Ersatzteilliste
Motorsense
142
Inhaltsverzeichnis
Seite
Motor, Kurbelwelle
2
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
4
Zündung, Motor-Abdeckhaube
6
Benzintank
7
Starter
8
Schaftrohr, Alu-Profil
Spare parts list
Brushcutter
142
10
Getriebe, Schutz
11
Werkzeug, Zubehör
12
Richtlinien für die Bestellung
13
Table of contents
Page
Engine,crankshaft
2
Air filter, carburetor, exhaust
4
Ignition, cover
6
Fuel tank
7
Starter
8
Shaft tube, profile
Liste de pièces de rechange
Debroussailleuses
142
Desbrozadora
142
10
Gear, protection
11
Tools, accessories
12
Directions for ordering
13
Table des matières
Page
Moteur, villebrequin
2
Filtre à air, carburateur, echappement
4
Allumage, capot
6
Réservoir à essence
7
Lanceur
8
9 142 700
08/05
Telefon 07031/301-0 Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
9
Poignée, levier de réglage
10
Engrenage, protection
11
Outillage, accesories
12
Directives pour les comandes
13
Indice
Página
Motor, cigüñeal
2
Filtro de aire, carburador, escape
4
Encendido, cubierta
6
Deposito
7
Arranque
8
Tubo, p erfil
http://www.solo-germany.com e-mail: info@solo-germany.com
9
Handle, throttle control
Tube, p rofil
Lista de piezas de recambio
9
Bikegriff, Gasbetätigung
9
Tubo, acelerador de gas
10
Engranaje, proteccion
11
Herramientas, accesorios
12
Directivas de pedido
13
SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
2
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
20 00 143 20 11 144 22 00 112 20 74 295 00 31 133 00 50 102 00 54 220 20 63 133 20 63 134 00 62 290 22 00 119
1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 1
14 15 16 17 18 19 20 21 22
20 48 358 00 55 267 00 52 255 20 31 249 25 20 11 133 00 18 337 00 33 231 20 74 106 25 00 72 140 00 18 335 28 00 570
2 2 1 1 1 4 1 1 1 1 1
23 24 25 26 27 28 29
00 75 101 24 00 154 00 72 145 00 20 145 30 16 154 00 72 149 35 00 130
1 1 1 1 1 2 1
00 71 154 00 72 174 00 18 114 26 00 132 00 18 337 00 18 338
1 2 2 1 2 1
21 00 159 00 50 250 00 55 113 35 00 134 00 55 105 00 18 346 00 18 349 00 18 405 00 72 120
12 13
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Motor, Kurbelwelle
Engine, crankshaft
Moteur, vile brequin
Motor, cigüñeal
Motor komplett Kurbelgehäuse Kurbelwelle Lagerhülse 34,9x45,17x18,8 mm Scheibe 25x35x0,2 mm Kugellager 15x35x11 mm Wellendichtring 15x28x5 mm Dichtungsteil Dichtungsteil O-Ring 39x3 mm Kolben Ø 39 mm enth.: (-> 11-13 Kolbenring 39x1,5 mm Sicherungsring 10x0,8 mm <-) Nadelkäfig 10x14x13 mm Kolbenbolzen 10/6x28 mm Nikasilzylinder Ø 39 mm Zylinderschraube M5x20 mm Distanzrohr 10x2,3x10 mm Widerlager Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube. M5x12 mm Dekoventil
Engine Crankcase Crankshaft Sleeve Washer Ball bearing Oil seal Sealing Sealing O-ring Piston incl. (-> 11 - 13 Piston ring Circlip <-) Needle sleeve Piston pin Cylinder Screw Spacer tube Counter bearing Washer F.H. screw Deco-valve
Motor Carter cigüenal Cigüñeal Casquillo Arandela Cojinete de bolas Reten Junta Junta Anillo Piston incl. (-> 11 - 13 Anillo de piston Anillo de seguridad <-) Casquillo Perno de embolo Cilindro Tornillo Tubo Cojinete de tope Arandela Tornillo Valvula
Spring Fan wheel Washer Hex. nut
1 1 1 1
Scheibenfeder 3x3,7 mm Lüfterrad Spannscheibe 8 mm Sechskantmutter M8x1 mm Kupplungsträger Tellerfeder 8,2x16x0,4 mm Fliehkraftkupplung enth. ( -> 29, 30 Kupplungsfeder ->) Tellerfeder 10,2x20x0,5 mm Sechskantschraube M8x20 mm Starter komplett Zylinderschraube M5x20 mm Zylinderschraube M5x25 mm Flanschgehäuse enth. ( -> 36 - 40 Kugellager 17x40x12 mm Sicherungsring 40x1,75 mm Kupplungsglocke 78mm 7z
Moteur Carter moteur Vilebrequin Douille Rondelle Roulement à bille Joint d'arbre Joint carter moteur Joint carter moteur Joint torique Piston y inclus (-> 11 - 13 Segment de piston Arrêt axe de piston <-) Douille Axe de piston Cylindre Vis Entretoise Roulement butée Rondelle Vis Soupape decompression Clavette Turbine Rondelle Ecrou
Spring Centrifugal clutch incl. ( -> 29, 30 Spring ->) Spring Screw Starter cpl. Screw Screw Flange housing incl. (->36 - 40 Ball bearing Circlip Clutch drum
Rondelle Embrayage centrifugue y inclus ( -> 29, 30 Ressort ->) Rondelle Vis Lanceur cpl. Vis Vis Boîtier bride y inclus (->36 - 40 Roulement à bille Arrêt axe de piston Cloche d´embrayage
1 4 1 1 1
Sicherungsring 17x1 mm ->) Zylinderschraube M6x16 mm Zylinderschraube M6x30 mm Zylinderschraube M5x14,5 mm Scheibe 10,2x20x1,1 mm
Circlip ->) F.H. screw F.H. screw F.H. screw Washer
Arrêt axe de piston ->) Vis Vis Vis Rondelle
Resorte Embrague centrifugal incl. ( -> 29, 30 Resorte ->) Resorte Tornillo Arranque cpl. Tornillo Tornillo Caja de brida incl. (->36 - 40 Cojinete de bolas Anillo de seguridad Campana de embrague Anillo de seguridad ->) Tornillo Tornillo Tornillo Arandela
Resorte Turbina Arandela Tuerca
3
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
4
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
00 21 256 25 00 133 20 61 441 00 72 144 00 18 378 00 18 397 20 61 155 20 74 167 00 18 326 20 74 603 25 20 61 307 20 61 306 20 74 314 25 23 00 160 25 00 157 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35
20 43 531 20 74 966 25 00 33 371 00 12 152 00 61 360 00 72 140 00 28 137 27 00 322 00 64 407 20 74 605 25 00 18 361 00 18 429 20 48 154 20 74 682 25 20 74 156 25 00 28 149 20 73 161 25 00 18 335 00 18 274 20 74 905 25
Menge Quantity Nombres Cantidad
2 1 1 6 1 2 1 1 6 1 1 1 1 1 1
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
Vierkantmutter M5 Auspuff Auspuffdichtung Sicherungsscheibe 5 mm Zylinderschraube M5x55 mm Zylinderschraube M5x65 mm Dichtung Ansaugstutzen Vergaserflansch Zylinderschraube M4x16 mm Abdichtplatte Vergaserdichtung Vergaserdichtung Vergaserabstandsplatte Vergaser Filtergehäuse enth. ( -> 15 - 26 1 Chokeklappe 1 Chokeknopf 1 Distanzrohr 7x0,8x6 mm 1 Sechskantschraube M5x12 mm 1 Reibscheibe 1 Scheibe 5,2x12x0,5 mm 1 Sechskantmutter M5 1 Primer Pumpe 150 mm Schlauch 2x1,5 mm 1 Rücklaufflansch 1 Linsenschraube 5x12 mm 2 Linsenschraube 5x50 mm 1 Luftfilter 1 Verschlussbolzen 1 Luftfiltergehäuse Oberteil 1 Blechmutter 4,8 mm 1 Auspuffdeckel 1 Zylinderschraube M5x12 mm 1 Linsenschraube 5x16 mm 1 Haltering
Air filter, carburetor, exhaust
Filtre à air, carburateur, echappement
Filtro de aire, carburador, escape
Nut Exhaust Exhaust gasket Safety washer F.H. screw F.H. screw Manifold gasket Socket F.H. screw Sealing plate Carburetor gasket Carburetor gasket Carburetor plate Carburetor Filter housing incl. ( -> 15 - 26 Choke flap Knob Spacer tube Screw Washer Washer Hex. nut Primer Hose Flange Screw Screw Air filter Bolt Filter lid Nut Exhaust cover F.H. screw Screw Ring
Ecrou Echappement Joint d'échappement Rondelle de sécurité Vis Vis Joint de bride Bride d'aspiration Vis Plaque d’ètanchèitè Joint de carburateur Joint de carburateur Plaque de carburateur Carburateur Carter filtre y inclus ( -> 15 - 26 Étrangleur Bouton Entretoise Vis Disque Rondelle Ecrou Pompe d’amorcage Tuyau Bride Vis Vis Filtre à air Axe de retenue Chapeau filtre Ecrou Couvercle Vis Vis Bague de retient
Tuerca Escape Junta escape Arandela seguridad Tornillo Tornillo Junta de brida Brida Tornillo Chapa de junta Junta carburador Junta carburador Chapa de carburador Carburador Carter de filtro incl. ( -> 15 - 26 Mariposa Boton Tubo Tornillo Arandela Arandela Tuerca Cabador Tubo Brida Tornillo Tornillo Filtro de aire Perno Tapa de filtro Tuerca Tapa de escape Tornillo Tornillo Anillo
5
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
23 00 730 23 00 216
1 1
00 73 360 00 84 621 00 72 148 00 30 101 00 18 327 00 84 155
1 1 2 2 2 1
00 66 455 20 73 155 25 20 74 237 25 00 68 144 00 18 335
1 1 1 1 1
Zündung, MotorAbdeckhaube
Ignition, cover
Allumage, capot
Encendido, cubierta
Zündkerze WSR6F 200 Zündmodul enth. ( -> 2 - 4 Kontaktfeder Zündkerzenstecker <- ) Sicherungsscheibe 4 mm Scheibe 4,3 mm Zylinderschraube M4x20 mm Kabel Masse/Kurzschluss., Motorseite Kabelband 98x2,5 mm Motor-Abdeckhaube Zündkerzenabdeckung Selbstklebeschild SOLO 142 Zylinderschraube M5x12 mm
Spark plug Ignition coil incl. ( -> 2 - 4 Contact spring Spark plug cover <- ) Safety washer Washer F.H. screw Ground cable
Bougie Volant électronique y inclus ( -> 2 - 4 Ressort de contact Capuchon de bougie <- ) Rondelle de sécurité Rondelle Vis Câble de masse
Bujia Bobina incl. ( -> 2 - 4 Resorte Tapa de bujia <- ) Arandela seguridad Arandela Tornillo Cable de masa
Cable band cover Spark plug cover Decal F.H. screw
Frein de câble capot Capuchon de bougie Autocollant Vis
Cinta cubierta Tapa de bujia Adhesivo Tornillo
6
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
00 15 193 20 31 154 27 00 154
4 4 1
4 5 6 7 8 9
00 64 434 27 00 430 60 63 349 27 00 133 00 94 197 00 64 450
1 1 1 1 4 1
10 11
00 66 455 27 00 187 25
1 1
12 00 61 330 20 73 170 25
1 2 3
13 14 15 16
00 30 102 00 72 144 00 28 137
Benzintank
Fuel tank
Réservoir à essence
Deposito
Stud screw Distance sleeve Fuel tank incl. ( -> 3 - 12 Ventilation hose
Goujon Entretoise Réservoir à essence y inclus ( -> 3 - 12 Tuyau d'aération
Tornillo Casquillo Deposito incl. ( -> 3 - 12 Tubo
Ventilation socket Fuel hose Fuel pick-up AV element Hose
Manchon d'aération Tuyau Crépine d'essence Amortisseur Tuyau
Munon Tubo Filtro Elemento AV Tubo
1 1
Stiftschraube M5x35 mm ALU Distanzhülse Benzintank enth. ( -> 3 - 12 Schlauch 3x1,5x115 mm Entlüftung Belüftungsstutzen Schlauch 3x210 mm Kraftstoff Filter Benzinsucher Dämpfungsgummi Schlauch 3x1,5x130 mm Benzinrücklauf Kabelband 98x2,5 mm Tankverschluss enth. ( -> 11, 12 Dichtung 30,5x40,8x2 mm <- )) Tankschutz
Cable band Tank lid incl. ( -> 11, 12 Gasket <- )) Tank protection
Frein de câble Bouchon de réservoir y inclus ( -> 11, 12 Joint <- )) Protection de reservoir
4 4 4
Scheibe 5,3 mm Sicherungsscheibe 5 mm Sechskantmutter M5
Washer Safety washer Hex. nut
Rondelle Rondelle de sécurité Ecrou
Cinta Cierre de deposito incl. ( -> 11, 12 Junta <- )) Proteccion del deposito Arandela Arandela seguridad Tuerca
7
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
26 00132
1
21 00 128 26 00 284 20 74 915 25 20 74 343 00 31 611 20 31 965 20 74 977 25 00 73 365 00 34 152 00 10 519 20 74 403 25 00 72 148 00 69 890 00 63 195 25 00 30 101 00 18 337 00 18 338
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Starter enth. ( -> 1 - 16 Startergehaeuse Federkasette Seilrolle Starterklinke Scheibe 4,3x14,3x1 mm Distanzstück Kulisse Federstecker Sicherungsscheibe 4 mm Zylinderschraube. 3,5x22 mm Startergriff Sicherungsscheibe 4 mm SKS SOLO Starterseil 3x1050 gewachst Scheibe 4,3 mm <-) Zylinderschraube M5x20 mm Zylinderschraube M5x25 mm
Starter incl. ( -> 1 - 16 Starter housing Spring cassette Rope pulley Pawl Washer Spacer Template Pin Safety washer F.H. screw Starter grip Safety washer Decal Starter rope Washer <-) F.H. screw F.H. screw
Lanceur y inclus ( -> 1 - 16 Carter lanceur Cassette de ressort Poulie de câble Cliquet de lanceur Rondelle Pièce d'écartement Coulisse Goupille beta Rondelle de sécurité Vis Poignée lanceur Rondelle de sécurité Autocollant Solo Câble lanceur Rondelle <-) Vis Vis
Arranque incl. ( -> 1 - 16 Caja de arranque Cassette Roldana Trinquete Arandela Espaciador Colisa Clavija Arandela seguridad Tornillo Empunadura Arandela seguridad Adhesivo Cuerda de arranque Arandela <-) Tornillo Tornillo
8
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
20 00 143 00 94 141 00 72 102 00 20 122 63 00 156
1 2 2 2 1
20 73 154 20 16 154 00 18 175 20 74 165 20 73 160 20 73 165 00 18 274 00 94 141 00 20 122 00 72 102 35 00 111 60 63 346 00 30 115 00 18 354 20 74 180 20 73 164 00 20 122 00 72 102 60 35 389 63 00 256 52
1 1 6 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1
Schaftrohr, Alu-Profil
Shaft tube, profile
Tube, p rofil
Tubo, p erfil
Motor 41cm³ Gummimetall 25x20 M6x12 mm Scheibe 6,2x18x0,8 mm 6KT Mutter M6 selbstsichernd Aluprofil vollst. enth. ( -> 5 - 19 Griffgehäuse-Bike-Anschluß Strangpressprofil Linsenschraube DG 50x20 mm Gurtaufhaengung Klemmhalter Klemmhalterdeckel Linsenschraube 5x16 mm Gummimetall 25x20 M6x12 mm 6KT Mutter M6 selbstsichernd Scheibe 6,2x18x0,8 mm Schnellverschluß M8x60 mm Gummielement Scheibe 4,3x12 mm Linsenschraube 4 x 12-mm <-) Bikeanschlußdeckel Klemmstück 6KT Mutter M6 selbstsichernd Scheibe 6,2x18x0,8 mm Antriebswelle Schaftrohr 30x2x1500 mm Alu
Engine Rubber metal Washer Hex. nut Profile
Moteur Mètal de gomme Rondelle Ecrou Profil
Motor Metal de goma Arandela Tuerca Perfil
Grip housing Profile Screw Strap holder Support Cover Screw Rubber metal Hex. nut Washer Lock Rubber element Washer Screw Cover Clamping piece Hex. nut Washer Drive shaft Shaft tube
Carter poignée Profil Vis Porte-bretelle Support Couvercle Vis Métal de gomme Ecrou Rondelle Fermeture Element de gomme Rondelle Vis Couvercle Pièce de serrage Ecrou Rondelle Arbre Tube
Carter Perfil Tornillo Hebilla para correa Soporte Tapa Tornillo Metal de goma Tuerca Arandela Cierre Elemento de goma Arandela Tornillo Tapa Fijacion Tuerca Arandela Arbol Tubo
9
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Bikegriff, Gasbetätigung
Handle, throttle control
Poignée, levier de réglage
Tubo, acelerador de gas
Throttle grip, cpl. incl. (-> 1 - 18 Grip half Grip half Contact spring Contact spring Slide Spring
Poignée acc., cpl. y inclus (-> 1 - 18 Poignée extérieure Poignée extérieure Ressort de contact Ressort de contact Tiroir Ressort d’interrupteur
Acelerador cpl. incl. (-> 1 - 18 Cascara Cascara Resorte Resorte Valvula Muelle
Throttle lever Safety washer
Levier de gaz Rondelle de sécurité
Palanca de gas Arandela seguridad
Spring Safety lever Screw Hose Ground cable Throttle cable F.H. screw Nut Bowden cable support <-)
Ressort d’interrupteur Levier de sécurité Vis Tuyau Câble masse Câble des gaz Vis Écrou Collier de serrage <-)
Handlebar Grip half Grip half Screw F.H. screw Nut Lock Handle bar clamp cup Handle bar clamp cup F.H. screw
68 00 133
1
2 3 4 5 6 7
60 73 569 60 73 570 00 73 388 00 73 389 60 73 572 25 00 73 387
1 1 1 1 1 1
8 9
60 73 573 25 00 35 158
1 1
10 11 12 13 14 15 16 17 18
00 73 386 60 73 571 25 00 18 356 00 64 415 27 00 84 154 28 00 142 00 18 364 00 20 131 50 74 100
1 1 3 0,77m 1 1 1 1 1
Gasgriff, kompl. enth. (-> 1 - 18 Griffhälfte außen rechts Griffhälfte innen rechts Kontaktfeder Kontaktfeder Schieber Schenkelfeder 1,3x6, Schieber Gashebel Sicherungsscheibe 4,5x0,3 mm Schenkelfeder 1x8, Gashebel Sicherungshebel Linsenschraube 4x20 mm Schlauch 8,5 mm Kabel Masse/Kurzschluss Bowdenzug Gas Zylinderschraube M5x32 mm Sechskantmutter M5 Bowdenzughalter, 22 mm <-)
60 35 370 25 60 73 568 25 60 73 567 25 00 18 356 00 18 364 00 20 131 35 00 111 60 12 836 25 60 12 837 25 00 18 337
1 1 1 2 1 1 1 1 1 2
Bike-Griffrohr 22x1,5 mm Griffhälfte innen links Griffhälfte außen links Linsenschraube 4x20 mm Zylinderschraube M5x32 mm Sechskantmutter M5 Schnellverschluss Klemmschale unten Klemmschale oben Zylinderschraube M5x20 mm
Muelle Palanca Tornillo Tubo Cable de masa Cable bowden Tornillo Tuerca Soporte de cable bowden <-) Etrier de maintien Tubo de palanca Poignée extérieure Cascara Poignée extérieure Cascara Vis Tornillo Vis Tornillo Ecrou Tuerca Fermeture Cierre Plaque de serrage guidon Cascara Plaque de serrage guidon Cascara Vis Tornillo 10
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
30 00 154
1
2 3 4
00 50 199 00 50 198 30 38 425
5 6 7
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Getriebe, Schutz
Gear, protection
Engrenage, protection
Engranaje, proteccion
1 1 1
Getriebe SOLO, kompl. enth. ( -> 1 - 20 Kugellager 9x26x8 mm Kugellager 15x35x11 mm Kegelrad, 17 Zähne
Renvoi d’angle SOLO, compl. y inclus (-> 1-20 Roulement à billes Roulement à billes Roue dentée, 17 dents
00 50 174 00 50 197 00 55 134
1 1 1
Kugellager 12x28x8 mm Kugellager 12x28x8 mm Sicherungsring 12x1 mm
Gear SOLO, compl. incl. ( -> 1 - 20 Ball bearing Ball bearing Drive wheel, 17 teeth Ball bearing Ball bearing Circlip
Engranaje SOLO, compl. incl. ( -> 1 - 20 Cojinete de bolas Cojinete de bolas Rueda de mandos, 17 dientes Cojinete de bolas Cojinete de bolas Anillo de seguridad
8 9
00 55 166 30 38 426
1 1
Sicherungsring 28x1,2 mm Kegelrad, 21 Zähne
10 11 12 13 14
30 31 305 00 55 273 00 61 210 00 18 415 30 43 415
1 1 1 1 1
Getriebewelle 15/M12x1,5x86,5 Sicherungsring 12x1 mm Dichtring 10x13,5x1 mm Verschlußschraube M10x1 mm Wickelschutz
Circlip Drive wheel, 21 teeth Gear shaft Circlip Gasket Locking screw Anti-clogging device
15 16 17 18 19 20
00 72 175 00 18 336 30 31 968 25 30 43 441 30 43 427 00 21 240 63 00 215 00 18 336 60 43 418 00 18 340 00 18 323 00 72 144 00 18 336 60 73 574 69 00 688 00 18 335
3 3 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1
Tellerfeder 5,2x15x0,7 mm Zylinderschraube M5x16 mm Druckstück Ø 20 mm Druckscheibe 12,15/40x3,5 mm Laufteller Sechskantmutter M12 <-) Haltewinkel Zylinderschraube M5x16 mm Halteblech Zylinderschraube M5x40 mm Zylinderschraube M5x12,5 mm Sicherungsscheibe 5 mm Zylinderschraube M5x16 mm Schutz, rot Fadenbegrenzungsmesser Zylinderschraube M5x12 mm
Spring washer F.H. screw Pressure plate Washer Nut protector Nut <-) Bracket F.H. screw Plate F.H. screw F.H. screw Safety washer F.H. screw Protection, red Knife F.H. screw
1
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Roulement à billes Roulement à billes Circlip Circlip Roue dentée, 21 dents Arbre de transmission Circlip Joint Vis Protecteur d’enroulement Rondelle plat Vis Pièce de pression Rondelle de pression Disque de glissement Écrou <-) Équerre support Vis Tôle de support Vis Vis Rondelle de sécurité Vis Protection, rouge Couteau Vis
Anillo de seguridad Rueda de mandos, 21 dientes Arbol de engranaje Anillo de seguridad Junta Tornillo Proteccion de arrollamiento Resorte Tornillo Pieza de presion Arandela Plato de motriz Tuerca <-) Soporte Tornillo Chapa Tornillo Tornillo Arandela seguridad Tornillo Proteccion, rojo Cuchilla Tornillo
11
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 2 3 4 5 6
63 00 300 00 80 514 25 00 80 509 30 43 415 00 72 175 00 18 336
1 1 1 1 3 3
7 8
30 31 968 25 69 00 943
1 1
9
30 43 441
1
10 11
30 43 427 00 21 240
1 1
(12)
69 00 653
1
(13)
69 00 974
15m
(14) (15)
69 00 945 69 00 695
1 1
(16)
69 00 948
1
Werkzeug
Tools
Outillage
Herramientas
Doppel-Schultergurt Montagestift 5 mm Kombischlüssel SW19/T25 Wickelschutz Tellerfeder 5,2x15x0,7 mm Zylinderschraube M5x16 mm Druckstück Ø 20 mm Dickichtmesser 3 Zähne Ø 250 mm Druckscheibe 12,15/40x3,5 mm Laufteller Sechskantmutter M12x1,5
Double shoulder strap Locking pin Combi wrench Anti-clogging device Spring washer F.H. screw
Bretelles Goupille de montage Clef combi Protecteur d’enroulement Rondelle plat Vis
Doble correa bandolera Perno Llave combi Proteccion de arrollamiento Resorte Tornillo
Pressure plate 3-tooth brush blade shaft Washer
Pièce de pression Lame à broussailles 3 dents Rondelle de pression
Pieza de presion 3 cuchilas en forma de z para matorral Arandela
Nut protector Nut
Disque de glissement Écrou
Plato de motriz Tuerca
Zubehör
Accessories
Accesories
Accesorios
Fadenkopf, halbautom.
Semi-autom. Nylon head Replacement line
Tête fils semi-autom. Recharge fils
Cabezal de hilo semiautom. Hilo de recambio
Lame, Rototrim Lame scie, compl.
Disco de corte, Rototrim Hojo de sierra, compl.
Lame herbe, 4-dents
Hoja de corte, 4 dientes
Ersatzfaden für Fadenkopf Ø 3 mm Mähscheibe, Rototrim Kreissägeblatt, kompl. mit Anschlag SKN Grasschneideblatt, 4 Zähne Ø 230 mm
Rototrim mowing blade Saw blade scarlet, compl. Grass cutt. Blade 4-t
12
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 142
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
69 00 160
1
69 00 162
1
69 00 166
50
69 00 168
25
69 00 175
53 m
69 00 176
27 m
00 83 103
100ml
00 83 104
1l
Profi 2T-Motoröl
00 83 105
1l
Profi 2T-Motoröl in Dosierflasche
27 00 278
1
00 83 163 00 83 180
Zubehör o. Abb.
Accessories
Accesories
2 Faden Schneidekopf „Jet-Fit“ 4 Faden Schneidekopf „Jet-Fit“ Ersatzfaden „Jet-Fit“ 2,5 x 260 mm Ersatzfaden „Jet-Fit“ 3,5 x 260 mm Ersatzfaden „Jet-Fit“ 2,5 mm Ersatzfaden „Jet-Fit“ 3,5 mm Profi 2T-Motoröl
Cutter head "Jet-Fit"
Accesorios
Tête faucheuse "JetFit" Cutter head "Jet-Fit" Tête faucheuse "JetFit" Replacement line for "Jet- Fil de rechange “Jet Fit" 2,5 x 260 mm Fit” 2,5 x 260 mm Replacement line for "Jet- Fil de rechange “Jet Fit" 3,5 x 260 mm Fit” 3,5 x 260 mm Replacement line for Fil de rechange “Jet 2,5 mm Fit” 2,5 mm Replacement line for "Jet- Fil de rechange “Jet Fit" 3,5 mm Fit” 3,5 mm Special 2-stroke oil Huile spéciale 2 temps
Cabeza de corte "Jet-Fit"
Kraftstoff Mix-Behälter
Aceite especial para motores de 2 tiempos Special 2-stroke oil Huile spéciale 2 temps Aceite especial para motores de 2 tiempos Special 2-stroke oil, bottle Huile spéciale 2 temps, Aceite especial para motores de with metering indicator en flacon gradué 2 tiempos,en botella plastica con escala dosificadora Mixing can Jerrycan Tanque de mezclar
300 ml
Wartungs-/Pflege-Öl
Oil
Huile
Aceite
100 g
Spezial- Getriebefett
Grease
Graisse
Grasa
Veste forestiere
Chaqueta
1
Forst- und LandschaftsJacket arbeitsjacke EN 340 SOLO Outdoor Bundhose Zip-off trousers
Pantalon de loisir
Pantalon
1
SOLO Outdoor Latzhose
Flap trousers
Salopette de loisir
Pantalon con peto
Cabeza de corte "Jet-Fit" Hilo de recambio “Jet Fit” 2,5 x 260 mm Hilo de recambio “Jet Fit” 3,5 x 260 mm Hilo de recambio “Jet Fit” 2,5 mm Hilo de recambio “Jet Fit” 3,5 mm
99 303 000 + Größe (2[s]-6[xxl]) 99 020 95 + Größenindex 99 020 94 + Größenindex 99 305 00 + Größe (36 - 48)
1
1
Leder Forststiefel
Boots
Bottes forestieres
Zapatos
99 390 1001 (Uni-Größe)
1
Gesichts / Gehörschutzkombination
Ear & face protection
Protection ouie et visage
Protection de oido y faz
Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
13