Lista czesci 642 2008

Page 1

Ersatzteilliste

Motorsäge

Spare parts list

Chain saw

Liste de pièces de rechange

Tronçonneuses

Lista de piezas de recambio

Motosierras

http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: info@solo-germany.com Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149

9 642 700

12/07

642

642

642

642

Inhaltsverzeichnis Motoreinheit / Lüfterrad Zündung Luftfilter, Vergaser, Auspuff Ölpumpe, Kupplung, Bremsband Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch Starter Bügel / Handgriff Schwert, Kette Kettenspannung

7 8 9 10

Table of contents

Page

Engine / fan wheel Ignition coil Air filter, carburetor, exhaust Oil-pump, cluch, brake band Main housing, tank cap, ventilation hose Starter Handle bar Guide bar, chain Tension screw / tension carriage

2 3 4 5 6 7 8 9 10

Table des matières

Page

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

Moteur / turbine Bobine allumage Filtre à air, carburateur, echappement Pompe à huile, embrayage, ruban de frein Carter principal, bouchon réservoir, tuyau aération Lanceur Etrier Guide chaîne, chaîne Vis de tension

7 8 9 10

Indice

Página

Motor / turbina Bobina Filtro de aire, carburador, escape Bomba de aceite, embrague, cinta de freno Carter principal, tapa de deposito, tubo ventilacion Arranque Asa Espada, cadena Tornillo de tension

Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206

Seite

SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany

2 3 4 5 6 7 8 9 10


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2

Menge Quantity Nombres Cantidad

22 00 198 25 21 00 364 25

1 2

3

00 62 280 00 54 237 00 55 134 22 00 150

2 2 1 1

7 8

20 48 140 00 55 278 20 31 117 25 20 63 370 20 11 865 00 15 282 28 00 570 00 55 290 23 00 730 00 31 194 60 74 650 60 42 630 35 00 429

1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

20

00 71 226 35 00 433 25 24 00 303 25 00 72 141 00 20 145 00 33 358 00 72 140 00 18 340 00 52 226 00 31 425 21 00 929

2 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1

4 5 6

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

642

Motoreinheit / Lüfterrad

Engine / fan wheel

Moteur / turbine

Motor / turbina

Kurbelwelle Lagerhülse 12x38,17x17 mm enth. (-> 2, 3 O-Ring 30x3 mm <-) Wellendichtring 12x25x5 mm Sicherungsring 12x1 mm Kolben ∅ 40 mm enth. (-> 6 - 8 Kolbenring 40x1,5 mm Sprengring 10x0,8 mm <-) Kolbenbolzen 10/6,5x28 mm Kurbelgehäusedichtung Nikasilzylinder ∅ 40 mm Stiftschraube M5x11 mm Dekoventil D 1,0 Zackenring Zündkerze RCJ6Y Scheibe 12x18x0,5 mm Mitnehmerschnecke Scheibe 10x48x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 enth. (-> 19, 20 Druckfeder 1,7x6,2x17,5 mm <-) Kupplungsglocke 3/8” spez. Lüfterrad 12 Scheibe 9,2x18x0,7 mm Sechskantmutter M8x1 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Nadelkäfig 9x13x12,5 mm Scheibe 8x14x0,5 mm Motor komplett

Crankshaft Sleeve incl. (->2, 3 O-ring <-) Oil seal Circlip Piston incl. (-> 6 - 8 Piston ring Ring <-) Piston pin Gasket Cylinder Screw Deco-valve Toothed washer Spark plug Washer Activator Washer Centrifugal clutch incl. (-> 19, 20 Pressure spring <-) Clutch drum Fan wheel Washer Nut Spacer tube Spring washer Screw Needle sleeve Washer Engine

Embiellage Palier avec roulements y inclus (->2, 3 Joint torique <-) Joint spy Circlip Piston y inclus (-> 6 - 8 Segment Circlips d’axe de piston <-) Axe de piston Joint Cylindre Goujon Soupape decompression Bague Bougie Rondelle Entraineur à vis Rondelle Embrayage centrifugue y inclus (-> 19, 20 Ressort de pression <-) Cloche embrayage Volant magnétique Rondelle Écrou Entretoise Rondelle Vis Douille Rondelle Moteur

Cigüenal Casquillo incl. (->2, 3 Anillo <-) Reten Anillo de seguridad Piston incl. (-> 6 - 8 Anillo de piston Anillo <-) Bulon Junta Cilindro Tornillo Valvula Anillo Bujia Arandela Activador Arandela Embrague centriefugal incl. (-> 19, 20 Resorte de presión <-) Campana embrague Turbina Arandela tuerca Tubo distanciador Muelle de disco Tornillo Casquillo Arandela Motor

2


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

1 5 7 8 12

23 00 853 00 72 148 00 18 327 00 30 101 00 84 736

13 14 15

642

Zündung

Ignition coil

Bobine allumage

Bobina

1 4 2 1 1

Zündmodul, Sicherungsscheibe 4 mm Zylinderschraube M4x20 mm Scheibe 4,3 mm Kabel; Masse + Kurzschluss

Bobine d’allumage Rondelle Vis Rondelle Câbles court-circuit

00 66 455 23 00 730

1 1

Serre-câble Bougie

Bobina Disco de tension Tornillo Arandela Cable; de masa + interrupor Cinta de cable Bujia

00 84 477

1

Kabelband 98x2,5 mm Zündkerze WSR6F200 BOSCH Kurzschluss-Schalter

Ignition module Washer Screw Washer Cable; ground + shortcircuit Cable band Spark plug Short circuit button

Interrupteur

Interruptor

3


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Luftfilter, Vergaser, Auspuff

Air filter, carburetor, exhaust

Filtre à air, carburateur, echappement

Filtro de aire, carburador, escape

Spring ring Manifold incl. (-> 2 - 5 Hose Hose connection <-) Exhaust Isolation plate Gasket set

Resorte Brida carburador incl. (-> 2 - 5 Tubo Tubo <-) Escape Chapa Juego de juntas

Screw Nut Tension washer Spring washer Carburetor Filter housing Filter plate Filter plate Circlip Screw Screw Primer Hose Hose Choke lever Pin Throttle linkage Screw Grommet Repair-kit carburetor Gasket-kit carburetor

Bague ressort Bride d’admission y inclus (-> 2 - 5 Tuyau Raccord admission <-) Échappement Tôle Pochette de joints pot d’échappem./carburateur Vis Écrou frein m5 Rondelle de tension Rondelle Carburateur Boîtier du filtre à air Plaque de filtre Plaque de filtre Rondelle crantée Vis Vis Pompe d’amorcage Tuyau Tuyau Levier starter Goujon Tringle Vis Collier Kit de réparation carburateur Pochette de joints carburateur

00 71 153 23 00 779

2 1

6 7 9

00 64 319 60 63 322 25 00 636 02 20 42 636 06 10 458

1 1 1 1 1

Federring 20 Vergaserstutzen enth. (-> 2 - 5 Schlauch 5x1,5 Verbindungsschlauch <-) Auspuff Isolierblech Auspuff/Vergaser Dichtung Set

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30

00 18 379 00 28 137 00 72 144 00 72 140 23 00 851 10 60 74 962 25 20 48 387 20 48 385 00 72 144 00 18 382 00 18 274 27 00 322 00 64 431 00 64 407 60 74 637 25 60 74 638 20 36 400 00 18 274 00 73 434 05 10 984

2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 0,8m 1 1 1 2 2 1

Vierkantschraube M5x72,2 mm Sechskantmutter M5 Sicherungsscheibe 5 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Vergaser, WT-839 D-CUT Filtergehäuse Fiterplatte Filterschaumplatte Sicherungsschreibe 5 mm Linsenschraube 5x55 mm Linsenschraube 5x16 mm Primer Schlauch 3x1,5x70 Schlauch 2x1,5 Chokehebel Stift Halbgas Gasgestänge Linsenschraube 5x16 mm Schlauchöse Reparatursatz - Vergaser

31

05 10 321

4 5

1

642

Dichtsatz - Vergaser

Tornillo Tuerca Arandela elastica Muelle de disco Carburador Caja de filtro Placa de filtro Placa de filtro Anillo circlip Tornillo Tornillo Cabador Tubo Tubo Juego palanca Perno Varilla de gas Tornillo Manguito de cable Juego de reparacion carburador Juego de juntas carburador

4


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Ölpumpe, Kupplung, Bremsband

Oil-pump, cluch, brake band

Pompe à huile, embrayage, ruban de frein

Bomba de aceite, embrague, cinta de freno

Circlip Washer Washer Centrifugal clutch incl. (->(-> 4, 5 Pressure spring <-) Clutch drum Washer Safety washer Brake band Spring Brake linkage Pressure plate

Circlip Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue y inclus (->(-> 4, 5 Ressort de pression <-) Cloche embrayage Rondelle Circlip Ruban de frein Ressort Poussoir ressort frein Levier de blocage frein de chaîne Ressort de pression Recouvrement frein de chaîne Vis Carter de chaîne y inclus (-> 16, 17 Entretoise <-) Écrou Kit pompe à hulle y inclus (-> 19, 20 Entraineur à vis <-) Vis Tuyau d' huile Rondelle

Anillo de seguridad Arandela Arandela Embrague centriefugal incl. (->(-> 4, 5 Resorte de presión <-) Campana embrague Arandela Seguro Cinta de freno Resorte Varilla Chapa de presión

00 55 134 00 31 194 60 42 630 35 00 429

1 1 1 1

6 7 8 9 10 11 12

00 71 226 35 00 433 25 00 31 333 00 55 216 62 00 133 25 00 70 254 63 00 208 25 63 00 175 25

2 1 1 1 1 1 1 1

Sicherungsring 12x1 mm Scheibe 12x18x0,5 mm Scheibe 10x48x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 enth. (-> 4, 5 Druckfeder 1,7x6,2x17,5 mm <-) Kupplungsglocke 3/8” spez. Scheibe 8,1x32x1,5 mm Sicherungsscheibe 6 mm Bremsband Druckfeder 1,6x10,2x56 Verstellung Druckblech

13 14

00 70 301 60 74 960

1 1

Druckfeder 1,5x7x18,5 Bremsbandabdeckung

Pressure spring Brake band cover

15 16

00 18 361 61 00 471

3 1

17

60 31 993 00 20 214 06 10 462

2 2 1

20

60 74 650 00 18 361 60 63 334 00 31 425

1 1 1 1

Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 16, 17 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8 Ölpumpe Set enth. (-> 19, 20 Mitnehmerschnecke <-) Linsenschraube 5x12 mm Ölschlauch Scheibe 8x14x0,5 mm

Screw Chain guard incl. (-> 16, 17 Distance sleeve <-) Nut Oil pump set incl. (-> 19, 20 Activator <-) Screw Oil hose Washer

5

18 19 21 22 29

642

Resorte Chapa cinta de freno Tornillo Cubierta espada incl. (-> 16, 17 Casquillo <-) Tuerca Juego bomba incl. (-> 19, 20 Activador <-) Tornillo Tubo de aceite Arandela

5


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

61 00 452

1

9

00 33 358 00 18 380 00 40 188 00 64 320 00 73 297 27 00 135 27 00 434

4 2 1 1 1 1 1

13

27 00 348

1

14

00 62 146 27 00 326

1 1

16 17

00 62 147 27 00 432

1 1

18 19 20 21 22 23 24 25

00 72 140 00 18 340 00 84 477 00 69 841 00 73 381 60 74 960 00 18 361 61 00 471

4 4 1 1 1 1 3 1

26

60 31 993 00 20 214 61 00 466

2 2 1

29 30 31 32 33

00 11 302 25 60 42 826 00 68 220 00 68 353 00 68 370 00 61 342 00 64 467 00 44 134

1 1 1 1 1 1 1 1

2 3 4 6 7 8

15

27 28

34 35 36

642

Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch

Main housing, tank Carter principal, bouchon Carter principal, cap, ventilation réservoir, tuyau aération tapa de deposito, hose tubo ventilacion

Hauptgehäuse enth. (-> 1 - 8 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Stiftschraube M8x19 mm Zylinderstift 5 H8x14 mm Kaftstoffschlauch Schlauchöse Filter Benzinsucher Entlüftungsschlauch kompl. Tankverschluss, Benzin enth. (-> 13, 14 O-Ring 29,82x2,62 mm <-) Tankverschluss, Öl enth. (-> 15, 16 O-Ring 25,3x2,4 mm <-) Belüftungsteil Öltank

Main housing incl. (->1 - 8 Spacer tube Screw Pin Fuel hose Tube eye Fuel pick-up Ventilation hose compl. Tank cap incl. (-> 13, 14 O-ring <-) Oil tank cap incl. (-> 15, 16 O-ring <-) Ventilation part oil tank

Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Kurzschluss-Schalter Selbstklebeschild ”STOP” Drehfeder 1,3x7,1 mm Bremsbandabdeckung Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 25, 26 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8 Haube enth. (-> 28 - 33 Haubenschraube M5x12 mm Isolierfolie Selbstklebeschild “Gehörschutz” Selbstklebeschild “SOLO 642” Selbstklebeschild “Choke” <-) Klebefilz Schlauch 3x1,5x15mm Niet

Spring washer Screw Short circuit button Sticker ”STOP” Torsion spring Brake band cover Screw Chain guard incl. (-> 25, 26 Distance sleeve <-) Nut Cover incl. (-> 28 - 33 Screw Isolating foil Sticker Sticker Sticker “Choke” <-) Felt Hose Rivet

Carter principal y inclus (->1 - 8 Entretoise Vis Goujon cyl. Tuyau Oiellet de tuyau Crépine d’essence Tuyau aération compl.

Carter principal incl. (->1 - 8 Tubo distanciador Tornillo Pasador cil. Tubo Ojete de tubo Filtro gasolina Tubo ventilacion compl. Bouchon réservoir Tapa de deposito y inclus (-> 13, 14 incl. (-> 13, 14 Joint torique <-) Anillo <-) Bouchon réservoir huile Tapa de deposito y inclus (-> 15, 16 incl. (-> 15, 16 Joint torique <-) Anillo <-) Soupape d'aération réservoir Pieza de ventilacion d'huile deposito de aceite Rondelle Muelle de disco Vis Tornillo Interrupteur Interruptor Autocollant ”STOP” Placa ”STOP” Ressort Resorte Recouvrement frein de chaîne Chapa cinta de freno Vis Tornillo Carter de chaîne Cubierta espada y inclus (-> 25, 26 incl. (-> 25, 26 Entretoise <-) Casquillo <-) Écrou Tuerca Couvercle Cubierta y inclus (-> 28 - 33 incl. (-> 28 - 33 Vis Tornillo Feuille isolatrice Laminilla Autocollant Adhesivo Autocollant Adhesivo Autocollant “Choke”<-) Adhesivo “Choke”<-) Feutre Fieltro Tuyau Tubo Rivet Remache

6


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

26 00 303

1

21 00 645 26 00 283 20 74 137 25 00 63 170 25 20 74 135 20 74 136 00 31 425 00 73 417 20 74 570 00 69 889 00 18 274 00 18 257

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

642

Starter

Starter

Lanceur

Arranque

Starter LL, kompl., rot enth. (-> 1 - 11 Startergehäuse, rot Federkassette LL Seilrolle LL Starterseil Starterklinke Kulisse Scheibe 8x14x0,5 mm Federstecker 1,4 Startergriff SKS “SOLO” <-) Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 5x25 mm

Starter compl., red incl. (->1 - 11 Starter housing, red Spring cassette Rope pulley Starter rope Starter pawl Template Washer Spring plug Starter grip Decal <-) Screw Screw

Lanceur compl., rouge y inclus (-> 1 - 11 Carter lanceur, rouge Ressort de lanceur Poulie Corde de lanceur Cliquet de lanceur Coulisse Rondelle Goupille beta Poignée lanceur Autocollant <-) Vis Vis

Arranque compl., rojo incl. (-> 1 - 11 Caja de arranque, rojo Caja de resorte Roldana Cuerda de arranque Trinquete Colisa Arandela Enchufe Empunadura arranque Etiqueta <-) Tornillo Tornillo

7


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

61 00 388

1

00 94 294 60 74 968 60 74 967 00 73 419 60 74 969 25 60 63 181 00 18 356 00 73 397 00 18 361 60 73 642 25 00 42 306 00 72 140 00 30 108 00 18 257 60 32 669 00 28 118

1 1 1 1 1 1 2 3 6 1 1 1 1 1 1 1

642

Bügel / Handgriff

Handle bar

Etrier

Asa

Griffgehäuse kompl., enth. (-> 1 - 9 Puffer 4,2/12x4/15,3 Sicherungshebel Gashebel Schenkelfeder Griffschale Gummi-Element 11,5x14x19,8 Linsenschraube 4x20 <-) Dämpfungsfeder 2,5x13,5x33 Linsenschraube 5x12 mm Handschutz Paßhülse 7/5,3x9,5 Scheibe 5,2x12x0,5 mm Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x12 mm Schaltbolzen M4x32,1 mm Sechskantmutter M4

Handle housing compl., incl. (->1 - 9 Buffer Safety lever Gas lever Spring Grip cup Rubber element Screw <-) Spring Screw Hand protection Sleeve Spring washer Washer Screw Shift bolt Nut

Poignée étrier, compl. y inclus (-> 1 - 9 Butée caoutchouc Levier de sécurité Levier des gaz Ressort Couvercle de poignée Silent bloc Vis <-) Ressort amortisseur Vis Protection de main Douille Rondelle Rondelle Vis Axe commande Écrou

Carter compl., incl. (-> 1 - 9 Tope Palanca seguridad Palanca de gas Resorte Cascara Elemento de goma Tornillo <-) Resorte Tornillo Proteccion de mano Casquillo Muelle de disco Arandela Tornillo Bulon Tuerca

8


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

1

69 00 132

1

1

69 00 136

1

1

69 00 600

1

9

69 00 133

1

9

69 00 744

9

69 00 900

10 16 17

60 71 258 00 18 380 61 00 471

1 2 1

60 31 993 00 20 214

2 2

18 19

642

Schwert, Kette

Guide bar, chain

Guide chaîne, chaîne

Espada, cadena

Halbmeiselkette 30 cm (12'') 3/8'' spez., 45 Treibglieder Halbmeiselkette 35 cm (14'') 3/8'' spez., 52 Treibglieder Halbmeiselkette 40 cm (16'') 3/8'' spez., 57 Treibglieder Führungsschiene, 3/8'' spez., 30cm (12’’) Führungsschiene, 3/8'' spez., 35 cm (14’’) Führungsschiene, 3/8'' spez., 40 cm (16’’) Kettenschutz 44cm Stiftschraube M8x19 mm Schwertabdeckung enth. (-> 17, 18 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8

Chain 12'' (30 cm)

Chaîne 12'' (30 cm)

Cadena 12'' (30 cm)

Chain 14'' (35 cm)

Chaîne 14'' (35 cm)

Cadena 14'' (35 cm)

Chain 16'' (40 cm)

Chaîne 16'' (40 cm)

Cadena 16'' (40 cm)

Guide bar, 3/8'' spez., 30cm (12’’) Guide bar, 3/8'' spez., 35 cm (14’’) Guide bar, 3/8'' spez., 40 cm (16’’) Chain protection 44 cm Screw Chain guard incl. (-> 17, 18 Distance sleeve <-) Nut

Guide, 3/8'' spez., 30cm (12’’) Guide, 3/8'' spez., 35 cm (14’’) Guide, 3/8'' spez., 40 cm (16’’) Fourreau de chaîne 44cm Vis Carter de chaîne y inclus (-> 17, 18 Entretoise <-) Écrou

Espada, 3/8'' spez., 30cm (12’’) Espada, 3/8'' spez., 35 cm (14’’) Espada, 3/8'' spez., 40 cm (16’’) Proteccion cadena 44cm Tornillo Cubierta espada incl. (-> 17, 18 Casquillo <-) Tuerca

9


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

1

63 00 360

1

2 3 4

60 31 306 00 62 174 60 74 124

5 6 7 8 9

60 31 307 63 00 349 00 18 354 60 74 125 00 31 572

642

Kettenspannung

Tension screw / tension carriage

Vis de tension

Tornillo de tension

1 1 1

Kettenspannung kpl. enth. (-> 1 - 9 Einstellschraube O-Ring Getriebeabdeckung

Kit tension screw incl. (-> 1 - 9 F. H. Screw O-ring Gear cover

Juego: tornillo de tension incl. (-> 1 - 9 Tornillo Anillo Tapa de engranaje

1 1 1 1 1

Kettenspannschraube Spannschlitten Linsenschraube 4 x 12 mm Lagerung Scheibe

Tornillo de tension Tension carriage Screw Support Washer

Kit: vis de tension y inclus (-> 1 - 9 Vis t. c. Joint torique Couvercle de engrenage Vis de tension Support Vis Support Rondelle

Tornillo de tension Carro Tornillo Soporte Arandela

10


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.