ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina
INSTRUCCIONES DE USO
Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
DEUTSCH
GEBRUIKSAANWIJZING
PORTUGUÊS
TYPE SUP021YO
NEDERLAND
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine
ESPAÑOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the machine
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
86
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt. 2 De hete oppervlakken niet aanraken. 3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden. 4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt. 5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt. Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of aangebracht, ook in geval van reiniging. 6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde servicecentrum. 7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen worden aangericht. 8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken. 9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten komen. 10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden. 11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand “0� (uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken. 12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden. 13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.
Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden. Het apparaat niet in water onderdompelen. Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd. 1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact. 2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar koud water gebruiken. 3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken. 4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende. 5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden.
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAAN-WIJZINGEN TE BEWAREN
AANWIJZINGEN OVER DE ELEKTRICITEITSKABEL A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen. B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden. C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan: 1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat; 2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het apparaat van dit type is); 3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen.
87
Het koffiezetapparaat is bestemd voor de bereiding van espressokoffie met gebruik van koffiebonen, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water. Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik. Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van:
• Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel; • Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten; • Onklaar gemaakte voedingskabel; • Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat; • Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires. In deze gevallen vervalt de garantie.
TER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN
De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!
GEBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.
TECHNISCHE GEGEVENS • Nominale spanning
Zie plaatje op het apparaat
• Nominaal vermogen
Zie plaatje op het apparaat
• Materiaal behuizing
Metaal
• Afmetingen (l x h x d) (mm)
285 x 375 x 400
• Gewicht (kg)
9
• Lengte kabel (mm)
1200
• Bedieningspaneel
Frontaal (digitaal)
• Waterreservoir (liter)
2 - Uittrekbaar
• Voeding
Zie plaatje op het apparaat
• Druk pomp (bar)
15
• Ketel
Roestvrij staal
• Inhoud koffiehouder (gr.)
300 gr. koffiebonen
• Molens
Van keramiek
• Hoeveelheid gemalen koffie
8g
• Inhoud van koffiediklade
13
• Veiligheidsvoorzieningen
Veiligheidsklep druk ketel Veiligheidsthermostaat.
Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van de technologische vooruitgang. Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van 04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.
NEDERLAND
ALGEMEEN
88 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN GEVAL VAN NOOD
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
HET APPARAAT UITSLUITEND
- in een gesloten ruimte gebruiken - voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken. - voor huishoudelijk gebruik aanwenden. - door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.
GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT
voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te trekken.
AANSLUITING OP HET NET
Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat.
INSTALLATIE
- Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken! - Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten. - Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0째C. Gevaar op schade door bevriezing. - Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn. - De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz. - Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken). - Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de voedingskabel dragen.
GEVAREN
- Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking. - Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd achtergelaten wordt. - Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van kinderen. - Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden. - Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische stroom!) - Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. - Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom.
DEFECTEN
- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val. - Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde assistentiedienst. - Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. De kabel mag alleen vervangen worden door de assistentiedienst (Gevaar! Elektrische stroom!) - Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden!
REINIGING / ONTKALKING
- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. - Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet in water. - Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.
VERVANGINGSONDERDELEN
Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires te gebruiken.
VUILVERWERKING
- De verpakking kan gerecycled worden. - Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het apparaat door. - Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een openbaar centrum voor de vuilverwerking.
89 Koffiebonenhouder
Knop instelling maalgraad
Deksel koffiebonenhouder
Plaat voor verwarming kopjes
Deksel waterreservoir
Bedieningspaneel Waterreservoir Knop voor stoom-afgifte
Deurtje
Kwastje voor reiniging
Sleutel koffiegroep
Heetwater/stoompijpje
SBS In hoogte en diepte verstelbare koffieafgiftegroep
Hoofdschakelaar (ON/OFF)
Druppelbak + rooster
Applicator filterpatroon
“Aqua Prima” filterpatroon Regelknop hoeveelheid koffie in kopje
Indicator bak vol Draaibare basis
Koffieafgiftegroep Koffiediklade
Controlelampje temperatuur koffie gereed Controlelampje vervanging filter “Aqua Prima”, zie pag.97 Controlelampje stoomfunctie
Knop afgifte twee kopjes koffie Controlelampje alarmen Knop selectie stoom Reset alarm “Aqua Prima” filter.
NEDERLAND
Knop afgifte één kopje koffie
90 INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT Op pag.98 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking.
Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” filter staan op pag.98.
Zie het plaatje Controleer of alle componenten op correcte wijze geplaatst zijn
Druk de schakelaar in stand “I” om het apparaat in te schakelen.
Vul de houder met koffiebonen.
Het apparaat is aan het opwarmen; de controlelampjes knipperen.
Het “Aqua Prima” filter kan geïnstalleerd worden (zie pag.97).
Plaats een bak onder het stoompijpje.
Vul het reservoir met vers drinkwater.
Open de kraan om de vulling van het circuit te starten.
Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Wacht tot op regelmatige wijze water uit het mondstuk naar buiten komt.
Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te vullen. Het circuit moet bovendien telkens gevuld worden wanneer het controlelampje permanent brandt:
Sluit de kraan om de vulling van het circuit te stoppen.
Haal de bak weg.
Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden is het apparaat klaar voor gebruik.
Controleer de datumaanduiding op het “Aqua Prima” filter. Vervang het filter indien de datum vervallen is.
INSTELLINGEN 91 INSTELLING MAALGRAAD
De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Gebruik melanges van koffiebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan verschillende koffiemelanges. Bewaar de koffie op een koele plek in een hermetisch gesloten houder. De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffie merkbaar.
De maalgraad kan met de knop geregeld worden.
De koffie komt te langzaam naar buiten. Indrukken en draaien.
De koffie komt te snel naar buiten. Indrukken en draaien.
GROTE KOPPEN Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot de groep weer vastzit.
GROTE KOPPEN
KOFFIE IN KOPJE
KOFFIE IN KOPJE - De instelling dient plaats te vinden voordat de koffieafgifte plaatsvindt Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte.
Indien de maling te fijn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van de klok in) en de SBS-knop staat op “sterk� (naar rechts), dan kan de koffieafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn.
Om de hoeveelheid afgegeven koffie aan te passen aan de grootte van het kopje.
Kleine koffie.
Grote koffie
Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de afgiftegroep tot het einde toe aan.
SBS
NEDERLAND
Alleen voor apparaten met SBS - Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven koffie. De instelling kan ook uitgevoerd worden tijdens de koffieafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte.
Koffie met room.
Espressokoffie.
Sterke koffie.
92 KOFFIEAGIFTE / HEET WATER
KOFFIEBONEN 1 KOFFIE
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Plaats het warme koffiekopje onder de afgiftegroep.
Druk op de toets voor de afgifte van 1 kopje koffie.
Om de afgifte eerder te stoppen drukt u op de toets of draait u aan de ringmoer.
Wanneer het apparaat klaar is met de bereiding neemt u het kopje weg.
Controleer of het apparaat gereed is.
Plaats de warme koffie-kopjes onder de afgiftegroep.
Druk op de toets voor de afgifte van 2 kopjes koffie.
Om de afgifte eerder te stoppen drukt u op de toets of draait u aan de ringmoer.
Wanneer het apparaat klaar is met de bereiding neemt u de kopjes weg.
Plaats een kan onder het stoompijpje
Open de kraan voor de waterafgifte
Even wachten
Wanneer de gewenste hoeveelheid bereikt is, sluit u de kraan
Neem de kan weg
HEET WATER
KOFFIEBONEN 2 KOFFIE
Controleer of het apparaat gereed is.
CAPPUCCINO 93
CAPPUCCINO
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Druk op de knop om de functie te kiezen. Het controlelampje knippert.
Wanneer het controlelampje permanent brandt, is het apparaat gereed voor de stoomafgifte.
Draai de knop open om het resterende water af te voeren.
Zet het kopje met melk onder het stoompijpje.
Draai de knop open voor de afgifte van stoom.
Maak ronde bewegingen met het kopje voor een gelijkmatige verwarming.
Sluit de kraan wanneer de melk geklopt is.
Druk op de knop om de normale werking te hervatten. De controlelampjes knipperen.
Plaats een kan onder het stoompijpje.
Open de kraan voor de waterafgifte.
Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden sluit u de kraan en neemt u de kan weg.
Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt.
Neem het kopje weg.
Laat de koffie in het kopje lopen voor een uitstekende cappuccino.
NEDERLAND
Vul het kopje voor 1/3 met koude melk.
94 STOOM
STOOM
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Controleer de staat van het apparaat.
Druk op de knop om de functie te kiezen. Het controlelampje knippert.
Wanneer het controlelampje permanent brandt, is het apparaat gereed voor de stoomafgifte.
Draai de knop open om het resterende water af te voeren.
Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt.
Neem de kan weg en plaats het onder het pijpje voor heet water/stoom.
Draai de knop open voor de afgifte van stoom.
Maak ronde bewegingen met de kan voor een gelijkmatige verwarming.
Sluit de kraan wanneer de bereiding klaar is.
Neem de kan weg.
Druk op de knop om de normale werking te hervatten. De controlelampjes knipperen.
Plaats een kan onder het stoompijpje.
Open de kraan voor de waterafgifte.
Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden sluit u de kraan en neemt u de kan weg.
Het apparaat is gereed voor de afgifte van koffie of heet water.
ONTKALKING 95 Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken.
Na 2 maanden gebruik Schakel het apparaat uit. moet het apparaat ontkalkt worden. Verwijder het filter, zie pag.97.
Het is om de 2 maanden nodig een ontkalking uit te voeren; indien het water zeer hard is moet het apparaat vaker ontkalkt worden. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct.
Vul het reservoir met de Zet een grote kan onder ontkalkingsoplossing. het stoompijpje.
Schakel het apparaat in.
Open de kraan. Het ontkalkingsproces begint.
Schakel het apparaat in.
Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen.
Laat de ontkalkingsoplossing in de kan lopen.
Sluit de kraan na ongeveer 30 seconden.
Schakel het apparaat uit en neem de kan weg.
Na 10 minuten volgt u traject (A) of (B)
Indien de ontkalkingscyclus onderbroken wordt, dient u verder te gaan met het naspoelen van het waterreservoir en van de interne circuits van het apparaat. Traject type “B�.
Zet een grote kan onder het stoompijpje.
Open de kraan voor het naspoelen.
Als de kan volloopt dan dient u hem te legen.
Wanneer het water op is sluit u de kraan. Neem de kan weg.
Na de ontkalking dient u het circuit van het apparaat opnieuw te vullen. Plaats het filterpatroon in het waterreservoir.
NEDERLAND
Als de ontkalking- A soplossing in het reservoir aanwezig is Controleer Als het reservoir B leeg is
96 REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen.
ALGEMENE REINIGING
Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven.
Was het reservoir. Was het filter dat zich in het reservoir bevindt.
Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen.
De reiniging van het apparaat, de onderdelen en de afgiftegroep moet minstens één keer per week plaatsvinden.
Demonteer de afgiftegroep en reinig het met water.
Druk op de toets PUSH om de groep te verwijderen.
Schroef het bovenste filter los en was het.
Monteer het schone filter.
Trek de koffiediklade naar buiten. De lade legen en wassen.
Trek de pannarello naar buiten en reinig hem.
AFGIFTEGROEP
Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact.
Open het voordeurtje.
Verwijder de druppelbak en de koffiediklade.
Was en droog de groep. De groep opnieuw monteren. Niet op de toets “PUSH” drukken.
Plaats alle componenten van het apparaat terug. Sluit het deurtje.
“AQUA PRIMA� FILTERPATROON 97 Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het filter uit het reservoir verwijderd worden.
INSTALLATIE
Het filter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat aangegeven wordt, zie pagina 98.
Het referentieteken dient zich op de hoogte van de gleuf te bevinden.
Zet de datumaanduiding op de huidige maand.
Tot het einde aandrukken.
Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het filter te bevestigen.
Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir.
Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het filter bevindt.
Vul het reservoir met vers drinkwater.
Plaats het filter in het lege reservoir.
Plaats een kan onder het stoompijpje en schakel het apparaat in. Het is mogelijk om het apparaat zonder filter te gebruiken, maar Saeco beveelt het gebruik ervan aan. Indien u het filter niet gebruikt dient u het apparaat vaker te ontkalken.
Open de kraan en laat water naar buiten komen.
Leeg met tussenpozen de volledige inhoud van het waterreservoir.
Wanneer het reservoir leeg is, vult u het opnieuw met vers drinkwater.
Druk op de knop. Laat de knop los wanneer het controlelampje knippert.
Nu kunt u uw koffiezetapparaat gebruiken.
NEDERLAND
Haal het filter uit de verpakking
98 MELDINGEN OP HET DISPLAY- OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMA” FILTERPATROON. Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik. Vul de koffiebonenhouder met koffiebonen en start opnieuw de cyclus van koffieafgifte. Vul het waterreservoir met vers drinkwater en vul het circuit. Vul het circuit. Leeg de koffiediklade. Belangrijke opmerking: de koffiediklade dient alleen geleegd te worden terwijl het apparaat ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten getrokken te worden. Het legen van de lade bij uitgeschakeld apparaat verhindert de koffieafgifte wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt. Brandt
nippert
K
Plaats de afgiftegroep op de juiste wijze. Plaats de druppelbak en de koffiediklade op de juiste wijze. Sluit het voordeurtje.
Vervang het waterfilter dat zich in het reservoir bevindt. Nadat u het filter in het reservoir vervangen heeft zet u het alarm uit door 5 seconden op de knop te drukken, tot de led uit gaat.
Brandt
t
Knipper
Te hoge temperatuur ketel, vul het circuit. Laat water naar buiten komen.
BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET “AQUA PRIMA” FILTER. Om het “Aqua prima” filter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehouden worden met enkele aanwijzingen: 1. Bewaar het “Aqua prima” filter in een koele omgeving die bescherming biedt tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn; 2. Gebruik het filter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C komt. 3. Er wordt geadviseerd het “Aqua prima” filter te wassen nadat het koffiezetapparaat 3 dagen niet gebruikt is; 4. Het wordt aangeraden het filter te vervangen na 20 dagen onbruik van het koffiezetapparaat; 5. Mocht u het reeds geopende filter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het filter in de vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het filter daardoor gewijzigd worden. 6. Voordat u het filter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedompeld. 7. Bewaar het filter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking gehaald heeft. 8. Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is.
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN 99 PROBLEMEN
OORZAKEN
OPLOSSINGEN
Het apparaat wordt niet Het apparaat is niet Activeer de hoofdschakelaar. ingeschakeld. op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer de stekker en de verbinding. De koffie is niet voldoende De kopjes zijn koud. warm.
PROBLEMEN Afgifte te afwezig.
weinig
OORZAKEN of Maling te fijn
OPLOSSINGEN Zorg voor een grovere instelling van de maling (draai de knop tegen de wijzers van de klok in).
Verwarm de kopjes.
Het apparaat geeft geen Ringmoer op een te lage Draai de ringmoer met de koffie af. waarde gezet wijzers van de klok mee naar een hogere waarde. Er komt geen heet water of Mondstuk van het pijpje Reinig het mondstuk met een stoom naar buiten. verstopt. naald.
Voor deze handeling dient de knop dichtgedraaid te zijn en het apparaat uitgeschakeld.
Het apparaat doet erg lang Het apparaat heeft veel Ontkalk het apparaat. over het opwarmen. kalkaanslag. De groep kan niet naar De groep is in een foute Sluit het deurtje en schakel het buiten getrokken worden. positie tot stilstand geko- apparaat in. De af-giftegroep men. verricht nu een resetcyclus.
NEDERLAND
Het stoompijpje van het apparaat laat een geluid horen.
en SBS-knop naar rechts Draai de SBS-knop naar links. gedraaid.
Cod. 1.6.589.64.00 Rev.02 del 13-04-04 Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.com