* * Ma machine
FR MANUEL D’INSTRUCTION
EN INSTRUCTION MANUAL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
IT ISTRUZIONI PER L’USO
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3 15 27 39 51 63
XN 300
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables. NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENU/ CONTENT Veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance. Consignes de sécurité/Safety precautions 3– 4 Vue d’ensemble/Overview 5 Première utilisation/First use 6 Préparation du café/Coffee preparation 6 Concept d’économie d’énergie et détection du niveau d’eau/ Energy saving concept and water level detection 8 Programmation du volume d’eau/Programming the water volume 8 Vidange du système avant une période de non utilisation, pour la protection anti-gel et avant une réparation/ Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or before a repair 9
2
Restaurer les réglages usine/Reset to factory settings Nettoyage/Cleaning Détartrage/Descaling Dépannage/Troubleshooting Spécifications/Specifications Contacter le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club Mise au rebut et préoccupations écologiques/ Disposal and ecological concerns Garantie/Warranty
9 9 10–11 12 12 12 12–13 13
FR MANUEL D’INSTRUCTION
EN INSTRUCTION MANUAL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
IT ISTRUZIONI PER L’USO
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3 15 27 39 51 63
XN 300
NESPRESSO: ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα σύστημα εκχύλισης, κατατεθειμένη ευρεσιτεχνία, που λειτουργεί με ιδιαίτερα υψηλή πίεση (έως και 19 bar). Κάθε παράμετρος έχει μελετηθεί με ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα αρώματα κάθε εκλεκτής ποικιλίας Grand Cru, προσδίδοντάς της σώμα και δημιουργώντας μία ασύγκριτα πυκνή και πλούσια κρέμα. NESPRESSO - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat werkt met een zeer hoge pompdruk (maximaal 19 bar). Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ INHOUDSOPGAVE Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και τα μέτρα ασφάλειας πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Lees de instructies en veiligheidswenken in deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt! Μέτρα ασφάλειας/Veiligheidsmaatregelen 39– 40 Επισκόπηση/Samenvatting 41 Πρώτη χρήση/Eerste gebruik 42 Παρασκευή καφέ/Koffie bereiden 42 Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας και ανίχνευση επιπέδου νερού/ Energiespaarstand en detectie waterniveau 44 Προγραμματισμός του όγκου νερού/Waterhoeveelheid instellen 44 Άδειασμα του συστήματος όταν προβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας και για την προστασία από τον πάγο ή πριν κάποια επισκευή/ Systeem leegmaken als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, ter beveiliging tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie 45 38
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων/Fabrieksinstellingen herstellen 45 Καθαρισμός/Schoonmaken 45 Αφαίρεση καθαλατώσεων/Ontkalken 46–47 Αντιμετώπιση προβλημάτων/Storingen opsporen en verhelpen 48 Τεχνικά χαρακτηριστικά/Technische gegevens 48 Επικοινωνία με το Nespresso Club/Contact opnemen met de Nespresso Club 48 Διάθεση απορριμμάτων και περιβαλλοντική μέριμνα / Afvalverwijdering en milieuproblematiek 48–49 Εγγύηση/Garantie 49
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen. Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine, zoals ze in de gebruiksaanwijzing opgenomen zijn. Voorkom de kans op elektrocutie en brand. t 4MVJU EF NBDIJOF BMMFFO BBO PQ FFO HFTDIJLU HFBBSE TUPQDPOUBDU $POUSPMFFS PG EF OFUTQBOOJOH PWFSeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat aangeduid staat. In geval van een onoordeelkundige aansluiting vervalt de garantie. t (FCSVJL JOEJFO OPPE[BLFMJKL VJUTMVJUFOE FFO HFBBSEF WFSMFOHLBCFM XBBSWBO EF LFSOEJBNFUFS NJOJmaal 1,5 mm2 bedraagt. t ;PSH EBU EF WPFEJOHTLBCFM WBO IFU BQQBSBBU OJFU PWFS TDIFSQF SBOEFO FUD TDIVVSU ;FU EF LBCFM WBTU of laat hem losjes naast het apparaat hangen. Voorkom blootstelling van de kabel aan warmte- of vochtinvloeden. t "MT EF WPFEJOHTLBCFM CFTDIBEJHJOHFO WFSUPPOU EBO EJFOU EF[F EPPS EF GBCSJLBOU FFO TFSWJDFCFESJKG PG een ander bevoegd bedrijf vervangen te worden. t 0N TDIBEF UF WPPSLPNFO NBH IFU BQQBSBBU JO HFFO HFWBM HFQMBBUTU XPSEFO JO EF OBCJKIFJE WBO PG op warme oppervlakken zoals verwarmingsradiatoren, kookplaten, ovens, gasbranders, open vuur of dergelijke. Plaats dit apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. De oppervlakte moet bestand zijn tegen hitte en vloeistoffen zoals water, koffie, ontkalkingsmiddel en dergelijke. t /FFN EF WPFEJOHTLBCFM VJU IFU TUPQDPOUBDU BMT V IFU BQQBSBBU MBOHF UJKE OJFU HFCSVJLU t 7FSXJKEFS EF TUFLLFS VJU IFU TUPQDPOUBDU EPPS BBO EF TUFLLFS UF USFLLFO OJFU BBO EF WPFEJOHTLBCFM de kabel kan daarbij namelijk beschadigd raken. Raak de voedingskabel nooit met natte handen aan. t %PNQFM IFU BQQBSBBU PG POEFSEFMFO WBO IFU BQQBSBBU JO HFFO HFWBM POEFS JO XBUFS "QQBSBBU JO HFFO geval in de vaatwasser plaatsen. Elektriciteit en water gaan nooit samen en kunnen leiden tot levensgevaarlijke situaties en elektrocutie. t "QQBSBBU OJFU PQFO NBLFO (FWBBSMJKLF FMFLUSJTDIF TQBOOJOH t 1MBBUT HFFO WPPSXFSQFO JO EF BQQBSBBUPQFOJOHFO %BBSCJK CFTUBBU EF LBOT PQ CSBOE PG FMFLUSJTDIF schokken!
XJOLFMT LBOUPPS FO PWFSJHF XFSLPNHFWJOHFO WBLBOUJFXPOJOHFO WPPS HFCSVJL EPPS HBTUFO WBO IPUFMT NPUFMT FO PWFSJHF WFSCMJKGTSVJNUFO CFE CSFBLGBTU FUD (FCSVJL EJU BQQBSBBU VJUTMVJUFOE WPPS doeleinden waarvoor het ontworpen is. t "QQBSBBU OJFU HFCSVJLFO BMT IFU CFTDIBEJHE JT PG OJFU OBBS CFIPSFO XFSLU 7FSXJKEFS EF TUFLLFS JO FFO EFSHFMJKL HFWBM EJSFDU VJU IFU TUPQDPOUBDU 4UVVS IFU BQQBSBBU WPPS JOTQFDUJF SFQBSBUJF PG BGTUFMMJOH PQ naar de Nespresso Club. Een beschadigd apparaat kan elektrische schokken, brandwonden en brand veroorzaken. t %JU BQQBSBBU JT OJFU CFEPFME WPPS HFCSVJL EPPS QFSTPOFO XBBSPOEFS LJOEFSFO NFU CFQFSLUF GZTJFLF sensorische of mentale capaciteiten, of met een gebrek aan kennis en ervaring - dit tenzij ze onder toezicht staan of op de hoogte zijn van het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let er steeds op dat kinderen niet met het apparaat spelen. t ,MBQ EF DBQTVMFIPVEFS TUFFET IFMFNBBM EJDIU FO PQFO EF[F JO HFFO HFWBM UJKEFOT HFCSVJL (FWBBS voor verbranding! Plaats nooit uw vingers in de capsulehouder of in het mechanisme. Gevaar voor persoonlijk letsel! t 1MBBUT VX WJOHFST OPPJU POEFS EF VJUMPPQ SJTJDP PQ CSBOEXPOEFO t (FCSVJL OPPJU FFO CFTDIBEJHEF PG WFSWPSNEF DBQTVMF "MT EF DBQTVMF OJFU HFQFSGPSFFSE JT EPPS EF messen van de capsulehouder, kan er water langs de capsule geperst worden en kan het apparaat beschadigd raken. t (FCSVJL EJU BQQBSBBU OPPJU [POEFS HFQMBBUTUF MFLCBL FO SPPTUFS PN UF WPPSLPNFO EBU FS XBUFS UFSFDIU komt op de oppervlakken rondom het apparaat. t 7FSXJKEFS OB IFU VJUQBLLFO WBO EF NBDIJOF EF QMBTUJDGPMJF WBO IFU MFLSPPTUFS FO HPPJ IFU XFH t %F[F NBDIJOF XFSLU NFU Nespresso capsules die uitsluitend via de Nespresso Club verkrijgbaar zijn. De Nespresso kwaliteit is alleen gegarandeerd bij gebruik van Nespresso capsules en Nespresso machines.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Als het apparaat wisselt van gebruiker, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij Voorkom kans op letsel tijdens gebruik t %JU BQQBSBBU JT VJUTMVJUFOE CFEPFME WPPS IVJTIPVEFMJKL HFCSVJL *O HFWBM WBO DPNNFSDJFFM PG POPPSdeelkundig gebruik, of niet opvolgen van de instructies in de gebruiksaanwijzing, wijst de fabrikant elke verantwoordelijkheid af en vervalt de garantie. t %JU BQQBSBBU JT CFEPFME WPPS EF CFSFJEJOH WBO ESBOLFO WPMHFOT EF BBOXJK[JOHFO PQHFOPNFO JO EF[F Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF beschikbaar via de website www.nespresso.com handleiding. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en dergelijk gebruik: personeelskantines in 40
ΕΠΙΣΚÎ&#x;ΠΗΣΗ/ OVERZICHT MACHINEONDERDELEN Î ÎľĎ ÎšÎľĎ‡ĎŒÎźÎľÎ˝Îą ĎƒĎ…ĎƒÎşÎľĎ…ÎąĎƒÎŻÎąĎ‚ Verpakkingsinhoud ƢƞÇ?ƸDŽǒ Ç Ć¸ÇŒÇ‘ ,PĂśFNBDIJOF
ƨƟNJ Ç Ć¸ÇŽÇ†Ç‹Ç‚Ç˜Ç„ 7FSQBLLJOH NFU DBQTVMFT
ΌΏκξΝος â€œÎšÎąÎťĎ‰ĎƒÎżĎ ÎŻĎƒÎąĎ„Îľ ĎƒĎ„ÎˇÎ˝ Nespressoâ€? Map “Welkom bij Nespressoâ€? ƛƺÇ?ĆźÇ€ÇˆÇ“ĆťÇ€Ç† Ç?ÇˆÇ’Ç‰ÇŠĆž Gebruiksaanwijzing
1 Î”ÎŻĎƒÎşÎżĎ‚ ÎąĎ€ÎżĎƒĎ„Ď ÎŹÎłÎłÎšĎƒÎˇĎ‚ Lekbak 2 ƨÇ?Ç?ÇˆĆ¸ Ć¸Ç‡Ç†Ç‰ÇŠÇˆÇ?ƺƺǀljƞǛ ĆšÇ?ljƞ Ç‰ÇŠÇ’ÇˆÇ€Ç…ĆžÇ› γΚι κοĎ?πξς Lekrooster en kopjeshouder 3 Δοχξίο Ď‡Ď ÎˇĎƒÎšÎźÎżĎ€ÎżÎšÎˇÎźÎνων ÎşÎąĎˆÎżĎ…ÎťĎŽÎ˝ γΚι 9-11 ÎşÎŹĎˆÎżĎ…ÎťÎľĎ‚ 0QWBOHCBLKF WPPS HFCSVJLUF capsules 4 Ć¨ÇŠÇ•ÇƒÇ€Ç† ĆźÇ ÇˆÇ†Ç’Ç› Ç Ć¸ÇŒÇ‘ ,PĂśF VJUMPPQ 5 ƢdžÇ?Ç‚Ç•Ç› Capsuleklem 6 ΚουΟπί Espresso (ÎźÎšÎşĎ ÎŽ κοĎ?πι) Espresso toets (klein kopje) 7 ΚουΟπί Lungo (ΟξγΏΝΡ κοĎ?πι)
Lungo toets (groot kopje) Ć Ç†Ç‹ÇƒÇ‡Ç“ 0/ 0'' ""/ 6*5 LOPQ 9 ΚιπΏκΚ δοχξίου Î˝ÎľĎ ÎżĎ? Deksel waterreservoir 10 Δοχξίο Î˝ÎľĎ ÎżĎ? Waterreservoir
8
8
6
GR NL
5 7 9
4
ÎšÎŹĎ Ď„Îą ξγγĎ?ÎˇĎƒÎˇĎ‚ GarantiecertiďŹ caat
3
10
2
1 41
ΠΥΊΤΗ ΧΥΗΣΗ/ VOOR EERSTE GEBRUIK
ÎšÎąĎ„ÎąĎ Ď‡ÎŽÎ˝ Î´ÎšÎąÎ˛ÎŹĎƒĎ„Îľ Ď„Îą ÎźÎĎ„Ď Îą ÎąĎƒĎ†ÎŹÎťÎľÎšÎąĎ‚ γΚι τΡν ιποφυγΎ κΚνδĎ?νων ÎźÎżÎšĎ ÎąÎŻÎąĎ‚ ÎˇÎťÎľÎşĎ„Ď ÎżĎ€ÎťÎˇÎžÎŻÎąĎ‚ κιΚ Ď€Ď…Ď ÎşÎąÎłÎšÎŹĎ‚.
1
2
3
4
Ć—ÇŒĆ¸Ç€ÇˆÇ‘Ç‰ÇŠĆź NJƞDŽ Ç‡Ç‚Ć¸Ç‰ÇŠÇ€Ç Ç’ ÇƒĆźÇƒĆšÇˆÇ?Ç„Ćž ƸLJǕ NJdžDŽ Î´ÎŻĎƒÎşÎż ÎąĎ€ÎżĎƒĎ„Ď ÎŹÎłÎłÎšĎƒÎˇĎ‚. Verwijder de plasticfolie van het lekrooster.
Ć—ÇŒĆ¸Ç€ÇˆÇ‘Ç‰ÇŠĆź NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– Ç Ć¸Ç€ NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž ÎşÎąĎˆÎżĎ…ÎťĎŽÎ˝. ÎĄĎ…Î¸ÎźÎŻĎƒĎ„Îľ Ď„Îż ΟΎκος του κιΝωδίου, Ď‡Ď ÎˇĎƒÎšÎźÎżĎ€ÎżÎšĎŽÎ˝Ď„ÎąĎ‚ τον Ď‡ĎŽĎ Îż ÎąĎ€ÎżÎ¸ÎŽÎşÎľĎ…ĎƒÎˇĎ‚ του κιΝωδίου που Î˛Ď ÎŻĎƒÎşÎľĎ„ÎąÎš κΏτω ÎąĎ€ĎŒ τΡ ΟΡχινΎ. Verwijder waterreservoir en opvangbakje voor capsules. Pas de lengte van de kabel aan en berg overtollige kabel op in de kabelhouder onderin het apparaat.
ƊdžLJdžƿƟNJǒljNJƟ NJdž Ç Ć¸Ç‚Ç˜ĆťÇ€Ç† LJdžNj Ç‡ĆźÇˆÇ€Ç‰Ç‰ĆźÇ–ĆźÇ€ ljNJdžDŽ ÎżÎ´ÎˇÎłĎŒ ÎąĎ€ÎżÎ¸ÎŽÎşÎľĎ…ĎƒÎˇĎ‚ κιΝωδίου που Î˛Ď ÎŻĎƒÎşÎľĎ„ÎąÎš κΏτω ÎąĎ€ĎŒ τΡ ΟΡχινΎ κιΚ βΏΝτξ τΡ ΟΡχινΎ ΞινΏ ĎƒÎľ ĎŒĎ Î¸ÎšÎą θÎĎƒÎˇ. Plaats het resterende deel van de kabel in de daarvoor voorziene kabelklemmen aan de onderzijde van de machine en zet de machine vervolgens weer rechtop.
ƨNjDŽƝǑljNJƟ NJdž njǀǛ NJƞǛ ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒǛ ljNJƞDŽ Ç‡ÇˆÇ“Ć˝Ć¸ 4MVJU EF TUFLLFS WBO EF WPFEJOHT LBCFM BBO op een stopcontact.
ΠΑΥΑΣΚΕμΗ ΚΑΌΕ/ KOFFIE BEREIDEN 1
ΞξπΝĎ?ντξ Ď„Îż δοχξίο Î˝ÎľĎ ÎżĎ? κιΚ ΟξτΏ ÎłÎľÎźÎŻĎƒĎ„Îľ Ď„Îż ÇƒĆź LJǕljǀǃdž Ç„ĆźÇˆÇ• Ć˘Ç‡Ç†ÇˆĆźÇ“ÇŠĆź DŽƸ Ç ÇˆĆ¸ÇŠÇ’Ç‰ĆźÇŠĆź NJdž δοχξίο Î˝ÎľĎ ÎżĎ? ÎąĎ€ĎŒ Ď„Îż κιπΏκΚ του. 4QPFM IFU XBUFSSFTFSWPJS PN FO WVM IFU EBBSOB NFU ESJOLXBUFS 6 LVOU IFU XBUFSreservoir aan het deksel optillen.
42
2
Ć—Ç„Ç?ÇŽÇŠĆź ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ ĆŤÇ?Ç› LJdžNj ƸDŽƸƚdžljƚǒDŽƟǀ Ď€Ď ÎżÎ¸ÎĎ ÎźÎąÎ˝ĎƒÎˇ ΟΡχινΎς γΚι Ď€ÎľĎ . 25 ĆťĆźÇ‹ÇŠĆźÇˆÇ•Ç‚ĆźÇ‡ÇŠĆ¸ Ć¨ÇŠĆ¸ĆżĆźÇˆÇ• ÇŒÇ?Ç› ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ ÎτοΚΟΡ γΚι ÎťÎľÎšĎ„ÎżĎ…Ď ÎłÎŻÎą. 4DIBLFM EF NBDIJOF BBO *OEJDBUJFMJDIU jes knipperen: opwarmen gedurende 25 seconden. Lichtjes constant: gereed.
3
4
Ć—Ç„Ć¸Ç‰ĆžÇ Ç˜Ç‰ÇŠĆź NJƟǂƟǓÇ?Ç› NJdž ǃdžÇ?Ç‚Ç• Ç Ć¸Ç€ ƟǀljÇ?ƺƟNJƟ NJƞDŽ ÎşÎŹĎˆÎżĎ…ÎťÎą Nespresso. Plaats de capsuleklem in de geopende stand en leg een Nespresso capsule in de klemhouder.
ÎšÎťÎľÎŻĎƒĎ„Îľ τον ÎźÎżĎ‡ÎťĎŒ κιΚ Ď„ÎżĎ€ÎżÎ¸ÎľĎ„ÎľÎŻĎƒĎ„Îľ Οίι κοĎ?πι κΏτω ÎąĎ€ĎŒ Ď„Îż ĎƒĎ„ĎŒÎźÎšÎż ÎľÎşĎ ÎżÎŽĎ‚ κιφÎ. 4MVJU EF DBQTVMFLMFN WFSWPMHFOT FO QMBBUT FFO kopje onder de koďŹƒe-uitloop. ΠοτΠΟΡν ĎƒÎˇÎşĎŽÎ˝ÎľĎ„Îľ τον ÎźÎżĎ‡ÎťĎŒ ĎŒĎ„ÎąÎ˝ Ρ ΟΡχινΎ ξίνιΚ ĎƒÎľ ÎťÎľÎšĎ„ÎżĎ…Ď ÎłÎŻÎą κιΚ ÎąÎ˝ÎąĎ†ÎľĎ Î¸ÎľÎŻĎ„Îľ ĎƒĎ„Îą ÎźÎĎ„Ď Îą ÎąĎƒĎ†ÎŹÎťÎľÎšÎąĎ‚ γΚι τΡν ιποφυγΎ πΚθινοĎ? κΚνδĎ?νου κιτΏ τΡ ÎťÎľÎšĎ„ÎżĎ…Ď ÎłÎŻÎą τΡς ĎƒĎ…ĎƒÎşÎľĎ…ÎŽĎ‚. Capsuleklem nooit openen tijdens gebruik en veiligheidsmaatregelen doorlezen om persoonlijk letsel te voorkomen tijdens gebruik van de machine.
Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden.
5
ΞξπΝĎ?νιτξ Ď„Îż δοχξίο Î˝ÎľĎ ÎżĎ? Ď€Ď ÎšÎ˝ Ď„Îż ÎłÎľÎźÎŻĎƒÎľĎ„Îľ Οξ Ď€ĎŒĎƒÎšÎźÎż Î˝ÎľĎ ĎŒ. 6 LVOU IFU XBUFSSFTFSWPJS BBO IFU EFLTFM optillen.
5
ΚιτΏ τΡ Î´ÎšÎŹĎ ÎşÎľÎšÎą τΡς Ď€Ď ÎżÎ¸ÎĎ ÎźÎąÎ˝ĎƒÎˇĎ‚, ÎźĎ€ÎżĎ ÎľÎŻĎ„Îľ νι Ď€ÎąĎ„ÎŽĎƒÎľĎ„Îľ Ď„Îż κουΟπί κιφÎ, ξνώ ÎąÎşĎŒÎźÎą ÎąÎ˝ÎąÎ˛ÎżĎƒÎ˛ÎŽÎ˝ÎľÎš. Î&#x; κιφÎĎ‚ θι ÎąĎ Ď‡ÎŻĎƒÎľÎš νι Ď ÎξΚ ÎąĎ…Ď„ĎŒÎźÎąĎ„Îą, ĎŒĎ„ÎąÎ˝ Ρ ΟΡχινΎ ξίνιΚ ÎτοΚΟΡ. 5JKEFOT IFU PQXBSNFO LVOU V PQ EF -VOHP PG Espresso toets drukken terwijl de lichtjes knipperen. De koďŹƒe zal beginnen te lopen zodra de machine gereed is.
6
ΞξπΝĎ?νιτξ Ď„Îż δοχξίο Î˝ÎľĎ ÎżĎ? Ď€Ď ÎšÎ˝ Ď„Îż ÎłÎľÎźÎŻĎƒÎľĎ„Îľ Οξ Ď€ĎŒĎƒÎšÎźÎż Î˝ÎľĎ ĎŒ. 4QPFM IFU XBUFSSFTFSWPJS PN WPPSEBU V IFU vult met drinkwater.
6
ƙǀƸ LJdžNJǒLjǀ -BUUF .BDDIJBUP Ç Ç‚ĆźÇ“Ç‰ĆźÇŠĆź ÇŠĆž ĆšÇ?ljƞ ĎƒĎ„ÎŽĎ ÎšÎžÎˇĎ‚ ĎƒÎľ ĎŒĎ Î¸ÎšÎą θÎĎƒÎˇ. Î˜Îą Ď€ÎĎƒÎľÎš ΞινΏ ÎąĎ€ĎŒ ÎźĎŒÎ˝Îˇ τΡς, ĎŒĎ„ÎąÎ˝ ÎąĎ€ÎżÎźÎąÎşĎ Ď?ντξ Ď„Îż Ď€ÎżĎ„ÎŽĎ Îš, ĎŽĎƒĎ„Îľ νι ΟΡν ĎƒĎ„ÎŹÎžÎľÎš κιφÎĎ‚ ĎƒĎ„ÎšĎ‚ ξπΚφΏνξΚξς τΡς κουΜίνις ĎƒÎąĎ‚. Wanneer u een receptenglas gebruikt, dient u het lekrooster in een verticale stand te plaatsen. Het rooster zal automatisch terugklappen wanneer u het glas verwijdert, zodat er geen druppels op de ondergrond terechtkomen.
7
Ć—Ç„Ç?ÇŽÇŠĆź ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ ƗDŽƸƚdžljƚǒDŽƟǀ NJdž ÇŒÇ?Ç› ÇŠÇ?Ç„ κουΟπΚών κιφΠκιΚ του δοχξίου ÎşÎąĎˆÎżĎ…ÎťĎŽÎ˝: Îż Ď‡Ď ĎŒÎ˝ÎżĎ‚ θÎĎ ÎźÎąÎ˝ĎƒÎˇĎ‚ τΡς ΟΡχινΎς Î´ÎšÎąĎ ÎşÎľÎŻ Ç‡ĆźÇˆÇ“Ç‡Ç†Ç‹ ĆťĆźÇ‹ÇŠĆźÇˆÇ•Ç‚ĆźÇ‡ÇŠĆ¸ Ć¨ÇŠĆ¸ĆżĆźÇˆÇ• ÇŒÇ?Ç› ΟΡχινΎ ÎτοΚΟΡ γΚι Ď‡Ď ÎŽĎƒÎˇ. 4DIBLFM EF NBDIJOF BBO -JDIUKFT WBO EF twee koďŹƒetoetsen en het opvangbakje knipperen: machine warmt op gedurende circa 25 seconden. Lichtjes branden constant: gereed.
7
Î ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ Ď„Îż κουΟπί Espresso (40 ml) ÎŽ Ď„Îż Lungo (110 ml). Η Ď€ÎąĎ ÎąĎƒÎşÎľĎ…ÎŽ ÎşÎąĎ†Î ĎƒĎ„ÎąÎźÎąĎ„ÎŹ Ć¸Ç‹ÇŠÇ•ÇƒĆ¸ÇŠĆ¸ ƙǀƸ DŽƸ Ç‰ÇŠĆ¸ÇƒĆ¸ÇŠÇ’Ç‰ĆźÇŠĆź ÇŠĆž Ljdžǒ NJdžNj Ç Ć¸ÇŒÇ‘ Ç’ γΚι νι ÎąĎ€ÎżÎłÎľÎźÎŻĎƒÎľĎ„Îľ τΡν κοĎ?πι, Ď€ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ ΞινΏ. Druk op de Espresso (40 ml) of Lungo (110 ml) toets. %F CFSFJEJOH TUPQU BVUPNBUJTDI 0N WSPFHUJKEJH te stoppen of juist meer koďŹƒe in het kopje te laten lopen, drukt u de toets nogmaals in.
8
GR NL
ΒΏΝτξ Îνι δοχξίο κΏτω ÎąĎ€ĎŒ Ď„Îż ĎƒĎ„ĎŒÎźÎšÎż ÎľÎşĎ ÎżÎŽĎ‚ κιφΠκιΚ Ď€ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ Ď„Îż κουΟπί Lungo γΚι νι DžƟLJǂNjƿƟǓ Ćž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ ƛLJƸDŽƸǂÇ?ƚƟNJƟ ÇŠÇˆĆźÇ€Ç› njdžLjǑǛ Plaats een bakje onder de uitloop en druk op de Lungo toets om de machine door te spoelen. Herhaal deze handeling drie maal.
8
ĆŚÇ?ÇˆÇŠĆź NJƞDŽ Ç Ç†Ç–Ç‡Ć¸ Ć—Ç„Ć¸Ç‰ĆžÇ Ç˜Ç‰ÇŠĆź Ç Ć¸Ç€ Ç…Ć¸Ç„Ć¸Ç Ç‚ĆźÇ“Ç‰ÇŠĆź Ď„Îż ÎźÎżĎ‡ÎťĎŒ, γΚι νι ÎąĎ€ÎżĎ Ď ÎšĎ†Î¸ÎľÎŻ Ρ ÎşÎŹĎˆÎżĎ…ÎťÎą ÎźÎĎƒÎą ĎƒĎ„Îż δοχξίο Ď‡Ď ÎˇĎƒÎšÎźÎżĎ€ÎżÎšÎˇÎźÎνων ÎşÎąĎˆÎżĎ…ÎťĎŽÎ˝. Verwijder het kopje. Beweeg de capsuleklem omhoog en sluit deze om de gebruikte capsule in het capsuleopvangbakje te laten vallen.
43
Η ΛΕΙΤÎ&#x;μΥΓΙΑ ΕΞÎ&#x;ΙΚÎ&#x;Î?Î&#x;ÎœÎ—ÎŁÎ—ÎŁ ΕÎ?ΕΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ Η ΑÎ?ΙΧÎ?ΕμΣΗ ΕΠΙΠΕΔÎ&#x;ÎĽ Î?ΕΥÎ&#x;ÎĽ/ ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU 1
2
ƙǀƸ ĆźÇ…Ç†Ç€Ç Ç†Ç„Ç•ÇƒĆžÇ‰Ćž ĆźÇ„Ç‘ÇˆĆşĆźÇ€Ć¸Ç› ljƚǒDŽƟNJƟ ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ ǕNJƸDŽ ƝƟDŽ NJƞDŽ Ç?ÇˆĆžÇ‰Ç€ÇƒÇ†Ç‡Ç†Ç€ĆźÇ“ÇŠĆź Ć—Ç‹ÇŠÇ•ÇƒĆ¸ÇŠÇ† ĎƒÎ˛ÎŽĎƒÎšÎźÎż: Ρ ΟΡχινΎ θι ĎƒĎ„ÎąÎźÎąĎ„ÎŽĎƒÎľÎš ÎąĎ…Ď„ĎŒÎźÎąĎ„Îą νι ÎťÎľÎšĎ„ÎżĎ…Ď ÎłÎľÎŻ ΟξτΏ ÎąĎ€ĎŒ 9 ΝξπτΏ Ď‡Ď‰Ď ÎŻĎ‚ Ď‡Ď ÎŽĎƒÎˇ. 4DIBLFM EF NBDIJOF VJU XBOOFFS V EF[F OJFU HFCSVJLU PN FOFSHJF UF CFTQBSFO "VUPNBtische uitschakeling: de machine schakelt zich 9 minuten na laatste gebruik automatisch uit.
3
4
ƙǀƸ DŽƸ ƸNjDžǒljƟNJƟ NJdžDŽ Ć¸Ç‹ÇŠÇ•ÇƒĆ¸ÇŠÇ† Ç?LjǕDŽdž Ç‰ĆšĆžÇ‰Ç“ÇƒĆ¸ÇŠÇ†Ç› ƸLJǕ ljƟ ǂƟLJNJÇ? ƨƚǒljNJƟ ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ Ç Ć¸Ç€ Ď€ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ, Ď„ÎąĎ…Ď„ĎŒĎ‡Ď ÎżÎ˝Îą, Ď„Îą κουΟπΚΏ Espresso κιΚ -VOHP Ç Ć¸Ç€ ǑLJƟǀNJƸ LJƸNJǒljNJƟ NJdž Ç Ç†Ç‹ÇƒÇ‡Ç“ 0O 0Ăľ
ÎŒĎ„ÎąÎ˝ Ď„Îż ÎşĎŒÎşÎşÎšÎ˝Îż φως ÎżĎ€ÎŻĎƒÎ¸ÎšÎżĎ… Ď†Ď‰Ď„ÎšĎƒÎźÎżĎ? ÎąÎ˝ÎŹĎˆÎľÎš: Ď„Îż δοχξίο Î˝ÎľĎ ÎżĎ? ξίνιΚ ΏδξΚο. Ć¤Ć¸Ç„Ć¸ĆşĆźÇƒÇ“Ç‰ÇŠĆź NJdž ÇƒĆź LJǕljǀǃdž Ç„ĆźÇˆÇ• ƗƝƟǀÇ?ljNJƟ κιΚ ΞξπΝĎ?ντξ Ď„Îż δοχξίο Ď‡Ď ÎˇĎƒÎšÎźÎżĎ€ÎżÎšÎˇÎźÎνων ÎşÎąĎˆÎżĎ…ÎťĎŽÎ˝ κιΚ Ď„Îż Î´ÎŻĎƒÎşÎż ÎąĎ€ÎżĎƒĎ„Ď ÎŹÎłÎłÎšĎƒÎˇĎ‚. Rode achtergrondverlichting gaat branden: waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir met drinkwater. Ledig het opvangbakje voor gebruikte capsules en de lekbak en spoel ze om.
0N EF FOFSHJFTQBBSTUBOE OB JO QMBBUT WBO 9 minuten automatisch te activeren: schakel EF NBDIJOF VJU IPVE EF &TQSFTTP FO -VOHP UPFUT JOHFESVLU FO ESVL WFSWPMHFOT PQ EF BBO uit-knop.
Î ÎĄÎ&#x;Î“ÎĄÎ‘ÎœÎœÎ‘Î¤Î™ÎŁÎœÎ&#x;ÎŁ ΤÎ&#x;ÎĽ Î&#x;ΓΚÎ&#x;ÎĽ Î?ΕΥÎ&#x;ÎĽ/ WATERHOEVEELHEID INSTELLEN 1
2
Ć™ĆźÇƒÇ“Ç‰ÇŠĆź NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– Ç Ć¸Ç€ ƟǀljÇ?ƺƟNJƟ ÇƒÇ“Ć¸ Ç Ç?ǎdžNjǂƸ Î ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ κιΚ ÎşĎ ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ πιτΡΟÎνο Ď„Îż κουΟπί Espresso ÎŽ Ď„Îż κουΟπί Lungo. Vul het reservoir met water en plaats een capsule in de capsulehouder. Houd de Espresso of de Lungo toets ingedrukt.
44
3
Ć—ÇŒÇ’Ç‰ÇŠĆź NJdž Ç Ç†Ç‹ÇƒÇ‡Ç“ ǕNJƸDŽ Ćž ĆźÇ‡Ç€ĆżÇ‹ÇƒĆžÇŠÇ’ ƝǕljƞ Ç‘Ç?Ɵǀ Ď€ÎąĎ ÎąĎ‡Î¸ÎľÎŻ. Laat de toets los bij het bereiken van het gewenste koďŹƒevolume.
4
Ɗdž ƟLJǓLJƟƝdž NJdžNj Ç•ĆşÇ Ç†Ç‹ Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– Ç‘Ç?Ɵǀ ÇŠÇ˜ÇˆĆ¸ ιποθΡκξυτξί. De waterhoeveelheid is nu ingesteld.
Î‘Î”Î•Î™Î‘ÎŁÎœÎ‘ ΤÎ&#x;ÎĽ ÎŁÎĽÎŁÎ¤Î—ÎœÎ‘Î¤Î&#x;ÎŁ ĎŒĎ„ÎąÎ˝ Ď€Ď ÎżÎ˛ÎťÎπξτιΚ ΟξγΏΝο Î´ÎšÎŹĎƒĎ„ÎˇÎźÎą ÎąĎ‡Ď ÎˇĎƒÎŻÎąĎ‚, κιΚ γΚι τΡν Ď€Ď ÎżĎƒĎ„ÎąĎƒÎŻÎą ÎąĎ€ĎŒ τον πΏγο ÎŽ Ď€Ď ÎšÎ˝ ÎąĎ€ĎŒ κΏποΚι ÎľĎ€ÎšĎƒÎşÎľĎ…ÎŽ SYSTEEM LEEGMAKEN als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, ter beveiliging tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie 1
ƨƚǒljNJƟ ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ 4DIBLFM EF NBDIJOF VJU
2
Ć—ÇŒĆ¸Ç€ÇˆÇ‘Ç‰ÇŠĆź NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– Ć Ç‚ĆźÇ“Ç‰ÇŠĆź NJdžDŽ ǃdžÇ?Ç‚Ç• ƊdžLJdžƿƟNJǒljNJƟ ǑDŽƸ ƝdžÇ?ƟǓdž Ç Ç?ÇŠÇ? ƸLJǕ NJdž ljNJǕǃǀdž ÎľÎşĎ ÎżÎŽĎ‚. 7FSXJKEFS IFU XBUFSSFTFSWPJS 4MVJU EF DBQTVMFklem. Plaats een opvangbak onder de uitloop van de machine.
ΕΠΑÎ?ΑΌÎ&#x;ΥΑ ΕΥΓÎ&#x;ΣΤΑΣΙΑΚΊÎ? ÎĄÎĽÎ˜ÎœÎ™ÎŁÎ•ÎŠÎ?/ FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN 1
ƨƚǒljNJƟ ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ 4DIBLFM EF NBDIJOF VJU ΚοĎ?πι Espresso: 40 ml ΚοĎ?πι Lungo: 110 ml. Espresso-kopje: 40 ml Lungo-kop: 110 ml.
3
4
GR NL
Î ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ κιΚ ÎşĎ ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ πιτΡΟÎνο Ď„Îż κουΟπί Η ΟΡχινΎ ĎƒÎ˛ÎŽÎ˝ÎľÎš ÎąĎ…Ď„ĎŒÎźÎąĎ„Îą. Espresso κΚ ÎąÎ˝ÎŹĎˆĎ„Îľ τΡ ΟΡχινΎ. Î ÎľĎ ÎšÎźÎνξτξ ÎźÎĎ‡Ď Îš De machine schakelt zich automatisch uit. νι Ď„Ď ÎΞξΚ ĎŒÎťÎż Ď„Îż Î˝ÎľĎ ĎŒ. Houd de Espresso toets ingedrukt en schakel tegelijk de spanning van de machine in. Wacht totdat er geen water meer uit de uitloop stroomt.
ÎšÎ‘Î˜Î‘ÎĄÎ™ÎŁÎœÎ&#x;ÎŁ/ MACHINE SCHOONMAKEN
2
1 ƢƞDŽ Ç?ÇˆĆžÇ‰Ç€ÇƒÇ†Ç‡Ç†Ç€ĆźÇ“ÇŠĆź Ç Ć¸Ç„Ç‘Ç„Ć¸ ǀljÇ?NjLjǕ Ç Ć¸ĆżĆ¸ÇˆÇ€Ç‰ÇŠÇ€Ç Ç• LJLjdžǔǕDŽ Ç’ ƝǀÇ?Ç‚Ç‹ÇƒĆ¸ ƢƞDŽ NJdžLJdžƿƟNJƟǓNJƟ ĎƒĎ„Îż Ď€ÎťĎ…Î˝Ď„ÎŽĎ ÎšÎż πΚΏτων. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Apparaat niet in de ƙǀƸ DŽƸ Ç‰Ç‹Ç„Ć¸ÇˆÇƒÇ†Ç‚Ç†ĆşÇ’Ç‰ĆźÇŠĆź ÇŠĆž ĆšÇ?ljƞ Ç Ç†Ç‹Ç‡Ç˜Ç„ Ç Ć¸Ç€ Î ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ κιΚ ÎşĎ ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ πιτΡΟÎνο Ď„Îż κουΟπί Lungo vaatwasser plaatsen. τον Î´ÎŻĎƒÎşÎż ÎąĎ€ÎżĎƒĎ„Ď ÎŹÎłÎłÎšĎƒÎˇĎ‚: ÎąĎ†ÎąÎšĎ ÎĎƒĎ„Îľ Ď„Îż πΝÎγΟι, κΚ ÎąÎ˝ÎŹĎˆĎ„Îľ τΡ ΟΡχινΎ. ΠοτΠΟΡν βυθίΜξτξ τΡ ĎƒĎ…ĎƒÎşÎľĎ…ÎŽ ÎŽ ÎźÎĎ ÎżĎ‚ Ď„ÎżĎ€ÎżÎ¸ÎľĎ„ÎľÎŻĎƒĎ„Îľ Ď„Îą δĎ?Îż τΟΎΟιτι Ď„Îż Îνι δίπΝι ĎƒĎ„Îż Houd de Lungo toets ingedrukt terwijl u de span- ιυτΎς ĎƒÎľ Î˝ÎľĎ ĎŒ. Dompel het apparaat of ΏΝΝο, κΚ ÎπξΚτι ĎƒĎ…Î˝Î´ÎĎƒĎ„Îľ τον Î´ÎŻĎƒÎşÎż ÎąĎ€ÎżĎƒĎ„Ď ÎŹÎłÎłÎšĎƒÎˇĎ‚ ning van de machine inschakelt. onderdelen van dit apparaat in geen geval Οξ τΡ Î˛ÎŹĎƒÎˇ κουπών. onder in water. 0N EF LPQKFTIPVEFS FO IFU MFLCBLKF UF ÎšÎąÎ¸ÎąĎ ÎŻÎśÎľĎ„Îľ τικτΚκΏ Ď„Îż ĎƒĎ„ĎŒÎźÎšÎż ÎľÎşĎ ÎżÎŽĎ‚ κιφΠΟξ monteren: verwijder het rooster, plaats beiden Î˛Ď ÎľÎłÎźÎνο πινί. naast elkaar, en klik het lekbakje vast aan de kopjeshouder. Maak de uitloop van het extractiesysteem regelmatig schoon met een vochtige doek. 45
ΑΌΑΙΥΕΣΗ ÎšÎ‘Î˜Î‘Î›Î‘Î¤ÎŠÎŁÎ•ÎŠÎ?/ MACHINE ONTKALKEN 1
Î”ÎšÎŹĎ ÎşÎľÎšÎą Ď€ÎľĎ . 15 ΝξπτΏ. Deze onderhoudshandeling neemt ongeveer 15 minuten in beslag. 2
Î”ÎšÎąÎ˛ÎŹĎƒĎ„Îľ Ď„Îą ÎźÎĎ„Ď Îą ÎąĎƒĎ†ÎŹÎťÎľÎšÎąĎ‚ ĎƒĎ„Îˇ ĎƒĎ…ĎƒÎşÎľĎ…ÎąĎƒÎŻÎą του ÎşÎąÎ¸ÎąĎ ÎšĎƒĎ„ÎšÎşÎżĎ? κιΚ ÎąÎ˝ÎąĎ†ÎľĎ Î¸ÎľÎŻĎ„Îľ ĎƒĎ„ÎżÎ˝ πίνικι γΚι τΡ ĎƒĎ…Ď‡Î˝ĎŒĎ„ÎˇĎ„Îą Ď‡Ď ÎŽĎƒÎˇĎ‚ (βΝ. ĎƒÎľÎťÎŻÎ´Îą 47).
3
4
Ć—ÇŒĆ¸Ç€ÇˆÇ‘Ç‰ÇŠĆź NJƞDŽ Ç Ç?ǎdžNjǂƸ Ç Ć¸Ç€ Ç Ç‚ĆźÇ“Ç‰ÇŠĆź NJdžDŽ ǃdžÇ?Ç‚Ç• Verwijder de capsule uit de houder en sluit de capsuleklem.
ƗƝƟǀÇ?ljNJƟ NJdžDŽ ĆťÇ“Ç‰Ç Ç† Ć¸Ç‡Ç†Ç‰ÇŠÇˆÇ?ƺƺǀljƞǛ Ç Ć¸Ç€ NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž Ď‡Ď ÎˇĎƒÎšÎźÎżĎ€ÎżÎšÎˇÎźÎνων ÎşÎąĎˆÎżĎ…ÎťĎŽÎ˝. Maak de lekbak en het capsuleopvangbakje leeg.
Ć™ĆźÇƒÇ“Ç‰ÇŠĆź NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– ÇƒĆź - Ç„ĆźÇˆÇ• Ç Ć¸Ç€ Ď€Ď ÎżĎƒÎ¸ÎĎƒĎ„Îľ Ď„Îż Ď…ÎłĎ ĎŒ ÎşÎąÎ¸ÎąĎ ÎšĎƒÎźÎżĎ? Nespresso. Vul het reservoir met 0,5 l water en voeg het vloeibare Nespresso ontkalkingsmiddel hieraan toe.
ƊdžLJdžƿƟNJƟǓljNJƟ ǑDŽƸ ƝdžÇ?ƟǓdž ƟǂÇ?Ç?ǀljNJdžNj Ç•ĆşÇ Ç†Ç‹ - κΏτω ÎąĎ€ĎŒ Ď„Îż ĎƒĎ„ĎŒÎźÎšÎż ÎľÎşĎ ÎżÎŽĎ‚ κιφÎ. 1MBBUT FFO CBLKF NJOJNBMF JOIPVE MJUFS onder de uitloop.
9
10
11
12
Ć™ĆźÇƒÇ“Ç‰ÇŠĆź NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– ÇƒĆź NJdž Ç?ÇˆĆžÇ‰Ç€ÇƒÇ†Ç‡Ç†Ç€ĆžÇƒÇ‘Ç„Ç† δΚΏΝυΟι Î˝ÎľĎ ÎżĎ? κιΚ ÎşÎąÎ¸ÎąĎ ÎšĎƒĎ„ÎšÎşÎżĎ? που ÎχξΚ ĎƒĎ…ÎłÎşÎľÎ˝Ď„Ď Ď‰Î¸ÎľÎŻ ĎƒĎ„Îż δοχξίο που βΏΝιτξ κΏτω ÎąĎ€ĎŒ Ď„Îż ĎƒĎ„ĎŒÎźÎšÎż ÎľÎşĎ ÎżÎŽĎ‚ κΚ ξπινιΝΏβιτξ Ď„Îż βΎΟι 8. Vul het waterreservoir met de opgevangen ontkalkingsoplossing uit het bakje en herhaal de handelingen beschreven bij stap 8.
ƗƝƟǀÇ?ljNJƟ Ç Ć¸Ç€ DžƟLJǂǖDŽƟNJƟ NJdž ƝdžÇ?ƟǓdž Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– Ć™ĆźÇƒÇ“Ç‰ÇŠĆź Ď„Îż Οξ Ď€ĎŒĎƒÎšÎźÎż Î˝ÎľĎ ĎŒ. Leeg het waterreservoir en spoel het goed om. Vul het reservoir vervolgens met drinkwater.
ÎŒĎ„ÎąÎ˝ Ρ ΟΡχινΎ ξίνιΚ ÎτοΚΟΡ, Ď€ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ Ď„Îż κουΟπί Lungo γΚι νι τΡν ΞξπΝĎ?νξτξ. Druk na het vullen op de Lungo toets om de machine door te spoelen.
ƙǀƸ DŽƸ ƚƺƟǓNJƟ ƸLJǕ ÇŠĆž Ç‚ĆźÇ€ÇŠÇ†Ç‹ÇˆĆşÇ“Ć¸ Ç Ć¸ĆżĆ¸ÇˆÇ€Ç‰ÇƒÇ†Ç– ÎşÎąÎ¸ÎąÎťÎąĎ„ĎŽĎƒÎľĎ‰Î˝, Ď€ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ κιΚ Ď„Îą δĎ?Îż κουΟπΚΏ Ď„ÎąĎ…Ď„ĎŒĎ‡Ď ÎżÎ˝Îą γΚι Îνι Î´ÎľĎ…Ď„ÎľĎ ĎŒÎťÎľĎ€Ď„Îż. Η ΟΡχινΎ ξίνιΚ Ď„ĎŽĎ Îą ÎτοΚΟΡ γΚι Ď‡Ď ÎŽĎƒÎˇ. 0N EF POULBMLJOHTQSPDFEVSF UF CFĂ‘JOEJHFO ESVLU u beide bedieningstoetsen een seconde lang tegelijk in. De machine is nu klaar voor gebruik.
46
Lees de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door en houd u aan de voorgeschreven ontkalkingsintervallen in de tabel op pagina 47.
5
6
7
8
GR NL Ć—Ç„Ç?ÇŽÇŠĆź ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ 4DIBLFM EF NBDIJOF BBO
Όως που ÎąÎ˝ÎąÎ˛ÎżĎƒÎ˛ÎŽÎ˝ÎľÎš: Ď€Ď ÎżÎ¸ÎĎ ÎźÎąÎ˝ĎƒÎˇ ΟΡχινΎς. Ć¨ÇŠĆ¸ĆżĆźÇˆÇ• ÇŒÇ?Ç› ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ Ç‘ÇŠÇ†Ç€ÇƒĆž ƺǀƸ Ç‚ĆźÇ€ÇŠÇ†Ç‹ÇˆĆşÇ“Ć¸ Indicatielichtjes knipperen: machine warmt op. Indicatielichtjes branden constant: klaar voor gebruik.
Î ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ κιΚ Ď„Îą δĎ?Îż κουΟπΚΏ ÎşÎąĎ†Î Ď„ÎąĎ…Ď„ĎŒĎ‡Ď ÎżÎ˝Îą γΚι Ď„Ď ÎŻÎą Î´ÎľĎ…Ď„ÎľĎ ĎŒÎťÎľĎ€Ď„Îą. Î˜Îą ÎąĎ Ď‡ÎŻĎƒÎżĎ…Î˝ νι ÎąÎ˝ÎąÎ˛ÎżĎƒÎ˛ÎŽÎ˝ÎżĎ…Î˝. Druk de beide bedieningstoetsen gelijktijdig in FO IPVE [F TFDPOEFO WBTU %F JOEJDBUJFMJDIUKFT knipperen nu.
Î ÎąĎ„ÎŽĎƒĎ„Îľ Ď„Îż κουΟπί Lungo κιΚ Ď€ÎľĎ ÎšÎźÎνξτξ ÎźÎĎ‡Ď Îš νι ÎąÎ´ÎľÎšÎŹĎƒÎľÎš Ď„Îż δοχξίο Î˝ÎľĎ ÎżĎ?. Druk op de Lungo toets en wacht totdat het waterreservoir helemaal leeg is.
Î ÎĄÎ&#x;ÎŁÎ&#x;ΧΗ Ɗdž ƝǀÇ?Ç‚Ç‹ÇƒĆ¸ Ć¸ÇŒĆ¸Ç“ÇˆĆźÇ‰ĆžÇ› Ç Ć¸ĆżĆ¸Ç‚Ć¸ÇŠÇ˜Ç‰ĆźÇ?Ç„ ÇƒÇ‡Ç†ÇˆĆźÇ“ DŽƸ ƟǓDŽƸǀ ĆšÇ‚Ć¸ĆšĆźÇˆÇ• ƺǀƸ NJƞDŽ NjƺƟǓƸ Ć—Ç‡Ç†ÇŒÇ–ĆşĆźÇŠĆź NJƞDŽ ĆźÇ‡Ć¸ÇŒÇ’ ÇƒĆź NJƸ ǃÇ?NJǀƸ NJdž ĆťÇ‘ÇˆÇƒĆ¸ Ç Ć¸Ç€ NJǀǛ ĆźÇ‡Ç€ÇŒÇ?DŽƟǀƟǛ ƨƸǛ Ç‰Ç‹Ç‰ÇŠÇ’Ç„Ç†Ç‹ÇƒĆź NJdž ljƟNJ Ć¸ÇŒĆ¸Ç“ÇˆĆźÇ‰ĆžÇ› Ç Ć¸ĆżĆ¸Ç‚Ć¸ÇŠÇ˜Ç‰ĆźÇ?Ç„ Nespresso που δΚιτίθξτιΚ ÎąĎ€ĎŒ Ď„Îż Nespresso $MVC ƺǀƸNJǓ ƟǓDŽƸǀ ĆźÇ€ĆťÇ€Ç Ç? ljÇ?ĆźĆťÇ€Ć¸Ç‰ÇƒÇ‘Ç„Ç† ƺǀƸ ÇŠĆž ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒ ljƸǛ ƢƞDŽ Ç?ÇˆĆžÇ‰Ç€ÇƒÇ†Ç‡Ç†Ç€ĆźÇ“ÇŠĆź Ç?ǂǂƸ Ç‡ÇˆÇ†Ç”Ç•Ç„ÇŠĆ¸ ǕLJÇ?Ç› DžǖƝǀ LJdžNj ƿƸ ÇƒÇ‡Ç†ÇˆÇ†Ç–Ç‰Ć¸Ç„ DŽƸ ĆźÇ‡ĆžÇˆĆźÇ?ljdžNjDŽ ÇŠĆž ƺƟǖljƞ NJdžNj Ç Ć¸ÇŒÇ‘ ĆĽ Ć¸Ç Ç•Ç‚Ç†Ç‹ĆżÇ†Ç› Ç‡Ç“Ç„Ć¸Ç Ć¸Ç› Ç‡Ć¸ÇˆÇ†Ç‹Ç‰Ç€Ç?ƽƟǀ ÇŠĆž ljNjÇ?DŽǕNJƞNJƸ Ć¸ÇŒĆ¸Ç“ÇˆĆźÇ‰ĆžÇ› ÇŠÇ?Ç„ Ç Ć¸ĆżĆ¸Ç‚Ć¸ÇŠÇ˜Ç‰ĆźÇ?Ç„ LJdžNj ƸLJƸǀNJƟǓNJƸǀ ƺǀƸ ÇŠĆž ƚǑǂNJǀljNJƞ Ç‚ĆźÇ€ÇŠÇ†Ç‹ÇˆĆşÇ“Ć¸ NJƞǛ ÇƒĆžÇ?ƸDŽǒǛ ljƸǛ ljǖǃnjÇ?DŽƸ ÇƒĆź ÇŠĆž Ç‰Ç Ç‚ĆžÇˆÇ•ÇŠĆžÇŠĆ¸ NJdžNj Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– ƙǀƸ džLJdžǀƟljƝǒLJdžNJƟ Ç‡ÇˆÇ•Ç‰ĆżĆźÇŠĆźÇ› Ď€ÎťÎˇĎ ÎżĎ†ÎżĎ ÎŻÎľĎ‚ ξπΚθυΟξίτξ ĎƒĎ‡ÎľĎ„ÎšÎşÎŹ Οξ τΡν ÎąĎ†ÎąÎŻĎ ÎľĎƒÎˇ των ÎşÎąÎ¸ÎąÎťÎąĎ„ĎŽĎƒÎľĎ‰Î˝, Ď€ÎąĎ ÎąÎşÎąÎťÎżĎ?Οξ ÎľĎ€ÎšÎşÎżÎšÎ˝Ď‰Î˝ÎŽĎƒĎ„Îľ Οξ Ď„Îż Nespresso Club. LET OP! %F POULBMLJOHTPQMPTTJOH LBO HFWBBSMJKL [JKO WPPS VX HF[POEIFJE 7FSNJKE DPOUBDU NFU EF PHFO EF IVJE FO NBUFSJBMFO PQQFSWMBLLFO 8F BEWJTFSFO EF Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze speciďŹ ek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koďŹƒe negatief beĂŻnvloeden. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. Ć¨Ç Ç‚ĆžÇˆÇ•ÇŠĆžÇŠĆ¸ Ç„ĆźÇˆÇ†Ç– 8BUFSIBSEIFJE fH 18 0
dH 20 10 0
Ć Ć¸ĆżĆ¸ÇˆÇ€Ç‰ÇƒÇ•Ç› ÇƒĆźÇŠÇ? ƸLJǕ 0OULBMLFO OB FMLF $B$0 NH M NH M NH M
ΚοĎ?πξς, ,PQKFT (40 ml) 1000 2000 4000
Ć™Ć¸Ç‚Ç‚Ç€Ç Ç•Ç› ĆšĆ¸ĆżÇƒÇ•Ç› Ç‰Ç Ç‚ĆžÇˆÇ•ÇŠĆžÇŠĆ¸Ç› Franse hardheid Ć™ĆźÇˆÇƒĆ¸Ç„Ç€Ç Ç•Ç› ĆšĆ¸ĆżÇƒÇ•Ç› Ç‰Ç Ç‚ĆžÇˆÇ•ÇŠĆžÇŠĆ¸Ç› dh Duitse hardheid $B$0 Ć—Ç„ĆżÇˆĆ¸Ç Ç€Ç Ç• ƸljƚǑljNJǀdž Calciumcarbonaat fh
ƨƟNJ Ć¸ÇŒĆ¸Ç“ÇˆĆźÇ‰ĆžÇ› ÎşÎąÎ¸ÎąÎťÎąĎ„ĎŽĎƒÎľĎ‰Î˝ Nespresso: Ć Ç?Ćť $#6 Nespresso ontkalkingsset: SFGFSFOUJF $#6 47
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/ STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN £ Ɲ ǃƾǍƸDŽǒ ǑljƹƾljƼ ƸNjNJǕǃƸNJƸ LJƸNJǒljNJƼ NJdž ǁdžNjǃLJǓ 0/ 0'' £ ƛǂǑƺDžNJƼ NJƾDŽ LJƸLjdžǍǒ LjƼǖǃƸNJdžǛ njǀǛ NJǐljƾ ƸljnjǐǂƼǀƸ Δεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. £ ƛǂǑƺDžNJƼ NJdž ƻdžǍƼǓdž DŽƼLjdžǖ ƛǐDŽ ƼǓDŽƸǀ ǐƻƼǀdž ƺƼǃǓljNJƼ ǃƼ LJǕljǀǃdž DŽƼLjǕ ƠǐDŽNJƼ ƸnjƸǓLjƼljƾ NJǏDŽ ǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽ ƼǐDŽ ƸLJƸǀNJƼǓNJƸǀ £ ƗDŽƸljƾǁǘljNJƼ NJdžDŽ ǃdžǍǂǕ ƦƸNJǒljNJƼ ǑDŽƸ ǁdžNjǃLJǓ ǁƸnjǑ ǁƸǀ LJƼLjǀǃǑDŽƼNJƼ ǃǑǍLjǀ DŽƸ ƸLjǍǓljƼǀ DŽƸ LjǑƼǀ DŽƼLjǕ Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. £ Προθερμάνετε την κούπα. Κάντε αφαίρεση των καθαλατώσεων, εάν απαιτείται. Ο μοχλός δεν κλείνει τελείως. £ ƗƻƼǀǐljNJƼ NJdž ƻdžǍƼǓdž ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƾǃǑDŽǏDŽ ǁƸǎdžNjǂǘDŽ ƛǂǑƺDžNJƼ ƼǐDŽ NjLJǐLjǍƼǀ ƼǃLJǂdžǁǒ ǁǐǎdžNjǂƸǛ ǃǑljƸ ljNJƾDŽ ǃƾǍƸDŽǒ Διαρροή ή ασυνήθης ροή καφέ. £ ƛǂǑƺDžNJƼ ƼǐDŽ NJdž ƻdžǍƼǓdž DŽƼLjdžǖ ƼǓDŽƸǀ ǁƸǂǐ NJdžLJdžƿƼNJƾǃǑDŽdž Ʃdž njǏǛ ƸDŽƸƹdžljƹǒDŽƼǀ ǃƼ ƸǁƸDŽǕDŽǀljNJdž £ Καλέστε το Nespresso Club. ρυθμό. £ Έξοδος από τη διαδικασία αφαίρεσης καθαλατώσεων (βλ. παράγραφο αφαίρεσης καθαλατώσεων). Δεν ρέει καφές, μόνο νερό (παρότι £ ƨƼ LJƼLjǓLJNJǏljƾ LJLjdžƹǂƾǃǐNJǏDŽ ǁƸǂǑljNJƼ NJdž Nespresso Club. έχει τοποθετηθεί κάψουλα καφέ). Η μηχανή σβήνει από μόνη της. £ ƙǀƸ ƼDždžǀǁdžDŽǕǃƾljƾ ƼDŽǑLjƺƼǀƸǛ ƾ ǃƾǍƸDŽǒ ƿƸ ljƹǒljƼǀ ƸLJǕ ǃǕDŽƾ NJƾǛ ǃƼNJǐ ƸLJǕ ǂƼLJNJǐ ǍǏLjǓǛ ǍLjǒljƾ Ƙǂ LJƸLjǐƺLjƸnjdž iơƼǀNJdžNjLjƺǓƸ εξοικονόμησης ενέργειας”. Ʃdž ǃLJLjdžljNJǀDŽǕ njǏǛ ƼǓDŽƸǀ ǁǕǁǁǀDŽdž £ Ʃdž ƻdžǍƼǓdž DŽƼLjdžǖ ƼǓDŽƸǀ ǐƻƼǀdž ǒ ǍLjƼǀǐƽƼNJƸǀ ǁƸƿǐLjǀljǃƸ
ƨƹƾljNJǑǛ ƼDŽƻƼǓDžƼǀǛ ǃƾǍƸDŽǒǛ
£ %F NBDIJOF JT BVUPNBUJTDI VJUHFTDIBLFME ESVL PQ EF ""/ 6*5 UPFUT PN EF NBDIJOF JO UF TDIBLFMFO £ Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen koffie, geen water. £ $POUSPMFFS PG IFU XBUFSSFTFSWPJS HFWVME JT ;POJFU WVM IFU EBO NFU ESJOLXBUFS 0OULBML EF NBDIJOF JOEJFO OPEJH £ 0QFO EF DBQTVMFLMFN %SVL PQ EF &TQSFTTP PG -VOHP UPFUT FO XBDIU UPU FS XBUFS VJU MPPQU ,PöF JT OJFU XBSN HFOPFH £ 7FSXBSN EF LPQKFT WPPS 0OULBML EF NBDIJOF [POPEJH De capsuleklem laat zich niet volledig £ .BBL IFU PQWBOHCBLKF WPPS HFCSVJLUF DBQTVMFT MFFH $POUSPMFFS PG FS TPNT FFO DBQTVMF JO EF NBDIJOF WBTU[JU sluiten. Lekkage of onregelmatige doorloop. £ Controleer of het waterreservoir juist is geplaatst. Lichtjes knipperen onregelmatig. £ /FFN DPOUBDU PQ NFU EF Nespresso Club. £ 0OULBMLJOHTQSPDFEVSF CFÑJOEJHFO [JF IFU IPPGETUVL PWFS POULBMLFO Er komt geen koffie, maar alleen £ /FFN CJK QSPCMFNFO DPOUBDU PQ NFU EF Nespresso Club. water uit de machine (terwijl er wel een capsule geplaatst is). De machine schakelt zichzelf uit. £ %F NBDIJOF TDIBLFMU [JDI[FMG NJOVUFO OB MBBUTUF HFCSVJL VJU PN FOFSHJF UF CFTQBSFO ;JF IPPGETUVL i&OFSHJFTQBBSTUBOEw Licht vooraan is rood. £ Het waterreservoir is leeg en dient te worden gereinigd.
Lichtjes branden niet.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ/ TECHNISCHE GEGEVENS o 7 )[ 8
max
19 bar _ LH 0.7 l 11.1 cm
DN
DN
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSSO CLUB/ CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSSO CLUB ƙǀƸ džLJdžǀƼljƻǒLJdžNJƼ ƼLJǀLJǂǑdžDŽ LJǂƾLjdžnjdžLjǓƼǛ ljƼ LJƼLjǓLJNJǏljƾ προβλημάτων ή απλά για να ζητήσετε συμβουλές, καλέστε το Nespresso $MVC ƢLJdžLjƼǓNJƼ DŽƸ ƹLjƼǓNJƼ NJƸ ljNJdžǀǍƼǓƸ ƼLJǀǁdžǀDŽǏDŽǓƸǛ του Nespresso Club στο ντοσιέ ‘Welcome to Nespresso’ που βρίσκεται στη συσκευασία της μηχανής σας ή στη διεύθυνση www.nespresso.gr. /FFN WPPS BBOWVMMFOEF JOGPSNBUJF CJK QSPCMFNFO PG WPPS advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van de Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom bij Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of te lezen op de website www.nespresso.com
ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΜΕΡΙΜΝΑ/AFVALVERWIJDERING EN MILIEUPROBLEMATIEK Διάθεση απορριμμάτων και περιβαλλοντική μέριμνα t Ɲ ljNjljǁƼNjǒ ljƸǛ LJƼLjǀǑǍƼǀ LJdžǂǖNJǀǃƸ Njǂǀǁǐ NJƸ džLJdžǓƸ ǃLJdžLjdžǖDŽ DŽƸ ƼLJƸDŽƸǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƾƿdžǖDŽ ǒ DŽƸ ƸDŽƸǁNjǁǂǏƿdžǖDŽ ƥ ƻǀƸǍǏLjǀljǃǕǛ NJǏDŽ ƼDŽƸLJdžǃƼǀDŽǐDŽNJǏDŽ ƸLJdžLjLjǀǃǃǐNJǏDŽ ljƼ ƻǀƸnjdžLjƼNJǀǁǑǛ ǁƸNJƾƺdžLjǓƼǛ ƻǀƼNjǁdžǂǖDŽƼǀ NJƾDŽ ƸDŽƸǁǖǁǂǏljƾ LJdžǂǖNJǀǃƾǛ LJLjǘNJƾǛ ǖǂƾǛ ƗnjǒljNJƼ NJƾ ljNjljǁƼNjǒ ljƸǛ ljƼ ǑDŽƸ ljƾǃƼǓdž ljNjǂǂdžƺǒǛ ƦǂƾLjdžnjdžLjǓƼǛ ljǍƼNJǀǁǐ ǃƼ NJƾ ƻǀǐƿƼljƾ ƸLJdžLjLjǀǃǃǐNJǏDŽ ǃLJdžLjƼǓNJƼ DŽƸ ǑǍƼNJƼ ƸLJǕ NJǀǛ NJdžLJǀǁǑǛ ƸLjǍǑǛ Afvalverwijdering en milieubescherming t 6X NBDIJOF JT TBNFOHFTUFME VJU XBBSEFWPMMF NBUFSJBMFO EJF BBO IFU FJOEF WBO EF MFWFOTEVVS HFTDIJLU [JKO WPPS IFSHFCSVJL PG SFDZDMJOH %PPS TFMFDUJFWF TDIFJEJOH WBO SFTUBGWBM ESBBHU V CJK BBO FFO CFUFS IFSHFCSVJL WBO XBBSEFWPMMF HSPOETUPõFO -FWFS VX PVEF NBDIJOF JO CJK FFO JO[BNFMQVOU WPPS IVJTIPVEFMJKLF BQQBSBUFO PG CJK VX NJMJFVQBSL 6X HFNFFOUF JOGPSNFFSU V HSBBH PWFS EF WFSTDIJMMFOEF NPHFMJKLIFEFO WBO BGWBMJO[BNFMJOH 48
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
ƗLJdžNJƼǂƼǓ ƻǑljǃƼNjljǒ ǃƸǛ ƾ ƸƺdžLjǐ ǖǎǀljNJƾǛ LJdžǀǕNJƾNJƸǛ ǁƸnjǑ dž džLJdžǓdžǛ ǁƸǂǂǀƼLjƺƼǓNJƸǀ ǃƼ NJLjǕLJdž LJdžNj ljǑƹƼNJƸǀ NJdž LJƼLjǀƹǐǂǂdžDŽ ǁƸǀ NJǀǛ ǁdžǀDŽǕNJƾNJƼǛ NJǏDŽ ǁƸǂǂǀƼLjƺƾNJǘDŽ ƩƸ NJƼǂƼNjNJƸǓƸ ǍLjǕDŽǀƸ ljNjDŽƼLjƺƸƽǕǃƸljNJƼ ǃƼ NJdžDŽ ƢƠƥ 3BJOGPSFTU "MMJBODF ƺǀƸ NJƾDŽ ƸDŽǐLJNJNjDžƾ NJdžNj ƦLjdžƺLjǐǃǃƸNJdžǛ ƠƸnjǑ ƚǀƸNJƾLjǒljǀǃƾǛ ƦdžǀǕNJƾNJƸǛ Nespresso """ 4VTUBJOBCMF 2VBMJUZ5. ǁƸǀ ƼǓǃƸljNJƼ ƸLJdžnjƸljǀljǃǑDŽdžǀ ǃǑǍLjǀ NJdž DŽƸ LJLjdžǃƾƿƼNjǕǃƸljNJƼ του καφέ μας από το Πρόγραμμα, με πιστοποίηση του Rainforest Alliance5.. ƛLJǀǂǑDžƸǃƼ NJdž ƸǂdžNjǃǓDŽǀdž ǏǛ NjǂǀǁǕ ljNjljǁƼNjƸljǓƸǛ ƺǀƸ NJǀǛ ǁǐǎdžNjǂǑǛ ǃƸǛ ƼLJƼǀƻǒ LJLjdžljNJƸNJƼǖƼǀ NJdžDŽ ǁƸnjǑ ǁƸǀ NJƸ ƸLjǘǃƸNJƸ NJǏDŽ ƼǁǂƼǁNJǘDŽ LJdžǀǁǀǂǀǘDŽ ǃƸǛ Nespresso (SBOET $SVT ƛLJǓljƾǛ NJdž ƸǂdžNjǃǓDŽǀdž ƼǓDŽƸǀ ǑDŽƸ NjǂǀǁǕ LJdžNj ǃLJdžLjƼǓ DŽƸ ƸDŽƸǁNjǁǂǘDŽƼNJƸǀ ƸƼDŽǐǏǛ ǍǏLjǓǛ DŽƸ NjLJdžƹƸƿǃǓƽƼNJƸǀ ǁƸƿǕǂdžNj ƾ LJdžǀǕNJƾNJǐ NJdžNj ƛǓǃƸljNJƼ ljNJƾ ƻǀƸƻǀǁƸljǓƸ ƻƾǃǀdžNjLjƺǓƸǛ ƼDŽǕǛ ljNjljNJǒǃƸNJdžǛ ljNjǂǂdžƺǒǛ ǁƸǎdžNjǂǘDŽ ljNJǀǛ ƹƸljǀǁǑǛ ƼNjLjǏLJƸǔǁǑǛ ƸƺdžLjǑǛ ǃƼ ljNJǕǍdž DŽƸ NJLjǀLJǂƸljǀǐljdžNjǃƼ NJƾ ƻNjDŽƸNJǕNJƾNJǐ ƸDŽƸǁǖǁǂǏljƾǛ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƾǃǑDŽǏDŽ ǁƸǎdžNjǂǘDŽ ǑǏǛ ǁƸǀ ǃǑǍLjǀ NJdž Η Nespresso ƼǓDŽƸǀ ƸnjdžljǀǏǃǑDŽƾ ljNJdž ljǍƼƻǀƸljǃǕ ǁƸǀ NJƾDŽ ǁƸNJƸljǁƼNjǒ ǃƾǍƸDŽǘDŽ LJdžNj ƻǀƸǁLjǓDŽdžDŽNJƸǀ ƺǀƸ NJƾDŽ ǁƸǀDŽdžNJdžǃǓƸ NJǀǛ NjǎƾǂǑǛ ƼLJǀƻǕljƼǀǛ ǁƸǀ NJƾ njǀǂǀǁǕNJƾNJƸ ljNJdž ǍLjǒljNJƾ ƗNjNJǒ NJƾ ljNJǀƺǃǒ ƼǀljǐƺdžNjǃƼ ljNJdžǀǍƼǓƸ προστασίας του περιβάλλοντος στο σχεδιασμό των νέων και μελλοντικών σειρών μηχανών μας. 8JK IFCCFO POT HFÑOHBHFFSE VJUTMVJUFOE LPöF JO UF LPQFO EJF WBO EF BMMFSCFTUF LXBMJUFJU JT FO EJF WFSCPVXE XPSEU PQ FFO XJK[F EJF HFUVJHU WBO SFTQFDU WPPS IFU NJMJFV FO EF LPöFUFMFST 8F XFSLFO BM jaar samen met de Rainforest Alliance bij de ontwikkeling van ons Nespresso """ 4VTUBJOBCMF 2VBMJUZ5. $PõFF 1SPHSBN 8JK WPPS[JFO UFHFO WBO PO[F LPöF UF CFUSFLLFO VJU EJU 3BJOGPSFTU "MMJBODF Certified5. programma. Nespresso heeft aluminium gekozen als verpakkingsmateriaal voor haar capsules, omdat dit materiaal de koffie en de unieke aroma’s van de Grands Crus het beste beschermt. Aluminium is oneindig recyclebaar, [POEFS LXBMJUFJUTWFSMJFT .PNFOUFFM XFSLFO XF BBO FFO DBQTVMF JO[BNFMTZTUFFN JO EF WPPSOBBNTUF &VSPQFTF NBSLUFO NFU BMT EPFM PO[F SFDZDMJOHDBQBDJUFJU UF WFSESJFWPVEJHFO UPU UFHFO Nespresso POUXFSQU FO QSPEVDFFSU JOOPWBUJFWF TUJKMWPMMF FO HFCSVJLTWSJFOEFMJKLF NBDIJOFT WBO UPQLXBMJUFJU /V WPFHFO XF NJMJFVWSJFOEFMJKLF LFONFSLFO UPF BBO IFU POUXFSQ WBO PO[F IVJEJHF FO UPFLPNTUJHF machinelijnen.
ΕΓΓΥΗΣΗ/ GARANTIE
Η Nespresso LJƸLjǑǍƼǀ Ƽƺƺǖƾljƾ ƺǀƸ NJdž ljNjƺǁƼǁLjǀǃǑDŽdž LJLjdžǔǕDŽ ǁƸNJǐ ljnjƸǂǃǐNJǏDŽ NjǂǀǁǘDŽ ǁƸǀ ƼLjƺƸljǀǘDŽ ƺǀƸ ƻǖdž ǑNJƾ ƸLJǕ NJƾDŽ ƾǃƼLjdžǃƾDŽǓƸ ƸƺdžLjǐǛ ƠƸNJǐ NJƾ ƻǀǐLjǁƼǀƸ ƸNjNJǒ NJƾǛ LJƼLjǀǕƻdžNj ƾ Nespresso θα επισκευάσει ή θα ƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJǒljƼǀ ǁƸNJǐ NJƾDŽ ǁLjǓljƾ NJƾǛ džLJdžǀdžƻǒLJdžNJƼ ƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕ LJLjdžǔǕDŽ ƸDŽƼDžǕƻǏǛ ƺǀƸ NJdžDŽ ƸƺdžLjƸljNJǒ ƩƸ ƸDŽNJǀǁƸNJƸljNJƸƿǑDŽNJƸ LJLjdžǔǕDŽNJƸ ǒ NJƸ ƼLJǀljǁƼNjƸljǃǑDŽƸ ǃǑLjƾ ǁƸǂǖLJNJdžDŽNJƸǀ ǃƼ Ƽƺƺǖƾljƾ ƾ džLJdžǓƸ ƿƸ ǑǍƼǀ ƻǀǐLjǁƼǀƸ τον χρόνο που απομένει από την αρχική εγγύηση ή έξι μήνες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε ελάττωμα οφείλεται σε ατύχημα, κακή χρήση, ƸǁƸNJǐǂǂƾǂƾ ljNjDŽNJǒLjƾljƾ ǒ ǁƸDŽdžDŽǀǁǒ njƿdžLjǐ ƛǁNJǕǛ ƸLJǕ NJdž ƹƸƿǃǕ LJdžNj ƼLJǀNJLjǑLJƼNJƸǀ ƸLJǕ NJƾDŽ ǀljǍǖdžNjljƸ DŽdžǃdžƿƼljǓƸ džǀ ǕLjdžǀ NJƾǛ LJƸLjdžǖljƸǛ LJƼLjǀdžLjǀljǃǑDŽƾǛ ƼNjƿǖDŽƾǛ ƻƼDŽ ƸLJdžǁǂƼǓdžNjDŽ LJƼLjǀdžLjǓƽdžNjDŽ ǒ NJLjdžLJdžLJdžǀdžǖDŽ Ƹǂǂǐ ǀljǍǖdžNjDŽ ƼLJǀLJLjǕljƿƼNJƸ ljNJƸ ƼLJǀƹƼƹǂƾǃǑDŽƸ DŽǕǃǀǃƸ ƻǀǁƸǀǘǃƸNJƸ LJdžNj ƸnjdžLjdžǖDŽ NJƾDŽ LJǘǂƾljƾ NJdžNj LJLjdžǔǕDŽNJdžǛ ljƼ ƼljǐǛ ƛǐDŽ LJǀljNJƼǖƼNJƼ ǕNJǀ NJdž LJLjdžǔǕDŽ LJdžNj ǑǍƼNJƼ ƼǓDŽƸǀ ƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕ ƼLJǀǁdžǀDŽǏDŽǒljNJƼ ǃƼ NJƾDŽ Nespresso για οδηγίες σχετικά με το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε για επισκευή. Παρακαλούμε επισκεφθείτε στον ιστοχώρο μας στη διεύθυνση www.nespresso.gr για να ανακαλύψετε περισσότερα για την Nespresso. De garantie van Nespresso JO HFWBM WBO FWFOUVFMF NBUFSJBBM FO QSPEVDUJFGPVUFO MPPQU UPU UXFF KBBS WBOBG EF BBOLPPQEBUVN WBO EJU BQQBSBBU 5JKEFOT EF HBSBOUJFQFSJPEF SFQBSFFSU PG WFSWBOHU Nespresso naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn. Vervangende apparaten of gerepareerde onderdelen vallen slechts onder de garantie voor de duur van de niet-verstreken termijn van de oorspronkelijke garantie of voor de duur van zes maanden, waarbij de langste termijn als regel wordt gehanteerd. Deze beperkte garantie is niet van kracht voor eventuele storingen die te wijten zijn aan een ongeluk, onoordeelkundig gebruik, gebrekkig onderhoud of normale slijtage. Behoudens wettelijke bepalingen houden deze beperkte garantievoorwaarden geenszins uitsluitingen, beperkingen of wijzigingen in en vormen ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Nespresso en informeer naar de reparatiemogelijkheden en -adressen. Bezoek ook eens onze website www.nespresso.com en maak kennis met de wereld van Nespresso. 49
GR NL