Ersatzteilliste MotorsÀge
643IP
GĂŒltig fĂŒr Seriennummer ab: 13001 Modell ab 12/2010
Spare parts list
Chain saw
643IP
Type |ï 12/2010
Tronçonneuses 643IP Ă partir de no. de sĂ©rie 13001 ModĂšle |ï 12/2010
Lista de piezas de recambio
Motosierras desde de no. de serie 13001 Modelo |ï 12/2010
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: Telefax 07031/301-130 info@solo-germany.com Export 07031/301-149 9 643 704
01/11
Seite 2 3 4 5
Motoreinheit / LĂŒfterrad ZĂŒndung Luftfilter, Vergaser, Auspuff Ălpumpe, Kupplung, Bremsband HauptgehĂ€use, Tankverschluss, EntlĂŒftungsschlauch Starter BĂŒgel / Handgriff Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung Ersatzteile Richtlinien fĂŒr die Bestellung
6 7 8 9 10 10
Table of contents
Page
2 Engine / fan wheel 3 Ignition coil 4 Air filter, carburetor, exhaust 5 Oil-pump, cluch, brake band 6 Main housing, tank cap, ventilation hose 7 Starter 8 Handle bar Guide bar, chain, bucking spike, Tension screw / 9 tension carriage 10 Spare parts 10 Directions for Ordering
as of serial no. 13001
Liste de piĂšces de rechange
Inhaltsverzeichnis
643IP
Table des matiĂšres
Page 2 3 4 5
Moteur / turbine Bobine allumage Filtre à air, carburateur, echappement Pompe à huile, embrayage, ruban de frein Carter principal, bouchon réservoir, tuyau aération Lanceur Etrier Guide chaßne, chaßne, griffe de butée, Vis de tension PiÚces de rechance Directives pour les comandes
9 10 10
Indice
PĂĄgina
Motor / turbina Bobina Filtro de aire, carburador, escape Bomba de aceite, embrague, cinta de freno Carter principal, tapa de deposito, tubo ventilacion Arranque Asa Espada, cadena, garra de apoyo, Tornillo de tension Piezas de recambio Directivas de pedido
Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany
6 7 8
2 3 4 5 6 7 8 9 10 10
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
22 00 198 52 21 00 364 25
1 2
3
00 62 280 00 54 237 00 55 134 22 00 177
2 2 1 1
7
22 00 317
1
4 5 6
8 20 48 145 9 00 55 278 10 20 31 117 25 11 20 63 370 12 00 15 282 14 00 55 290 15 23 00 730 16 00 31 194 17 60 74 650 18 00 31 624 19 60 42 631 20 35 00 460 21 35 00 414 22 24 00 326 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33
Menge Quantity Nombres Cantidad
00 73 441 20 42 892 00 18 454 00 72 141 00 20 145 00 33 358 00 72 140 00 18 340 00 52 226 21 00 942
1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 4 4 4 1 1
643IP
Motoreinheit / LĂŒfterrad
Engine / fan wheel
Moteur / turbine
Motor / turbina
Kurbelwelle LagerhĂŒlse mit Lager 12x38,17x17 mm enth. (-> 2, 3 O-Ring 30x3 mm <-) Wellendichtring 12x25x5 mm Sicherungsring 12x1 mm Zylinder + Kolben, Reparatursatz enth.: (-> 6 - 11 Kolben ï 40 mm enth. (-> 7 - 10 Kolbenring 40x1,5 mm Sprengring 10x0,8 mm Kolbenbolzen 9/5x28 mm <-) KurbelgehĂ€usedichtung <-) Stiftschraube M5x11 mm Zackenring ZĂŒndkerze WSR6F200 BOSCH Scheibe 12x18x0,5 mm Mitnehmerschnecke Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke .325â LĂŒfterrad enth.: (-> 22 - 25 Drehfeder Rasthebel Zylinderschraube M5x18 mm <-) Scheibe 9,2x18x0,7 mm Sechskantmutter M8x1 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm NadelkĂ€fig 9x13x12,5 mm Motor komplett
Crankshaft Sleeve incl. (->2, 3 O-ring <-) Oil seal Circlip Cylinder + piston, repair kit incl. (-> 6 - 11 Piston incl. (-> 7 - 10 Piston ring Ring Piston pin <-) Gasket <-) Screw Toothed washer Spark plug Washer Activator Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Fan wheel incl. (-> 22 - 25 Spring Lever Screw <-) Washer Nut Spacer tube Spring washer Screw Needle sleeve Engine
Embiellage Palier avec roulements y inclus (->2, 3 Joint torique <-) Joint spy Circlip Cylindre + piston, kit de rĂ©paration y inclus (-> 6 - 11 Piston y inclus (-> 7 - 10 Segment Circlips dâaxe de piston Axe de piston <-) Joint <-) Goujon Bague Bougie Rondelle Entraineur Ă vis Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Volant magnĂ©tique y inclus (-> 22 - 25 Ressort Levier Vis <-) Rondelle Ăcrou Entretoise Rondelle Vis Douille Moteur
CigĂŒenal Casquillo incl. (->2, 3 Anillo <-) Reten Anillo de seguridad Cilindro + piston, juego de reparacion incl. (-> 6 - 11 Piston incl. (-> 7 - 10 Anillo de piston Anillo Bulon <-) Junta <-) Tornillo Anillo Bujia Arandela Activador Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Turbina incl. (-> 22 - 25 Resorte Palanca Tornillo <-) Arandela tuerca Tubo distanciador Muelle de disco Tornillo Casquillo Motor
2
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
23 00 8531
1
5 7 8 12
00 73 347 00 84 621 00 72 148 00 18 327 00 30 101 00 84 736
1 1 2 2 1 1
13 14
00 66 455 23 00 730
1 1
15
00 84 477
1
2 3
643IP
ZĂŒndung
Ignition coil
Bobine allumage
Bobina
ZĂŒndmodul, AOXIN enth. (-> 1 - 3 Kontaktfeder ZĂŒndkerzenstecker <-) Sicherungsscheibe 4 mm Zylinderschraube M4x20 mm Scheibe 4,3 mm Kabel; Masse + Kurzschluss
Ignition module incl. (-> 1 - 3 Contact spring Spark plug cap <-) Washer Screw Washer Cable; ground + shortcircuit Cable band Spark plug
Bobine dâallumage y inclus (-> 1 - 3 Ressort de contact Capuchon de bougie <-) Rondelle Vis Rondelle CĂąbles court-circuit Serre-cĂąble Bougie
Bobina incl. (-> 1 - 3 Resorte de contacto Terminal de bujia <-) Disco de tension Tornillo Arandela Cable; de masa + interrupor Cinta de cable Bujia
Short circuit button
Interrupteur
Interruptor
Kabelband 98x2,5 mm ZĂŒndkerze WSR6F200 BOSCH Kurzschluss-Schalter
3
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2
00 71 153 23 00 779 4 5
6 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
00 64 319 60 63 322 25 00 636 02 20 42 636 20 61 513 00 18 379 00 28 137 00 72 144 23 00 851 10 60 74 962 25 20 48 387 20 48 385 00 72 144 00 18 382 00 18 274 27 00 448 00 64 431 00 64 407 60 74 637 25 60 74 638 20 36 400 00 18 274 00 73 434 20 61 514 05 10 984
Menge Quantity Nombres Cantidad
2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 0,08m 1 1 1 2 2 1 1
643IP
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
Air filter, carburetor, exhaust
Filtre Ă air, carburateur, echappement
Filtro de aire, carburador, escape
Federring 20 Vergaserstutzen enth. (-> 2 - 5 Schlauch 5x1,5 Verbindungsschlauch <-) Auspuff Isolierblech Auspuffdichtung Vierkantschraube M5x72,2 mm Sechskantmutter M5 Sicherungsscheibe 5 mm Vergaser, WT-839 D-CUT FiltergehÀuse Fiterplatte Filterschaumplatte Sicherungsschreibe 5 mm Linsenschraube 5x55 mm Linsenschraube 5x16 mm Primer Schlauch 3x1,5x70 Schlauch 2x1,5 Chokehebel Stift Halbgas GasgestÀnge Linsenschraube 5x16 mm Schlauchöse Vergaserdichtung Reparatursatz / Dichtsatz Vergaser
Spring ring Manifold incl. (-> 2 - 5 Hose Hose connection <-) Exhaust Isolation plate Exhaust gasket Screw Nut Tension washer Carburetor Filter housing Filter plate Filter plate Circlip Screw Screw Primer Hose Hose Choke lever Pin Throttle linkage Screw Grommet Carburetor gasket Repair-kit / gasket-kit - carburetor
Bague ressort Bride dâadmission y inclus (-> 2 - 5 Tuyau Raccord admission <-) Ăchappement TĂŽle Joint d'Ă©chappement Vis Ăcrou frein m5 Rondelle de tension Carburateur BoĂźtier du filtre Ă air Plaque de filtre Plaque de filtre Rondelle crantĂ©e Vis Vis Pompe dâamorcage Tuyau Tuyau Levier starter Goujon Tringle Vis Collier Joint de carburateur Kit de rĂ©paration / pochette de joints - carburateur
Resorte Brida carburador incl. (-> 2 - 5 Tubo Tubo <-) Escape Chapa Junta escape Tornillo Tuerca Arandela elastica Carburador Caja de filtro Placa de filtro Placa de filtro Anillo circlip Tornillo Tornillo Cabador Tubo Tubo Juego palanca Perno Varilla de gas Tornillo Manguito de cable Junta carburador Juego de reparacion / juego de juntas carburador
4
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
00 55 134 00 31 194 00 31 624 60 42 631 35 00 460 35 00 414 00 31 333 00 55 216 62 00 133 25 00 70 254 63 00 208 25 63 00 175 25
13 14 15 16
Ălpumpe, Kupplung, Bremsband
Oil-pump, cluch, brake band
Pompe Ă huile, embrayage, ruban de frein
Bomba de aceite, embrague, cinta de freno
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sicherungsring 12x1 mm Scheibe 12x18x0,5 mm Scheibe 10x24x2 mm Scheibe 10x42x1 mm Fliehkraftkupplung M10x1 Kupplungsglocke .325â Scheibe 8,1x32x1,5 mm Sicherungsscheibe 6 mm Bremsband Druckfeder 1,6x10,2x56 Verstellung Druckblech
Circlip Washer Washer Washer Centrifugal clutch Clutch drum Washer Safety washer Brake band Spring Brake linkage Pressure plate
Anillo de seguridad Arandela Arandela Arandela Embrague centriefugal Campana embrague Arandela Seguro Cinta de freno Resorte Varilla Chapa de presiĂłn
00 70 301 60 74 960
1 1
Druckfeder 1,5x7x18,5 Bremsbandabdeckung
Pressure spring Brake band cover
00 18 361 61 00 471
3 1
17 18
60 31 993 00 68 312 00 20 214 06 10 462
2 1 2 1
21
60 74 650 00 18 361 60 63 334
1 1 1
Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 16, 18 Distanzbuchse Selbstklebeschild âSOLOâ <-) Sechskantmutter M8 Ălpumpe Set enth. (-> 20, 21 Mitnehmerschnecke <-) Linsenschraube 5x12 mm Ălschlauch
Screw Chain guard incl. (-> 16, 18 Distance sleeve Sticker <-) Nut Oil pump set incl. (-> 20, 21 Activator <-) Screw Oil hose
Circlip Rondelle Rondelle Rondelle Embrayage centrifugue Cloche embrayage Rondelle Circlip Ruban de frein Ressort Poussoir ressort frein Levier de blocage frein de chaĂźne Ressort de pression Recouvrement frein de chaĂźne Vis Carter de chaĂźne y inclus (-> 16, 18 Entretoise Autocollant <-) Ăcrou Kit pompe Ă hulle y inclus (-> 20, 21 Entraineur Ă vis <-) Vis Tuyau d' huile
19 20
22 23
Menge Quantity Nombres Cantidad
643IP
Resorte Chapa cinta de freno Tornillo Cubierta espada incl. (-> 16, 18 Casquillo Adhesivo <-) Tuerca Juego bomba incl. (-> 20, 21 Activador <-) Tornillo Tubo de aceite
5
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
HauptgehĂ€use, Tankverschluss, EntlĂŒftungsschlauch
Main housing, tank Carter principal, bouchon Carter principal, cap, ventilation réservoir, tuyau aération tapa de deposito, hose tubo ventilacion
61 00 410
1
00 33 358 00 18 380 00 40 188 60 63 348 27 00 142
4 2 1 1 1
00 73 351 27 00 445
1 1
10 00 62 347 27 00 326
1 1
16
12 00 62 147 27 00 434
1 1
HauptgehĂ€use enth. (-> 1 - 12 Distanzrohr 8/7,6x1,2x27,5 mm Stiftschraube M8x19 mm Zylinderstift 5 H8x14 mm Kaftstoffschlauch 3x132 mm Filter Benzinsucher enth. (-> 7, 8 Schlauchöse <-) Tankverschluss, Benzin enth. (-> 9; 10 O-Ring 25x3 mm <-) Tankverschluss, Ăl enth. (-> 11, 12 O-Ring 25,3x2,4 mm <-)) EntlĂŒftungsschlauch kompl.
17
27 00 432
1
BelĂŒftungsteil Ăltank
Main housing incl. (-> 1 - 12 Spacer tube Screw Pin Fuel hose Fuel pick-up incl. (-> 7, 8 Tube eye <-) Tank cap incl. (-> 9; 10 O-ring <-) Oil tank cap incl. (-> 11, 12 O-ring <-)) Ventilation hose compl. Ventilation part oil tank
18 19 20 21 22 23 24 25
00 72 140 00 18 340 00 84 477 00 69 841 00 73 439 60 74 960 00 18 361 61 00 471
4 4 1 1 1 1 3 1
26 27
60 31 993 00 68 312 00 20 214 61 00 492
2 1 2 1
30 31 32 33
00 11 302 25 60 42 893 00 68 220 00 68 370 00 68 326 00 68 546 60 74 300 00 61 342
1 1 1 1 1 1 1 1
Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x40 mm Kurzschluss-Schalter Selbstklebeschild âSTOPâ Drehfeder 1,3x6,8 mm Bremsbandabdeckung Linsenschraube 5x12 mm Schwertabdeckung enth. (-> 25, 27 Distanzbuchse Selbstklebeschild âSOLOâ <-) Sechskantmutter M8 Haube enth. (-> 29 - 36 Haubenschraube M5x12 mm Isolierfolie Selbstklebeschild âGehörschutzâ Selbstklebeschild âChokeâ <-) Selbstklebeschild âSOLO 643IPâ Selbstklebeschild âEasyStartâ Verschlussstopfen Klebefilz
Spring washer Screw Short circuit button Sticker âSTOPâ Torsion spring Brake band cover Screw Chain guard incl. (-> 25, 27 Distance sleeve Sticker <-) Nut Cover incl. (-> 29 - 36 Screw Isolating foil Sticker Sticker âChokeâ <-) Sticker Sticker âEasyStartâ Plug Felt
2 3 4 6 7 8 9
11
28 29
34 35 36 37
643IP
Carter principal y inclus (-> 1 - 12 Entretoise Vis Goujon cyl. Tuyau CrĂ©pine dâessence y inclus (-> 7, 8 Oiellet de tuyau <-) Bouchon rĂ©servoir y inclus (-> 9; 10 Joint torique <-) Bouchon rĂ©servoir huile y inclus (-> 11, 12 Joint torique <-)) Tuyau aĂ©ration compl.
Carter principal incl. (-> 1 - 12 Tubo distanciador Tornillo Pasador cil. Tubo Filtro gasolina incl. (-> 7, 8 Ojete de tubo <-) Tapa de deposito incl. (-> 9; 10 Anillo <-) Tapa de deposito incl. (-> 11, 12 Anillo <-)) Tubo ventilacion compl. Soupape d'aĂ©ration rĂ©servoir Pieza de ventilacion d'huile deposito de aceite Rondelle Muelle de disco Vis Tornillo Interrupteur Interruptor Autocollant âSTOPâ Placa âSTOPâ Ressort Resorte Recouvrement frein de chaĂźne Chapa cinta de freno Vis Tornillo Carter de chaĂźne Cubierta espada y inclus (-> 25, 27 incl. (-> 25, 27 Entretoise Casquillo Autocollant <-) Adhesivo <-) Ăcrou Tuerca Couvercle Cubierta y inclus (-> 29 - 36 incl. (-> 29 - 36 Vis Tornillo Feuille isolatrice Laminilla Autocollant Adhesivo Autocollant âChokeâ <-) Adhesivo âChokeâ <-) Autocollant Adhesivo Autocollant âEasyStartâ Adhesivo âEasyStartâ Bouchon Tapon Feutre Fieltro
6
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3 5 10 11 12 13
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
26 00 341
1
20 43 635 00 13 264
1 3
00 63 170 25 20 74 641 00 69 889 00 18 274 00 18 257
1 1 1 2 1
643IP
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Starter LL, kompl., rot enth. (-> 1 - 11 LuftfĂŒhrung Linsenblechschraube 3,5 x 6,5 mm Starterseil Startergriff SKS âSOLOâ <-) Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 5x25 mm
Starter compl., red incl. (->1 - 11 Air guide Screw
Lanceur compl., rouge y inclus (-> 1 - 11 Conduit d'air Vis
Arranque compl., rojo incl. (-> 1 - 11 Guia aire Tornillo
Starter rope Starter grip Decal <-) Screw Screw
Corde de lanceur Poignée lanceur Autocollant <-) Vis Vis
Cuerda de arranque Empunadura arranque Etiqueta <-) Tornillo Tornillo
7
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
61 00 391
1
60 74 968 60 74 967 00 73 419 60 74 803 60 63 181 00 18 356 00 73 397 00 18 361 68 00 371 00 18 274 00 13 279 00 21 241 00 94 305 60 73 642 25 00 42 306 00 72 140 00 30 108 00 18 257 60 32 669 00 28 118
1 1 1 1 1 2 3 6 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
643IP
BĂŒgel / Handgriff
Handle bar
Etrier
Asa
GriffgehĂ€use kompl., enth. (-> 1 - 7 Sicherungshebel Gashebel Schenkelfeder Griffschale Gummi-Element 11,5x14x19,8 Linsenschraube 4x20 <-) DĂ€mpfungsfeder 2,5x13,5x33 Linsenschraube 5x12 mm HaltebĂŒgel Linsenschraube 5x16 mm Senk Schraube M5 x 16 mm 4 KT Mutter Puffer 15 x 6 mit Zapfen Handschutz PaĂhĂŒlse 7/5,3x9,5 Scheibe 5,2x12x0,5 mm Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x12 mm Schaltbolzen M4x32,1 mm Sechskantmutter M4
Handle housing compl., incl. (->1 - 7 Safety lever Gas lever Spring Grip cup Rubber element Screw <-) Spring Screw Handle bar Screw Screw Nut Buffer Hand protection Sleeve Spring washer Washer Screw Shift bolt Nut
PoignĂ©e Ă©trier, compl. y inclus (-> 1 - 7 Levier de sĂ©curitĂ© Levier des gaz Ressort Couvercle de poignĂ©e Silent bloc Vis <-) Ressort amortisseur Vis Etrier Vis Vis Ăcrou Butee Caoutchouc Protection de main Douille Rondelle Rondelle Vis Axe commande Ăcrou
Carter compl., incl. (-> 1 - 7 Palanca seguridad Palanca de gas Resorte Cascara Elemento de goma Tornillo <-) Resorte Tornillo Estribo Tornillo Tornillo Tuerca Tope Proteccion de mano Casquillo Muelle de disco Arandela Tornillo Bulon Tuerca
8
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras
Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No.
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
1
63 00 360
1
2 3 4 5 6 7 8 9
60 31 306 00 62 174 60 74 124 60 31 307 63 00 349 00 18 354 60 74 125 00 31 572 60 43 351 00 18 362 00 18 380 61 00 471
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1
18 19 20 21
60 31 993 00 68 312 00 20 214 69 00 342
2 1 2
22
69 00 343
23 27
60 71 258 69 00 704
28
69 00 875
14 15 16 17
30 31 32 33 34 35
05 40 205 05 40 249 05 40 250 05 40 251 05 40 203 05 40 204
Menge Quantity Nombres Cantidad
1
643IP
Schwert, Kette, Anschlagkralle, Kettenspannung
Guide bar, chain, Guide chaßne, chaßne, Espada, cadena, bucking spike, Tension griffe de butée, Vis garra de apoyo, screw / tension carriage de tension Tornillo de tension
Kettenspannung kpl. enth. (-> 1 - 9 Einstellschraube O-Ring Getriebeabdeckung Kettenspannschraube Spannschlitten Linsenschraube 4 x 12 mm Lagerung Scheibe <-) Anschlagkralle Linsenschraube 5x10 mm Stiftschraube M8x19 mm Schwertabdeckung enth. (-> 17, 19 Distanzbuchse Selbstklebeschild âSOLOâ <-) Sechskantmutter M8 FĂŒhrungsschiene, .325ââ, 33 cm (13ââ) FĂŒhrungsschiene, .325ââ, 38 cm (15ââ) Kettenschutz 44cm Halbmeiselkette 33 cm (13'').325'' 56 Treibglieder enth. (-> 30 - 35 Halbmeiselkette 38 cm (15'').325'' 64 Treibglieder enth. (-> 30 - 35 Verbindungsglied, ohne Niet Verbindungsglied mit Niet Treibglied Sicherheitstreibglied Linksschneider Rechtsschneider <-)
Kit tension screw incl. (-> 1 - 9 F. H. Screw O-ring Gear cover Tornillo de tension Tension carriage Screw Support Washer <-) Bucking spike Screw Screw Chain guard incl. (-> 17, 19 Distance sleeve Sticker <-) Nut Guide bar, .325ââ, 33 cm (13ââ) Guide bar, .325ââ, 38 cm (15ââ) Chain protection 44 cm Chain 13'' (33 cm) incl. (-> 30 - 35
Kit: vis de tension y inclus (-> 1 - 9 Vis t. c. Joint torique Couvercle de engrenage Vis de tension Support Vis Support Rondelle <-) Griffe de butĂ©e Vis Vis Carter de chaĂźne y inclus (-> 17, 19 Entretoise Autocollant <-) Ăcrou Guide, .325ââ, 33 cm (13ââ) Guide, .325ââ, 38 cm (15ââ) Fourreau de chaĂźne 44cm ChaĂźne 13'' (33 cm) y inclus (-> 30 - 35
Juego: tornillo de tension incl. (-> 1 - 9 Tornillo Anillo Tapa de engranaje Tornillo de tension Carro Tornillo Soporte Arandela <-) Garra de apoyo Tornillo Tornillo Cubierta espada incl. (-> 17, 19 Casquillo Adhesivo <-) Tuerca Espada, .325ââ, 33 cm (13ââ) Espada, .325ââ, 38 cm (15ââ) Proteccion cadena 44cm Cadena 13'' (33 cm) incl. (-> 30 - 35
Chain 15'' (38 cm) incl. (-> 30 - 35
ChaĂźne 15'' (38 cm) y inclus (-> 30 - 35
Cadena 15'' (38 cm) incl. (-> 30 - 35
Connection link w/o rivet Connection link with rivet Drive link Safety conn. Left cutter Right cutter <-)
Maillon sans rivet Maillon avec rivet Maillon entraineur Maillon de sécurité Gouge gauche Gouge droite <-)
Eslabon de connexion Eslabon con remache Eslabon de mango Eslabon Cortador izquierda Cortador derecha <-)
9
MotorsÀge ; Chain saw ; Tronçonneuses ; Motosierras Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
643IP
Menge Seite Quantity Page Nombres Page Cantidad Pagina
Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.
Menge Quantity Nombres Cantidad
Seite Page Page Pagina
00 11 302 25
1
6
00 55 134
1
2
05 40 203
9
60 31 993
2
6
00 13 264
3
7
00 55 134
1
5
05 40 204
9
60 31 993
2
9
00 13 279
2
8
00 55 216
1
5
05 40 205
9
60 32 669
1
8
00 15 282
1
2
00 55 278
2
2
05 40 249
9
60 42 631
1
2
00 18 257
1
7
00 55 290
1
2
05 40 250
9
60 42 631
1
5
00 18 257
1
8
00 61 342
1
6
05 40 251
9
60 42 893
1
6
00 18 274
1
4
00 62 147
1
6
05 10 984
1
4
60 43 351
1
9
00 18 274
2
4
00 62 174
1
9
06 10 462
1
5
60 63 181
1
8
00 18 274
2
7
00 62 280
2
2
20 31 117 25
1
2
60 63 322
1
4
00 18 274
2
8
00 62 347
1
6
20 36 400
1
4
60 63 334
1
5
00 18 327
2
3
00 63 170 25
1
7
20 42 636
1
4
60 63 348
1
6
00 18 340
4
2
00 64 319
1
4
20 42 892
2
2
60 71 258
1
9
00 18 340
4
6
00 64 407
0,08m
4
20 43 635
1
7
60 73 642 25
1
8
00 18 354
1
9
00 64 431
1
4
20 48 145
1
2
60 74 124
1
9
00 18 356
2
8
00 66 455
1
3
20 48 385
1
4
60 74 125
1
9
00 18 361
3
5
00 68 220
1
6
20 48 387
1
4
60 74 300
1
6
00 18 361
1
5
00 68 312
1
5
20 61 513
1
4
60 74 637 25
1
4
00 18 361
3
6
00 68 312
1
6
20 61 514
1
4
60 74 638
1
4
00 18 361
6
8
00 68 312
1
9
20 63 370
2
2
60 74 650
1
2
00 18 362
2
9
00 68 326
1
6
20 74 641
1
7
60 74 650
1
5
00 18 379
2
4
00 68 370
1
6
21 00 364 25
2
2
60 74 803
1
8
00 18 380
2
6
00 68 546
1
6
21 00 942
1
2
60 74 960
1
5
00 18 380
2
9
00 69 841
1
6
22 00 177
1
2
60 74 960
1
6
00 18 382
2
4
00 69 889
1
7
22 00 198 52
1
2
60 74 962 25
1
4
00 18 454
2
2
00 70 254
1
5
22 00 317
1
2
60 74 967
1
8
00 20 145
1
2
00 70 301
1
5
23 00 730
1
2
60 74 968
1
8
00 20 214
2
5
00 71 153
2
4
23 00 730
1
3
61 00 391
1
8
00 20 214
2
6
00 72 140
4
2
23 00 779
1
4
61 00 410
1
6
00 20 214
2
9
00 72 140
4
6
23 00 851 10
1
4
61 00 471
1
5
00 21 241
2
8
00 72 140
1
8
23 00 8531
1
3
61 00 471
1
6
00 28 118
1
8
00 72 141
1
2
24 00 326
1
2
61 00 471
1
9
00 28 137
2
4
00 72 144
4
4
25 00 636 02
1
4
61 00 492
1
6
00 30 101
1
3
00 72 144
2
4
26 00 341
1
7
62 00 133 25
1
5
00 30 108
1
8
00 72 148
2
3
27 00 142
1
6
63 00 175 25
1
5
00 31 194
1
2
00 73 347
1
3
27 00 448
1
4
63 00 208 25
1
5
00 31 194
1
5
00 73 351
1
6
27 00 326
1
6
63 00 349
1
9
00 31 333
1
5
00 73 397
3
8
27 00 432
1
6
63 00 360
1
9
00 31 572
1
9
00 73 419
1
8
27 00 434
1
6
68 00 371
1
00 31 624
1
2
00 73 434
2
4
27 00 445
1
6
69 00 342
00 31 624
1
5
00 73 439
1
6
35 00 414
1
2
69 00 343
00 33 358
4
2
00 73 441
2
2
35 00 414
1
5
69 00 704
00 33 358
4
6
00 84 477
1
3
35 00 460
1
2
69 00 875
00 40 188
1
6
00 84 477
1
6
35 00 460
1
5
00 42 306
1
8
00 84 621
1
3
60 31 306
1
9
00 52 226
1
2
00 84 736
1
3
60 31 307
1
9
00 54 237
2
2
00 94 305
1
8
60 31 993
2
5
Allgemeine Richtlinien fĂŒr die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung fĂŒr eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. GewĂŒnschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des GerĂ€ts Diese Ersatzteilliste ist fĂŒr die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben KonstruktionsĂ€nderungen vorbehalten.
General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice.
Directives générales pour les commandes de piÚces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de piÚces: 1. le numéro de référence de la piÚce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées.
8 9
1
9 9
1
9
Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciĂłnes: 1. NĂșmero de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y nĂșmero de serial 4. InstrucciĂłn de EnviĂł Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interĂ©s del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios.
10