Lista czesci 643

Page 1

Ersatzteilliste

Motorsäge

Spare parts list

Chain saw

Liste de pièces de rechange

Tronçonneuses

Lista de piezas de recambio

Motosierras

http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: info@solo-germany.com Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149 9 643 700

10/04

643

643

643

643

Inhaltsverzeichnis Motoreinheit / Lüfterrad Zündung Luftfilter, Vergaser, Auspuff Ölpumpe, Kupplung, Bremsband Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch Starter Bügel / Handgriff Schwert, Kette, Anschlagkralle Werkzeug, Zubehör (optional) Ersatzteile Richtlinien für die Bestellung

7 8 9 10 12 12

Table of contents

Page

Engine / fan wheel Ignition coil Air filter, carburetor, exhaust Oil-pump, cluch, brake band Main housing, tank cap, ventilation hose Starter Handle bar Guide bar, chain, bucking spike Tools, accessories (optional) Spare parts Directions for Ordering

2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 12

Table des matières

Page

2 3 4 5 6

Moteur / turbine Bobine allumage Filtre à air, carburateur, echappement Pompe à huile, embrayage, ruban de frein Carter principal, bouchon réservoir, tuyau aération Lanceur Etrier Guide chaîne, chaîne, griffe de butée Outillage, accesories (optional) Pièces de rechance Directives pour les comandes

7 8 9 10 12 12

Indice

Página

Motor / turbina Bobina Filtro de aire, carburador, escape Bomba de aceite, embrague, cinta de freno Carter principal, tapa de deposito, tubo ventilacion Arranque Asa Espada, cadena, garra de apoyo Herramientas, accesorios (optionale) Piezas de recambio Directivas de pedido Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206

Seite

SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 12


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2

Menge Quantity Nombres Cantidad

22 00 923 21 00 364 25

1 2

3

00 62 280 00 54 237 00 55 134 22 00 632

2 2 1 1

7 8

20 48 140 00 55 267 20 31 249 25 20 63 370 20 11 827 00 15 282 28 00 570 00 55 290 23 00 730 00 31 194 60 74 650 00 31 624 60 42 631 35 00 460 35 00 433 25 24 00 312 00 72 141 00 20 145 00 33 358 00 72 140 00 18 340

1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4

4 5 6

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

643

Motoreinheit / Lüfterrad

Engine / fan wheel

Moteur / turbine

Motor / turbina

Kurbelwelle Lagerhülse 12x38,17x17 mm enth. (-> 2, 3 O-Ring <-) Wellendichtring 12x25x5 mm Sicherungsring 12x1 mm Kolben ∅ 40 mm enth. (-> 6 - 8 Kolbenring 40x1,5 mm Sprengring 10x0,8 mm <-) Kolbenbolzen 10/6,5x28 mm Kurbelgehäusedichtung Nikasilzylinder ∅ 40 mm Stiftschraube M5x11 mm Dekoventil D 1,0 Zackenring Zündkerze RCJ6Y Scheibe 12x18x0,5 mm Mitnehmerschnecke Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke 3/8” Lüfterrad 12 Scheibe 9,2x18x0,7 mm Sechskantmutter M8x1 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm

Crankshaft Sleeve incl. (->2, 3 O-ring <-) Oil seal Circlip Piston incl. (-> 6 - 8 Piston ring Ring <-) Piston pin Gasket Cylinder Screw Deco-valve Toothed washer Spark plug Washer Activator Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Fan wheel Washer Nut Spacer tube Spring washer Screw

Embiellage Palier avec roulements y inclus (->2, 3 Joint torique <-) Joint spy Circlip Piston y inclus (-> 6 - 8 Segment Circlips d’axe de piston <-) Axe de piston Joint Cylindre Goujon Soupape decompression Bague Bougie Rondelle Entraineur à vis Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Volant magnétique Rondelle Écrou Entretoise Rondelle Vis

Cigüenal Casquillo incl. (->2, 3 Anillo <-) Reten Anillo de seguridad Piston incl. (-> 6 - 8 Anillo de piston Anillo <-) Bulon Junta Cilindro Tornillo Valvula Anillo Bujia Arandela Activador Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Turbina Arandela tuerca Tubo distanciador Muelle de disco Tornillo

2


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

23 00 837

1

4 5 6 7 8 9 10 11 12

00 73 347 00 84 621 00 18 280 00 72 148 23 00 472 00 18 327 00 30 101 00 33 413 00 18 434 00 33 412 00 84 890

13 14 15

00 66 455 23 00 730 00 84 477

1 2 3

643

Zündung

Ignition coil

Bobine allumage

Bobina

1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1

Zündmodul, Prüfrex enth. (-> 1 - 3 Kontaktfeder Zündkerzenstecker <-) Zylinderschraube M4x12 mm Sicherungsscheibe 4 mm Halteblech Zylinderschraube M4x20 mm Scheibe 4,3 mm Distanzrohr Zylinderschraube M4x30 mm Distanzrohr Kabel; Masse + Kurzschluss

Bobine d’allumage y inclus (-> 1 - 3 Ressort de contact Capuchon de bougie <-) Vis Rondelle Tôle Vis Rondelle Entretoise Vis Entretoise Câbles court-circuit

1 1 1

Kabelband 98x2,5 mm Zündkerze RCJ6Y Kurzschluss-Schalter

Ignition module incl. (-> 1 - 3 Contact spring Spark plug cap <-) Screw Washer Plate Screw Washer Spacer tube Screw Spacer tube Cable; ground + shortcircuit Cable band Spark plug Short circuit button

Bobina incl. (-> 1 - 3 Resorte de contacto Terminal de bujia <-) Tornillo Disco de tension Chapa Tornillo Arandela Tubo distanciador Tornillo Tubo distanciador Cable; de masa + interrupor Cinta de cable Bujia Interruptor

Serre-câble Bougie Interrupteur

3


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

00 71 153 23 00 779

2 1

3 4 5

00 13 214 00 64 319 60 63 322 25 00 738 25

1 1 1 1

7 8

20 43 901 25 00 13 229 25 06 10 458

1 2 1

1 2

6

9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

00 18 379 00 28 137 00 72 144 23 00 776 60 74 962 20 48 387 20 48 385 00 34 201 00 18 382 00 18 274 27 00 322 00 64 431 00 64 407 60 74 637 60 74 638 20 36 400 00 18 274 05 10 949

2 2 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 0,8m 1 1 1 2 1

29

05 10 948

1

30

05 10 954

1

31

05 10 955

1

643

Luftfilter, Vergaser, Auspuff

Air filter, carburetor, exhaust

Filtre à air, carburateur, echappement

Filtro de aire, carburador, escape

Federring 20 Vergaserstutzen enth. (-> 2 - 5 Linsenschraube 3,5x19 mm Schlauch 5x1,5 Verbindungsschlauch <-) Auspuff enth. (-> 6 - 8 Austrittsblech Linsenschraube 4,2x9,5 mm <-) Auspuff/Vergaser Dichtung Set

Spring ring Manifold incl. (-> 2 - 5 Screw Hose Hose connection <-) Exhaust incl. (->6 - 8 Outlet plate Screw <-) Gasket set

Resorte Brida carburador incl. (-> 2 - 5 Tornillo Tubo Tubo <-) Escape incl. (->6 - 8 Chapa Tornillo <-) Juego de juntas

Vierkantschraube M5x72,2 mm Sechskantmutter M5 Sicherungsscheibe 5 mm Vergaser, WT 513 Filtergehäuse Fiterplatte Filterschaumplatte Sicherungsschreibe 5 mm Linsenschraube 5x55 mm Linsenschraube 5x16 mm Primer Schlauch 3x1,5x70 Schlauch 2x1,5 Chokehebel Set Stift Halbgas Gasgestänge Linsenschraube 5x16 mm Dichtsatz - Vergaser WT 513 Reparatursatz - Vergaser WT 513 Drosselachsen-kit - Vergaser WT 513 Chokeachsen-kit - Vergaser WT 513

Screw Nut Tension washer Carburetor Filter housing Filter plate Filter plate Circlip Screw Screw Primer Hose Hose Choke lever set Pin Throttle linkage Screw Gasket-kit carburetor Repair-kit carburetor Throttle axle kit carburetor Choke axle kit carburetor

Bague ressort Bride d’admission y inclus (-> 2 - 5 Vis Tuyau Raccord admission <-) Échappement y inclus (->6 - 8 Tôle Vis <-) Pochette de joints pot d’échappem./carburateur Vis Écrou frein m5 Rondelle de tension Carburateur Boîtier du filtre à air Plaque de filtre Plaque de filtre Rondelle crantée Vis Vis Pompe d’amorcage Tuyau Tuyau Kit levier starter Goujon Tringle Vis Pochette de joints carburateur Kit de réparation carburateur Jeu d’axe - carburateur Jeu d’étrangleur carburateur

Tornillo Tuerca Arandela elastica Carburador Caja de filtro Placa de filtro Placa de filtro Anillo circlip Tornillo Tornillo Cabador Tubo Tubo Juego palanca Perno Varilla de gas Tornillo Juego de juntas carburador Juego de reparacion carburador Juego de mariposa carburador Juego eje choke carburador

4


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

643

Menge Quantity Nombres Cantidad

Ölpumpe, Kupplung, Bremsband

Oil-pump, cluch, brake band

Pompe à huile, embrayage, ruban de frein

Bomba de aceite, embrague, cinta de freno

00 55 134 00 31 194 00 31 624 60 42 631 35 00 460 35 00 433 25 00 31 333 00 55 216 62 00 133 25 00 70 254 63 00 208 25 63 00 175 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Sicherungsring 12x1 mm Scheibe 12x18x0,5 mm Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke 3/8” Scheibe 8,1x32x1,5 mm Sicherungsscheibe 6 mm Bremsband Druckfeder 1,6x10,2x56 Verstellung Druckblech

Circlip Washer Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Washer Safety washer Brake band Spring Brake linkage Pressure plate

Anillo de seguridad Arandela Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Arandela Seguro Cinta de freno Resorte Varilla Chapa de presión

13 14

00 70 301 60 74 960

1 1

Druckfeder 1,5x7x18,5 Bremsbandabdeckung

Pressure spring Brake band cover

15 16

00 18 361 61 00 336 25

3 1

17

60 31 993 00 20 214 06 10 462

2 2 1

20

60 74 650 00 18 361

1 1

Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 16, 17 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8 Ölpumpe Set enth. (-> 19, 20 Mitnehmerschnecke <-) Linsenschraube 5x12 mm

Screw Chain guard incl. (-> 16, 17 Distance sleeve <-) Nut Oil pump set incl. (-> 19, 20 Activator <-) Screw

Circlip Rondelle Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Rondelle Circlip Ruban de frein Ressort Poussoir ressort frein Levier de blocage frein de chaîne Ressort de pression Recouvrement frein de chaîne Vis Carter de chaîne y inclus (-> 16, 17 Entretoise <-) Écrou Kit pompe à hulle y inclus (-> 19, 20 Entraineur à vis <-) Vis

18 19

21

Resorte Chapa cinta de freno Tornillo Cubierta espada incl. (-> 16, 17 Casquillo <-) Tuerca Juego bomba incl. (-> 19, 20 Activador <-) Tornillo

5


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

61 00 396

1

00 33 358 00 18 380 00 40 188 60 31 989 27 00 354

4 2 1 1 1

7 27 00 416 8 60 63 341 27 00 434

1 1 1

10 11

00 64 420 27 00 414 00 73 351 27 00 344

1 1 1 1

14

00 62 280 27 00 345

1 1

16 17

00 62 288 27 00 432

1 1

18 19 20 21 22 23 24 25

00 72 140 00 18 340 00 84 477 00 69 841 00 73 381 60 74 960 00 18 361 61 00 336 25

4 4 1 1 1 1 3 1

26

60 31 993 00 20 214 61 00 416

2 2 1

29 30

00 11 302 25 60 42 826 00 69 923 00 69 803

1 1 1 1

1 2 3 4 5 6

9

12 13

15

27 28

31 32

643

Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch

Main housing, tank cap, ventilation hose

Carter principal, Carter principal, bouchon réservoir, tuyau tapa de deposito, aération tubo ventilacion

Hauptgehäuse enth. (-> 1 - 8 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Stiftschraube M8x19 mm Zylinderstift 5 H8x14 mm Bolzen 5/5,25x12/25,5 mm Filter Benzinsucher enth. (-> 6 - 8 Filter Benzinsucher Kraftstoffschlauch 3x178 <-)) Entlüftungsschlauch kompl. enth. (-> 9 - 11 Schlauch 3x1,5x95 mm Entlüftung Entlüftungsstutzen <-) Schlauchöse 6,7x0,9x2 mm Tankverschluss, Benzin enth. (-> 13, 14 O-Ring 30x3 mm <-) Tankverschluss, Öl enth. (-> 15, 16 O-Ring 25,2x3 mm <-) Belüftungsteil Öltank

Main housing incl. (->1 - 8 Spacer tube Screw Pin Bolt Fuel pick-up incl. (-> 6 - 8 Fuel pick-up Fuel hose <-)) Ventilation hose compl. incl. (-> 9 - 11 Ventilation hose Ventilation socket <-) Grommet Tank cap incl. (-> 13, 14 O-ring <-) Oil tank cap incl. (-> 15, 16 O-ring <-) Ventilation part oil tank Spring washer Screw Short circuit button Sticker ”STOP” Torsion spring Brake band cover Screw Chain guard incl. (-> 25, 26 Distance sleeve <-) Nut Cover incl. (-> 28 - 30 Screw Isolating foil <-) Sticker Sticker

Carter principal y inclus (->1 - 8 Entretoise Vis Goujon cyl. Axe Crépine d’essence y inclus (-> 6 - 8 Crépine d’essence Tuyeau d’essence <-)) Tuyau aération compl. y inclus (-> 9 - 11 Tuyau d'aération Manchon d'aération <-) Collier Bouchon réservoir y inclus (-> 13, 14 Joint torique <-) Bouchon réservoir huile y inclus (-> 15, 16 Joint torique <-) Soupape d'aération réservoir d'huile Rondelle Vis Interrupteur Autocollant ”STOP” Ressort Recouvrement frein de chaîne Vis Carter de chaîne y inclus (-> 25, 26 Entretoise <-) Écrou Couvercle y inclus (-> 28 - 30 Vis Feuille isolatrice <-) Autocollant Autocollant

Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Kurzschluss-Schalter Selbstklebeschild ”STOP” Drehfeder 1,3x7,1 mm Bremsbandabdeckung Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 25, 26 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8 Haube enth. (-> 28 - 30 Haubenschraube M5x12 mm Isolierfolie <-) Selbstklebeschild “Gehörschutz” Selbstklebeschild “SOLO 643”

Carter principal incl. (->1 - 8 Tubo distanciador Tornillo Pasador cil. Perno Filtro gasolina incl. (->6 - 8 Filtro gasolina Tubo de gasolina <-)) Tubo ventilacion compl. incl. (-> 9 - 11 Tubo Munon <-) Manguito de cable Tapa de deposito incl. (-> 13, 14 Anillo <-) Tapa de deposito incl. (-> 15, 16 Anillo <-) Pieza de ventilacion deposito de aceite Muelle de disco Tornillo Interruptor Placa ”STOP” Resorte Chapa cinta de freno Tornillo Cubierta espada incl. (-> 25, 26 Casquillo <-) Tuerca Cubierta incl. (-> 28 - 30 Tornillo Laminilla <-) Adhesivo Adhesivo

6


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

26 00 303

1

21 00 645 26 00 283 20 74 137 25 00 63 170 25 20 74 135 20 74 136 00 73 417 20 74 570 00 69 889 00 18 274 00 18 257

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

643

Starter

Starter

Lanceur

Arranque

Starter LL, kompl., rot enth. (-> 1 - 10 Startergehäuse, rot Federkassette LL Seilrolle LL Starterseil Starterklinke Kulisse Federstecker 1,4 Startergriff SKS “SOLO” <-) Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 5x25 mm

Starter compl., red incl. (->1 - 10 Starter housing, red Spring cassette Rope pulley Starter rope Starter pawl Template Spring plug Starter grip Decal <-) Screw Screw

Lanceur compl., rouge y inclus (-> 1 - 10 Carter lanceur, rouge Ressort de lanceur Poulie Corde de lanceur Cliquet de lanceur Coulisse Goupille beta Poignée lanceur Autocollant <-) Vis Vis

Arranque compl., rojo incl. (-> 1 - 10 Caja de arranque, rojo Caja de resorte Roldana Cuerda de arranque Trinquete Colisa Enchufe Empunadura arranque Etiqueta <-) Tornillo Tornillo

7


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

61 00 388

1

60 73 970 00 94 294 60 74 968 60 74 967 00 73 419 60 74 969 60 63 181 00 18 356 00 73 397 00 18 361 60 73 642 25 00 42 306 00 72 140 00 30 108 00 18 257 60 32 669 00 28 118

1 1 1 1 1 1 1 2 3 6 1 1 1 1 1 1 1

643

Bügel / Handgriff

Handle bar

Etrier

Asa

Griffgehäuse kompl., enth. (-> 1 - 9 Haltebügel Puffer 4,2/12x4/15,3 Sicherungshebel Gashebel Schenkelfeder Griffschale Gummi-Element 11,5x14x19,8 Linsenschraube 4x20 <-) Dämpfungsfeder 2,5x13,5x33 Linsenschraube 5x12 mm Handschutz Paßhülse 7/5,3x9,5 Scheibe 5,2x12x0,5 mm Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x12 mm Schaltbolzen M4x32,1 mm Sechskantmutter M4

Handle housing compl., incl. (->1 - 9 Handle bar Buffer Safety lever Gas lever Spring Grip cup Rubber element Screw <-) Spring Screw Hand protection Sleeve Spring washer Washer Screw Shift bolt Nut

Poignée étrier, compl. y inclus (-> 1 - 9 Étrier Butée caoutchouc Levier de sécurité Levier des gaz Ressort Couvercle de poignée Silent bloc Vis <-) Ressort amortisseur Vis Protection de main Douille Rondelle Rondelle Vis Axe commande Écrou

Carter compl., incl. (-> 1 - 9 Soporte Tope Palanca seguridad Palanca de gas Resorte Cascara Elemento de goma Tornillo <-) Resorte Tornillo Proteccion de mano Casquillo Muelle de disco Arandela Tornillo Bulon Tuerca

8


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Schwert, Kette, Anschlagkralle

Guide bar, chain, bucking spike

Guide chaîne, chaîne, griffe de butée

Espada, cadena, garra de apoyo

Chain 40cm (16’’); 1,3; T=3/8S’’; 57E incl. (-> 1 - 8 Right cutter Left cutter Connection link with rivet

Chaîne 40cm (16’’);1,3; T=3/8S’’; 57E y inclus (-> 1 - 8 Gouge droite Gouge gauche Maillon d’attache avec rivet Maillon d’attache sans rivet Maillon entraîneur Maillon de sécurité Rivet <-) Guide 40cm (16’’);1,3;3/8’’ Fourreau de chaîne 40cm Vis t. C. Tendeure de chaine Rondelle de tension Griffe de butée Vis Vis Carter de chaîne y inclus (-> 17, 18 Entretoise <-) Écrou

Cadena 40cm (16’’);1,3;T=3/8S’’; 57E incl. (-> 1 - 8 Cortador derecha Cortador izquierda Eslabón de conexion con remache Eslabón de conexion sin remache Eslabón Eslabon Remache <-) Espada 40cm (13’’); 1,3;3/8’’ Proteccion cadena 40cm

69 00 600 2

1

2 3 4

05 40 304 05 40 305 05 40 306

1 1 1

Kette 40cm (16’’);1,3;T=3/8S’’; 57E enth. (-> 1 - 8 Rechtsschneider ˝ Linksschneider Verbindungsglied mit Niet ˝

5

05 40 308

1

Verbindungsglied ohne Niet

6 7 8

05 40 309 05 40 310 05 40 307 69 00 900 2

1 1 1 1

10

60 71 246

1

11 12 13 14 15 16 17

00 18 420 60 32 640 00 55 101 60 43 323 25 00 18 362 00 18 380 61 00 336 25

1 1 1 1 2 2 1

60 31 993 00 20 214

2 2

9

18 19

643

Connection link without rivet Treibglied Drive link Sicherheitsverbindungsglied, Safety conn. Niet <-) Rivet <-) Führungsschiene, 40cm (16’’); Guide bar 40cm (16’’); 1,3;Teilung =3/8’’ 1,3;3/8’’ Kettenschutz 40cm Chain protection 40 cm Spannschraube Kettenspannbolzen Sicherungsscheibe 4 mm Anschlagkralle Linsenschraube 5x10 mm Stiftschraube M8x19 mm Schwertabdeckung enth. (-> 17, 18 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8

F. H. Screw Chain tension bolt Tension washer Bucking spike Screw Screw Chain guard incl. (-> 17, 18 Distance sleeve <-) Nut

Tornillo Perno de fijacion de cad. Arandela elastica Garra de apoyo Tornillo Tornillo Cubierta espada incl. (-> 17, 18 Casquillo <-) Tuerca

9


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

643

Werkzeug, Zubehör (optional) / Tools, accessories (optional)/ Outillage, accesories (optional) / Herramientas, accesorios (optionale)

10


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

1 4

00 80 489 00 80 477

1 1

5

69 00 744 2

1

6

69 00 136 2

1

643

Werkzeug, Zubehör (optional)

Tools, accessories Outillage, accesories (optional) (optional)

Herramientas, accesorios (optionale)

Kombischlüssel 19 Montageschlüssel f. Kupplung Schwert, 35 cm (14'')

Combi wrench Montageschlüssel f. Kupplung Guide bar, 35 cm (14'') Chain 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Special 2-stroke oil CASTROL-Super TT Chain oil

Clef universelle Montageschlüssel f. Kupplung Guide chaîne, 35 cm (14'')

Llave Montageschlüssel f. Kupplung Espada, 35 cm (14'')

Chaîne 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Huile spéciale 2 temps CASTROL-Super TT Huile d`adhésion de la châine

Cadena 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Aceite especial para motores de 2 tiempos Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Afilador electrico de cadenas Afilador manual (sin lima)

11

00 83 135

1 Liter

12

00 83 150

1 Liter

Kette 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Zweitakt-Spezialöl CASTROL-Super TT Sägenketten-Haftöl

12

00 83 118

5 Liter

Sägenketten-Haftöl

Chain oil

Huile d`adhésion de la châine

12

00 83 120

20 Liter

Sägenketten-Haftöl

Chain oil

Huile d`adhésion de la châine

12

00 83 121

60 Liter

Sägenketten-Haftöl

Chain oil

Huile d`adhésion de la châine

12

00 83 158

210 Liter

Sägenketten-Haftöl

Chain oil

Huile d`adhésion de la châine

13

00 83 153

1 Liter

13

00 83 148

5 Liter

13

00 83 149

20 Liter

13

00 83 157

60 Liter

13

00 83 156

210 Liter

14

60 00 206

1

60 00 200

1

16

60 00 207

1

Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Electric chain sharpener Manual file guide (without file) Chain rivet breaker

Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Affûteuse électrique

15

Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl ElektroKettenschärfgerät Handfeilgerät ohne Feile Entnietgerät

17 18

60 00 208 00 80 358

1 1

19 20

00 80 108 00 80 447

1 1

Riveter Round file for chain saws File wallet File holder

21 22 25

00 80 430 27 00 278 69 00 791

1 1 1

Vernietgerät Sägeketten-Rundfeile Ø 4 mm ohne Heft Feilenheft Feilenhalter mit Feile Ø 4 mm Fettpresse Mixbehälter 1 Liter Transportbox für Sägen

Grease gun Mixing can 1 liter Chain saw carry case

26 27

99 39 011 00 99 39 010 01

1 1

Schutzhelm Gesichts / Gehörschutzkombination

Safety helmet Gesichts / Gehörschutzkombination

Affûteuse à main (sans lime) Dériveteuse Riveteuse Limes rondes

Desremachador de cadenas Remachador de cadenas Lima redonda

Support de limes Manches à limes

Mango de lima Portalimas

Pompe à graisse Jerrycan 1 litre Box de transport pour tronçoneuses Casque de protection Gesichts / Gehörschutzkombination

Prensa de grasa Bidon de mezcla 1 litro Caja de transporte para motosierras Casco protector Gesichts / Gehörschutzkombination

11


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

643

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

00 11 302 25

1

6

00 62 288

1

6

00 94 294

1

8

27 00 416

1

6

00 13 214

1

4

00 63 170 25

1

7

05 10 948

1

4

27 00 432

1

6

00 13 229 25

2

4

00 64 319

1

4

05 10 949

1

4

27 00 434

1

6

00 15 282

1

2

00 64 407

0,8m

4

05 10 954

1

4

28 00 570

1

2

00 18 257

1

7

00 64 420

1

6

05 10 955

1

4

35 00 433 25

1

2;5

00 18 257

1

8

00 64 431

1

4

05 40 304

1

9

35 00 460

1

2;5

00 18 274

1

4

00 66 455

1

3

05 40 305

1

9

60 00 200

1

10

00 18 274

2

4

00 69 803

1

6

05 40 306

1

9

60 00 206

1

10

00 18 274

2

7

00 69 841

1

6

05 40 307

1

9

60 00 207

1

10

00 18 280

1

3

00 69 889

1

7

05 40 308

1

9

60 00 208

1

10

00 18 327

1

3

00 69 923

1

6

05 40 309

1

9

60 31 989

1

6

00 18 340

4

2;6

00 70 254

1

5

05 40 310

1

9

60 31 993

2

5;6;9

00 18 356

2

8

00 70 301

1

5

06 10 458

1

4

60 32 640

1

9

00 18 361

3

5;6

00 71 153

2

4

06 10 462

1

5

60 32 669

1

8

00 18 361

1

5

00 72 140

4

2;6

20 11 827

1

2

60 42 631

1

2;5

00 18 361

6

8

00 72 140

1

8

20 31 249 25

1

2

60 42 826

1

6

00 18 362

2

9

00 72 141

1

2

20 36 400

1

4

60 43 323 25

1

9

00 18 379

2

4

00 72 144

4

4

20 43 901 25

1

4

60 63 181

1

8

00 18 380

2

6;9

00 72 148

3

3

20 48 140

1

2

60 63 322

1

4

00 18 382

2

4

00 73 347

1

3

20 48 385

1

4

60 63 341

1

6

00 18 420

1

9

00 73 351

1

6

20 48 387

1

4

60 71 246

1

9

00 18 434

1

3

00 73 381

1

6

20 63 370

2

2

60 73 642 25

1

8

00 20 145

1

2

00 73 397

3

8

20 74 135

1

7

60 73 970

1

8

00 20 214

2

5;6;9

00 73 417

1

7

20 74 136

1

7

60 74 637

1

4

00 28 118

1

8

00 73 419

1

8

20 74 137 25

1

7

60 74 638

1

4

00 28 137

2

4

00 80 108

1

10

20 74 570

1

7

60 74 650

1

2;5

00 30 101

1

3

00 80 358

1

10

21 00 364 25

2

2

60 74 960

1

5;6

00 30 108

1

8

00 80 430

1

10

21 00 645

1

7

60 74 962

1

4

00 31 194

1

2;5

00 80 447

1

10

22 00 632

1

2

60 74 967

1

8

00 31 333

1

5

00 80 489

1

10

22 00 923

1

2

60 74 968

1

8

00 31 624

1

2;5

00 80 574

1

10

23 00 472

1

3

60 74 969

1

8

00 33 358

4

2;6

00 83 118

5 Liter

10

23 00 730

1

2;3

61 00 336 25

1

5;6;9

00 33 412

1

3

00 83 120

20 Liter

10

23 00 776

1

4

61 00 388

1

8

00 33 413

1

3

00 83 121

60 Liter

10

23 00 779

1

4

61 00 396

1

6

00 34 201

2

4

00 83 135

1 Liter

10

23 00 837

1

3

61 00 416

1

6

00 40 188

1

6

00 83 148

5 Liter

10

24 00 312

1

2

62 00 133 25

1

5

00 42 306

1

8

00 83 149

20 Liter

10

25 00 738 25

1

4

63 00 175 25

1

5

00 54 237

2

2

00 83 150

1 Liter

10

26 00 283

1

7

63 00 208 25

1

5

00 55 101

1

9

00 83 153

1 Liter

10

26 00 303

1

7

69 00 136 2

1

10

00 55 134

1

2;5

00 83 156

210 Liter

10

27 00 278

1

10

69 00 600 2

1

9

00 55 216

1

5

00 83 157

60 Liter

10

27 00 322

1

4

69 00 744 2

1

10

00 55 267

2

2

00 83 158

210 Liter

10

27 00 344

1

6

69 00 791

1

10

00 55 290

1

2

00 84 477

1

3;6

27 00 345

1

6

69 00 900 2

1

9

00 62 280

2

2

00 84 621

1

3

27 00 354

1

6

99 39 010 01

1

10

00 62 280

1

6

00 84 890

1

3

27 00 414

1

6

99 39 011 00

1

10

Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.

General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.

Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.

Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.

12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.