Ben Yitzhak illustration award 2012 - Israel Museum

Page 1

‫פרס‬ ‫מוזיאון ישראל‬ ‫פרס‬ ‫ספר ילדים‬ ‫לאיור‬ ‫ישראל‬ ‫מוזיאון‬ ‫בן־יצחק‬ ‫על‬ ‫ילדים‬ ‫שםספר‬ ‫לאיור‬ ‫לשנת תש”ע‬ ‫בן‪-‬יצחק‬ ‫על‪-‬שם‬ ‫לשנת תשע”ב‬

‫מוזיאון ישראל‪ ,‬ירושלים‬


‫פרס מוזיאון ישראל לאיור ספר‬ ‫על הפרס‬

‫האוצרת‪ :‬אורנה גרנות‬ ‫עריכת לשון‪ :‬תמי מיכאלי‬ ‫עיצוב התבנית הגרפית‪ :‬זיווית נבו‪-‬ניסלביץ'‬ ‫עיצוב והפקה‪ :‬סטפני ורותי עיצוב‬ ‫תיאום הפקה‪ :‬ליאורה פוגלמן‬ ‫צילום המאיירים‪ :‬צור קוצר‬ ‫נדפס במפעלי דפוס כתר‬ ‫קטלוג מס' ‪588‬‬ ‫מסת"ב ‪978 965 278 405 6‬‬ ‫© מוזיאון ישראל‪ ,‬ירושלים‪ ,2012 ,‬כל הזכויות שמורות‬ ‫אגף הנוער והחינוך לאמנות ע"ש רות‬

‫איורים הם יצירות האמנות הראשונות שאנו‬ ‫פוגשים בילדותנו‪ .‬במפגש עם איור משובח‬ ‫מתקיימים כל המאפיינים של התבוננות‬ ‫ביצירת אמנות מעולה‪ :‬העונג‪ ,‬הריגוש‪,‬‬ ‫פענוח המסר וזיהוי התקופה והמקום‪.‬‬ ‫האיור‪ ,‬שהוא מטבעו אינטימי וקטן–ממדים‪,‬‬ ‫לא קיבל את המקום הראוי לו בקרב‬ ‫האמנויות‪ .‬מוזיאון ישראל מייחס חשיבות‬ ‫לעידוד מאיירים של ספרי ילדים‪ ,‬ולמטרה‬ ‫זו הוקמה קרן בן־יצחק‪.‬‬ ‫הקרן עושה גם להעשרת אוסף ספרי‬ ‫הילדים המאוירים מכל העולם שבספריית‬ ‫האיור אשר באגף הנוער והחינוך לאמנות‬ ‫שבמוזיאון ישראל‪.‬‬ ‫הפרס מוענק לזכר רבקה (סופר) ומיכאל‬ ‫בן־יצחק‪ ,‬שנהרגו בפיגוע בכיכר ציון ב–‪4‬‬ ‫ביולי ‪.1975‬‬


‫ילדים על‪-‬שם בן‪-‬יצחק לשנת תשע”ב‬ ‫כללי השיפוט לבחירת הספר הזוכה‬

‫חבר השופטים‬

‫מוזיאון ישראל ממנה ארבעה שופטים‬ ‫מומחים והם מעניקים את הפרס למי‬ ‫שאיוריו הם המעולים ביותר‪ .‬חבר השופטים‬ ‫זכאי להעניק גם ציונים–לשבח לחמישה‬ ‫מאיירים‪ .‬אם לא נמצאו הספרים הראויים‪,‬‬ ‫רשאים השופטים להחליט שלא להעניק‬ ‫את הפרס‪.‬‬

‫אורנה גרנות (יו"ר)‪ ,‬אוצרת–משנה לאיור‬ ‫ספרי ילדים‪ ,‬מוזיאון ישראל‪ ,‬ירושלים‬ ‫ורד גינזבורג‪ ,‬מרצה וחוקרת אוריינות ואיור‪,‬‬ ‫סמינר הקיבוצים‬ ‫יותם שווימר‪ ,‬מבקר ספרות ילדים ועורך‬ ‫כתב–העת המקוון "הפנקס"‬ ‫רותי קנטור‪ ,‬מעצבת גרפית ומרצה‪,‬‬ ‫"בצלאל‪ ,‬אקדמיה לאמנות ועיצוב"‪,‬‬ ‫המחלקה לתקשורת חזותית‬

‫הפרס מוענק בראש ובראשונה על איכותה‬ ‫האמנותית של יצירת המאייר‪ ,‬אך גם על‬ ‫רכיבי הספר האחרים‪ :‬איכות הטקסט‪,‬‬ ‫העימוד‪ ,‬העיצוב וההתאמה לגיל הקורא‪.‬‬ ‫מועמדים לפרס הם ספרים שראו אור‬ ‫בראשונה מ־‪ 1‬בינואר ‪ 2010‬ועד ‪31‬‬ ‫בדצמבר ‪ 2011‬ושנדפסו בישראל‪.‬‬

‫ב־‪ 10‬בינואר ‪ 2012‬התכנס חבר השופטים‬ ‫של פרס מוזיאון ישראל לאיור ספר ילדים‬ ‫על–שם בן־יצחק והחליט להעניק את הפרס‬ ‫למאיירת ולי מינצי על איוריה לספר "קטנטנה‬ ‫בגינה"‪ .‬עוד החליטו השופטים להעניק‬ ‫ציון־לשבח למאיירים‪ :‬אביאל בסיל על איוריו‬ ‫לספר "עוג מלך הבשן"‪ ,‬לנה גוברמן על איוריה‬ ‫לספר "דודה מרגלית נפלה אל השלולית"‪ ,‬רותו‬ ‫מודן על ספרה "סעודה אצל המלכה" ומירה‬ ‫פרידמן על איוריה לספר "חתול בא הביתה"‪.‬‬


‫ולי מינצי‬

‫אביאל בסיל‬

‫לנה גוברמן‬ ‫מֹודן‬ ‫רּותּו ָ‬

‫מֹוד ן‬ ‫ָ‬ ‫רּותּו‬

‫עּודה ֵא ֶצל ַה ּ ַמ ְל ָּכה‬ ‫ְס ָ‬

‫ימּוסי ַה ּׁ ֻש ְל ָחן ֶׁש ּ ָל ּה‪.‬‬ ‫ד ְמ ִע ִירים ָל ּה ַעל נִ ֵ‬

‫“מה ַּת ֲע ִׂשי ִאם‬ ‫אֹות ּה‪ַ :‬‬ ‫צה ַריִ ם‪ְּ ,‬כ ֶׁש ַא ָּבא ֶׁשל נִ ינָ ה ָׁש ַאל ָ‬ ‫ֳ‬ ‫עּודה ְּב ַא ְרמֹון ָּב ִקינְ גְ ַהם?” ָק ָרה ַה ּלֹא יֵ ָא ֵמן‪:‬‬ ‫אֹות ְך ִל ְס ָ‬ ‫ָ‬

‫עּודת ֶע ֶרב ָּב ַא ְרמֹון‪...‬‬ ‫ם וְ נִ ינָ ה ֻהזְ ְמנָ ה ְל ַמ ְל ַּכת ַאנְ ְ ּג ִל ָ ּיה ִל ְס ַ‬

‫המס ּפרים בארץ וזכתה בפרסים חשובים לאיור ולקומיקס בארץ‬ ‫ַ‬ ‫למיטב‬

‫ה הוא ספר הקומיקס הראשון לילדים שרותו מודן כתבה וגם ציירה‪,‬‬

‫קה ושובת לב‪.‬‬

‫עם עובד‬

‫רותו מודן‬

‫מירה פרידמן‬

‫ולי מינצי‬


‫אביאל בסיל‬

‫לנה גוברמן‬

‫רותו מודן‬

‫מירה פרידמן‬


‫פרס ראשון‬

‫ולי מינצי‬ ‫קטנטנה בגינה‪ ,‬שירים לפעוטות‬ ‫כתבה‪ :‬גלית ראב"ד‬ ‫כנרת‪ ,‬זמורה‪-‬ביתן‪ ,‬דביר‪2011 ,‬‬

‫השירים הקצרים והפשוטים שכתבה גלית‬ ‫ראב"ד ערוכים לפי סדר היום ומתארים‬ ‫שגרה ברוכה‪ .‬כמוהם‪ ,‬גם איורי הצבע של‬ ‫ולי מינצי עוקבים אחר המציאות על פרטיה‬ ‫העכשוויים המוכרים‪ ,‬ומציגים את גיבורי‬ ‫הספר‪ :‬הילדה‪ ,‬הבובה‪ ,‬העגלה‪ ,‬האב והאם‪,‬‬ ‫האח התינוק‪ ,‬הכלב והחתול‪ ,‬בבוקר ובלילה‪,‬‬ ‫בחורף ובקיץ‪ .‬האיור הפותח הוא למרבה‬ ‫הפלא של "קטנטנה" ישנה ("שני פצפונת‪,‬‬ ‫שני ילדה‪ /,‬את אחת ויחידה") ואילו באיור‬ ‫הסוגר נראית אותה "קטנטנה" לפני היקיצה‬ ‫("שובי‪-‬שוב כי עלה היום‪ /,‬בואי לאימא‪,‬‬ ‫ילדת חלום")‪ .‬בין שני הקצוות האלה נפרש‬ ‫יום רוחש פעילות שסופו רחצה‪ ,‬סיפור‬ ‫והירדמות‪ .‬אפשר לקרוא כל שיר בנפרד‬ ‫אבל האיורים מחברים ביניהם וטווים קשרים‬ ‫שאינם קיימים במילותיהם‪.‬‬

‫כוחם של האיורים בשילובים‪ :‬בתיאור פיסות‬ ‫של מציאות בצבעים מפתיעים‪ ,‬כמו למשל‪,‬‬ ‫החתול הכתום הבוהק (אולי הוא ג'ינג'י'?)‬ ‫שהוא גם כחול (האם בהשפעת הבריכה‬ ‫שהוא מתבונן בה?); בשילוב שבין התום‬ ‫והטוהר של הילדות ובין המציאות; בשילוב‬ ‫המקומי עם האוניוורסלי ובשילוב העבר עם‬ ‫ההווה‪ .‬תבנית הספר מאזכרת את תבניתם‬ ‫של ספרי הילדות הקלסיים‪" ,‬בוא אלי פרפר‬ ‫נחמד" ו"ניסע אל השדה"‪ ,‬והפאלטה נאיווית‪,‬‬ ‫כמו זו שאפיינה את איורי ספרי הילדים‬ ‫בארץ בשנות ה–‪ ,40‬כגון "גן גני"‪ .‬דיאלוג‬ ‫זה עם העבר משרה על הקוראים–הצופים‬ ‫שקט ושלווה מבורכים בעידן גועש ורועש‪.‬‬ ‫מנוחה לעין‪ ,‬ללב ולילד מעולמנו התזזיתי‬ ‫מעניקה גם כתמיותם הפתוחה והפרומה‬ ‫של האיורים התואמת לחריזה הלא–הדוקה‬ ‫של השירים‪.‬‬



‫ציון לשבח‬

‫אביאל בסיל‬ ‫עוג מלך הבשן‬ ‫כתב‪ :‬נתן אלתרמן‬ ‫הקיבוץ המאוחד‪2011 ,‬‬

‫"ובכל זאת מגלית עד גוג ‪ /‬ומגוג ועד מגוג‪,‬‬ ‫‪ /‬לא היה (ולא יהיה) ‪ /‬ענק עדין‪ ,‬ענק ענוג‪,‬‬ ‫‪ /‬ענק צנוע ובישן‪ / ,‬והעיקר ‪ -‬ענק גבוה‪/ ,‬‬ ‫כעוג‪ ,‬עוג מלך הבשן"‪.‬‬ ‫מילותיו של המשורר נתן אלתרמן הופכות‬ ‫את הסיפור על הענק התנ"כי לגיבורו הביישן‬ ‫של ספר ילדים‪ .‬לילד–הענק שיצר אביאל‬ ‫בסיל מבט שובב ולעתים סקרן ותווי–פנים‬ ‫עגולים‪ ,‬רכים וידידותיים‪ ,‬המנוגדים לממדיו‬ ‫הענקיים שאמורים להיות מאיימים‪ .‬דמותו‬ ‫(החייכנית על–פי–רוב) מצליחה לעורר קשת‬ ‫רחבה של רגשות‪ ,‬החל בשמחה ילדותית‬ ‫וכלה בעצב ובבדידות הכרוכים במצבו‬ ‫ובמעמדו הרם‪.‬‬ ‫האתגר שבתיאור עלילה שגיבורה הוא ענק‬ ‫נתן בידי המאייר הזדמנות ליצור סדרה של‬ ‫איורים משחקיים ומפתיעים‪ ,‬שכל אחד מהם‬ ‫מכיל את גודלו העצום של הענק באופן‬

‫אחר‪ :‬יש שרק פרט מגופו הגדול מופיע‬ ‫באיור וקורא למתבונן להשלים את היתר‬ ‫בדמיונו‪ ,‬יש שגובהו משתווה לגובה ההר‬ ‫שלידו‪ ,‬יש שהקורא חולק עמו את נקודת‬ ‫מבטו ורואה את העולם הקטן שתחתיו‪ ,‬ויש‬ ‫שרוחו הענקית המשורטטת בקו גולשת‬ ‫מכפולת העמודים‪.‬‬ ‫כיאה לסיפורו ההיתולי של אלתרמן‪ ,‬איורי‬ ‫הספר עליזים ואפילו כשעוג מת‪ ,‬פותר בסיל‬ ‫את הקושי בתיאור מעורב‪ ,‬מכבד וקליל‪,‬‬ ‫של המוות ובלי להלך אימה‪ .‬כמו המספר‬ ‫("בבוא הזמן נדם קולו")‪ ,‬גם המאייר משתף‬ ‫את הצופה בטבעיות בעובדת המוות‪ .‬אמת‬ ‫פשוטה זו‪ ,‬המתגלה בתמונת הדיוקן היפה‬ ‫של עוג המת‪ ,‬היא דבר מיוחד ונדיר בספרות‬ ‫הילדים המגוננת‪.‬‬



‫ציון לשבח‬

‫לנה גוברמן‬ ‫דודה מרגלית נפלה אל השלולית‬ ‫כתבה‪ :‬נורית זרחי‬ ‫כנרת‪ ,‬זמורה‪-‬ביתן‪ ,‬דביר‪2011 ,‬‬

‫כיצד ניתן לאייר את השיר‪" :‬דודה מרגלית ‪/‬‬ ‫נפלה אל השלולית‪ / ,‬אל תצטערו עליה ‪-‬‬ ‫נסתדר גם בלעדיה!"? השיר‪ ,‬שעל שמו‬ ‫נקרא קובץ שיריה של המשוררת נורית‬ ‫זרחי‪ ,‬משקף במידה רבה את האתגר שניצב‬ ‫בפני המאיירת לנה גוברמן בבואה לאייר‬ ‫את השירים החכמים–המצחיקים–העצובים–‬ ‫המוזרים–הדמיוניים והאמיתיים של זרחי‪.‬‬ ‫הפתרון שמצאה מורכב‪ ,‬מעניין ובעיקר נוגע‬ ‫ללב‪ .‬איוריה עשויים בהומור שהוא לפרקים‬ ‫שחור ולפעמים צבעוני‪ ,‬אבל תמיד משקף‬ ‫חמלה; מעין קלידוסקופ שהיא המציאה‬ ‫במיוחד‪ ,‬המאפשר לראות את הסוראליזם‬ ‫שבשירים כמציאות מומצאת‪ ,‬אשר למרבה‬ ‫הפלא אין בה ניכור אלא חום ושמחת חיים‪.‬‬ ‫שלא כמו פרשנויות חזותיות קודמות לשיריה‬ ‫של זרחי‪ ,‬גוברמן מצליחה לאזן את השירה‬ ‫שבה אמת צרופה בלי להחביאה או ליפותה‪,‬‬

‫ובלי לקבע את פרשנותה לשיר כיחידה‪.‬‬ ‫איוריה מרחפים‪ ,‬מהם ששוליהם כמו‬ ‫פרומים‪ ,‬והם מעודדים את הקורא להפוך את‬ ‫הדף‪ ,‬להמשיך את הסיפור וכמו בסיפור על‬ ‫ארץ פלאות אחרת ‪ -‬לגלות את ה"עליסה"‬ ‫של הסיפור הזה‪ :‬ילדה ג'ינג'ית‪ ,‬מעין דיוקן‬ ‫של המשוררת‪ ,‬אשר מגיחה–מופיעה משיר‬ ‫לשיר וקושרת את אסופת השירים לסיפור‬ ‫בעל התחלה‪ ,‬אמצע וסוף‪ .‬בעלילת הסיפור‬ ‫הזה טמונות הפתעות חזותיות רבות והוא‬ ‫כמו מאניש את המציאות הדמיונית שעצב‬ ‫ושמחה שלובים בה זה בזה‪.‬‬



‫ציון לשבח‬

‫רותו מודן‬ ‫סעודה אצל המלכה‬ ‫רותו מודן‬ ‫עם עובד‪2010 ,‬‬

‫"ומה תעשי אם מלכת אנגליה תזמין אותך‬ ‫לארוחה בארמון בקינגהם?" היא שאלה‬ ‫שהורים רבים שואלים את ילדיהם כאשר הם‬ ‫אוכלים שלא על פי כללי הנימוס‪ .‬בספרה‬ ‫של רותו מודן זו נקודת הפתיחה לסיפור‪,‬‬ ‫שהמציאות היא בעבורו נקודת פתיחה בלבד‪.‬‬ ‫נינה‪ ,‬הילדה שאביה ואמה נוזפים בה על‬ ‫נימוסי השולחן הקלוקלים שלה‪ ,‬מוזמנת‬ ‫לפתע בתרועת חצוצרה לארוחה אצל‬ ‫המלכה‪ .‬עד מהרה היא מוצאת את עצמה‬ ‫בארמון המלכה סועדת (אף–על–פי ש"הרגע"‬ ‫אכלה) בחברת נסיכים‪ ,‬רוזנים ובחברת‬ ‫מלכת אנגליה בכבודה ובעצמה‪.‬‬ ‫הסעודה שבישלה המאיירת מפוארת‪ ,‬מרובת‬ ‫מנות ומשעשעת‪ .‬זוהי סעודת "חרטומנים‬ ‫ממולאים בשקדים‪ ...‬פחזניות אספרגוס‪,‬‬ ‫שבלולים ברביכה‪ ...‬וכל הדברים שנינה‬ ‫לא אוהבת"‪ ,‬ששיאה אכילת מנה כלל לא‬

‫ימּוסי ַה ּׁ ֻש ְל ָחן ֶׁש ּ ָל ּה‪.‬‬ ‫ְּכ ֶׁש ִ ּנינָ ה אֹוכֶ ֶלת‪ָּ ,‬ת ִמיד ְמ ִע ִירים ָל ּה ַעל נִ ֵ‬

‫מלכותית ‪ -‬ספגטי עם קטשופ ‪ -‬שנינה‬ ‫לכללי‬ ‫מושלם‬ ‫והמלכה ָ אוכלת בניגוד‬ ‫מזמינה‬ ‫עּודת ֶע ֶרב ָּב ַא ְרמֹון‪...‬‬ ‫יתם וְ נִ ינָ ה ֻהזְ ְמנָ ה ְל ַמ ְל ַּכת ַאנְ ְ ּג ִל ָ ּיה ִל ְס ַ‬ ‫ָמטֹוס נָ ַחת ַ ּב ֲח ַצר ֵ ּב‬ ‫הנימוס‪ :‬בעזרת הידיים בלבד!‬ ‫“מה ַּת ֲע ִׂשי ִאם‬ ‫אֹות ּה‪ַ :‬‬ ‫רּוחת ַה ָ ּצ ֳה ַריִ ם‪ְּ ,‬כ ֶׁש ַא ָּבא ֶׁשל נִ ינָ ה ָׁש ַאל ָ‬ ‫יֹום ֶא ָחד‪ּ ַ ,‬ב ֲא ַ‬ ‫עּודה ְּב ַא ְרמֹון ָּב ִקינְ גְ ַהם?” ָק ָרה ַה ּלֹא יֵ ָא ֵמן‪:‬‬ ‫אֹות ְך ִל ְס ָ‬ ‫ַמ ְל ַּכת ַאנְ ְ ּג ִל ָ ּיה ַּתזְ ִמין ָ‬

‫המס ּפרים בארץ וזכתה בפרסים חשובים לאיור ולקומיקס בארץ‬ ‫ַ‬ ‫רותו מודן איירה סיפורים למיטב‬

‫כתבה וגם ציירה‪,‬‬ ‫הראשון לילדים שרותו מודן‬ ‫הספרכה הוא ספר‬ ‫עּודה ֵא ֶצל ַה ַּמ ְל ָּ‬ ‫של ְס ָ‬ ‫ייחודו ובעולם‪.‬‬ ‫בהפרת‬ ‫מסתפק‬ ‫הקומיקסאינו‬ ‫שהוא‬ ‫והתוצאה ־ מקורית‪ ,‬מצחיקה ושובת לב‪.‬‬ ‫החוקים והכללים החברתיים אלא גם שובר‬ ‫את מוסכמות ספרות הילדים המאוירת‪ .‬מודן‬ ‫משלבת את שפת הקומיקס ‪ -‬חלוקת הדף‬ ‫לריבועים שהטקסט ממוקם בתוכם ככיתוב‬ ‫עם עובד‬ ‫ושימוש בבועות חשיבה ודיבור ‪ -‬עם פרוזה‬ ‫מאוירת‪ ,‬מעין ‪ graphic novel‬לילדים‪ ,‬ויוצרת‬ ‫צורת–כלאיים מקורית המחייבת התייחסות‬ ‫חדשה לתמונה ולמילה‪.‬‬ ‫מחיר מומלץ‪₪64 :‬‬

‫‪www.am-oved.co.il‬‬

‫‪0 00320021377 5‬‬ ‫דאנאקוד ‪32-21377‬‬

‫‪ISBN 978-965-13-2194-8‬‬


‫כֹולה ְל ַב ֵ ּקׁש‬ ‫ַא ְּת יְ ָ‬ ‫וַ ֲאנִ י ַא ֲע ִביר ָל ְך ֶאת‬

‫ַאל‬ ‫ְׁש ִבי זָ קּוף‪.‬‬

‫ַה ִּכ ֵּסא‪.‬‬

‫ַה ּ ֶמ ַלח‪.‬‬

‫ַאל ְּת ַד ְ ּב ִרי‬ ‫ְ ּב ֶפה ָמ ֵלא‪.‬‬

‫ִּת ְתנַ ְדנְ ִדי ִעם‬

‫ָא ַמ ְר ִּתי ָל ְך‬

‫ילי‬ ‫ַאל ַּת ֲאכִ ִ‬

‫לֹא ִעם ַה ָ ּי ַדיִ ם!‬

‫ֶאת ַס ּ ִמי‪.‬‬


‫ציון לשבח‬

‫מירה פרידמן‬ ‫חתול בא הביתה‪ ,‬מדריך לילדים לגידול חתולים‬ ‫כתבה‪ :‬תמי שם–טוב‬ ‫עם עובד‪2011 ,‬‬

‫"חתול בא הביתה" הוא ספר יוצא–דופן‬ ‫מכמה בחינות‪ .‬ראשית‪ ,‬נדיר למצוא מדריך‬ ‫לילדים‪ ,‬ונדיר אף יותר למצוא מדריך כה‬ ‫מוקפד מבחינה אסתטית מצד הטקסט‪,‬‬ ‫האיור והעיצוב‪ ,‬שהוא בעל נוכחות של חפץ‬ ‫מלוטש‪ .‬שנית‪ ,‬צבעוניותו החיצונית המשלבת‬ ‫כתום עם טורקיז–תכלת יחד עם סימניית‬ ‫הבד הצהובה מפתיעה ומעניקה לספר כולו‬ ‫רושם של פריט אישי ולאו דווקא "מדריך‬ ‫מדעי"‪ .‬איור החתול המתגלגל ומתפנק על‬ ‫הכריכה ומבטו מופנה ישירות אל הצופה‬ ‫מפתיע גם הוא‪ ,‬וכך גם הטקסט שעל‬ ‫הכריכה האחורית המבטא הבטחה אל‬ ‫הקורא ואל החתול שתתבטא בספר כולו‪:‬‬ ‫"במדריך הזה נספר לכם מה צריך לעשות‬ ‫כדי לגדל חתול בריא ושמח"‪.‬‬ ‫איוריה של מירה פרידמן מציגים מנעד‬ ‫רחב מאוד של חתולים‪ :‬כל חתול ואישיותו‬

‫המיוחדת‪ ,‬כל חתול וצרכיו הייחודיים‪ .‬אף–על–‬ ‫פי שברוב האיורים מופיע אותו חתול שחור–‬ ‫לבן ארכיטיפי‪ ,‬כל אחד מהם מייצג מצב או‬ ‫הבעה שונים לגמרי וכולם ביחד מתארים‬ ‫בפירוט את התנהגות החתול ומציגים אותו‬ ‫כבעל–חיים שתובע יחס אישי‪ .‬החתול שיצרה‬ ‫פרידמן מלווה את כל סוגי המידע בספר‬ ‫לכל אורכו‪ ,‬וכמו מבאר לקורא‪ ,‬כיצד באופן‬ ‫אלגנטי ואישי‪ ,‬הלכה למעשה‪ ,‬החתול מחנך‬ ‫את בעליו‪.‬‬




Honorable Mention

Mira Friedman Cat, Come Home Written by Tami Shem-Tov Am Oved, 2011

Cat, Come Home is an exceptional book, on many levels. First, it is unusual to publish a Hebrew guidebook for children, and even rarer to produce one so aesthetically scrupulous in terms of text, illustration, and design, bearing the presence of a polished object. Second, its external color scheme, juxtaposing orange and turquoise, together with the yellow satin bookmark, imbue the book with the appearance of a personal item, rather than a “scientific guidebook.” The image of the cat rolling on the cover, gazing directly at the viewer, is also unexpected, as is the blurb on the back cover, assuring the reader that “this book tells you everything you need to know in order to raise a happy, healthy cat.”

Mira Friedman’s illustrations present a wide range of cats: each cat and its unique personality, each cat and its own needs. Even though the same archetypal black-and-white cat reappears in most of the illustrations, each of them represents an entirely different condition or expression, and all together they depict in detail the cat’s behavior, portraying it as a pet that demands personal attention. Friedman’s cat accompanies every type of instruction throughout the book, demonstrating to the reader how it is in fact the cat that elegantly trains its owner.



Honorable Mention

Rutu Modan A Royal Banquet with the Queen Written by Rutu Modan Am Oved, 2010 “What would you do if the Queen of England invited you to a banquet at Buckingham Palace?” is a question many parents ask their children when their table manners are incompatible with etiquette. This is the point of departure for Rutu Modan’s story, in which reality serves only as a starting point. Nina, the girl reprimanded by her father and mother for her unladylike table manners, is suddenly invited, to the sound of trumpets, to a royal banquet. She quickly finds herself in the Queen’s palace, dining (even though she has “just” eaten) in the company of counts, princes, and Her Majesty the Queen. The sumptuous, multi-coursed meal prepared by the illustrator consists of “almond-filled woodcocks… asparagus cream puffs, escargots à la sauce… and all the things Nina doesn’t

like,” culminating with a most non-majestic dish – spaghetti with ketchup – that Nina orders and that the Queen also eats, in breach of etiquette, using her hands alone! The book is distinguished by the fact that it not only breaks social conventions, but also those of illustrated children’s literature. Modan employs the language of comics – dividing the page into squares, inscribing the text as captions, and using bubbles to indicate thought and speech – alongside illustrated prose, yielding a graphic novel designed specially for children. Thus she creates an original hybrid form that demands a renewed consideration of image and word.



Honorable Mention

Lena Guberman Aunt Margalit Fell into the Puddle (Collected Poems) Written by Nurit Zarchi Kinneret, Zmora-Bitan, Dvir, 2011 How may the poem “Aunt Margalit / fell into the puddle, / but don’t feel sorry for her – / we’ll manage without her!” be illustrated? The poem, for which the entire collection by Nurit Zarchi is named, reflects, to a great extent, the challenge posed to illustrator Lena Guberman as she approaches Zarchi’s clever-amusingsad-odd-imaginary and truthful poems. The solution she offers is complex, fascinating, and most moving. Her illustrations employ humor that is at times black and at others colorful, yet always suffused with compassion; a kaleidoscope of sorts that she has invented especially, enabling the reader to perceive the poems’ surrealism as a made-up reality, which, to our great wonder, does not convey alienation, but rather warmth and joie de vivre.

Unlike previous visual interpretations of Zarchi’s poems, Guberman’s illustrations balance their purest truth without concealing or embellishing it, and without fixating her own interpretation as the one and only. Her hovering illustrations, some with unraveling edges, encourage the reader to turn the page, to read on, and – as in the tale of another Wonderland – to discover this story’s “Alice”: a redheaded girl, perhaps a portrait of the poet, who reappears from poem to poem, weaving a thread through the collection, unifying it into a coherent narrative with a beginning, middle, and end. The story contains many visual surprises, as though personifying the imaginary reality in which happiness and sadness are intertwined.



Honorable Mention

Aviel Basil Og, King of Bashan Written by Nathan Alterman Hakibbutz Hameuchad Publishing House, 2011

“From Goliath to Gog / and from Gog to Magog, / there never was (and never will be) / a giant as kind, as gentle, / as humble and as timid, / and most importantly – as tall, / as Og, King of Bashan.”

Nathan Alterman’s poetic verses transform the biblical giant into a timid children’s book protagonist. The child-giant portrayed by Aviel Basil has a mischievous and at times curious expression and soft facial features, contrasting with his huge, supposedly menacing, dimensions. His smiley figure evokes a wide range of emotions, from childish joy to the sadness and solitude associated with his elevated position. The challenge of depicting a giant protagonist offered the illustrator the opportunity to create a series of striking, playful illustrations, each containing the giant’s immenseness in

a different way: in some only a detail of his monumental body appears; in some his height equals that of the mountain next to which he stands; in some the reader shares his perspective of the minuscule world below him; while in others his massive, delineated figure extends beyond the double spread. Befitting Alterman’s humorous story, the book’s illustrations are joyful and, even when Og dies, Basil resolves the difficulty through a mixed portrayal of death, at once light and reverential, which does not impose fear. Like the storyteller, so too does the illustrator naturally impart to the viewer the reality of death. This simple truth, which comes to light in the beautiful portrait of the deceased Og, is a singular occurrence in children’s literature.



Award Winner

Vali Mintzi Little One in the Park Written by Galit Raved Kinneret, Zmora-Bitan, Dvir, 2011

Galit Raved’s short poems are arranged according to the order of the day, depicting a blessed routine. Vali Mintzi’s colorful illustrations also reflect well-known details of contemporary reality and portray the book’s protagonists: the girl, the doll, the mother and father, the baby brother, by day and night, in summer and in winter. The opening illustration is of “little one” sleeping (“Sleep little one, sleep little girl, / You – the one and only”), while the closing image shows the same “little one” just prior to awakening (“Come back as day has risen, / Come to mommy, dream girl”). An activity-filled day extends between these two book ends, concluding with a bath, a bedtime story, and slumber. Though each poem may be read individually, the illustrations form links that are nonexistent in the words alone.

The power of the illustrations lies in the syntheses: the depiction of fragments of reality in striking colors, like the bright orange cat that is at once also blue; the merging of the innocence and purity of childhood with reality; the conflation of the local and the universal, of the past and the present. The book’s format is reminiscent of classic children’s books, and the same naïve palette also characterized children’s book illustrations of the 1940s in Israel. This dialogue with the past suffuses the reader-viewer with a sense of tranquility, much desired in this tumultuous age. The illustrations’ spottiness, matching the poems’ loose rhyming scheme, also offers the eye, the heart, and the child respite from the turbulence of our world.


Aviel Basil

Lena Guberman

Rutu Modan

Mira Friedman


‫‪Vali Mintzi‬‬

‫‪Vali Mintzi‬‬

‫‪Aviel Basil‬‬

‫‪Lena Guberman‬‬ ‫מֹודן‬ ‫רּותּו ָ‬ ‫עּודה ֵא ֶצל ַה ּ ַמ ְל ָּכה‬ ‫ְס ָ‬

‫ימּוסי ַה ּׁ ֻש ְל ָחן ֶׁש ּ ָל ּה‪.‬‬ ‫ְּכ ֶׁש ִ ּנינָ ה אֹוכֶ ֶלת‪ָּ ,‬ת ִמיד ְמ ִע ִירים ָל ּה ַעל נִ ֵ‬ ‫“מה ַּת ֲע ִׂשי ִאם‬ ‫אֹות ּה‪ַ :‬‬ ‫רּוחת ַה ָ ּצ ֳה ַריִ ם‪ְּ ,‬כ ֶׁש ַא ָּבא ֶׁשל נִ ינָ ה ָׁש ַאל ָ‬ ‫יֹום ֶא ָחד‪ַּ ,‬ב ֲא ַ‬ ‫עּודה ְּב ַא ְרמֹון ָּב ִקינְ גְ ַהם?” ָק ָרה ַה ּלֹא יֵ ָא ֵמן‪:‬‬ ‫אֹות ְך ִל ְס ָ‬ ‫ַמ ְל ַּכת ַאנְ ְ ּג ִל ָ ּיה ַּתזְ ִמין ָ‬ ‫עּודת ֶע ֶרב ָּב ַא ְרמֹון‪...‬‬ ‫יתם וְ נִ ינָ ה ֻהזְ ְמנָ ה ְל ַמ ְל ַּכת ַאנְ ְ ּג ִל ָ ּיה ִל ְס ַ‬ ‫ָמטֹוס נָ ַחת ַּב ֲח ַצר ֵּב ָ‬ ‫המס ּפרים בארץ וזכתה בפרסים חשובים לאיור ולקומיקס בארץ‬ ‫ַ‬ ‫רותו מודן איירה סיפורים למיטב‬ ‫עּודה ֵא ֶצל ַה ַּמ ְל ָּכה הוא ספר הקומיקס הראשון לילדים שרותו מודן כתבה וגם ציירה‪,‬‬ ‫ובעולם‪ְ .‬ס ָ‬ ‫והתוצאה ־ מקורית‪ ,‬מצחיקה ושובת לב‪.‬‬

‫עם עובד‬

‫‪Rutu Modan‬‬

‫‪Mira Friedman‬‬

‫רּו תּו מֹו ָד ן‬


The Jury Chairperson: Orna Granot, Associate Curator for Illustrated Children’s Books, The Israel Museum, Jerusalem Vered Ginzburg, lecturer and researcher in the fields of literacy and illustration, Kibbutzim College Yotam Shwimmer, children’s literature critic and editor of the electronic journal HaPinkas (The Notebook) Ruti Kantor, graphic designer and lecturer in the Visual Communications department at the Bezalel Academy of Arts and Design

On January 10, 2012, the jury of the Israel Museum Ben-Yitzhak Award for the Illustration of a Children’s Book convened and decided to grant the award to Vali Mintzi for her illustration of the book Little One in the Park. The jury also decided to award honorable mentions to the following illustrators: Aviel Basil for his illustration of the book Og, King of Bashan, Lena Guberman for her illustration of the book Aunt Margalit Fell into the Puddle (Collected Poems), Rutu Modan for her book A Royal Banquet with the Queen, and Mira Friedman for her illustration of the book Cat, Come Home.


Award Selection Procedure The Israel Museum appoints four expert jurors who grant the award to the artist who has produced the most outstanding illustrations. The jury may also award up to five honorable mentions. In case no suitable candidate is identified in a given year, the judges may decide not to award the prize at all. The award is granted primarily on the basis of the illustrations’ artistic quality, but other aspects of the book are also considered: the quality of the text, suitability to the target age group, and the book’s overall craftsmanship, including layout and design.

Only books first published in Israel between January 1, 2010 and December 31, 2011 were eligible for this year’s award.


Award for the Illustration of a Children’s Book, 2012

About the Award Book illustrations are the first works of art we encounter as children. The contemplation of a fine illustration encompasses all the elements involved in examining an outstanding artwork: pleasure, excitement, deciphering the message, and identifying the setting. Illustration, small in size and of an intimate nature, has not attained the position it merits among the art forms. The Israel Museum attributes much importance to the encouragement of children’s book illustrators, and it is for this purpose that the Ben-Yitzhak Fund was established.

The Fund also contributes to the enrichment of the international collection of illustrated children’s books housed in the Illustration Library in the Israel Museum’s Youth Wing for Art Education. The Ben-Yitzhak Award is presented in memory of Rivi (Soifer) and Michael Ben-Yitzhak, who were killed in a terrorist attack in Jerusalem’s Zion Square on July 4, 1975.


The Israel Museum Ben-Yitzhak

Curator: Orna Granot Translation and editing: Merav Fima Format design: Zivit Nevo-Nissilevitch Design and production: Stephanie & Ruti Design Production coordinator: Liora Vogelman Photographs of the illustrators: Tzur Kotzer Printed by Keter Publishing House Ltd., Jerusalem Catalogue no. 588 ISBN: 978 965 278 405 6 Š The Israel Museum, Jerusalem, 2012. All rights reserved Ruth Youth Wing for Art Education


The Israel Museum Ben-Yitzhak Award for the Illustration of a Children’s Book, 2012

The Israel Museum, Jerusalem


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.