Druckspritze 461 / 462 / 463
Ersatzteilliste Druckspritze
461 / 462 / 463
Inhaltsverzeichnis Seite 2 Grundgerät 3 Modell 461, Schlauch, Handventil und Spritzrohr 4 Modell 462 / 463, Schlauch, Handventil und Spritzrohr 5 Ersatzteile 5 Bestell-Richtlinien
Spare parts list
Sprayer
461 / 462 / 463
Table of contents Page 2 Basic Unit 3 Type 461, Hose, Valve and Tube 4 Type 462 / 463, Hose, Valve and Tube 5 Spare Parts 5 Directions for Ordering
Liste de pièces de rechange
Pulvérisateur
461 / 462 / 463
Table des mattéres Page 2 Appareil de Base 3 Modélo 461, Tuyau, Robinet et Tube 4 Modélo 462 / 463 Tuyau, Robinet et Tube 5 Pièces de rechance 5 Directives pour les comandes
Lista de piezas de recambio
Pulverizador
461 / 462 / 463
Indice Página 2 Unidad 3 Modelo 461, Tubo y llave 4 Modelo 462 / 463, Tubo y llave 5 Piezas de recambio 5 Directivas de pedido
Telefon 07031/301-0 Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
http://www.solo-germany.com e-mail: info@solo-germany.com 9 461 700 12/02
Korrektur 6.12.02
SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
1
Druckspritze 461 / 462 / 463
11 1
2
15
3 4 5
12 16 17 14
18 7
8
9
19
22
20
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde. Ref.-Nr.
1 2 3 4 5 7 8 9 11 12 14
40 73 838 00 62 116 40 74 112 00 73 105 40 74 655 00 64 451 00 64 406 00 64 453 40 74 222 00 62 120 48 00 232 15 16 17 18 19 20
22 23
40 73 530 00 62 135 40 73 839 40 73 837 00 94 308 00 62 134 40 74 405 00 94 174
Modell Type Modélo Modelo
Menge Quantity Nombres Cantidad
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
461 462 463
1 1 2 1 1 1 2 1
Korrektur 6.12.02
23
Grundgerät
Basic Unit
Appareil de Base
Unidad
Funktionsteil O-Ring 9x2 mm Entlüftungsventil Feder 1,1x9,6x24 mm Überwurfmutter R 3/8" Rohr 8x1x360 mm Rohr 8x1x420 mm Rohr 8x1x505 mm Halteklemme für Spritzrohr O-Ring 90x5 mm Pumpe enthält (-> 14 - 20 Pumpenkolben O-Ring 29x3,5 mm Bajonettring Pumpenzylinder Ventil O-Ring 47x5 mm <- ) Tragriemenschieber Tragriemen
Function part O-ring Ventilation valve Spring Screw cap Tube Tube Tube Clamp O-ring Pump incl. (-> 14 - 20 Pump piston O-ring Ring Pump cylinder Valve O-ring <- ) Coupler Carrying strap
Pièce de fonction Joint torique Valve de ventilation Ressort Ecrou chapeau Tube Tube Tube Collier Joint torique Pompe y incl: (-> 14 - 20 Piston de pompe Joint torique Bague Cylindre de pompe Clapet Joint torique <- ) Coulisse bretelle Bretelle
Pieza funcion Anillo Valvula ventilacion Resorte Tuerca racor Tubo Tubo Tubo Abrazadera Anillo Bomba incl. (-> 14 - 20 Piston de bomba Anillo Anillo Cilindro de bomba Valvula Anillo <- ) Corredera Cinturon portador
2
Druckspritze 461 / 462 / 463
1
2
3 6 7
5
12 13 8 9 10
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde. Ref.-Nr.
Modell Type Modélo Modelo
48 00 107
461
2
40 74 655 40 74 284 49 00 104
461 461 461
6 7 8 9 10
00 62 110 40 74 148 00 62 111 40 74 136 40 74 135 00 64 404 40 74 655
461 461 461 461 461 461 461
1
3 5
12 13
Menge Quantity Nombres Cantidad
Handventil Shut-off valve enthält ( -> 1, 2 incl. ( -> 1, 2 1 Überwurfmutter R 3/8" <- ) Screw cap <- ) 1 Filter für Griff Filter 1 Spritzrohr enth. ( -> 5 - 10 Spray tube incl. ( -> 5 - 10 1 O-Ring 7x1,5 mm O-ring 1 Überwurfmutter R 3/8" Screw cap 1 O-Ring 6x2 mm O-ring 1 Drallkörper Swirl plate 1 Überwurfmutter für Düse <- Screw cap <- ) 1,40 m S) chlauch Hose 1 Überwurfmutter R 3/8" Screw cap
Korrektur 6.12.02
1
Modell 461 Type 461 Schlauch, Handventil Hose, und Spritzrohr Valve and Tube
Modélo 461 Tuyau, Robinet et Tube
Modelo 461 Tubo y llave
Robinet d'arrêt y incl. ( -> 1, 2 Ecrou chapeau <- ) Filtre poignée Tube de pulvérisation y incl: ( -> 5 - 10 Joint torique Ecrou chapeau Joint torique Pièce giratoire Ecrou chapeau p. buse <- ) Tuyau Ecrou chapeau
Llave de liquido incl. ( -> 1, 2 Tuerca racor <- ) Filtro Tubo pulverizacion incl. ( -> 5-10 Anillo Tuerca racor Anillo Pieza de rayado Tuerca racor <- ) Tubo Tuerca racor
3
Druckspritze 461 / 462 / 463
5 6 7
8
11 12
10
13
2
4 1
3 14 15 14 16 22 23 24
Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde. Ref.-Nr.
1
48 00 170 2 3
06 10 402 40 74 336 40 74 655 00 64 404 40 74 999 40 74 484 00 62 271 49 00 520
11 12 13 14 15 16 17 18
00 62 258 49 00 391 40 74 337 00 62 115 40 74 527 40 74 922 00 62 106 40 74 263
19
40 74 148 00 62 106 40 74 756 40 74 758
4 5 6 7 8 10
22 23 24
Modell Type Modélo Modelo
Menge Quantity Nombres Cantidad
1
Modell 462 / 463 Type 462 / 463 Schlauch, Handventil Hose, und Spritzrohr Valve and Tube
Handventil enthält ( -> 1-3 1 Reparaturset Handventil 1 Überwurfmutter R 3/4" <- ) 1 Überwurfmutter R 3/8" 1,40 m Schlauch 1 Überwurfmutter R 3/4" 1 Klemmstück 1 O-Ring 10x3 mm 1 Spritzrohr mit Düse enth. ( -> 10-19 1 O-Ring 16x3 mm 1 Spritzrohr 1 Überwurfmutter R 3/4" 2 O-Ring 10x2 mm 1 Winkelstück R 3/8" 1 Filtereinsatz 1 O-Ring 12x2 mm 1 Düse Flachstrahl 1 1 1 1
Korrektur 6.12.02
Shut-off valve incl. ( -> 1-3 Repair kit Screw cap <- ) Screw cap Hose Screw cap Clamp O-ring Spray tube w. nozzle incl. ( -> 10-19 O-ring Spray tube Screw cap O-ring Elbow Filter insert O-ring Flat spray nozzle
Überwurfmutter R 3/8" <- ) Screw cap <- ) O-Ring12x2 mm O-ring Drallkörper Swirl plate Düse Nozzle
17 18 19
Modélo 462 / 463 Tuyau, Robinet et Tube
Modelo 462 / 463 Tubo y llave
Robinet d'arrêt y incl: ( -> 1-3 Jeu de réparation robinet Ecrou chapeau <- ) Ecrou chapeau Tuyau Ecrou chapeau Pièce de serrage Joint torique Tube de pulv. avec buse y incl. ( -> 10-19 Joint torique Tube Ecrou chapeau Joint torique Coude Tamis filtre Joint torique Gicleur à jet plat
Llave de liquido incl. ( -> 1-3 Juego rep Tuerca racor <- ) Tuerca racor Tubo Tuerca racor Abrazadera Anillo Tubo y tobera incl. ( -> 10-19 Anillo Tubo Tuerca racor Anillo Codo Filtro Anillo Tobera de chorro ancho Tuerca racor <- ) Anillo Pieza de rayado Tobera
Ecrou chapeau <- ) Joint torique Pièce giratoire Gicleur
4
Druckspritze 461 / 462 / 463 Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde. Ref.-Nr.
00 62 106 00 62 110 00 62 111 00 62 115 00 62 116 00 62 120 00 62 134 00 62 135 00 62 258 00 62 271 00 64 404 00 64 406 00 64 451 00 64 453 00 73 105 00 94 174 00 94 308 06 10 402 40 73 530 40 73 837 40 73 838 40 73 839 40 74 112 40 74 135 40 74 136 40 74 148 40 74 222 40 74 263 40 74 284 40 74 336 40 74 337 40 74 405 40 74 484 40 74 527 40 74 655 40 74 655 40 74 655 40 74 756 40 74 758 40 74 922 40 74 999 48 00 107 48 00 170 48 00 232 49 00 104 49 00 391 49 00 520
Menge Quantity Nombres Cantida
2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1,40 m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Seite Page Page Pagina
4 3 3 4 2 2 2 2 4 4 3;4 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 3 3 3;4 2 4 3 4 4 2 4 4 2 3 4 4 4 4 4 3 4 2 3 4 4
Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is noncommittal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
Korrektur 6.12.02
Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
5