Olivieri catalogue: BED 2007

Page 1


In un’epoca dove stili di vita e tipologie abitative sono in continua trasformazione occorrono proposte progettuali flessibili in grado di soddisfare tendenze e gusti sempre più sofisticati. FOR YOU è la risposta di Olivieri alle nuove esigenze dell’abitare contemporaneo, la camera da letto è tra gli ambienti domestici il più intimo. E’ il luogo dove hanno inizio e si concludono ogni giorno le giornate. Per queste ragioni la scelta del letto riveste un’importanza straordinaria. Comfort, cura nella selezione dei materiali e qualità delle lavorazioni sono elementi imprescindibili di ogni letto Olivieri i cui modelli, disegnati per essere inseriti in ambienti dagli stili molteplici, lo rendono protagonista di un spazio personale, quindi unico. In an epoch in which way of life and living homes are constantly changing, proposals of flexible projects are the answers to satisfy eclectic trends and more and more sophisticated tastes. FOR YOU is Olivieri answer to the new demand of the contemporary living, among the domestic places, bedroom is one of the more cherished. It is the place where life starts and finishes every day. For these reasons the choice of the bed acquires an extraordinary importance. Comfort, care in the selection of materials and quality in the manufacture work, are essential elements of every Olivieri bed. Models, projected to be placed in environments of different styles, make bed protagonist of a personal space.



Di GINEVRA colpiscono i dettagli, come gli angoli stondati e le linee dolcemente svasate. Ginevra è per chi cerca la preziosità dei particolari e ama circondarsi di oggetti unici. GINEVRA is impressive for the details, as round corners and gradually flared lines. Ginevra is for those who look for precious details and loves place around only exclusive objects.



Comò a 6 cassetti in versione rovere bianco poro aperto. Particolari della lavorazione del top dei comodini 6 Drawers unit in white lacquered oak version. Details of the manufacturing in the night table’s top



Particolare della lavorazione del top e del cassetto. Maniglie finitura a richiesta nero opaco o brill. Detail of the manufacturing of the top and drawer. Handles in mat black or brill finishing as required


Contenitore con antina destra o sinistra completo di illuminazione led all’interno. Specchiera con illuminazione High unit with right or left door with internal led lighting system.



Lavorazioni particolari della testata e del giroletto in legno. Disponibile anche con ampio contenitore interno. Particular manufacturing of the headboard and of the wood bed frames.


SPECIAL EDITION testata in foglia d’oro e luce retroletto. SPECIAL EDITION headboard in “gold leaf” and back bed light.


Self è per una casa dove l’armonia risiede nel rigore dell’ordine. Profili essenziali e spigoli composti sono gli elementi che con accurata misura caratterizzano i momenti del tuo vivere quotidiano. Self is for home where harmony is settled in the rigorous order. Essential profiles and clean corners are elements that with accurate measure characterize moments of your daily life.



Dettagli del comodino. Detail of the night table.




Di ampie dimensioni e posizionabile anche a centro stanza, il cassettone SELF risulta semplice nelle forme e armonico nelle proporzioni. Large sizes with the possibility to be placed in the middle of the room, the big SELF chest of drawer has simple lines

and

balanced

proportion.

Dettagli del comodino. Detail of the night table.


Il Particolare del contenitore sapientemente nascosto all’interno del letto SELF. Detail of container wisely hidden in the SELF bed.


Il grande cassetto, con frontale unico, è suddiviso al suo interno da tre scomparti in legno che consentono di sfruttare al massimo e in maniera razionale

lo

spazio

disponibile.

The big drawer with single front, is internally divided in three wood parts that allow to use totally the available space in a rational way.


Per un ambiente versatile, Febo, grazie al disegno contemporaneo, si contraddistingue per il dialogo tra ciò che era e ciò che è, conferendo alla camera un carattere di raffinata unicità. For a versatile place. Febo, with the contemporary design, marks itself for the relation between past and future, conferring to the bedroom an exclusive and refined characteristic.



Essenziale la serie di complementi FEBO. Comprende un comò, un contenitore a 5 cassetti, comodini di varie tipologie. Grande cura nei dettagli: giunto a 45° tra top e frontale. Cassetto e maniglia ad incasso ricavata nello spessore del cassetto. The FEBO collection includes a chest of drawers, a 5 drawers unit, different typologies of night tables. Great care in the details: 45 degrees connection between front and top. Drawer and in-build handle in the drawer’s thickness.


Due tipi di specchiere. Nella pagina precedente anche con la possibilitĂ di illuminazione. Two kinds of mirrors. In the previous page the possibility of the light.


Estetica solida e rigorosa per il letto Febo, con la particolaritĂ dei piedi impiallacciati. Solid and rigorous aesthetic for Febo bed, with detail of veneered feet.


Per ambienti in evoluzione dove ciò che si cerca è il dettaglio sofisticato. Curve geometriche e spessori irregolari diventano gli idiomi di un linguaggio irripetibile e per questo prezioso. For place in evolution where what you look for, is the sophisticated detail. Geometric curves and irregular thickness give preciousness to the collection.



Speciali lavorazioni per il letto Edward con spessori differenziati. Special manufacturing for Edward bed with different thickness.


I cassetti creano un motivo di forte impatto geometrico con l’apertura “push” che esclude la maniglia. The drawers create a geometric impression with the “push opening” that avoid the handle.


Contenitori verticali a 6 cassetti. 6 Drawers vertical units.



In un’epoca dove la parola d’ordine è velocità, Francis invita alla dolcezza di momenti trascorsi in compagnia del proprio spazio fisico e soprattutto mentale. Gioco di materiali ed emozioni dal carattere romantico e contemporaneo. In an epoch where the key word is speediness, Francis invites to the sweet moments spent in company of own physical and mental space. Play of contemporary and emotional materials and feelings.



Nella pagina precedente il letto a baldacchino in acciaio INOX lucido e pelle bianca. Comò e comodini con maniglia inox lucido. In the previous page the four poster “baldacchino” bed in glossy stainless steel and white leather. Chest of drawer and night tables with glossy stainless steel handles.


Leon, dal disegno sofisticato ed essenziale, è per un ambiente giovane, anticonformista adatto a chi cerca negli spazi del proprio vivere, freschezza e luminosità . Leon, by the sophisticated and essential design, is for a young place, adaptable to who looks for fresh and shining way of living.




Dettagli preziosi del letto Leon dimostrano la cura nella lavorazione. Precious details of Leon bed, show the care in the manufacturing.


Comò e comodini Leon con maniglia impiallacciata orizzontale. Leon chest of drawers and night tables with horizontal veneered handle.


Image è per coloro che nulla lasciano al caso. La struttura è dal disegno sofisticato e rivestita in cuoio per soddisfare i desideri di ricercatezza e distinzione di coloro che non amano passare inosservati. Image is for those who leave nothing to the fate. The structure with a sophisticated design, is covered in cuoio leather to satisfy the desires of exclusivity and distinction of those who do not love to pass unnoticed.




Dettagli preziosi per il letto in cuoio IMAGE con speciale cucitura “ a vista”. Precious details of IMAGE cuoio leather bed, with special seam “at sight”.




Il calore del tessuto e la ricchezza della pelle fanno di Boop un prodotto all’insegna di un nuovo concetto di lusso, quello di vivere appieno, in completa libertà e senza rinunce, gli spazi della propria vita e del proprio quotidiano. Fabrics and the exclusivity of the leather, make Boop a product referring to a new concept of luxury, that of totally living in complete freedom and without renounces, the places of own daily life.



Una cornice di legno avvolge la testata del letto Boop esaltando i diversi spessori dell’imbottitura. Nella pagina precedente con comodini Ginevra. A wood frame wraps the headboard of the Boop bed, valorizing the different thickness of the upholstering.



Letto Boop in tessuto tramato FUME’ e comodini Edward. Particolari del contenitore sospeso. Boop bed in “FUME’ tramato fabric” and Edward night tables.


Per una mente cosmopolita e viaggiatrice, Times Square, evoca atmosfere orientali suscitando emozioni esotiche in contesti metropolitani. For a cosmopolitan and travelling mind, Times Square, evokes oriental atmospheres, generating exotics feelings in metropolitan contexts.




Versione con contenitore. Container Version.


Versione con piedi h. cm. 7 e pedane impiallacciate. Version with feet height 7 cm, and veneered low units.


Versione “ Sommier” in rovere wengè. “Sommier” version in wenge’ oak.


Oscar, per il sue essere eccentrico con stile, caratterizza ogni ambiente in cui è inserito conferendo allegria e vivacità grazie al rimando di materiali e proporzioni. Oscar, for its eccentric being with style, characterizes every place in which it is, giving joy and happiness thanks to its materials and its proportions.



Letto Oscar con testata in versione tessuto. Speciali lavorazioni a 45째 per la pediera, disponibile anche laccata. Oscar bed with headboard in fabric version. Special manufacturing 45 degrees for the end base, available also lacquered.






123124


125126 Olivieri è presente nel mondo dell’arredamento italiano da quasi 80 anni grazie al lavoro e alla dedizione di tre generazioni. Il fondatore, Gregorio Olivieri, classe 1908, iniziò a costruire zoccoli giovanissimo, affascinato dalla nobiltà del legno massello. Successivamente si dedicò con grande lungimiranza alla realizzazione di mobili per l’arredamento. Al 1929 risale il primo documento ufficiale ritrovato, in cui Gregorio Olivieri richiede il permesso per poter ampliare lo stabilimento. In quella data, a soli 21 anni, possedeva macchinari e dirigeva dipendenti, oltre ad essere già conosciuto in tutto il nord Italia. Ben presto qualità e professionalità dell’azienda vennero riconosciute da tutto il mercato italiano e la ditta si ampliò ulteriormente raggiungendo in breve tempo il numero di 120 dipendenti. Il figlio Tullio, anch’egli giovanissimo al lavoro al fianco del padre, dimostrò subito di possedere una vena innovatrice e geniale. Ne seguì un periodo di profonde trasformazioni. Tullio, ricercatore instancabile di nuove tecnologie, mise a punto, insieme ai titolari di alcune industrie di macchinari, alcuni dei più innovativi metodi di lavorazione del legno: ben 9i brevetti da lui inventati. In seguito, insieme alla moglie Teresa, ampliò la rete di vendita e fece costruire nel 1967 una nuova fabbrica adottando tecnologiche e soluzioni produttive innovative. The history of Olivieri is the history of 80 years of three generations of a family that have left a lasting impression on the Italian and world's furniture industry. The company was founded by Gregorio Olivieri (1908) who showed a creative flair from an early age. When he was 9 year old, he worked as a blacksmith before starting to make furniture. In 1929 when he was only 21 years old, he had progressed to setting up his own furniture business with a factory in northern Italy. In a short space of time, the company had established a reputation for quality throughout Italy and had grown to a size where it was employing 120 people. Gregorio then handed over the leadership of the company to his son, Tullio. When Tullio was very young, he was already working in the business with his father and displaying a precocious talent for innovation. His talent for invention was illustrated when he subsequently went on to copyright 9 designs in the production of wooden furniture. Together with his wife Teresa, Tullio increased the company's turnover and in 1967 established a new factory which incorporated new solutions and new technologies.


127128

Da dieci anni il timone è passato nelle mani dei tre fratelli Cinzia, Marco ed Enrica, un management giovane e coraggioso, capace di precorrere i tempi, anticipandone le tendenze. Specializzata nella realizzazione di sistemi d’arredo per camere da letto e soggiorno, Olivieri punta su funzionalità, qualità dei materiali, cura nelle lavorazioni e design. Presente oggi anche sul mercato internazionale, Olivieri è a buon diritto membro di quel pool di piccole-medie imprese che costituiscono l’eccellenza del Made in Italy. Frutto di un appassionato lavoro di ricerca e di un’irrinunciabile vocazione per le cose ben fatte, i progetti Olivieri nascono dalla volontà di produrre mobili esclusivi e personalizzabili secondo le esigenze del cliente. E proprio a servizio della clientela nazionale ed internazionale è stato realizzato Home Design, nuova piattaforma espositiva di 1600 mq. disposti su 5 piani, realizzati secondo i canoni architettonici più evoluti ed utilizzando i materiali più innovativi. Ten years ago, the reins of the company were taken up by Tullio's three children, Cinzia, Marco and Enrica. This dynamic young management team have been able to meet business challenges by anticipating the new furniture trends. They are committed to the development of Olivieri by remaining true to the company's tradition of high quality, exclusive design and customisation according to the requirements of the customer. A further indication of this ongoing commitment is the construction in 2004 of a new 1600 square metre showroom, 'Home Design' to showcase the complete Olivieri product range.


129130

Risvegliare sogni_Awake dreams

Pur nel rispetto delle tradizioni, che hanno permesso all'azienda di raggiungere la solidità di oggi, Olivieri esprime volontà di rinnovamento continue. Gli obiettivi, per il futuro, sono volti ad ampliare l’offerta dei prodotti puntando sulla sempre crescente qualità delle lavorazioni e sulla creatività del disegno; potenziare ed ottimizzare la rete distributiva; pianificare una strategia di comunicazione efficace in grado di raggiungere nuove fasce di mercato e nuovi

paesi;

investire

nei

servizi

e

nell’assistenza

ai

clienti.

Olivieri expresses the willing of a continue renewal, in the respect of traditions, that allowed the Company to reach the actual firmness. The targets for the future are to extend the offer of the products, focalising

Accendere desideri_Light desires

the attention on the growing quality of the manufactures work and on the creativity of the design; to optimise the distributive net; to plan a communication strategy able to reach new market and new countries; to invest in services and in the customers’ assistance.

Suscitare emozioni_Provole emotions

Creare bellezza_Make up beauty


_Choses de Bacarà

_Hackett

_Gruppo Industriale Busnelli

_Ivano Redaelli

_Fumagalli & Dossi

_Scenaperta

_Understate

_Roberto Maioli

_Dell'Ga

thanks to

PROGETTO E COORDINAMENTO IMMAGINE - PROJECT AND IMAGE BUILDING _ENRICO CESANA COORDINAMENTO SET FOTOGRAFICO - SET COORDINATOR _STEFANO GAGGERO_ALBERTO ARTESANI _DIMORE (pag. 45/46-55/64-85/86-98/104-110/116) _M. PORTA - E. CAPONI (pag. 29/36-71/74-83/84-105/108) FOTOGRAFIA - PHOTOGRAPHY _RICCARDO BIANCHI _STEFANO TONICELLO (pag. 45/46-55/64-85/86-98/104-110/116) _STUDIO UNO (pag. 29/36-71/74-83/84-105/108) PROGETTO GRAFICO - GRAPHIC DESIGN _ENRICO CESANA & DANILO CESANA FOTOLITO - SEPARATIONS _PAZZINI STAMPATORE EDITORE STAMPA - PRINTED BY _PAZZINI STAMPATORE EDITORE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.