Lista czesci 643ip

Page 1

Ersatzteilliste Motorsäge

643IP

Spare parts list

Chain saw

Liste de pièces de rechange

Tronçonneuses 643IP

Lista de piezas de recambio

Motosierras

12/07

Seite 2 3 4 5 6

Motoreinheit / Lüfterrad Zündung Luftfilter, Vergaser, Auspuff Ölpumpe, Kupplung, Bremsband Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch Starter Bügel / Handgriff Schwert, Kette Kettenspannung Ersatzteile Richtlinien für die Bestellung

7 8 9 10 11 11

Table of contents

Page

Engine / fan wheel Ignition coil Air filter, carburetor, exhaust Oil-pump, cluch, brake band Main housing, tank cap, ventilation hose Starter Handle bar Guide bar, chain Tension screw / tension carriage Spare parts Directions for Ordering

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11

Table des matières

Page

2 Moteur / turbine 3 Bobine allumage 4 Filtre à air, carburateur, echappement Pompe à huile, embrayage, ruban de frein 5 Carter principal, bouchon réservoir, tuyau 6 aération 7 Lanceur 8 Etrier 9 Guide chaîne, chaîne 10 Vis de tension 11 Pièces de rechance 11 Directives pour les comandes

http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: Telefax 07031/301-130 info@solo-germany.com Export 07031/301-149 9 643 702

643IP

Inhaltsverzeichnis

643IP

Indice Motor / turbina Bobina Filtro de aire, carburador, escape Bomba de aceite, embrague, cinta de freno Carter principal, tapa de deposito, tubo ventilacion Arranque Asa Espada, cadena Tornillo de tension Piezas de recambio Directivas de pedido

Zentral-Ersatzteilservice SOLO Kleinmotoren GmbH Telefon 07031/301-209 Postfach 60 01 52 Telefax 07031/301-206 D-71050 Sindelfingen Germany

Página 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

22 00 200 21 00 364 25

1 2

3

00 62 280 00 54 237 00 55 134 22 00 177

2 2 1 1

7

22 00 317

1

4 5 6

8 20 48 145 9 00 55 278 10 20 31 117 25 11 20 63 370 12 00 15 282 13 28 00 570 14 00 55 290 15 23 00 730 16 00 31 194 17 60 74 650 18 00 31 624 19 60 42 631 20 35 00 460 21 35 00 414 22 24 00 312 23 00 72 141 24 00 20 145 25 00 33 358 26 00 72 140 27 00 18 340 28 00 52 226 29 00 31 425 30 21 00 924

1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1

643IP

Motoreinheit / Lüfterrad

Engine / fan wheel

Moteur / turbine

Motor / turbina

Kurbelwelle Lagerhülse mit Lager 12x38,17x17 mm enth. (-> 2, 3 O-Ring 30x3 mm <-) Wellendichtring 12x25x5 mm Sicherungsring 12x1 mm Zylinder + Kolben, Reparatursatz enth.: (-> 6 - 11 Kolben ∅ 40 mm enth. (-> 7 - 10 Kolbenring 40x1,5 mm Sprengring 10x0,8 mm Kolbenbolzen 10/6,5x28 mm <-) Kurbelgehäusedichtung <-) Stiftschraube M5x11 mm Dekoventil D 1,0 Zackenring Zündkerze RCJ6Y Scheibe 12x18x0,5 mm Mitnehmerschnecke Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke .325” Lüfterrad 12 Scheibe 9,2x18x0,7 mm Sechskantmutter M8x1 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Nadelkäfig 9x13x12,5 mm Scheibe 8x14x0,5 mm Motor komplett

Crankshaft Sleeve incl. (->2, 3 O-ring <-) Oil seal Circlip Cylinder + piston, repair kit incl. (-> 6 - 11 Piston incl. (-> 7 - 10 Piston ring Ring Piston pin <-) Gasket <-) Screw Deco-valve Toothed washer Spark plug Washer Activator Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Fan wheel Washer Nut Spacer tube Spring washer Screw Needle sleeve Washer Engine

Embiellage Palier avec roulements y inclus (->2, 3 Joint torique <-) Joint spy Circlip Cylindre + piston, kit de réparation y inclus (-> 6 - 11 Piston y inclus (-> 7 - 10 Segment Circlips d’axe de piston Axe de piston <-) Joint <-) Goujon Soupape decompression Bague Bougie Rondelle Entraineur à vis Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Volant magnétique Rondelle Écrou Entretoise Rondelle Vis Douille Rondelle Moteur

Cigüenal Casquillo incl. (->2, 3 Anillo <-) Reten Anillo de seguridad Cilindro + piston, juego de reparacion incl. (-> 6 - 11 Piston incl. (-> 7 - 10 Anillo de piston Anillo Bulon <-) Junta <-) Tornillo Valvula Anillo Bujia Arandela Activador Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Turbina Arandela tuerca Tubo distanciador Muelle de disco Tornillo Casquillo Arandela Motor

2


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

23 00 837

1

5 6 7 8 9 10 11 12

00 73 347 00 84 621 00 72 148 23 00 472 00 18 327 00 30 101 00 33 413 00 18 434 00 33 412 00 84 890

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1

13 14

00 66 455 23 00 730

1 1

15 16 17

00 84 477 00 18 437 00 33 421

1 1 1

1 2 3

643IP

Zündung

Ignition coil

Bobine allumage

Bobina

Zündmodul, Prüfrex enth. (-> 1 - 3 Kontaktfeder Zündkerzenstecker <-) Sicherungsscheibe 4 mm Halteblech Zylinderschraube M4x20 mm Scheibe 4,3 mm Distanzrohr Zylinderschraube M4x30 mm Distanzrohr Kabel; Masse + Kurzschluss

Ignition module incl. (-> 1 - 3 Contact spring Spark plug cap <-) Washer Plate Screw Washer Spacer tube Screw Spacer tube Cable; ground + shortcircuit Cable band Spark plug

Bobine d’allumage y inclus (-> 1 - 3 Ressort de contact Capuchon de bougie <-) Rondelle Tôle Vis Rondelle Entretoise Vis Entretoise Câbles court-circuit Serre-câble Bougie

Bobina incl. (-> 1 - 3 Resorte de contacto Terminal de bujia <-) Disco de tension Chapa Tornillo Arandela Tubo distanciador Tornillo Tubo distanciador Cable; de masa + interrupor Cinta de cable Bujia

Short circuit button Screw Spacer washer

Interrupteur Vis Rondelle entretoise

Interruptor Tornillo Arandela distanciador

Kabelband 98x2,5 mm Zündkerze WSR6F200 BOSCH Kurzschluss-Schalter Linsenschraube 4x12 mm Distanzscheibe 4,3x9x2,5 mm

3


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

00 71 153 23 00 779

2 1

6 7 9

00 64 319 60 63 322 25 00 636 02 20 42 636 06 10 458

1 1 1 1 1

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30

00 18 379 00 28 137 00 72 144 00 72 140 23 00 851 10 60 74 962 25 20 48 387 20 48 385 00 72 144 00 18 382 00 18 274 27 00 322 00 64 431 00 64 407 60 74 637 25 60 74 638 20 36 400 00 18 274 00 73 434 05 10 984

2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 0,08m 1 1 1 2 2 1

4 5

Luftfilter, Vergaser, Auspuff

Air filter, carburetor, exhaust

Federring 20 Vergaserstutzen enth. (-> 2 - 5 Schlauch 5x1,5 Verbindungsschlauch <-) Auspuff Isolierblech Auspuff/Vergaser Dichtung Set

Spring ring Manifold incl. (-> 2 - 5 Hose Hose connection <-) Exhaust Isolation plate Gasket set

Vierkantschraube M5x72,2 mm Sechskantmutter M5 Sicherungsscheibe 5 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Vergaser, WT-839 D-CUT Filtergehäuse Fiterplatte Filterschaumplatte Sicherungsschreibe 5 mm Linsenschraube 5x55 mm Linsenschraube 5x16 mm Primer Schlauch 3x1,5x70 Schlauch 2x1,5 Chokehebel Stift Halbgas Gasgestänge Linsenschraube 5x16 mm Schlauchöse Reparatursatz / Dichtsatz Vergaser

643IP

Filtre à air, carburateur, echappement

Bague ressort Bride d’admission y inclus (-> 2 - 5 Tuyau Raccord admission <-) Échappement Tôle Pochette de joints pot d’échappem./carburateur Screw Vis Nut Écrou frein m5 Tension washer Rondelle de tension Spring washer Rondelle Carburetor Carburateur Filter housing Boîtier du filtre à air Filter plate Plaque de filtre Filter plate Plaque de filtre Circlip Rondelle crantée Screw Vis Screw Vis Primer Pompe d’amorcage Hose Tuyau Hose Tuyau Choke lever Levier starter Pin Goujon Throttle linkage Tringle Screw Vis Grommet Collier Repair-kit / gasket-kit Kit de réparation / pochette - carburetor de joints - carburateur

Filtro de aire, carburador, escape Resorte Brida carburador incl. (-> 2 - 5 Tubo Tubo <-) Escape Chapa Juego de juntas Tornillo Tuerca Arandela elastica Muelle de disco Carburador Caja de filtro Placa de filtro Placa de filtro Anillo circlip Tornillo Tornillo Cabador Tubo Tubo Juego palanca Perno Varilla de gas Tornillo Manguito de cable Juego de reparacion / juego de juntas carburador

4


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

00 55 134 00 31 194 00 31 624 60 42 631 35 00 460 35 00 414 00 31 333 00 55 216 62 00 133 25 00 70 254 63 00 208 25 63 00 175 25

13 14 15 16

Ölpumpe, Kupplung, Bremsband

Oil-pump, cluch, brake band

Pompe à huile, embrayage, ruban de frein

Bomba de aceite, embrague, cinta de freno

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Sicherungsring 12x1 mm Scheibe 12x18x0,5 mm Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke .325” Scheibe 8,1x32x1,5 mm Sicherungsscheibe 6 mm Bremsband Druckfeder 1,6x10,2x56 Verstellung Druckblech

Circlip Washer Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Washer Safety washer Brake band Spring Brake linkage Pressure plate

Anillo de seguridad Arandela Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Arandela Seguro Cinta de freno Resorte Varilla Chapa de presión

00 70 301 60 74 960

1 1

Druckfeder 1,5x7x18,5 Bremsbandabdeckung

Pressure spring Brake band cover

00 18 361 61 00 471

3 1

17 18

60 31 993 00 68 312 00 20 214 06 10 462

2 1 2 1

21

60 74 650 00 18 361 60 63 334 00 31 425

1 1 1 1

Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 16, 18 Distanzbuchse Selbstklebeschild “SOLO” <-) Sechskantmutter M8 Ölpumpe Set enth. (-> 20, 21 Mitnehmerschnecke <-) Linsenschraube 5x12 mm Ölschlauch Scheibe 8x14x0,5 mm

Screw Chain guard incl. (-> 16, 18 Distance sleeve Sticker <-) Nut Oil pump set incl. (-> 20, 21 Activator <-) Screw Oil hose Washer

Circlip Rondelle Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Rondelle Circlip Ruban de frein Ressort Poussoir ressort frein Levier de blocage frein de chaîne Ressort de pression Recouvrement frein de chaîne Vis Carter de chaîne y inclus (-> 16, 18 Entretoise Autocollant <-) Écrou Kit pompe à hulle y inclus (-> 20, 21 Entraineur à vis <-) Vis Tuyau d' huile Rondelle

19 20 22 23 24

Menge Quantity Nombres Cantidad

643IP

Resorte Chapa cinta de freno Tornillo Cubierta espada incl. (-> 16, 18 Casquillo Adhesivo <-) Tuerca Juego bomba incl. (-> 20, 21 Activador <-) Tornillo Tubo de aceite Arandela

5


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

61 00 410

Menge Quantity Nombres Cantidad

Hauptgehäuse, Tankverschluss, Entlüftungsschlauch

16

12 00 62 147 27 00 434

17

27 00 432

1

Belüftungsteil Öltank

18 19 20 21 22 23 24 25

00 72 140 00 18 340 00 84 477 00 69 841 00 73 439 60 74 960 00 18 361 61 00 471

4 4 1 1 1 1 3 1

26 27

60 31 993 00 68 312 00 20 214 61 00 470

2 1 2 1

30 31 32 33 34

00 11 302 25 60 42 826 00 68 220 00 68 326 00 68 370 00 61 342 00 64 467 00 44 134

1 1 1 1 1 1 1 1

Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Kurzschluss-Schalter Selbstklebeschild ”STOP” Drehfeder 1,3x6,8 mm Bremsbandabdeckung Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 25, 27 Distanzbuchse Selbstklebeschild “SOLO” <-) Sechskantmutter M8 Haube enth. (-> 29 - 34 Haubenschraube M5x12 mm Isolierfolie Selbstklebeschild “Gehörschutz” Selbstklebeschild “SOLO 643IP” Selbstklebeschild “Choke” <-) Klebefilz Schlauch 3x1,5x15mm Niet

Spring washer Screw Short circuit button Sticker ”STOP” Torsion spring Brake band cover Screw Chain guard incl. (-> 25, 27 Distance sleeve Sticker <-) Nut Cover incl. (-> 29 - 34 Screw Isolating foil Sticker Sticker Sticker “Choke” <-) Felt Hose Rivet

11

28 29

35 36 37

00 33 358 00 18 380 00 40 188 00 64 320 00 73 279 27 00 135 27 00 445 10 00 62 347 27 00 326

Hauptgehäuse enth. (-> 1 - 12 4 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm 2 Stiftschraube M8x19 mm 1 Zylinderstift 5 H8x14 mm 0,235 m Kaftstoffschlauch 1 Schlauchöse 1 Filter Benzinsucher 1 Tankverschluss, Benzin enth. (-> 9; 10 1 O-Ring 25x3 mm <-) 1 Tankverschluss, Öl enth. (-> 11, 12 1 O-Ring 25,3x2,4 mm <-)) 1 Entlüftungsschlauch kompl.

Main housing, tank Carter principal, bouchon Carter principal, cap, ventilation réservoir, tuyau aération tapa de deposito, hose tubo ventilacion Main housing incl. (-> 1 - 12 Spacer tube Screw Pin Fuel hose Tube eye Fuel pick-up Tank cap incl. (-> 9; 10 O-ring <-) Oil tank cap incl. (-> 11, 12 O-ring <-)) Ventilation hose compl. Ventilation part oil tank

2 3 4 6 7 8 9

1

643IP

Carter principal y inclus (-> 1 - 12 Entretoise Vis Goujon cyl. Tuyau Oiellet de tuyau Crépine d’essence Bouchon réservoir y inclus (-> 9; 10 Joint torique <-) Bouchon réservoir huile y inclus (-> 11, 12 Joint torique <-)) Tuyau aération compl.

Carter principal incl. (-> 1 - 12 Tubo distanciador Tornillo Pasador cil. Tubo Ojete de tubo Filtro gasolina Tapa de deposito incl. (-> 9; 10 Anillo <-) Tapa de deposito incl. (-> 11, 12 Anillo <-)) Tubo ventilacion compl. Soupape d'aération réservoir Pieza de ventilacion d'huile deposito de aceite Rondelle Muelle de disco Vis Tornillo Interrupteur Interruptor Autocollant ”STOP” Placa ”STOP” Ressort Resorte Recouvrement frein de chaîne Chapa cinta de freno Vis Tornillo Carter de chaîne Cubierta espada y inclus (-> 25, 27 incl. (-> 25, 27 Entretoise Casquillo Autocollant <-) Adhesivo <-) Écrou Tuerca Couvercle Cubierta y inclus (-> 29 - 34 incl. (-> 29 - 34 Vis Tornillo Feuille isolatrice Laminilla Autocollant Adhesivo Autocollant Adhesivo Autocollant “Choke”<-) Adhesivo “Choke”<-) Feutre Fieltro Tuyau Tubo Rivet Remache

6


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

26 00 303

1

21 00 645 26 00 283 20 74 137 25 00 63 170 25 20 74 135 20 74 136 00 31 425 00 73 417 20 74 570 00 69 889 00 18 274 00 18 257

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

643IP

Starter

Starter

Lanceur

Arranque

Starter LL, kompl., rot enth. (-> 1 - 11 Startergehäuse, rot Federkassette LL Seilrolle LL Starterseil Starterklinke Kulisse Scheibe 8x14x0,5 mm Federstecker 1,4 Startergriff SKS “SOLO” <-) Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 5x25 mm

Starter compl., red incl. (->1 - 11 Starter housing, red Spring cassette Rope pulley Starter rope Starter pawl Template Washer Spring plug Starter grip Decal <-) Screw Screw

Lanceur compl., rouge y inclus (-> 1 - 11 Carter lanceur, rouge Ressort de lanceur Poulie Corde de lanceur Cliquet de lanceur Coulisse Rondelle Goupille beta Poignée lanceur Autocollant <-) Vis Vis

Arranque compl., rojo incl. (-> 1 - 11 Caja de arranque, rojo Caja de resorte Roldana Cuerda de arranque Trinquete Colisa Arandela Enchufe Empunadura arranque Etiqueta <-) Tornillo Tornillo

7


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

61 00 388

1

00 94 294 60 74 968 60 74 967 00 73 419 60 74 969 25 60 63 181 00 18 356 00 73 397 00 18 361 60 73 642 25 00 42 306 00 72 140 00 30 108 00 18 257 60 32 669 00 28 118

1 1 1 1 1 1 2 3 6 1 1 1 1 1 1 1

643IP

Bügel / Handgriff

Handle bar

Etrier

Asa

Griffgehäuse kompl., enth. (-> 1 - 9 Puffer 4,2/12x4/15,3 Sicherungshebel Gashebel Schenkelfeder Griffschale Gummi-Element 11,5x14x19,8 Linsenschraube 4x20 <-) Dämpfungsfeder 2,5x13,5x33 Linsenschraube 5x12 mm Handschutz Paßhülse 7/5,3x9,5 Scheibe 5,2x12x0,5 mm Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x12 mm Schaltbolzen M4x32,1 mm Sechskantmutter M4

Handle housing compl., incl. (->1 - 9 Buffer Safety lever Gas lever Spring Grip cup Rubber element Screw <-) Spring Screw Hand protection Sleeve Spring washer Washer Screw Shift bolt Nut

Poignée étrier, compl. y inclus (-> 1 - 9 Butée caoutchouc Levier de sécurité Levier des gaz Ressort Couvercle de poignée Silent bloc Vis <-) Ressort amortisseur Vis Protection de main Douille Rondelle Rondelle Vis Axe commande Écrou

Carter compl., incl. (-> 1 - 9 Tope Palanca seguridad Palanca de gas Resorte Cascara Elemento de goma Tornillo <-) Resorte Tornillo Proteccion de mano Casquillo Muelle de disco Arandela Tornillo Bulon Tuerca

8


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

1

69 00 704

1

69 00 875

9

69 00 342

9

69 00 343

1

10 16 17

60 71 258 00 18 380 61 00 471

1 2 1

60 31 993 00 68 312 00 20 214

2 1 2

18 19 20

1

643IP

Schwert, Kette

Guide bar, chain

Guide chaîne, chaîne

Espada, cadena

Halbmeiselkette 33 cm (13'') .325'' 56 Treibglieder Halbmeiselkette 38 cm (15'') .325'' 64 Treibglieder Führungsschiene, .325’’, 33 cm (13’’) Führungsschiene, .325’’, 38 cm (15’’) Kettenschutz 44cm Stiftschraube M8x19 mm Schwertabdeckung enth. (-> 17, 19 Distanzbuchse Selbstklebeschild “SOLO” <-) Sechskantmutter M8

Chain 13'' (33 cm)

Chaîne 13'' (33 cm)

Cadena 13'' (33 cm)

Chain 15'' (38 cm)

Chaîne 15'' (38 cm)

Cadena 15'' (38 cm)

Guide bar, .325’’, 33 cm (13’’) Guide bar, .325’’, 38 cm (15’’) Chain protection 44 cm Screw Chain guard incl. (-> 17, 19 Distance sleeve Sticker <-) Nut

Guide, .325’’, 33 cm (13’’) Guide, .325’’, 38 cm (15’’) Fourreau de chaîne 44cm Vis Carter de chaîne y inclus (-> 17, 19 Entretoise Autocollant <-) Écrou

Espada, .325’’, 33 cm (13’’) Espada, .325’’, 38 cm (15’’) Proteccion cadena 44cm Tornillo Cubierta espada incl. (-> 17, 19 Casquillo Adhesivo <-) Tuerca

9


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras

Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

1

63 00 360

1

2 3 4

60 31 306 00 62 174 60 74 124

5 6 7 8 9

60 31 307 63 00 349 00 18 354 60 74 125 00 31 572

643IP

Kettenspannung

Tension screw / tension carriage

Vis de tension

Tornillo de tension

1 1 1

Kettenspannung kpl. enth. (-> 1 - 9 Einstellschraube O-Ring Getriebeabdeckung

Kit tension screw incl. (-> 1 - 9 F. H. Screw O-ring Gear cover

Juego: tornillo de tension incl. (-> 1 - 9 Tornillo Anillo Tapa de engranaje

1 1 1 1 1

Kettenspannschraube Spannschlitten Linsenschraube 4 x 12 mm Lagerung Scheibe

Tornillo de tension Tension carriage Screw Support Washer

Kit: vis de tension y inclus (-> 1 - 9 Vis t. c. Joint torique Couvercle de engrenage Vis de tension Support Vis Support Rondelle

Tornillo de tension Carro Tornillo Soporte Arandela

10


Motorsäge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

643IP

Menge Seite Quantity Page Nombres Page Cantidad Pagina

Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Menge Quantity Nombres Cantidad

Seite Page Page Pagina

00 11 302 25

1

6

00 42 306

1

8

00 73 434

2

4

35 00 414

1

5

00 15 282

1

2

00 44 134

1

6

00 73 439

1

6

35 00 460

1

2

00 18 257

1

7

00 52 226

1

2

00 84 477

1

3

35 00 460

1

5

00 18 257

1

8

00 54 237

2

2

00 84 477

1

6

60 31 306

1

10

00 18 274

1

4

00 55 134

1

2

00 84 621

1

3

60 31 307

1

10

00 18 274

2

4

00 55 134

1

5

00 84 890

1

3

60 31 993

2

5

00 18 274

2

7

00 55 216

1

5

00 94 294

1

8

60 31 993

2

6

00 18 327

1

3

00 55 278

2

2

05 10 984

1

4

60 31 993

2

9

00 18 340

4

2

00 55 290

1

2

06 10 458

1

4

60 32 669

1

8

00 18 340

4

6

00 61 342

1

6

06 10 462

1

5

60 42 631

1

2

00 18 354

1

10

00 62 147

1

6

20 31 117 25

1

2

60 42 631

1

5

00 18 356

2

8

00 62 174

1

10

20 36 400

1

4

60 42 826

1

6

00 18 361

3

5

00 62 280

2

2

20 42 636

1

4

60 63 181

1

8

00 18 361

1

5

00 62 347

1

6

20 48 145

1

2

60 63 322

1

4

00 18 361

3

6

00 63 170 25

1

7

20 48 385

1

4

60 63 334

1

5

00 18 361

6

8

00 64 319

1

4

20 48 387

1

4

60 71 258

1

9

00 18 379

2

4

00 64 320

0,235 m

6

20 63 370

2

2

60 73 642 25

1

8

00 18 380

2

6

00 64 407

0,08m

4

20 74 135

1

7

60 74 124

1

10

00 18 380

2

9

00 64 431

1

4

20 74 136

1

7

60 74 125

1

10

00 18 382

2

4

00 64 467

1

6

20 74 137 25

1

7

60 74 637 25

1

4

00 18 434

1

3

00 66 455

1

3

20 74 570

1

7

60 74 638

1

4

00 18 437

1

3

00 68 220

1

6

21 00 364 25

2

2

60 74 650

1

2

00 20 145

1

2

00 68 312

1

5

21 00 645

1

7

60 74 650

1

5

00 20 214

2

5

00 68 312

1

6

21 00 924

1

2

60 74 960

1

5

00 20 214

2

6

00 68 312

1

9

22 00 177

1

2

60 74 960

1

6

00 20 214

2

9

00 68 326

1

6

22 00 200

1

2

60 74 962 25

1

4

00 28 118

1

8

00 68 370

1

6

22 00 317

1

2

60 74 967

1

8

00 28 137

2

4

00 69 841

1

6

23 00 472

1

3

60 74 968

1

8

00 30 101

1

3

00 69 889

1

7

23 00 730

1

2

60 74 969 25

1

8

00 30 108

1

8

00 70 254

1

5

23 00 730

1

3

61 00 388

1

8

00 31 194

1

2

00 70 301

1

5

23 00 779

1

4

61 00 410

1

6

00 31 194

1

5

00 71 153

2

4

23 00 837

1

3

61 00 470

1

6

00 31 333

1

5

00 72 140

4

2

23 00 851 10

1

4

61 00 471

1

5

00 31 425

1

2

00 72 140

2

4

24 00 312

1

2

61 00 471

1

6

00 31 425

1

5

00 72 140

4

6

25 00 636 02

1

4

61 00 471

1

9

00 31 425

1

7

00 72 140

1

8

26 00 283

1

7

62 00 133 25

1

5

00 31 572

1

10

00 72 141

1

2

26 00 303

1

7

63 00 175 25

1

5

00 31 624

1

2

00 72 144

2

4

27 00 135

1

6

63 00 208 25

1

5

00 31 624

1

5

00 72 144

2

4

27 00 322

1

4

63 00 349

1

10

00 33 358

4

2

00 72 148

2

3

27 00 326

1

6

63 00 360

1

10

00 33 358

4

6

00 73 279

1

6

27 00 432

1

6

69 00 342

00 33 412

1

3

00 73 347

1

3

27 00 434

1

6

69 00 343

1

9

1

9

00 33 413

1

3

00 73 397

3

8

27 00 445

1

6

69 00 704

00 33 421

1

3

00 73 417

1

7

28 00 570

1

2

69 00 875

00 40 188

1

6

00 73 419

1

8

35 00 414

1

2

Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.

General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.

Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.

9 9

Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.

11


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.