos: Lobos Cuando están luchando y uno de ellos se rinde, ofrece el cuello a los dientes de su adversario en señal de sumisión

Canguros: Canguros Golpean el suelo con el pie, con fuerza, para avisar a los otros de algún peligro.

Cisnes: Cisnes Entrelazan los cuellos cuando están enamorados (y también cuando están Gorilas Sacan la lengua cuando están enfadados

Elefantes Cruzan las trompas en señal de cariño

Caballos: Juntan los hocicos para mostrar afecto

Zorrillo: Zorrillo Producen un olor repugnante cuando están asustados o irritados

Ratones Se tocan la nariz y emiten un chillido para compartir información


NOMBRE: NOMBRE chabacano PAÍS: PAÍS Filipinas y algunas zonas de Malasia Nº HABLANTES: HABLANTES 292.630 CARACTERÍSTICAS: El vocabulario viene del idioma español, mientras que la gramática está basada en estructuras indígenas. Es usada en la educación primaria, televisión y radio. ¿NOSOTROS LO ENTENDERÍAMOS? Es algo inteligible para los hablantes del español. Sin embargo, las palabras en inglés se están infiltrando en el idioma.

Ya mirá yo cun José. ('Yo lo vi con José.') Ya mirá José. ('Yo vi a José') Nisós ya pidí pabor cun su papang. ('Nosotros ya le hemos pedido un favor a su padre.')

NOMBRE: NOMBRE llanito LUGAR: LUGAR Gibraltar CARACTERÍSTICAS: CARACTERÍSTICAS Es una mezcla del inglés británico propio del Peñón y el español andaluz Toma hemo ghanau 'Miss World' Xivreltah' lo mexoh' k-hai Kkohnggrhahttyuuleihshohnz Kaiane Aldorino Gibraltar Miss World 2009


NOMBRE: NOMBRE Palanquero LUGAR: LUGAR Colombia CARACTERÍSTICAS: CARACTERÍSTICAS La villa estuvo formada por esclavos fugitivos (cimarrones) y algunos indígenas. Debido que muchos esclavos no estaban sujetos al contacto de los españoles, los palenqueros hablan una lengua criolla del español y lenguas africanas. ¿NOSOTROS LO ENTENDERÍAMOS? Los hablantes del español son incapaces de entender el palenquero. Tiene algunas influencias con el kikongo de la República Democrática del Congo.

Nan di cu e no t'un lenga ni tampoco e t'un idioma un dialecto di esnan no educa, cu gritonan di calacuna compara. Puristanan kier kita su encanto cu ultrahenan mal intenciona pa conbirtie den casteyano mal papia. Digna Laclé

PADRE NUESTRO PALANQUERO Tatá suto lo ke ta riba sielo, santifikaro sendá nombre si, miní a reino sí, asé ño boluntá sí, aí tiela kumo a sielo. Nda suto agué pan ri to ma ría, peddona ma fata suto, asina kumo suto a se peddoná, lo ke se fatá suto. Nu rejá sujo kaí andí tentación nu, librá suto ri má. Amén

NOMBRE: NOMBRE Papiamento LUGAR: LUGAR Antillas Neerlandesas, isla de Aruba y Países Bajos. Nº HABLANTES: HABLANTES 359.000 personas CARACTERÍSTICAS: CARACTERÍSTICAS su léxico procede del español y el portugués principalmente, mezclado con palabras de origen neerlandés, inglés, francés, la lengua indígena arahuaco y diversas lenguas africanas ¿NOSOTROS LO ENTENDERÍAMOS? muy similar al idioma español debido al contacto constante con la vecina Venezuela, un país hispanohablante


LENGUAS CRIOLLAS


El euskera, o lengua vasca, es una lengua que, aunque se escriba actualmente con el alfabeto latino, ni pertenece a la familia latina ni siquiera a la indoeuropea. Es considerada una de las lenguas aisladas que hay en el mundo. Se habla en el norte de España: en toda la provincia de Guipúzcoa, en Vizcaya y Navarra y, además, en algunas zonas de Álava y en la parte occidental de los Pirineos franceses. Con respecto al origen de la lengua vasca, existen varias hipótesis. Se ha sugerido que la lengua de los antepasados de los vascos fue introducida en esta parte de Europa por inmigrantes de Asia Menor a principios de la Edad de Bronce (alrededor del año 2.000 A. C). Desde el punto de vista de los textos escritos, las lenguas vasca y castellana iniciaron juntas el curso de la historia ya que el primer texto castellano conservado, el Código Emilianense, 977, está también escrito en vasco.


CRÉDITOS http://www.planetacurioso.com/2009/08/03/%C2%BFsabias-que-muchas-lenguas-se-extinguen-mas-rapido-que-las-especies-animales-delplaneta/ http://sepiensa.org.mx/contenidos/l_lengua/1.htm http://lengua.laguia2000.com/general/nuevas-formas-de-evitar-la-extincion-de-las-lenguas http://www.guiadelmundo.org.uy/cd/themes/las_lenguas_del_mundo_esp.html http://www.lenguasdelmundo.com http://prometeo5.nireblog.com/post/2008/03/05/lenguas-del-mundo http://www.dacostabalboa.com/es/tu-nombre-en-chino-arabe-japones-etc/619 http://www.unesco.org/ http://portal.educ.ar/debates/sociedad/sociedad-conocimiento/lenguas-en-peligro-de-extincion.php http://www.ub.edu/xdl/dinlin/quefem/docs/decaleg_esp.pdf http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma http://www.taringa.net/posts/info/2135434/112-Maneras-de-decir-te-amo.html http://edu.aytolacoruna.es/index.php/portada/boletin_educativo/efemerides/efemerides_pasadas/21_de_febrero_dia_internacional_de_la_lengua_ materna http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001308/130800s.pdf http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=2176 http://kahani.animalec.com/asiaticos.html http://kahani.animalec.com/asiaticos.html http://www.iger.edu.gt/modulos.php?modulo=noticia&operacion=vernoti&ID_noticia=96 http://www.blogidiomas.com/datos-curiosos-sobre-los-idiomas-del-mundo-i/


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.