Ersatzteilliste
Sprühgerät
450
Bestell-Nr.: 400015001 ( 12 Liter Behälter) 400015002 (20 Liter Behälter)
Spare parts list
Mistblower
450
Order-No.: 400015001 ( 12 l tank frame) 400015002 (20 l tank frame)
.
Liste de pièces de rechange
Atomiseur
450
No. de Cde.: 400015001 ( 12 l support de réservoire) 400015002 (20 l support de réservoire)
Lista de piezas de recambio
Atomizador
450
Ref.-Nr.: 400015001 ( 12 l depósito) 400015002 (20 l depósito)
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: info@solo-germany.com Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149 9 130 710
05/03
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
Inhaltsverzeichnis
Seite
Kurbelgehäuse, Kurbelwelle, Kolben Vergaser Auspuff, Zündmodul Starter Gebläsegehäuse Luftfilter, Motorabdeckung Tragegestell Benzintank, Bodenlatte Behälter Blasrohr, Handgriff Werkzeug, Zubehör Ersatzteile, Bestell-Richtlinien
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Table of contents
Page
Crank case, crankshaft, piston Carburetor Exhaust, coil Recoil starter Fan housing Air cleaner, cover cylinder Frame Fuel tank, bottom plate Tank frame Air Tube, handle Tools, accessories Spare parts, directions for ordering
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Table des matières
Page 2
Carter de manivelle, vilebrequin, piston Carburateur Echappement, bobine Lanceur Carter de turbine Filtre à air, capôt cylindre Châssis Réservoir d´essence, plaque basse Support de réservoire Tube de soufflerie, guidon Outillage, accessoires Pièces de rechance, directives pour les commandes
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Indice
Página
Carter cigüenal, cigüenal, piston Carburador Escape, bobina Arranque Carter de turbina Filtro de aire, cubierta Bastidor Deposito gasolina, chapa Depósito Tubo soplador, empuñadura Herramientas, accesorios Piezas de recambio, directivas de pedido
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
20 00 474
1
20 74 295 00 54 220 00 50 102 00 31 375 22 00 109 00 52 226 00 18 340 00 72 140 21 00 653 20 63 371 00 62 290 22 00 248 20 31 117 25 00 55 278 20 11 112 00 21 256 23 00 730 20 61 511 20 74 540 00 18 338 00 72 144 40 42 817 00 18 363 20 74 774 00 20 104 00 34 135 23 00 774 00 75 101 40 43 999 00 18 372
2 2 2 2 1 1 6 6 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2
450
Kurbelgehäuse, Kurbelwelle, Kolben
Crank case, crankshaft, piston
Carter de manivelle, vilebrequin, piston
Carter cigüenal, cigüenal, piston
Motor enth. (-> 1 - 23 Lagerhülse 34,9x45,17x17,2 mm Wellendichtring 15x28x5 mm Kugellager 15x35x11mm Scheibe 15,3x22x0,5 mm Kurbelwelle Nadelkäfig 9x13x12,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Kurbelgehäuse Dichtungsteil Kurbelgehäuse O-Ring 39x3 mm Kolben Ø 42,00 mm Kolbenbolzen 9/6x28 Sicherungsring 9x0,8 mm Nikasilzylinder Ø 42,00 mm Vierkantmutter M5 Zündkerze WSR6F 200 Vergaserstutzendichtung Vergaserstutzen Ø i. 12 mm Zylinderschraube 5x25 mm Sicherungsscheibe 5 mm Lasche <-) Linsenschraube 5x20 mm Anwurfrolle Sechskantmutter M10x1 mm Sicherungsscheibe 10 Polrad Scheibenfeder3x3,7 mm Halteblech Linsenschraube 6x35 mm
Engine incl. (->1 - 23 sleeve oil seal ball bearing washer crankshaft needle bearing screw washer crankcase crankcase gasket ring piston piston pin piston pin circlip cylinder nut spark plug manifold gasket manifold screw tension washer Flap <-) screw
Moteur y inclus (->1 - 23 douille joint spy roulement à billes rondelle vilebrequin roulement à aiguilles vis rondelle carter-moteur Joint carter-moteur joint torique piston axe de piston circlip axe piston cylindre écrou bougie joint de bride bride de carburateur vis rondelle de tension Collier <-) vis
Motor incl. (->1 - 23 casquillo reten cojinete de bolas arandela cigüenal casquillo de cojinete tornillo muelle de disco carter de cigüenal empaquetadura anillo piston bulon de piston anillo cilindro tuerca bujia junta de brida brida de carburador tornillo arandela elastica Cubrejunta <-) tornillo
nut circlip flywheel spring washer fixing plate screw
écrou arrêtage volant magnétique rondelle ressort plaque vis
tuerca seguro volante resorte de disco chapa fijacion tornillo
2
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
00 21 235 20 61 515 23 00 805 20 74 905 00 62 321 00 62 325 49 00 536
2 1 1 1 1 1 1
Vergaser
Vierkantmutter M5 Vergaserdichtung 0,7 mm Vergaser WT-552 Haltering O-Ring 42x2,5 mm O-Ring 21x1,0 mm Bausatz Lufteintritt enth. (-> 7 - 13 1 Ansaugflansch 1 Zylinderschraube M5x50 mm 1 Zylinderschraube M5x60 mm 1 O-Ring 12x2,5 mm 1 Chokeklappe 1 Flansch Lufteintritt <-) 2 Vierkantmutter M5 1 Vergaserstutzendichtung 1 Vergaserstutzen Ø i. 12 mm 2 Zylinderschraube 5x25 mm 2 Sicherungsscheibe 5 mm 2 Lasche 70 mm Schlauch 205 mm Schlauch Benzinrücklauf 1 Primer 1 Stutzen 1 Bowdenzug Gas 1 Dichtsatz-Vergaser WT-552
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
20 74 926 00 10 107 00 10 595 00 62 263 20 74 914 20 74 960 00 21 256 20 61 511 20 74 540 00 18 338 00 72 144 40 42 817 00 64 407 00 64 300 27 00 322 00 66 452 28 00 566 05 10 949
26
05 10 982
1
27
05 10 983
1
Reparatursatz-Vergaser WT552 Drosselachsen-kit-Vergaser WT-552
Carburetor nut carburetor gasket carburetor Ring ring ring Modification kit incl. (->7 - 13 suction flange screw screw ring choke flap Flange <-) nut manifold gasket manifold screw tension washer Flap hose hose primer Socket bowden cable gas gasket-kit-carburetor
450
Carburateur
écrou joint de carburateur carburateur Bague de retient joint torique joint torique Kit de modification y inclus (->7 - 13 bride vis vis joint torique étrangleur Bride <-) écrou joint de bride bride de carburateur vis rondelle de tension Collier tuyau tuyau primer Manchon câble bowden gaz pochette de jointscarburateur repair-kit-carburetor kit de réparationcarburateur throttle axle kit - carburetor jeu d’axe - carburateur
Carburador tuerca junta carburador carburador Anillo anillo anillo Juego modificacion incl. (->7 - 13 brida tornillo tornillo anillo valvula Brida <-) tuerca junta de brida brida de carburador tornillo arandela elastica Cubrejunta tubo tubo primer Munon cable bowden gas juego de juntascarburador juego de reparacioncarburador juego de mariposa carburador
3
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
00 18 363 00 72 144 20 74 562 25 00 749 00 28 100 00 72 143 20 61 103 00 18 421 23 00 730 23 00 204
2 2 2 1 2 2 1 2 1 1
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
00 64 292 00 84 621 00 73 347 23 00 203 00 30 135 00 72 148 00 18 326 00 84 855 00 84 866 00 72 161 00 18 280 00 66 455
Auspuff, Zündmodul
Linsenschraube 5x20 mm Sicherungsscheibe 5 mm Isolierelement Auspuff Sechskantmutter M6 Sicherungsscheibe 6 mm Auspuffdichtung Vierkantschraube M6x20 mm Zündkerze WSR6F 200 Zündmodul, kompl., enth. (-> 10 - 14 200 mm Schlauch 1 Kerzenstecker 1 Kontaktfeder 1 Zündmodul <-) 1 Scheibe 4,3 mm 2 Sicherungsscheibe 4 mm 2 Zylinderschraube M4x16 mm 1 Massekabel, Kurzschlußkabel 1 Massekabel 1 Scheibe 4,2x10x0,5 mm 1 Zylinderschraube M4x12 mm 2 Kabelband 98x2,5mm, Natur
450
Exhaust, coil
Echappement, bobine
Escape, bobina
screw tension washer insulator muffler nut tension washer exhaust gasket screw spark plug ignition coil, compl., incl. (->10 - 14 Hose spark plug cap contact spring ignition coil <-) washer washer screw short-circuit cable Ground cable washer screw Cable band
vis rondelle de tension élément d’isolation échappement écrou rondelle de tension joint échappement vis bougie bobine d’allumage, compl. y inclus (->10 - 14 Tuyau capuchon de bougie ressort de contact bobine d’allumage <-) rondelle rondelle vis câble court-circuit Câble de masse rondelle vis Frein de câble
tornillo arandela elastica elemento aislador escape tuerca arandela junta del escape tornillo bujia bobina, compl. incl. (->10 - 14 Tubo terminal de bujia resorte de contacto Bobina <-) arandela disco de tension Tornillo cable cortocircuito Cable de masa arandela Tornillo Cinta
4
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
26 00 106
1
21 00 123 00 63 195 25 20 74 570 26 00 284 20 74 915 20 74 343 00 31 611 20 74 977 20 31 965 00 73 365 00 18 384 00 34 152 00 18 258 00 18 338 00 72 144
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
Starter
Recoil starter
Starter, kompl. starter, compl. enth. (-> 1 - 13 incl. (->1 - 13 Startergehäuse starter housing Starterseil 3x1050 mm starter rope Startergriff starter grip Federkassette spring cassette Seilrolle rope pulley Starterklinke starter pawl Scheibe 4,3x16x1 mm washer Kulisse, rot template, red Distanzstück 4,3x12,5x5 mm spacer Federstecker 1,4 pin Linsenschraube 4x16 mm screw Sicherungsscheibe 4S <-) circlip <-) Linsenschraube 5x18 mm screw Zylinderschraube M5x25 mm screw Sicherungsscheibe 5 mm circlip
450
Lanceur
Arranque
lanceur, compl. y inclus (->1 - 13 carter de lanceur corde de lanceur poignée lanceur cassette de ressort poulie de lanceur cliquet de lanceur rondelle coulisse, rouge butée d’espacement goupille beta vis rondelle <-) vis vis rondelle
arranque, compl. incl. (->1 - 13 carter de arranque cuerda de arranque empunadura arranque caja de resorte roldana trinquete arandela colisa, rojo espaciador clavija tornillo arandela <-) Tornillo tornillo arandela
5
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
00 18 369 25 00 732 00 18 348 40 63 160 21 00 158 00 18 363 20 42 667 00 18 362 40 61 908 44 00 241 00 34 135 00 20 104 40 73 107 40 73 154 00 18 342 00 20 101
2 2 2 1 1 12 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
450
Gebläsegehäuse
Fan housing
Carter de turbine
Carter de turbina
Linsenschraube 6x16 mm Lasche 19,9x2,5 mm Zylinderschraube M6x25 mm Profilstück Gebläsegehäuse 1 Linsenschraube 5x20 mm Klemmplatte Linsenschraube 5x10 mm Luftfilterdichtung Laufrad Sicherungsscheibe 10 Sechskantmutter M10x1 mm Gebläsegehäuse 2 Schutzgitter Zylinderschraube M5x60 mm Sechskantmutter
screw flap screw profile blower housing screw clamping plate screw air filter gasket fan wheel circlip nut blower housing protection screen screw nut
vis collier vis piéce profilée carter de turbine vis plaque de serrage vis joint turbine arrêtage écrou carter de turbine grille vis écrou
tornillo eclisa tornillo perfil carter de turbina tornillo placa tornillo junta de filtro turbina seguro tuerca carter de turbina rejilla tornillo tuerca
6
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
40 63 160 41 00 109
1 1
68 00 286 00 55 279 00 69 721 40 48 380 40 73 679 00 18 363 00 69 101 00 69 716 20 73 503 00 18 363
1 1 1 1 1 4 1 1 1 3
450
Luftfilter, Motorabdeckung
Air cleaner, cover cylinder
Filtre à air, capôt cylindre
Filtro de aire, cubierta
Profilstück Deckel Ansauggeräuschdämpfung, enth. (-> 2 - 6 Filtermutter M5x12,5 mm Sicherungsring 8x0,8 mm SKS “Choke”) Filterplatte <-) Motorabdeckung Linsenschraube 5x20 mm SKS “SOLO 450” SKS “H-L-T” Luftführung Linsenschraube 5x20 mm
profile exhaust cover incl. (->2 - 6 screw safety ring sticker) filter plate <-) engine cover screw sticker “SOLO 450” sticker air guide screw
piéce profilée couvercle échappement y inclus (->2 - 6 écrou filtre bague de sécurité autocollant) plaque de filtre <-) couvercle moteur vis autocollant “SOLO 450” autocollant guide d’air vis
perfil cubierta incl. (->2 - 6 tornillo anillo de seguridad adhesivo) placa de filtro <-) cubierta motor tornillo adhesivo “SOLO 450” adhesivo guia de aire tornillo
7
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
40 35 905 00 61 372 40 42 577 00 73 396 60 43 107 00 18 363 40 46 100 00 18 363 40 74 126 40 74 275 40 73 680 00 44 144 00 98 101 00 18 370 00 18 369 43 00 332
1 2 2 4 4 8 2 2 2 2 1 5 1 3 1 2
40 74 921 25 43 00 335 25 40 74 412
2 2 2
17 18 19
450
Tragegestell
Frame
Châssis
Bastidor
Rohrbügel 22x1,5 Klettband Hacken 60x20 mm Spannplatte Dämpfungsfeder 3x19x26 mm Flanschblech Linsenschraube 5x20 mm Spannbügel Linsenschraube 5x20 mm Kappe Gurtbefestigung Rückenplatte Steckniet 5,7x18 mm Rückenkissen Linsenschraube 6x20 mm Linsenschraube 6x16 mm Tragegurt enth. (-> Gurtschließe Tragegurt <-) Gurthalter, schwarz
handle loop
arceau
estribo
tension plate av spring flange plate screw tension bracket screw cap strap holder back plate cushion rivet back cushion screw screw shoulder strap incl. (-> strap clamp shoulder strap <-) strap holder, black
plaque de tension ressort amortisseur tôle flange vis étrier de tension vis capuchon porte-bretelle plaque dorsale rivet coussin dorsale vis vis bretelle y inclus (-> fermeture bretelle bretelle <-) porte-bretelle
placa de tension resorte chapa tornillo estribo tornillo caperuza soporte placa remache almohadilla tornillo Tornillo cinturon portador incl. (-> cierre cinturon portador <-) hebilla
8
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
40 73 682 00 18 274 00 30 102 00 18 275 00 61 361 27 00 351
1 2 2 2 1 1
27 00 416 00 73 352 60 63 328 00 73 351 80 63 247 27 00 395 00 61 280 00 66 452 00 64 300 00 64 300 27 00 405 60 63 328 40 35 905
Benzintank, Bodenlatte
Bodenplatte Linsenschraube 5x16 Scheibe 5,3 DIN 9021 A Linsenschraube 5x30 Filz Kraftstoffbehälter enth. (-> 6 - 13 1 Filter-Benzinsucher 1 Schlauchöse 1 Kraftstoffschlauch 1 Schlauchöse 1 Tülle 1 Tankverschluß, kompl. enth. (-> 12, 13 1 Deckeldichtung 35x45,3x2 mm <-)) 2 Stutzen 3x2,5x25 75 mm Schlauch 3x1,5 mm 240 mm Schlauch 3x1,5 mm 1 Entlüftungsstutzen 1 Kraftstoffschlauch zum Primer 1 Rohrbügel 22x1,5
450
Fuel tank, bottom plate
Réservoir d´essence, plaque basse
Deposito gasolina, chapa
bottom plate screw washer screw Felt fuel tank incl. (->6 - 13 fuel pick-up grommet fuel hose grommet Hose fitting tank cap, compl. incl. (->12, 13 lid gasket <-)) socket hose hose Ventilation socket fuel hose handle loop
plaque basse vis rondelle vis Feutre bouchon d’essence y inclus (->6 - 13 filtre, crépine essence collier tuyau d’essence collier ceillet bouchon réservoir y inclus (->12, 13 joint de couvercle <-)) raccord de durite tuyau tuyau Manchon d'aération tuyau d’essence arceau
chapa tornillo arandela tornillo Fieltro deposito gasolina incl. (->6 - 13 filtro gasolina manguito de cable tubo de gasolina manguito de cable manguito de cable cierre de deposito incl. (->12, 13 Junta <-)) munon tubo tubo Munon tubo de gasolina estribo
9
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 1
42 00 104 42 00 105
1 1
2 3
00 64 138 42 00 324
340 mm 1
00 62 331 42 00 322 42 00 305 40 74 271 00 62 280 40 74 265 40 74 282 00 62 280 40 74 265 00 73 350 40 63 143 00 63 143
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
450
Behälter
Tank frame
Support de réservoire
Depósito
Einfüllkorb mit V2A Sieb Einfüllkorb mit Kunststoffsieb PVC-Schlauch 8x2 mm Deckel enth. (-> 3 - 4 O-Ring 12,4x4,5 mm <-) Behälter 12 Liter Behälter 20 Liter Stopfen O-Ring 30x3 mm Schraubkörper Stopfen O-Ring 30x3 mm Schraubkörper Drahtschelle Kugelbalg Klettband Flauschteil
Liquid strainer V2A Sieb Liquid strainer Kunststoffsieb Hose Tank lid incl. (->3 - 4 ring <-) Tank frame 12 l Tank frame 20 l Outleg plug ring Threaded Collar Outleg plug ring Threaded Collar Clamp Siphon
Entonnier V2A Sieb Entonnier Kunststoffsieb
Cesta de relleno V2A Sieb Cesta de relleno Kunststoffsieb Tubo Tapa del depósito incl. (->3 - 4 anillo <-) Depósito12 l Depósito20 l Tapon para Descarga anillo Tapa Tapon para Descarga anillo Tapa Abrazadera Manguito
Tuyau Couvercle y inclus (->3 - 4 joint torique <-) Support de réservoire 12 l Support de réservoire 20 l Bouchon joint torique Ecrou de réservoire Bouchon joint torique Ecrou de réservoire Collier Manchette
10
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
1
49 00 264
1
3 4 5 6
2 40 74 308 40 74 306 40 74 721 40 73 232 49 00 293 7 8 9 10 11 12
13 14
40 73 141 40 74 251 00 62 267 40 74 165 00 18 328 00 20 106 44 00 107 00 66 399
17 18 19 20 21
15 00 11 274 16 00 21 257 40 74 318 40 71 148 00 66 130 00 18 275 44 00 109
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
22 00 18 274 23 40 73 466 48 00 222 00 73 408 40 73 673 00 55 101 40 74 938 00 18 356 00 18 357 00 84 477 28 00 566 00 84 855 00 64 415 27 00 64 138 00 64 138 48 00 214 00 18 257
Blasrohr, Handgriff
Umlenkdüse 54/86 enth. (-> 1, 2 1 Umlenkgitter <-) 1 Doppelgitter 1 Breitstrahlgitter 1 Weitstrahldüse 1 Sprühdüse enth. (-> 6 - 12 1 Sprühdüse 50/62,5 1 Düsenrohr 6/7x54 1 O-Ring 12x2 mm 1 Dosierhülse 1,7/2,5/4/6,5 1 Zylinderschraube M4x25 mm 1 Sechskantmutter M4 <-) 1 Blasrohr 63/68,5x590 mm 1 Schelle 68x10 mm, kompl. enth. (-> 14 - 16 1 Zylinderschraube M5x50 mm 1 Sechskantmutter M4 <-) 1 Kappe 1 Faltenschlauch 92D 1 Klemmschelle 83 1 Linsenschraube 5x30 mm 1 Gebläsekrümmer enth. (-> 21 - 23 4 Linsenschraube 5x16 mm 1 Abdeckung <-) 1 Griffhälfte links, kompl. 1 Drehfeder 1x9 1 Gashebel 1 Sicherungsscheibe 1 Griffhälfte, außen 4 Linsenschraube 4x20 mm 3 Linsenschraube 4x25 mm 1 Kurzschlußschalter 1 Bowdenzug Gas 1 Massekabel, Kurzschlußkabel 1 Wellschlauch 8,5 mm 840 mm PVC Schlauch 8x2 mm 495 mm PVC Schlauch 8x2 mm 1 Abstellhahn 2 Linsenschraube 5x25 mm
450
Air Tube, handle
Tube de soufflerie, guidon
Tubo soplador, empuñadura
deflector nozzle incl. (->1, 2 deflector screen <-) double screen diffuser screen wide-angle nozzle spray nozzle incl. (->6 - 12 spray nozzle tube ring dosage sleeve screw nut <-) tube clamp, compl. incl. (->14 - 16 screw nut <-) Cap pleated hose clamp screw Blower elbow incl. (->21 - 23 screw Cover <-) grip half left, compl. spring throttle lever saftey washer outer grip half screw screw short circuit switch bowden cable gas short-circuit cable hose hose hose Cock screw
buse déflectrice y inclus (->1, 2 grille déflectrice <-) grille double grille à diff. large buse à diff. large buse d’atomisation y inclus (->6 - 12 buse d’atomisation tube joint bague douille de dosage vis écrou <-) tube collier, compl. y inclus (->14 - 16 vis écrou <-) Capuchon tuyau pliable collier vis coude y inclus (->21 - 23 vis Recouvrement <-) poignée moîtié gauche, compl. ressort levier à gaz rondelle poignée ext., moîtié vis vis bouton marche arrêt câble de bowden gaz câble court-circuit tube tube tube Robinet vis
tobera incl. (->1, 2 pasador <-) pasador pasador boquilla tobera de pulverización incl. (->6 - 12 tobera de pulverización tubo anillo tobera tornillo cilindrico tuerca <-) tubo abrazadera, compl. incl. (->14 - 16 tornillo tuerca <-) Caperuza tubo plegable abrazadera tornillo codo incl. (->21 - 23 tornillo Cubierta <-) maneta, compl. resorte palanca de gas arandela maneta tornillo tornillo interruptor cable de bowden gas cable cortocircuito tubo tubo tubo llave tornillo
11
Spr체hger채t , Mist blower , Atomiseur , Atomizador
450
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Werkzeug
Tools
Outillage
Herramientas
150
00 80 509
1
Kombischl체ssel SW19/T25
combi wrench SW19/T25
clef combi SW19/T25
llave combi SW19/T25
12
Sprühgerät , Mist blower , Atomiseur , Atomizador Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 0010182 0012140 0012194 0012376 0018323 0018335 0018336 0018337 0018337 0018337 0018338 0018338 0018349 0018349 0018356 0018356 0018364 0018364 0018378 0020131 0020131 0020223 0021241 0021257 0028110 0028111 0030108 0030125 0030128 0031570 0031606 0035158 0044286 0050198 0055106 0055136 0055275 0055286 0061150 006441527 006441527 0072169 0073386 0073387 0073388 0073389 0080494 0080509 0080514 0083180 0084874 0084875 0084879 0094290 0610432 0610436 0610438 119049960 119059470 119059520
Menge Quantity Nombres Cantidad 2 1 2 1 1 3 3 2 2 2 2 2 4 1 2 3 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 235 mm 860 mm 1 1 1 1 1 1 1 1 100g 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2
Seite Page Page Pagina 9 8 8 10 8 8 8 8 10 10 8 8 6 9 10 10 10 10 8 10 10 8 8 9 8 9 8 9 10 8 8 10 9 6 6 6 8 8 8 9 10 8 10 10 10 10 11 11 11 8 10 10 9 8 8 8 8 2 2 5
Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 119059531 119059860 130069940 140049920 140059370 140059370 140059480 140059480 140059480 140059920 140059962 149069960 170059980 200089800 2011741 2011742 2011810 2063143 2073119 2074998 213069990 213169990 22706000 240139970 240159990 2800140 2800580 2800581 3000220 3031998 3031999 3043427 3500435 43605140 43605160 43605180 43605180 440109970 440129950 5016004010 5025001020 50365002001 50365003001 5074100 5196500301 5206008030 5215002110 5236018040 5236046010 5236046040 5236046050 5236046140 5236503900 5246001010 5246001040 5246001150 52570180012 5257500300 5315022020 5315022040
Menge Quantity Nombres Cantidad 4 4 1 2 1 3 4 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Seite Page Page Pagina 2 2 6 6 3 7 4 4 5 7 5 3 3 6 8 8 6 9 9 8 5 2 3 5 5 9 9 10 8 8 8 11 6 2 2 2 3 2 2 3 4 4 4 10 4 3 4 3 3 3 3 3 4 3 3 3 6 6 4 4
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
450
Bestell-Nr. Menge Order-No. Quantity No. de Cde Nombres Ref.-Nr. Cantidad 5315023000 1 5316005120 1 5316500701 1 5318003000 1 5318003010 2 5318003020 1 5425003010 1 5426005030 1 561059990 1 561080010 1 565099990 2 5921500502 1 5921500700 1 5921501000 1 5921501100 1 5921501400 2 5921501800 2 59230010001 1 5923005001 1 5923008010 1 59235000011 2 5923500501 1 5923500600 1 5923501601 1 5923501801 1 5923501900 1 59235022001 1 5923502301 1 5923502400 1 5923502500 1 5923502600 1 5923503001 1 5923503100 2 5923503400 1 5923503500 1 5926002020 1 5926002040 1 5926002060 1 5926008010 1 5926017000 1 5926500200 1 5926500300 1 5926500600 1 5927003000 1 5927500100 1 5929002000 1 5929502300 1 5931004000 1 5931005000 1 5931500800 1 5931500900 1 5932003000 1 5932004000 1 5932500400 1 5932500900 1 5932501000 1 5933001000 1 5933002000 2 5933003000 1 5933500000 2
Seite Page Page Pagina 4 3 5 6 6 6 4 3 4 5 2 2 2 2 2 3 2 5 3 5 3 3 3 5 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 4 2 2 2 6 6 11 11 2 2 2 5 2 2 2 2 2 5 3 3 3
Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
Bestell-Nr. Menge Order-No. Quantity No. de Cde Nombres Ref.-Nr. Cantidad 5933500100 1 5933500200 2 5933500300 2 5933500400 1 5933500500 1 5933500600 1 5933500800 1 59335012001 1 5933501600 1 5935001000 1 5935500000 1 5935500200 1 5935500300 1 5935500500 1 5936002010 1 5936003000 1 5936004000 1 5936500000 1 5936500100 1 5936500200 1 5937001010 1 59370010201 1 5938500000 2 5939501200 1 6012836 1 6012837 1 6012843 1 6035370 1 6035979 1 6043438 2 6043999 1 6063331 1 6073534 1 6073567 1 6073568 1 6073569 1 6073570 1 6073571 1 6073572 1 6073573 1 6073618 1 6074527 2 6074973 1 6300253 1 6300300 1 6345001000 1 650109950 1 654009931 1 6800131 1 6800264 1 6800306 1 6900651 1 6900691 1 6900721 1 6900924 1 6900945 1 6900946 1 6900947 1 6900948 1 6900997 15m
Seite Page Page Pagina 3 3 3 3 3 3 5 5 5 4 4 2 7 7 3 4 3 2 2 4 6 6 6 4 10 10 10 10 8 8 8 9 11 10 10 10 10 10 10 10 8 10 8 8 11 4 2 6 10 10 9 11 11 8 11 11 11 11 11 11
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
13