Ersatzteilliste
Motorsäge
643 Modell ab 08/2006
Spare parts list
Chain saw
643 Type |Æ 08/2006
Liste de pièces de rechange
Lista de piezas de recambio
Tronçonneuses
Modèle |Æ 08/2006
Motosierras
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: info@solo-germany.com Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149 9 643 701
11/06
643
643 Modelo |Æ 08/2006
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
Inhaltsverzeichnis
Seite
Motoreinheit / Lüfterrad Zündung Luftfilter, Vergaser, Auspuff Ölpumpe, Kupplung, Bremsband Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch Starter Bügel / Handgriff Schwert, Kette, Anschlagkralle Kettenspannung Werkzeug, Zubehör (optional) Ersatzteile Richtlinien für die Bestellung
7 8 9 10 11 13 13
Table of contents
Page
Engine / fan wheel Ignition coil Air filter, carburetor, exhaust Oil-pump, cluch, brake band Main housing, tank cap, ventilation hose Starter Handle bar Guide bar, chain, bucking spike Tension screw / tension carriage Tools, accessories (optional) Spare parts Directions for Ordering
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 13
Table des matières
Page
2 3 4 5 6
Moteur / turbine Bobine allumage Filtre à air, carburateur, echappement Pompe à huile, embrayage, ruban de frein Carter principal, bouchon réservoir, tuyau aération Lanceur Etrier Guide chaîne, chaîne, griffe de butée Vis de tension Outillage, accesories (optional) Pièces de rechance Directives pour les comandes
7 8 9 10 11 13 13
Indice
Página
Motor / turbina Bobina Filtro de aire, carburador, escape Bomba de aceite, embrague, cinta de freno Carter principal, tapa de deposito, tubo ventilacion Arranque Asa Espada, cadena, garra de apoyo Tornillo de tension Herramientas, accesorios (optionale) Piezas de recambio Directivas de pedido SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 13
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2
Menge Quantity Nombres Cantidad
22 00 198 52 21 00 364 25
1 2
3
00 62 146 00 54 237 00 55 134 22 00 150
2 2 1 1
7 8
20 48 354 00 55 278 20 31 117 25 20 63 370 20 11 827 00 15 282 28 00 570 00 55 290 23 00 730 00 31 194 60 74 650 00 31 624 60 42 631 35 00 460 35 00 433 25 24 00 312 00 72 141 00 20 145 00 33 358 00 72 140 00 18 340 00 52 226 21 00 9161
1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1
4 5 6
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
643
Motoreinheit / Lüfterrad
Engine / fan wheel
Moteur / turbine
Motor / turbina
Kurbelwelle Lagerhülse 12x38,17x17 mm enth. (-> 2, 3 O-Ring 29,82x2,62 mm <-) Wellendichtring 12x25x5 mm Sicherungsring 12x1 mm Kolben ∅ 40 mm enth. (-> 6 - 8 Kolbenring 40x1,5 mm Sprengring 10x0,8 mm <-) Kolbenbolzen 10/6,5x28 mm Kurbelgehäusedichtung Nikasilzylinder ∅ 40 mm Stiftschraube M5x11 mm Dekoventil D 1,0 Zackenring Zündkerze RCJ6Y Scheibe 12x18x0,5 mm Mitnehmerschnecke Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke 3/8” Lüfterrad 12 Scheibe 9,2x18x0,7 mm Sechskantmutter M8x1 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Nadelkäfig 9x13x12,5 mm Motor komplett
Crankshaft Sleeve incl. (->2, 3 O-ring <-) Oil seal Circlip Piston incl. (-> 6 - 8 Piston ring Ring <-) Piston pin Gasket Cylinder Screw Deco-valve Toothed washer Spark plug Washer Activator Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Fan wheel Washer Nut Spacer tube Spring washer Screw Needle sleeve Engine
Embiellage Palier avec roulements y inclus (->2, 3 Joint torique <-) Joint spy Circlip Piston y inclus (-> 6 - 8 Segment Circlips d’axe de piston <-) Axe de piston Joint Cylindre Goujon Soupape decompression Bague Bougie Rondelle Entraineur à vis Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Volant magnétique Rondelle Écrou Entretoise Rondelle Vis Douille Moteur
Cigüenal Casquillo incl. (->2, 3 Anillo <-) Reten Anillo de seguridad Piston incl. (-> 6 - 8 Anillo de piston Anillo <-) Bulon Junta Cilindro Tornillo Valvula Anillo Bujia Arandela Activador Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Turbina Arandela tuerca Tubo distanciador Muelle de disco Tornillo Casquillo Motor
2
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
23 00 837
1
5 6 7 8 9 10 11 12
00 73 347 00 84 621 00 72 148 23 00 472 00 18 327 00 30 101 00 33 413 00 18 434 00 33 412 00 84 890
13 14 15 16 17
00 66 455 23 00 730 00 84 477 00 18 437 00 33 421
1 2 3
643
Zündung
Ignition coil
Bobine allumage
Bobina
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Zündmodul, Prüfrex enth. (-> 1 - 3 Kontaktfeder Zündkerzenstecker <-) Sicherungsscheibe 4 mm Halteblech Zylinderschraube M4x20 mm Scheibe 4,3 mm Distanzrohr Zylinderschraube M4x30 mm Distanzrohr Kabel; Masse + Kurzschluss
Bobine d’allumage y inclus (-> 1 - 3 Ressort de contact Capuchon de bougie <-) Rondelle Tôle Vis Rondelle Entretoise Vis Entretoise Câbles court-circuit
1 1 1 1 1
Kabelband 98x2,5 mm Zündkerze RCJ6Y Kurzschluss-Schalter Linsenschraube 4x12 mm Distanzscheibe 4,3x9x2,5 mm
Ignition module incl. (-> 1 - 3 Contact spring Spark plug cap <-) Washer Plate Screw Washer Spacer tube Screw Spacer tube Cable; ground + shortcircuit Cable band Spark plug Short circuit button Screw Spacer washer
Bobina incl. (-> 1 - 3 Resorte de contacto Terminal de bujia <-) Disco de tension Chapa Tornillo Arandela Tubo distanciador Tornillo Tubo distanciador Cable; de masa + interrupor Cinta de cable Bujia Interruptor Tornillo Arandela distanciador
Serre-câble Bougie Interrupteur Vis Rondelle entretoise
3
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
00 71 153 23 00 779
2 1
4 5
00 64 319 60 63 322 25 00 738 25
1 1 1
7 8 9
20 43 901 25 00 13 229 25 06 10 458
10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30
00 18 379 00 28 137 00 72 144 23 00 851 10 60 74 962 25 20 48 387 20 48 385 00 34 201 00 18 382 00 18 274 27 00 322 00 64 431 00 64 407 60 74 637 60 74 638 20 36 400 00 18 274 00 73 434 05 10 984
31
05 10 321
1 2
6
643
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
Air filter, carburetor, exhaust
Filtre à air, carburateur, echappement
Filtro de aire, carburador, escape
1 2 1
Federring 20 Vergaserstutzen enth. (-> 2 - 5 Schlauch 5x1,5 Verbindungsschlauch <-) Auspuff enth. (-> 6 - 8 Austrittsblech Linsenschraube 4,2x9,5 mm <-) Auspuff/Vergaser Dichtung Set
Spring ring Manifold incl. (-> 2 - 5 Hose Hose connection <-) Exhaust incl. (->6 - 8 Outlet plate Screw <-) Gasket set
Resorte Brida carburador incl. (-> 2 - 5 Tubo Tubo <-) Escape incl. (->6 - 8 Chapa Tornillo <-) Juego de juntas
2 2 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 0,8m 1 1 1 2 2 1
Vierkantschraube M5x72,2 mm Sechskantmutter M5 Sicherungsscheibe 5 mm Vergaser, WT-839 D-CUT Filtergehäuse Fiterplatte Filterschaumplatte Sicherungsschreibe 5 mm Linsenschraube 5x55 mm Linsenschraube 5x16 mm Primer Schlauch 3x1,5x70 Schlauch 2x1,5 Chokehebel Set Stift Halbgas Gasgestänge Linsenschraube 5x16 mm Schlauchöse Reparatursatz - Vergaser
Screw Nut Tension washer Carburetor Filter housing Filter plate Filter plate Circlip Screw Screw Primer Hose Hose Choke lever set Pin Throttle linkage Screw Grommet Repair-kit carburetor Gasket-kit carburetor
Bague ressort Bride d’admission y inclus (-> 2 - 5 Tuyau Raccord admission <-) Échappement y inclus (->6 - 8 Tôle Vis <-) Pochette de joints pot d’échappem./carburateur Vis Écrou frein m5 Rondelle de tension Carburateur Boîtier du filtre à air Plaque de filtre Plaque de filtre Rondelle crantée Vis Vis Pompe d’amorcage Tuyau Tuyau Kit levier starter Goujon Tringle Vis Collier Kit de réparation carburateur Pochette de joints carburateur
1
Dichtsatz - Vergaser
Tornillo Tuerca Arandela elastica Carburador Caja de filtro Placa de filtro Placa de filtro Anillo circlip Tornillo Tornillo Cabador Tubo Tubo Juego palanca Perno Varilla de gas Tornillo Manguito de cable Juego de reparacion carburador Juego de juntas carburador
4
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
643
Menge Quantity Nombres Cantidad
Ölpumpe, Kupplung, Bremsband
Oil-pump, cluch, brake band
Pompe à huile, embrayage, ruban de frein
Bomba de aceite, embrague, cinta de freno
00 55 134 00 31 194 00 31 624 60 42 631 35 00 460 35 00 433 25 00 31 333 00 55 216 62 00 133 25 00 70 254 63 00 208 25 63 00 175 25
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sicherungsring 12x1 mm Scheibe 12x18x0,5 mm Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke 3/8” Scheibe 8,1x32x1,5 mm Sicherungsscheibe 6 mm Bremsband Druckfeder 1,6x10,2x56 Verstellung Druckblech
Circlip Washer Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Washer Safety washer Brake band Spring Brake linkage Pressure plate
Anillo de seguridad Arandela Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Arandela Seguro Cinta de freno Resorte Varilla Chapa de presión
13 14
00 70 301 60 74 960
1 1
Druckfeder 1,5x7x18,5 Bremsbandabdeckung
Pressure spring Brake band cover
15 16
00 18 361 61 00 454
3 1
17
60 31 993 00 20 214 06 10 462
2 2 1
20
60 74 650 00 18 361
1 1
Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 16, 17 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8 Ölpumpe Set enth. (-> 19, 20 Mitnehmerschnecke <-) Linsenschraube 5x12 mm
Screw Chain guard incl. (-> 16, 17 Distance sleeve <-) Nut Oil pump set incl. (-> 19, 20 Activator <-) Screw
Circlip Rondelle Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Rondelle Circlip Ruban de frein Ressort Poussoir ressort frein Levier de blocage frein de chaîne Ressort de pression Recouvrement frein de chaîne Vis Carter de chaîne y inclus (-> 16, 17 Entretoise <-) Écrou Kit pompe à hulle y inclus (-> 19, 20 Entraineur à vis <-) Vis
18 19
21
Resorte Chapa cinta de freno Tornillo Cubierta espada incl. (-> 16, 17 Casquillo <-) Tuerca Juego bomba incl. (-> 19, 20 Activador <-) Tornillo
5
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
61 00 452
1
00 33 358 00 18 380 00 40 188 27 00 443
4 2 1 1
9
27 00 133 60 63 357 27 00 434
1 1 1
13
27 00 348
1
14
00 62 146 27 00 326
1 1
16 17
00 62 147 27 00 432
1 1
18 19 20 21 22 23 24 25
00 72 140 00 18 340 00 84 477 00 69 841 00 73 381 60 74 960 00 18 361 61 00 454
4 4 1 1 1 1 3 1
26
60 31 993 00 20 214 61 00 451
2 2 1
29 30 31 32
00 11 302 25 60 42 826 00 68 220 00 68 215 00 61 342
1 1 1 1 1
1 2 3 4 6 7 8
15
27 28
33
643
Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch
Main housing, tank cap, ventilation hose
Carter principal, Carter principal, bouchon réservoir, tuyau tapa de deposito, aération tubo ventilacion
Hauptgehäuse enth. (-> 1 - 8 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Stiftschraube M8x19 mm Zylinderstift 5 H8x14 mm Filter Benzinsucher enth. (-> 6 - 8 Filter Benzinsucher Kraftstoffschlauch 3x155,5 <-)) Entlüftungsschlauch kompl.
Main housing incl. (->1 - 8 Spacer tube Screw Pin Fuel pick-up incl. (-> 6 - 8 Fuel pick-up Fuel hose <-)) Ventilation hose compl. Tank cap incl. (-> 13, 14 O-ring <-) Oil tank cap incl. (-> 15, 16 O-ring <-) Ventilation part oil tank Spring washer Screw Short circuit button Sticker ”STOP” Torsion spring Brake band cover Screw Chain guard incl. (-> 25, 26 Distance sleeve <-) Nut Cover incl. (-> 28 - 32 Screw Isolating foil Sticker Sticker <-) Felt
Carter principal y inclus (->1 - 8 Entretoise Vis Goujon cyl. Crépine d’essence y inclus (-> 6 - 8 Crépine d’essence Tuyeau d’essence <-)) Tuyau aération compl.
Tankverschluss, Benzin enth. (-> 13, 14 O-Ring 29,82x2,62 mm <-) Tankverschluss, Öl enth. (-> 15, 16 O-Ring 25,3x2,4 mm <-) Belüftungsteil Öltank Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Kurzschluss-Schalter Selbstklebeschild ”STOP” Drehfeder 1,3x7,1 mm Bremsbandabdeckung Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 25, 26 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8 Haube enth. (-> 28 - 32 Haubenschraube M5x12 mm Isolierfolie Selbstklebeschild “Gehörschutz” Selbstklebeschild “SOLO 643” <-) Klebefilz
Bouchon réservoir y inclus (-> 13, 14 Joint torique <-) Bouchon réservoir huile y inclus (-> 15, 16 Joint torique <-) Soupape d'aération réservoir d'huile Rondelle Vis Interrupteur Autocollant ”STOP” Ressort Recouvrement frein de chaîne Vis Carter de chaîne y inclus (-> 25, 26 Entretoise <-) Écrou Couvercle y inclus (-> 28 - 32 Vis Feuille isolatrice Autocollant Autocollant <-) Feutre
Carter principal incl. (->1 - 8 Tubo distanciador Tornillo Pasador cil. Filtro gasolina incl. (->6 - 8 Filtro gasolina Tubo de gasolina <-)) Tubo ventilacion compl. Tapa de deposito incl. (-> 13, 14 Anillo <-) Tapa de deposito incl. (-> 15, 16 Anillo <-) Pieza de ventilacion deposito de aceite Muelle de disco Tornillo Interruptor Placa ”STOP” Resorte Chapa cinta de freno Tornillo Cubierta espada incl. (-> 25, 26 Casquillo <-) Tuerca Cubierta incl. (-> 28 - 32 Tornillo Laminilla Adhesivo Adhesivo <-) Fieltro
6
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
26 00 303
1
21 00 645 26 00 283 20 74 137 25 00 63 170 25 20 74 135 20 74 136 00 31 425 00 73 417 20 74 570 00 69 889 00 18 274 00 18 257
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
643
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Starter LL, kompl., rot enth. (-> 1 - 11 Startergehäuse, rot Federkassette LL Seilrolle LL Starterseil Starterklinke Kulisse Scheibe 8x14x0,5 mm Federstecker 1,4 Startergriff SKS “SOLO” <-) Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 5x25 mm
Starter compl., red incl. (->1 - 11 Starter housing, red Spring cassette Rope pulley Starter rope Starter pawl Template Washer Spring plug Starter grip Decal <-) Screw Screw
Lanceur compl., rouge y inclus (-> 1 - 11 Carter lanceur, rouge Ressort de lanceur Poulie Corde de lanceur Cliquet de lanceur Coulisse Rondelle Goupille beta Poignée lanceur Autocollant <-) Vis Vis
Arranque compl., rojo incl. (-> 1 - 11 Caja de arranque, rojo Caja de resorte Roldana Cuerda de arranque Trinquete Colisa Arandela Enchufe Empunadura arranque Etiqueta <-) Tornillo Tornillo
7
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
61 00 388
1
00 94 294 60 74 968 60 74 967 00 73 419 60 74 969 25 60 63 181 00 18 356 00 73 397 00 18 361 60 73 642 25 00 42 306 00 72 140 00 30 108 00 18 257 60 32 669 00 28 118
1 1 1 1 1 1 2 3 6 1 1 1 1 1 1 1
643
Bügel / Handgriff
Handle bar
Etrier
Asa
Griffgehäuse kompl., enth. (-> 1 - 9 Puffer 4,2/12x4/15,3 Sicherungshebel Gashebel Schenkelfeder Griffschale Gummi-Element 11,5x14x19,8 Linsenschraube 4x20 <-) Dämpfungsfeder 2,5x13,5x33 Linsenschraube 5x12 mm Handschutz Paßhülse 7/5,3x9,5 Scheibe 5,2x12x0,5 mm Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x12 mm Schaltbolzen M4x32,1 mm Sechskantmutter M4
Handle housing compl., incl. (->1 - 9 Buffer Safety lever Gas lever Spring Grip cup Rubber element Screw <-) Spring Screw Hand protection Sleeve Spring washer Washer Screw Shift bolt Nut
Poignée étrier, compl. y inclus (-> 1 - 9 Butée caoutchouc Levier de sécurité Levier des gaz Ressort Couvercle de poignée Silent bloc Vis <-) Ressort amortisseur Vis Protection de main Douille Rondelle Rondelle Vis Axe commande Écrou
Carter compl., incl. (-> 1 - 9 Tope Palanca seguridad Palanca de gas Resorte Cascara Elemento de goma Tornillo <-) Resorte Tornillo Proteccion de mano Casquillo Muelle de disco Arandela Tornillo Bulon Tuerca
8
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
69 00 600
1
2 3 4
05 40 304 05 40 305 05 40 306
5 6 7 8
643
Schwert, Kette, Anschlagkralle
Guide bar, chain, bucking spike
Guide chaîne, chaîne, griffe de butée
Espada, cadena, garra de apoyo
1 1 1
Kette 40cm (16’’);1,3;T=3/8S’’; 57E enth. (-> 1 - 8 Rechtsschneider ˝ Linksschneider Verbindungsglied mit Niet ˝
Chain 40cm (16’’); 1,3; T=3/8S’’; 57E incl. (-> 1 - 8 Right cutter Left cutter Connection link with rivet
05 40 308
1
Verbindungsglied ohne Niet
9
05 40 309 05 40 310 05 40 307 69 00 900
1 1 1 1
10
60 71 246
1
Cadena 40cm (16’’);1,3;T=3/8S’’; 57E incl. (-> 1 - 8 Cortador derecha Cortador izquierda Eslabón de conexion con remache Eslabón de conexion sin remache Eslabón Eslabon Remache <-) Espada 40cm (13’’); 1,3;3/8’’ Proteccion cadena 40cm
14 15 16 17
60 43 351 00 18 362 00 18 380 61 00 454
1 2 2 1
60 31 993 00 20 214
2 2
Chaîne 40cm (16’’);1,3; T=3/8S’’; 57E y inclus (-> 1 - 8 Gouge droite Gouge gauche Maillon d’attache avec rivet Maillon d’attache sans rivet Maillon entraîneur Maillon de sécurité Rivet <-) Guide 40cm (16’’);1,3;3/8’’ Fourreau de chaîne 40cm Griffe de butée Vis Vis Carter de chaîne y inclus (-> 17, 18 Entretoise <-) Écrou
1
18 19
Connection link without rivet Treibglied Drive link Sicherheitsverbindungsglied, Safety conn. Niet <-) Rivet <-) Führungsschiene, 40cm (16’’); Guide bar 40cm (16’’); 1,3;Teilung =3/8’’ 1,3;3/8’’ Kettenschutz 40cm Chain protection 40 cm Anschlagkralle Linsenschraube 5x10 mm Stiftschraube M8x19 mm Schwertabdeckung enth. (-> 17, 18 Distanzbuchse <-) Sechskantmutter M8
Bucking spike Screw Screw Chain guard incl. (-> 17, 18 Distance sleeve <-) Nut
Garra de apoyo Tornillo Tornillo Cubierta espada incl. (-> 17, 18 Casquillo <-) Tuerca
9
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
643
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Kettenspannung
Tension screw / tension carriage
Vis de tension
Tornillo de tension
1
63 00 360
1
2 3 4
60 31 306 00 62 174 60 74 124
1 1 1
Kettenspannung kpl. enth. (-> 1 - 9 Einstellschraube O-Ring Getriebeabdeckung
Kit tension screw incl. (-> 1 - 9 F. H. Screw O-ring Gear cover
Juego: tornillo de tension incl. (-> 1 - 9 Tornillo Anillo Tapa de engranaje
5 6 7 8 9
60 31 307 63 00 349 00 18 354 60 74 125 00 31 572
1 1 1 1 1
Kettenspannschraube Spannschlitten Linsenschraube 4 x 12 mm Lagerung Scheibe
Tornillo de tension Tension carriage Screw Support Washer
Kit: vis de tension y inclus (-> 1 - 9 Vis t. c. Joint torique Couvercle de engrenage Vis de tension Support Vis Support Rondelle
Tornillo de tension Carro Tornillo Soporte Arandela
10
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
643
Werkzeug, Zubehör (optional) / Tools, accessories (optional)/ Outillage, accesories (optional) / Herramientas, accesorios (optionale)
11
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
643
Werkzeug, Zubehör (optional)
Tools, accessories Outillage, accesories (optional) (optional)
Herramientas, accesorios (optionale)
Kombischlüssel 19 Montageschlüssel f. Kupplung Schwert, 35 cm (14'')
Combi wrench Montageschlüssel f. Kupplung Guide bar, 35 cm (14'') Chain 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Special 2-stroke oil CASTROL-Super TT Chain oil
Clef universelle Montageschlüssel f. Kupplung Guide chaîne, 35 cm (14'')
Llave Montageschlüssel f. Kupplung Espada, 35 cm (14'')
Chaîne 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Huile spéciale 2 temps CASTROL-Super TT Huile d`adhésion de la châine
Cadena 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Aceite especial para motores de 2 tiempos Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite adhesivo para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Aceite biologicamente reductible para cadenas Afilador electrico de cadenas Afilador manual (sin lima)
1 4
00 80 489 00 80 574
1 1
5
69 00 744
1
6
69 00 136
1
11
00 83 135
1 Liter
12
00 83 150
1 Liter
Kette 3/8S”; 1,3; 52E; 14”; 35 cm Zweitakt-Spezialöl CASTROL-Super TT Sägenketten-Haftöl
12
00 83 118
5 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 120
20 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 121
60 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
12
00 83 158
210 Liter
Sägenketten-Haftöl
Chain oil
Huile d`adhésion de la châine
13
00 83 153
1 Liter
13
00 83 148
5 Liter
13
00 83 149
20 Liter
13
00 83 157
60 Liter
13
00 83 156
210 Liter
14
60 00 206
1
60 00 200
1
16
60 00 207
1
Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Bio-degradable bar & chain oil Electric chain sharpener Manual file guide (without file) Chain rivet breaker
Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Huile d`adhésion de la châine bio-dégradable Affûteuse électrique
15
Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl Biologisch abbaubares Sägeketten-Haftöl ElektroKettenschärfgerät Handfeilgerät ohne Feile Entnietgerät
17 18
60 00 208 00 80 358
1 1
19 20
00 80 108 00 80 447
1 1
Riveter Round file for chain saws File wallet File holder
21 22 25
00 80 430 27 00 278 69 00 791
1 1 1
Vernietgerät Sägeketten-Rundfeile Ø 4 mm ohne Heft Feilenheft Feilenhalter mit Feile Ø 4 mm Fettpresse Mixbehälter 1 Liter Transportbox für Sägen
Grease gun Mixing can 1 liter Chain saw carry case
26 27
99 39 011 00 99 39 010 01
1 1
Schutzhelm Gesichts / Gehörschutzkombination
Safety helmet Gesichts / Gehörschutzkombination
Affûteuse à main (sans lime) Dériveteuse Riveteuse Limes rondes
Desremachador de cadenas Remachador de cadenas Lima redonda
Support de limes Manches à limes
Mango de lima Portalimas
Pompe à graisse Jerrycan 1 litre Box de transport pour tronçoneuses Casque de protection Gesichts / Gehörschutzkombination
Prensa de grasa Bidon de mezcla 1 litro Caja de transporte para motosierras Casco protector Gesichts / Gehörschutzkombination
12
Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
00 11 302 25
1
6
00 13 229 25
2
4
00 15 282
1
00 18 257
643
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
00 64 319
1
4
05 40 304
1
9
35 00 460
1
2, 5
00 64 407
0,8m
4
05 40 305
1
9
60 00 200
1
11
2
00 64 431
1
4
05 40 306
1
9
60 00 206
1
11
1
7, 8
00 66 455
1
3
05 40 307
1
9
60 00 207
1
11
00 18 274
1, 2, 2
4, 4, 7
00 68 215
1
6
05 40 308
1
9
60 00 208
1
11
00 18 327
1
3
00 68 220
1
6
05 40 309
1
9
60 31 306
1
10
00 18 340
4
2, 6
00 69 841
1
6
05 40 310
1
9
60 31 307
1
10
00 18 354
1
10
00 69 889
1
7
06 10 458
1
4
60 31 993
2
5, 6, 9
00 18 356
2
8
00 70 254
1
5
06 10 462
1
5
60 32 669
1
8
00 18 361
3, 1, 3, 6
5,5, 6, 6
00 70 301
1
5
20 11 827
1
2
60 42 631
1
2, 5
00 18 362
2
9
00 71 153
2
4
20 31 117 25
1
2
60 42 826
1
6
00 18 379
2
4
00 72 140
4, 4, 1
2, 6, 8
20 36 400
1
4
60 43 351
1
9
00 18 380
2
6, 9
00 72 141
1
2
20 43 901 25
1
4
60 63 181
1
8
00 18 382
2
4
00 72 144
4
4
20 48 354
1
2
60 63 322
1
4
00 18 434
1
3
00 72 148
2
3
20 48 385
1
4
60 63 357
1
6
00 18 437
1
3
00 73 347
1
3
20 48 387
1
4
60 71 246
1
9
00 20 145
1
2
00 73 381
1
6
20 63 370
2
2
60 73 642 25
1
8
00 20 214
2
5, 6 , 9
00 73 397
3
8
20 74 135
1
7
60 74 124
1
10
00 28 118
1
8
00 73 417
1
7
20 74 136
1
7
60 74 125
1
10
00 28 137
2
4
00 73 419
1
8
20 74 137 25
1
7
60 74 637
1
4
00 30 101
1
3
00 73 434
2
4
20 74 570
1
7
60 74 638
1
4
00 30 108
1
8
00 80 108
1
11
21 00 364 25
2
2
60 74 650
1
2, 5
00 31 194
1
2, 5
00 80 358
1
11
21 00 645
1
7
60 74 960
1
5, 6
00 31 333
1
5
00 80 430
1
11
21 00 9161
1
2
60 74 962 25
1
4
00 31 425
1
7
00 80 447
1
11
22 00 150
1
2
60 74 967
1
8
00 31 572
1
10
00 80 489
1
11
22 00 198 52
1
2
60 74 968
1
8
00 31 624
1
2, 5
00 80 574
1
11
23 00 472
1
3
60 74 969 25
1
8
00 33 358
4
2, 6
00 83 118
5 Liter
11
23 00 730
1
2, 3
61 00 388
1
8
00 33 412
1
3
00 83 120
20 Liter
11
23 00 779
1
4
61 00 451
1
6
00 33 413
1
3
00 83 121
60 Liter
11
23 00 837
1
3
61 00 452
1
6
00 33 421
1
3
00 83 135
1 Liter
11
23 00 851 10
1
4
61 00 454
1
5, 6, 9
00 34 201
2
4
00 83 148
5 Liter
11
24 00 312
1
2
62 00 133 25
1
5
00 40 188
1
6
00 83 149
20 Liter
11
25 00 738 25
1
4
63 00 175 25
1
5
00 42 306
1
8
00 83 150
1 Liter
11
26 00 283
1
7
63 00 208 25
1
5
00 52 226
1
2
00 83 153
1 Liter
11
26 00 303
1
7
63 00 349
1
10
00 54 237
2
2
00 83 156
210 Liter
11
27 00 133
1
6
63 00 360
1
10
00 55 134
1
2, 5
00 83 157
60 Liter
11
27 00 278
1
11
69 00 136
1
11
00 55 216
1
5
00 83 158
210 Liter
11
27 00 322
1
4
69 00 600
1
9
00 55 278
2
2
00 84 477
1
3
27 00 326
1
6
69 00 744
1
11
00 55 290
1
2
00 84 477
1
6
27 00 348
1
6
69 00 791
1
11
00 61 342
1
6
00 84 621
1
3
27 00 432
1
6
69 00 900
1
9
00 62 146
1
2, 6
00 84 890
1
3
27 00 434
1
6
99 39 010 01
1
11
00 62 147
1
6
00 94 294
1
8
27 00 443
1
6
99 39 011 00
1
11
00 62 174
1
10
05 10 321
1
4
28 00 570
1
2
00 63 170 25
1
7
05 10 984
1
4
35 00 433 25
1
2, 5
Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
13