Ersatzteilliste
Motorsäge
Spare parts list
Chain saw
Liste de pièces de rechange
Tronçonneuses
Lista de piezas de recambio
Motosierras
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: info@solo-germany.com Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149 9 637 700
07/04
637
637
637
637
Inhaltsverzeichnis
Seite
Motoreinheit / Zündung / Lüfterrad Luftfilter, Vergaser, Auspuff Hauptgehäuse Ölpumpe, Kupplung, Schwertabdeckung Starter Bügel / Handgriff Schwert, Kette, Anschlagkralle Werkzeug, Zubehör (optional) Ersatzteile Richtlinien für die Bestellung
2 3 4 5 6 7 8 9 11 11
Table of contents
Page
Engine / ignition coil / fan wheel Air filter, carburetor, exhaust Main housing Oil-pump, cluch, chain guard Starter Handle bar Guide bar, chain, bucking spike Tools, accessories (optional) Spare parts Directions for Ordering
2 3 4 5 6 7 8 9 11 11
Table des matières
Page
Moteur / bobine allumage / turbine Filtre à air, carburateur, echappement Carter principal Pompe à huile, embrayage, carter de chaîne Lanceur Etrier Guide chaîne, chaîne, griffe de butée Outillage, accesories (optional) Pièces de rechance Directives pour les comandes
6 7 8 9 11 11
Indice
Página
Motor / bobina / turbina Filtro de aire, carburador, escape Carter principal Bomba de aceite, embrague, cubierta espada Arranque Asa Espada, cadena, garra de Herramientas, accesorios (optionale) Piezas de recambio Directivas de pedido
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
2 3 4 5
2 3 4 5 6 7 8 9 11 11
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3
Menge Quantity Nombres Cantidad
21 00 240
1
22 00 987 22 00 630
1 1
4 20 48 140 5 00 55 267 6 20 31 249 25 7 22 00 113 8 21 00 364 25
1 2 1 1 2
9 00 62 280 00 54 237 20 63 370 61 00 134 00 72 140 00 18 340 23 00 481
2 2 2 1 4 4 1
00 66 455 00 61 130 00 84 621 00 73 360 23 00 730 00 30 101 00 72 148 00 18 327 24 00 278 00 72 141 00 20 145 00 55 134 00 31 194
1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1
10 11 12 13 14 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 40 41
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
637
Motoreinheit / Zündung / Lüfterrad
Engine / ignition coil / fan wheel
Moteur / bobine allumage / turbine
Motor / bobina / turbina
Motoreinheit enth. (-> 1 - 14 Nikasilzylinder Ø 40 mm Kolben Ø 40 mm enth. (-> 3 - 5 Kolbenring 40x1,5 mm Sicherungsring 10x0,8 mm <-) Kolbenbolzen 10/6x28 mm Kurbelwelle Lagerhülse 12x38,17x17 mm enth. (-> 8, 9 O-Ring <-) Wellendichtring 12x25x5 mm Kurbelgehäusedichtung Kurbelgehäuse Tellerscheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm <-) Zündmodul enth. (-> 20 - 24 Kabelband 98x2,5 mm, schwarz Klebefilz Kerzenstecker Kontaktfeder Zündkerze WSR6F200 Scheibe 4,3 mm Sicherungsscheibe 4 DIN 6796 A Zylinderschraube M4x20 mm Lüfterrad Scheibe 9,2x18x0,7 mm Sechskantmutter M8x1 mm Sicherungsring 12x1 mm Passscheibe 12x18x0,5 mm
Engine incl. (-> 1 - 14 Cylinder Piston incl. (-> 3 - 5 Piston ring Piston pin circlip <-) Piston pin Crankshaft Sleeve incl. (-> 8, 9 O-ring <-) Oil seal Gasket Crankcase Spring washer Screw <-) Ignition coil incl. (-> 20 - 24 Cable band felt Spark plug cap Contact spring Spark plug Washer Washer Screw Fan wheel Washer Screw Circlip Washer
Moteur y inclus (-> 1 - 14 Cylindre Piston y inclus (-> 3 - 5 Segment Clip d’axe piston <-) Axe de piston Vilebrequin Douille y inclus (-> 8, 9 Joint torique <-) Joint spy Joint Carter vilebrequin Ressort Vis <-) Bobine allumage y inclus (-> 20 - 24 Frein de câble feutre Capuchon de bougie Ressort de contact Bougie Rondelle Rondelle Vis Turbine Rondelle Vis Circlip Rondelle
Motor incl. (-> 1 - 14 Cilindro Piston incl. (-> 3 - 5 Anillo de piston Anillo de seguridad <-) Bulon de piston Cigüenal Casquillo incl. (-> 8, 9 Anillo <-) Reten Junta Carter ciguenal Muelle de disco Tornillo <-) Bobina incl. (-> 20 - 24 Cinta fieltro Tapa de bujia Resorte de contacto Bujia Arandela Disco de tension Tornillo Turbina Arandela Tornillo Anillo de seguridad Arandela
2
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
00 71 153 60 63 101 00 60 120 00 64 319 00 18 274 23 00 815 00 66 381 00 64 300 20 61 514 20 74 905 23 00 138 10
2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
60 74 636 25 00 209 00 18 226 20 48 390 20 48 389 60 74 116 68 00 334 25 00 69 767 05 10 985 05 10 984 05 10 986
23 30 31 32 33 35 38
05 10 987 00 18 110 20 61 516 25 00 814 00 72 144 00 28 137 00 18 399
12
Menge Quantity Nombres Cantidad
637
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
Air filter, carburetor, exhaust
Filtre à air, carburateur, Filtro de aire, echappement carburador, escape
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Ringfeder Verbindungsschlauch Isolierplatte Schlauch 5x1,5x45 mm Linsenschraube 5x16 mm Vergaserstutzen Winkelstutzen 3x12,5 mm Schlauch 3x1,5x195 mm Dichtung 0,5mm Haltering Vergaser enth. (-> 11, 12 Rasthebel <-) Filtergehause Linsenschraube 5x40 mm Filterplatte Filterschaumplatte Deckel Filterschraube M5x16 SKS "SOLO" Dichtsatz Vergaser WT Reparatursatz Vergaser WT Drosselachsenkit Vergaser WT
Spring ring Hose connection Insulating plate Hose Screw Manifold Elbow Hose Manifold gasket Retaining ring Carburetor incl. (-> 11, 12 Stop lever <-) Filter housing Screw Filter plate Filter foam plate Cover Screw Decal "SOLO" Gasket Repair Throttle axle kit
1 2 1 1 6 2 1
Chokeachsenkit Vergaser WT Vierkantschraube M5x50 Auspuffdichtung Auspuff Sicherungsscheibe 5 mm Sechskantmutter M5 Zylinderschraube M5x35 mm
Choke axle kit Screw Muffler gasket Exhaust Tension washer Nut Screw
Bague ressort Raccord admission Plaque isolatrice Tuyau Vis Bride de carburateur Raccord coude Tuyau Joint bride carburateur Bague de support Carburateur y inclus (-> 11, 12 Levier d’arret <-) Carter filtre Vis Plaque filtre Plaque filtre Couvercle Vis Autocollant "SOLO" Pochette - carburateur Kit de réparation carburateur Kit axe clapet gaz carburateur Kit axe de choke Vis Joint amortisseur Echappement Rondelle de tension Contre-écrou Vis
Resorte Tubo Chapa Tubo Tornillo Brida carburador Racor Tubo Junta de brida Anillo soporte Carburador incl. (-> 11, 12 Palanca de engaste <-) Carter de filtro Tornillo Chapa filtro Chapa filtro Cubierta Tornillo Etiqueta "SOLO" Juego de juntas Juego de rep. Juego de eje Juego eje choke Tornillo Junta del escape Escape Arandela elastica Tuerca Tornillo
3
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
61 00 135
1
2 3 4 5 6
00 40 188 00 18 380 00 41 104 27 00 403 27 00 410
1 1 1 1 1
8
7 00 62 322 27 00 345
1 1
9 00 62 288 27 00 416 20 63 212 00 73 352 00 33 268 25 00 72 140 00 18 423 60 74 121 00 64 441 27 00 322 00 64 407 00 30 108 00 18 336 50 74 562 60 74 137 60 74 136 27 00 426
1 1 1 1 4 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
27 00 430 00 64 440 00 73 381
1 1 1
1
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30
637
Hauptgehäuse
Main housing
Carter principal
Carter principal
Hauptgehäuse enth. (-> 1 - 12 Zylinderstift 5H 8x14 Schwertstiftschraube M8x19/41 Schwertführungsbolzen Rückschlagventil (Öltank Entlüftung) Tankverschluss, Benzin enth. (-> 6, 7 O-Ring 30x3 mm <-) Tankverschluss, Öl enth. (-> 8, 9 O-Ring 25,2x3 mm <-) Filter Benzinsucher Kraftstoffschlauch 3x107 mm Schlauchöse 8x0,7x3 mm <-) Distanzrohr 8x1,2x7,5 mm Tellerscheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x18 mm Kappe Schlauch 3x1,5x200 mm Primer Schlauch 2x1,5x230 mm Scheibe 5,3 mm Zylinderschraube M5x16 Linsenschraube 5x10 mm Stift Halbgas Chokehebel Entlüftungsstutzen kompl. enth. (-> 25-27 Entlüftungsstutzen Schlauch 3x1,5x25 <-) Drehfeder 1,3x7,1
Main housing incl. (-> 1 - 12 Pin Screw Bolt Check valve Tank cap incl. (-> 6, 7 O-ring <-) Oil tank cap incl. (-> 8, 9 O-ring <-) Fuel pick-up Tube Tube eye <-) Spacer Spring washer Screw Cap Hose Primer Hose Washer Screw Screw Pin Choke lever Ventilation hose compl. incl. (->25-27 Ventilation socket Hose <-) Torsion spring
Carter principal y inclus (-> 1 - 12 Goupille Vis Boulon Soupape antiretour Bouchon reservoir y inclus (-> 6, 7 Joint torique <-) Bouchon reservoir y inclus (-> 8, 9 Joint torique <-) Crépine d’essence Durite Collier <-) Entretoîse Ressort Vis Capuchon Tuyau Primer Tuyau Rondelle Vis Vis Levier mi-gaz Levier choke Tuyau de ventilation compl. y inclus (->25-27 Manchon d' aération Tuyau <-) Ressort
Carter principal incl. (-> 1 - 12 Tornillo Tornillo Perno Palanca choke Tapa de deposito incl. (-> 6, 7 Anillo <-) Tapa de deposito incl. (-> 8, 9 Anillo <-) Filtro gasolina Manguera Aro <-) Pieza distanciadora Muelle de disco Tornillo Chapa Tubo Cabador Tubo Arandela Tornillo Tornillo Perno Palanca choke Tubo ventilación compl. incl. (->25-27 Munon Tubo <-) Resorte
4
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
60 74 120 00 44 130 60 74 650 64 00 106 00 30 108 00 18 363 00 31 625 60 42 631 35 00 460 35 00 433 25 62 00 134 25 00 30 102 00 18 362 00 70 253 63 00 175 25 63 00 208 25 00 70 254 00 31 626 00 55 216 61 00 427 60 31 993
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
23 24 25 26
00 20 214 00 69 106 60 74 975 00 18 274
1 1 1 2
Menge Quantity Nombres Cantidad
637
Ölpumpe, Kupplung, Schwertabdeckung
Oil-pump, cluch, chain guard
Pompe à huile, embrayage, carter de chaîne
Bomba de aceite, embrague, cubierta espada
Distanzhülse Hohlniet Mitnehmerschnecke Ölpumpe Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x20 mm Scheibe 10x15x1,25 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke 3/8” Bremsband Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x10 mm Druckfeder 1,5x7x21,5 mm Druckblech Verstellung Druckfeder 1,6x10,2x56 mm Scheibe 8,1x32x1 mm Sicherungsscheibe 6 mm Schwertabdeckung Distanzbuchse 8,5x18,6/14,5x5,8 mm Sechskantmutter M8 SKS „SOLO“ Bremsbandabdeckung Linsenschraube 5x16 mm
Spacer sleeve Rivet Activator Oil-pump Washer Screw Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Brake band Washer Screw Pressure spring Pressure plate Brake linkage Pressure spring Washer Safety washer Chain guard Distance sleeve
Entretoise Rivet Entraineur à vis Pompe à huile Rondelle Vis Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Ruban de frein Rondelle Vis Ressort de pression Levier de blocage frein de chaîne Poussoir ressort frein Ressort de pression Rondelle Circlips Carter de chaîne Entretoise
Espaciador Remache Activador Bomba de aceite Arandela Tornillo Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Cinta de freno Arandela Tornillo Resorte Chapa de presión Varilla Resorte Arandela Seguro Cubierta espada Casquillo
Nut Decal „SOLO“ Brake band cover Screw
Écrou Autocollant „SOLO“ Recouvrement frein de chaîne Vis
Tuerca Adhesivo „SOLO“ Chapa cinta de freno Tornillo
5
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
26 00 322
1
00 69 889 21 00 891 00 63 170 25 20 74 403 25 26 00 283 20 74 992 20 74 135 20 74 136 00 73 417 00 18 363
1 1 1 1 1 1 1 1 1 3
637
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Starter, kompl. enth. (-> 1 - 10 SKS “SOLO” Startergehäuse Starterseil 3x850 Startergriff Federkassette Seilrolle Starterklinke Kulisse Federstecker 1,4 <-) Linsenschraube 5x20
Starter, compl. incl. (->1 - 10 Decal “SOLO” Starter housing Starter rope Starter grip Spring cassette Rope pulley Starter pawl Template Spring plug <-) Screw
Lanceur, compl. y inclus (->1 - 10 Autocollant “SOLO” Boîtier starter Corde de lanceur Poignée lanceur Cassette de ressort Poulie Cliquet de starter Coulisse Cosse de ressort <-) Vis
Arranque, compl. incl. (->1 - 10 Etiqueta “SOLO” Caja de arranque Cuerda de arranque Empunadura arranque Caja de resorte Roldana Trinquete Colisa Enchufe <-) Tornillo
6
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 15 16
00 18 361 00 73 397 60 73 141 00 18 363 60 73 975 60 74 113 20 36 133 00 73 101 60 74 114 00 18 382 00 18 371 00 84 867
17 20 21 22 23 25 27 28 29 30 31 32 33 35 36 37 40 41 42 44
637
Bügel / Handgriff
Handle bar
Etrier
Asa
2 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Linsenschraube 5x12 Dämpfungsfeder 2,5x13,5x33 mm Haltebügel Linsenschraube 5x20 Griffschale links Umlenkhebel Gasgestänge Schenkelfeder 8x15 mm Sicherungshebel Linsenschraube 5x55 mm Linsenschraube 6x25 mm Kabel; Masse und Kurzschluss
00 84 888 00 18 361 00 18 274 00 18 276 60 74 130 00 18 363 00 33 231 60 73 105 25 60 32 690 00 28 118 00 33 230 00 72 140 00 18 257 00 98 140 00 30 108 00 18 362 68 00 862
1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
60 74 115 60 73 976 00 35 160
1 1 1
Kurzschlussschalter Linsenschraube 5x12 mm Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 5x35 mm Hülse Linsenschraube 5x20 Distanzrohr 10x2,3x10 Handschutz Sechskant-Schraube M4x21,5 mm 6-kt. Mutter M4 Distanzrohr 10x2,3x16,3 Scheibe 5,2x12x0,5 Linsenschraube 5x25 Fangsicherung Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x10 mm Griff rechts enth. (-> 40 - 44 Gashebel Griffschale rechts Sicherungsscheibe 7x13,5x1,4 <-)
Screw Spring Handle bar Screw Grip cup left Lever Throttle linkage Spring Safety lever Screw Screw Cable; ground + shortcircuit Short circuit switch Screw Screw Screw Sleeve Screw Spacer tube Hand protection Screw Nut Spacer tube Washer Screw Safety device Washer Screw Handle right incl. (-> 40 - 44 Gas lever Grip cup right Washer <-)
Vis Ressort amortisseur Étrier Vis Couvercle de poignée q. Levier Tringle Ressort Levier de sécurité Vis Vis Câbles masse + courtcircuit Interrupteur Vis Vis Vis Douille Vis Entretoise Protection Vis Écrou Entretoise Rondelle Vis Bandelette retenue Rondelle Vis Poignée droite y inclus (-> 40 - 44 Levier des gaz Couvercle de poignée dr. Rondelle <-)
Tornillo Resorte Empunadura Tornillo Cascara izqu. Palanca Varilla de gas Resorte Palanca seguridad Tornillo Tornillo Cable; de masa + interruptor Interruptor Tornillo Tornillo Tornillo Casquillo Tornillo Tubo distanciador Proteccion de mano Tornillo Tuerca Tubo distanciador Arandela Tornillo Seguridad Arandela Tornillo Empunadura derecha incl. (-> 40 - 44 Palanca de gas Cascara der. Arandela <-)
7
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Schwert, Kette, Anschlagkralle
Guide bar, chain, bucking spike
Guide chaîne, chaîne, griffe de butée
Espada, cadena, garra de apoyo
Chain incl. (-> 1 - 7 Left cutter Right cutter Connect. Link w/o rivet Connect. Link with rivet Drive link Rivet <-) Screw Tension washer
Cadena incl. (-> 1 - 7 Cortador izquierda Cortador derecha Union Union Eslabon de mango Remache <-) Tornillo Arandela elastica
Chain tension bolt Guide bar Chainguard Bucking spike Screw
Chaîne y inclus (-> 1 - 7 Couteau gauche Couteau droîte Maillon sans rivet Maillon avec rivet Maillon entraineur Rivet <-) Vis Rondelle de tension Tendeur de chaîne Guide chaîne Protect. Chaîne Griffe de butée Vis
69 00 1362
1
10 11
05 40 197 05 40 198 05 40 199 05 40 200 05 40 201 05 40 202 00 18 420 00 55 101
1 1 1 1 1 1 1 1
Kette 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm enth. (-> 1 - 7 Linksschneider Rechtsschneider Verbindungsglied ohne Niet Verbindungsglied mit Niet Treibglied Niet <-) Spannschraube Sicherungsscheibe 4
12 13 14 15 16
60 32 640 69 00 7442 60 71 244 60 43 323 00 18 362
1 1 1 1 2
Kettenspannbolzen Schwert, 35 cm (14'') Kettenschutz Anschlagkralle Linsenschraube 5x10 mm
2 3 4 5 6 7
637
Perno de fijación de cad. Espada Protect. Cadena Garra de apoyo Tornillo
8
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
637
Werkzeug, Zubehör (optional) / Tools, accessories (optional)/ Outillage, accesories (optional) / Herramientas, accesorios (optionale)
9
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
637
Werkzeug, Zubehör (optional)
Tools, accessories Outillage, accesories (optional) (optional)
Herramientas, accesorios (optionale)
Kombischlüssel 19 Montageschlüssel f. Kupplung Schwert, 30 cm (12'')
Combi wrench Montageschlüssel f. Kupplung Guide bar, 30 cm (12'') Chain 3/8S”; 1,3; 45E; 12”; 30 cm Special 2-stroke oil CASTROL-Super TT Chain oil
Clef universelle Montageschlüssel f. Kupplung Guide chaîne, 30 cm (12'')
Llave Montageschlüssel f. Kupplung Espada, 30 cm (12'')
Chaîne 3/8S”; 1,3; 45E; 12”; 30 cm Huile spéciale 2 temps CASTROL-Super TT Huile d`adhésion de la châine
Cadena 3/8S”; 1,3; 45E; 12”; 30 cm Aceite especial para motores de 2 tiempos Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Afilador electrico de cadenas Afilador manual (sin lima)
1 4
00 80 489 00 80 477
1 1
5
69 00 133
1
6
69 00 136
1
11
00 83 135
1 Liter
12
00 83 150
1 Liter
Kette 3/8S”; 1,3; 45E; 12”; 30 cm Zweitakt-Spezialöl CASTROL-Super TT Sägenketten-Haftöl
12
00 83 118
5 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 120
20 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 121
60 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 158
210 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
13
00 83 153
1 Liter
13
00 83 148
5 Liter
13
00 83 149
20 Liter
13
00 83 157
60 Liter
13
00 83 156
210 Liter
14
60 00 206
1
60 00 200
1
16
60 00 207
1
Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Electric chain sharpener Manual file guide (without file) Chain rivet breaker
Huile d`adhésion de la châine Bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine Bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine Bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine Bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine Bio-dégradable Affûteuse électrique
15
Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl ElektroKettenschärfgerät Handfeilgerät ohne Feile Entnietgerät
17 18
60 00 208 00 80 358
1 1
19 20
00 80 108 00 80 447
1 1
Riveter Round file for chain saws File wallet File holder
21 22 25
00 80 430 27 00 278 69 00 791
1 1 1
Vernietgerät Sägeketten-Rundfeile Ø 4 mm ohne Heft Feilenheft Feilenhalter mit Feile Ø 4 mm Fettpresse Mixbehälter 1 Liter Transportbox für Sägen
Grease gun Mixing can 1 liter Chain saw carry case
26 27
99 39 011 00 99 39 010 01
1 1
Schutzhelm Gesichts / Gehörschutzkombination
Safety helmet Gesichts / Gehörschutzkombination
Affûteuse à main (sans lime) Dériveteuse Riveteuse Limes rondes
Desremachador de cadenas Remachador de cadenas Lima redonda
Support de limes Manches à limes
Mango de lima Portalimas
Pompe à graisse Jerrycan 1 litre Box de transport pour tronçoneuses Casque de protection Gesichts / Gehörschutzkombination
Prensa de grasa Bidon de mezcla 1 litro Caja de transporte para motosierras Casco protector Gesichts / Gehörschutzkombination
10
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 00 18 110 00 18 226 00 18 257 00 18 274 00 18 274 00 18 274 00 18 276 00 18 327 00 18 336 00 18 340 00 18 361 00 18 361 00 18 362 00 18 362 00 18 362 00 18 363 00 18 363 00 18 363 00 18 363 00 18 371 00 18 380 00 18 382 00 18 399 00 18 420 00 18 423 00 20 145 00 20 214 00 28 118 00 28 137 00 30 101 00 30 102 00 30 108 00 30 108 00 30 108 00 31 194 00 31 625 00 31 626 00 33 230 00 33 231 00 33 268 25 00 35 160 00 40 188 00 41 104 00 44 130 00 54 237 00 55 101 00 55 134 00 55 216 00 55 267
Menge Quantity Nombres Cantidad 2 2 1 3 2 1 1 2 1 4 2 1 1 1 2 1 3 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 2 1 1 1 2
Seite Page Page Pagina 3 3 7 3 5 7 7 2 4 2 7 7 5 7 8 5 6 7 7 7 4 7 3 8 4 2 5 7 3 2 5 4 5 7 2 5 5 7 7 4 7 4 4 5 2 8 2 5 2
Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 00 60 120 00 61 130 00 62 280 00 62 288 00 62 322 00 63 170 25 00 64 300 00 64 319 00 64 407 00 64 440 00 64 441 00 66 381 00 66 455 00 69 106 00 69 767 00 69 889 00 70 253 00 70 254 00 71 153 00 72 140 00 72 140 00 72 140 00 72 141 00 72 144 00 72 148 00 73 101 00 73 352 00 73 360 00 73 381 00 73 397 00 73 417 00 80 108 00 80 358 00 80 430 00 80 447 00 80 489 00 80 574 00 83 118 00 83 120 00 83 121 00 83 135 00 83 148 00 83 149 00 83 150 00 83 153 00 83 156 00 83 157 00 83 158 00 84 621
Menge Quantity Nombres Cantidad 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 2 1 6 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 5 Liter 20 Liter 60 Liter 1 Liter 5 Liter 20 Liter 1 Liter 1 Liter 210 Liter 60 Liter 210 Liter 1
Seite Page Page Pagina 3 2 2 4 4 6 3 3 4 4 4 3 2 5 3 6 5 5 3 2 4 7 2 3 2 7 4 2 4 7 6 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 2
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 00 84 867 00 84 888 00 98 140 05 10 984 05 10 985 05 10 986 05 10 987 05 40 197 05 40 198 05 40 199 05 40 200 05 40 201 05 40 202 20 48 140 20 31 249 25 20 36 133 20 48 389 20 48 390 20 61 514 20 61 516 20 63 212 20 63 370 20 74 135 20 74 136 20 74 403 25 20 74 905 20 74 992 21 00 240 21 00 364 25 21 00 891 22 00 113 22 00 630 22 00 987 23 00 138 10 23 00 481 23 00 730 23 00 815 24 00 278 25 00 209 25 00 814 26 00 283 26 00 322 27 00 278 27 00 322 27 00 345 27 00 403 27 00 410 27 00 416 27 00 426
Menge Quantity Nombres Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
637 Seite Page Page Pagina 7 7 7 3 3 3 3 8 8 8 8 8 8 2 2 7 3 3 3 3 4 2 6 6 6 3 6 2 2 6 2 2 2 3 2 2 3 2 3 3 6 6 9 4 4 4 4 4 4
Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 27 00 430 35 00 433 25 35 00 460 50 74 562 60 00 200 60 00 206 60 00 207 60 00 208 60 31 993 60 32 640 60 32 690 60 42 631 60 43 323 60 63 101 60 71 244 60 73 105 25 60 73 141 60 73 975 60 73 976 60 74 113 60 74 114 60 74 115 60 74 116 60 74 120 60 74 121 60 74 130 60 74 136 60 74 137 60 74 636 60 74 650 60 74 975 61 00 134 61 00 135 61 00 427 62 00 134 25 63 00 175 25 63 00 208 25 64 00 106 68 00 334 25 68 00 862 69 00 133 69 00 136 69 00 1362 69 00 7442 69 00 791 99 39 010 01 99 39 011 00
Menge Quantity Nombres Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Seite Page Page Pagina 4 5 5 4 9 9 9 9 5 8 7 5 8 3 8 7 7 7 7 7 7 7 3 5 4 7 4 4 3 5 5 2 4 5 5 5 5 5 3 7 9 9 8 8 9 9 9
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
11