Camerette di Winnie Pooh 2010

Page 1

www.camerette.net


Culla Cuna Mecedora . Berceau . Cradle pagina 4

La collezione completa della cameretta ispirata al fantastico mondo del più simpatico degli orsetti . La colección completa de un dormitorio inspirado en el fantástico mundo del más simpático de los osos.

Portagiochi Portajuegos . Coffre à jouets . Toy box pagina 10

Lettino Cuna . Petit lit . Cotbed pagina 12

Trasformabile Convertible . Transformable . Transformable pagina 18

www.camerette.net

La collection complète de la chambre d’enfant qui s’inspire du monde merveilleux du plus sympathique des oursons. The complete children’s bedroom collection inspired by the fantastic world of the most adorable bear.

Letto Cama . Lit . Bed pagina 26

Accessori Accesorios . Accessoires . Accessories pagina 36

Tessile Textil . Textile . Textile pagina 48

3


La cuna de las maravillas La cuna Winnie The Pooh acoge al recién nacido en un dulce abrazo: la suavidad del revestimiento, la serenidad de las decoraciones y la seguridad de la estructura y de los accesorios la convierten en una auténtica maravilla. Le berceau des merveilles Le berceau Winnie l’Ourson accueille l’enfant dès sa naissance dans une douce étreinte: la douceur du revêtement, la sérénité des décorations et la sécurité qu’offrent la structure et les accessoires en font une pure merveille.

La culla Winnie The Pooh accoglie il bimbo appena nato in un dolce abbraccio: la morbidezza del rivestimento, la serenità delle decorazioni e la sicurezza della struttura e degli accessori ne fanno una vera meraviglia.

www.camerette.net

A cradle of marvels The Winnie the Pooh cradle hosts a newborn baby with a sweet embrace: soft upholstery, serene decorations and a safe structure and accessories make it a true marvel.

5


Dormire e giocare nella cameretta di Winnie the Pooh è una vera gioia. Con i colori, i complementi e le splendide decorazioni sembra proprio di stare nel Bosco dei Cento Acri. Dalla cassettiera fasciatolo ai cubotti porta oggetti, dalla culla all’armadio, la simpatia si unisce alla praticità.

Dormir y jugar en la habitación de Winnie the Pooh es una verdadera alegría. Con sus colores, complementos y espléndidas decoraciones, da realmente la impresión de estar en el Bosque de los Cien Acres. De la cajonera cambiador a los cubos portaobjetos, de la cuna al armario, la simpatía se une a la practicidad. Jouer et dormir dans la chambre de Winnie l’Ourson est un véritable bonheur. Avec ses couleurs, ses compléments et ses magnifques décorations, on a vraiment l’impression de se trouver dans la Forêt des rêves bleus. De la commode à langer aux gros cubes porte-objets, du berceau à l’armoire, la sympathie s’allie à la praticité.

www.camerette.net

Sleeping and playing in the Winnie the Pooh bedroom is really enjoyable. With its colours, complementary furnishing items and splendid decorations, it feels like you are really in Hundred Acre Wood. A drawer changing unit, cube accessory wall units, a cradle and a wardrobe offer charm and practicality.

7


La serenità dei colori e il confortevole rivestimento dalla spessa imbottitura creano una culla ben protetta, disponibile con o senza zanzariera. E per un dolce cullare basta togliere con un semplice gesto le ruote dalla struttura a dondolo.

Dulce como una nana La serenidad de los colores y el cómodo revestimiento del grueso acolchado crean una cuna mecedora bien protegida, disponible con o sin mosquitera. Y para un suave movimiento mecedor, basta desmontar las ruedas de la estructura mecedora con un sencillo movimiento. Douce comme une berceuse La sérénité des couleurs et la grande épaisseur d’un revêtement confortable créent un berceau bien protégé, disponible avec ou sans voile de lit. Et pour bercer doucement l’enfant, il sufft de retirer les roulettes de la structure à bascule. Tender as a lullaby The tranquillity of the colours and the cosy lining with thick padding create a well-protected cradle, available with or without the mosquito net. And for a gentle rocking motion, a simple gesture is all it takes to remove the wheels from the rocking structure.

Con un semplice gesto, si tolgono le ruote per dondolare la culla. Con un simple gesto, se desmontan las ruedas para mecer la cuna. Un simple geste sufft pour retirer les roulettes et bercer l’enfant.

www.camerette.net

With a simple gesture, the wheels can be removed to rock the cradle.

9


Gli arredi per l’infanzia Doimo Cityline sono belli, comodi e trasformabili. Quando i bimbi crescono, la culla “cresce” con loro e può diventare un grande cesto porta giochi, utilissimo per riordinare velocemente la cameretta.

La cuna mecedora convertida en portajuegos Los muebles para la infancia Doimo Cityline son bonitos, cómodos y convertibles. Cuando los niños crecen, la cuna mecedora “crece” con ellos y puede convertirse en un gran cesto portajuegos, extremadamente útil para ordenar rápidamente la habitación. Le berceau se transforme en coffre à jouets Les meubles Doimo Cityline pour l’enfance sont beaux, pratiques et transformables. Quand les enfants grandissent, le berceau “grandit” avec eux et peut devenir un grand panier à jouets, très pratique pour tout ranger rapidement.

2

1 È possibile svitare con una semplice operazione la parte inferiore della 3 struttura, per poi procedere alla sostituzione con il kit ruote, fornito assieme alla culla al momento dell’acquisto. La parte inferior de la estructura puede desatornillarse con una sencilla operación, para sustituirla después por el kit de ruedas, entregado con la cuna mecedora en el momento de la compra. Une simple opération permet de dévisser la partie inférieure de la structure, et de procéder ensuite à son remplacement par le kit à roulettes fourni ensemble au berceau au moment de l’achat. The lower part of the structure can simply be unscrewed and replaced with the wheels kit, supplied together with the cradle at the time of purchase.

11

www.camerette.net

The cradle transformed into a toy box The Doimo Cityline childhood furnishings are attractive, comfortable and transformable. As the child grow, the cradle “grows” with him and can become a large toy box, quite useful when its time to tidy up the room.


Camas fjas o cama transformable: una opción siempre segura. La cama es el centro de su mundo. Doimo Cityline la proyecta desde siempre con el máximo cuidado y ahora añade un modelo transformable a la línea de las camas fjas, un concepto que renueva completamente la dinámica del dormitorio. Lits fxes ou transformables: un choix toujours sûr. Le lit est le centre de l’univers de l’enfant. Depuis toujours Doimo Cityline le projette avec le plus grand soin, et ajoute maintenant aux lits fxes un modèle transformable, une idée qui révolutionne complètement le concept de la chambre d’enfant. Fixed beds or a convertible bed: an increasingly safe choice. The bed is the focal point of a child’s world. Doimo Cityline has always designed beds with the greatest attention, and now introduces a convertible version to the fxed bed collection, for a concept that gives the bedroom totally renewed dynamic appeal.

www.camerette.net

lo progetta da sempre con la massima cura, affancando ora alla linea dei lettini fssi anche il modello trasformabile, un concetto che rinnova completamente la dinamica della cameretta.

13


In una cameretta Winnie the Pooh si vivono fantastiche avventure. Lo scrittoio Baby per bambini dai 2 ai 6 anni ha il top sagomato senza spigoli, il comò è attrezzato con il fasciatoio, mentre il lettino ha la sponda abbassabile con le stecche alla distanza di sicurezza di 6 cm.

En una habitación Winnie the Pooh se viven maravillosas aventuras. El escritorio Baby para niños de 2 a 6 años tiene el sobre perflado sin esquinas, la cómoda está equipada con un cambiador y la cuna tiene el lateral regulable en altura con las barras a una distancia de seguridad de 6 cm. La chambre Winnie l’Ourson permet de vivre de merveilleuses aventures. Le bureau Baby pour les enfants de 2 à 6 ans possède un plan façonné privé d’arêtes, la commode est équipée d’une table à langer, et la barrière du lit, dont les barreaux sont placés à 6 cm d’écart pour la sécurité de l’enfant, peut être abaissée.

www.camerette.net

A Winnie the Pooh bedroom is full of fantastic adventures. The Baby desk for children from 2 to 6 years of age has a cornerless top, the dresser is equipped with a changing table, while the cotbed has a sideboard that can be lowered with slats at the safety distance of 6 cm.

15


Su primer guardarropa El armario Winnie the Pooh, rematado en la parte superior con una graciosa cornisa perflada, se presenta en dos versiones con profundidades diferentes para poder escoger el volumen adecuado a las necesidades de espacio y capacidad. Sa première garde-robe L’armoire Winnie l’Ourson, bordée sur le haut par une délicieuse corniche galbée, est disponible en deux versions de différentes profondeurs pour la choisir selon les propres exigences d’espace et de volume. His frst wardrobe The Winnie the Pooh wardrobe, fnished on top with a lovely shaped frieze, is available in two versions with different depths in order to allow you to select the right volume to meet your space and capacity needs.

www.camerette.net

L’armadio Winnie the Pooh, rifnito in alto da una graziosa cimasa sagomata, si presenta in due versioni con profondità diverse per poter scegliere il volume adatto alle proprie esigenze di spazio e di capienza. Disponibile nelle dimensioni (comprensivo di cimasa): L. 90 - P. 46,5 - H 203 cm / L. 90 - P. 60 cm - H 203 cm

17


www.camerette.net

La habitación que crece con el niño - La chambre qui grandit avec l’enfant - The bedroom that grows along with your child

19


Ruotando di 90° i due pannelli del lettino si formano la testiera e la pediera del letto che si completa con la rete e il longone forniti al momento dell’acquisto. Lo scrittoio Junior, comoda base per il fasciatoio, accoglie un contenitore a cassetti che diventa un comodino.

1 4

2

Tourner les éléments.. déplacer les compléments.. retirer les adhésifs.. et voilà la chambre d’enfants, comme par magie ! Il sufft de tourner les deux panneaux du lit de 90° pour former la tête et le pied de lit, lesquels sont complétés par le sommier et par le cadre fournis au moment de l’achat. Le bureau Junior, plan pratique de la table à langer, accueille un meuble à tiroirs qui se transforme en table de nuit. Rotate the elements.. move the accessories.. remove the appliques.. and there you have it, as if by magic, the bedroom for older kids! By rotating the two panels of the cotbed by 90° you can form the headboard and footboard of the bed which is completed with the bed base and side rail provided at the time of purchase. The Junior desk, a convenient base for the changing table, holds a container with drawers that becomes a bedside table.

Gli applicativi che rendevano giocosa la camera dell’infanzia nell’adolescenza non servono più. Per toglierli, basta scaldarli un po’ con il fon, e la trasformazione è completa.

4

4

71 3

1

Los adhesivos que animaban el dormitorio de la infancia en la adolescencia no son necesarios. Basta calentarlos un poco con el secador para quitarlos y terminar la transformación.

5

4

200 5

92

Les décorations qui ont égayé la chambre de l’enfance à l’adolescence ne servent plus. Pour les retirer, il sufft de les chauffer un peu à l’aide d’un sèche-cheveux et la transformation est complète. The stickers that made a child’s bedroom playful are no longer required in adolescence. To remove them, simply heat them a little with a hair dryer, and the conversion is complete.

2

3

www.camerette.net

Gira los elementos.. mueve los complementos.. quita los adhesivos.. y ¡he aquí, por arte de magia, la habitación de los chicos! Girando 90° los dos tableros de la cuna se forman el cabecero y el piecero de la cama, que se completa con el somier y el larguero suministrados en el momento de la compra. El escritorio Junior, cómoda base para el cambiador, acoge un mueble de almacenamiento con cajones que se convierte en mesita de noche.

21


Il lettino trasformabile in letto è al centro di un arredo già completo, una camera pensata per il futuro che è perfetta per i bimbi ma che ha già tutti i mobili adatti alle esigenze dei ragazzi, come la capiente struttura a ponte.

8

5

12

6 7

4 3

9 La magia de la cama que crece La cuna convertible en cama centra un mobiliario ya completo, una habitación concebida para el futuro que resulta perfecta para los niños pero que ya incluye todos los muebles aptos para las necesidades de los chicos, como la espaciosa estructura en puente. La magie d’un lit qui grandit Le petit lit se transforme en lit, et est au centre d’un ameublement déjà complet, à savoir une chambre déjà conçue pour demain. Parfaite pour les tout-petits, elle possède déjà tous les meubles adaptés aux exigences des plus grands, comme la grande structure en pont.

4

4

4

5

4 5

www.camerette.net

The magic of a bed that grows with your child The cotbed that transforms into a bed is at the centre of a complete furnishing solution, a bedroom designed for the future which is perfect for young children and already has all the furniture to meet the needs of older kids, like the spacious bridge structure.

23


Il letto, creato trasformando il lettino, ora una collocazione ideale nella struttura a ponte, lasciando tanto spazio libero in camera. E sul comò che ospitava il fasciatoio adesso ci sta la play station. La cama, convertida a partir de la cuna, encuentra ahora una ubicación ideal en la estructura en puente, dejando mucho espacio libre en la habitación. Y sobre la cómoda que alojaba el cambiador, ahora está la play station. Le lit, créé à partir du petit lit, trouve maintenant une place idéale dans la structure en pont, et laisse un grand espace libre dans la chambre. La console de jeu trône maintenant sur la commode qui accueillait la table à langer.

Protezione letto in tessuto bianco Protección de la cama en tejido blanco Protection de lit en tissu blanc Bed protection in white fabric

www.camerette.net

The bed, created by transforming the cotbed, fnds an ideal placement in the bridge structure, leaving lots of free space in the bedroom. And now a play station replaces the changing table on the chest of drawers.

25


I letti Winnie the Pooh hanno due modalità e più allestimenti. C’è il divano letto, con sotto i cassettoni o un secondo letto estraibile con materasso da 18 cm, e c’è il letto che può essere semplice oppure con i cassettoni o il secondo letto estraibile.

Sofá cama y cama: comodidad en igual medida. Las camas Winnie the Pooh presentan dos modalidades y varios equipamientos. Está el sofá cama, que incluye debajo las gavetas o una segunda cama extraíble con colchón de 18 cm, y está la cama, que puede ser simple o con gavetas/segunda cama extraíble. Canapé-lit et lit: même commodité. Les lits Winnie l’Ourson offre deux modalités et plusieurs agencements. Possibilité de disposer d’un canapé-lit équipé de tiroirs coffres ou d’un deuxième lit extractible doté d’un matelas de 18 cm, et possibilité de disposer soit d’un lit simple ou équipé de tiroirs coffres ou équipé encore d’un deuxième lit extractible. A sofa bed and a bed: equally practical The Winnie the Pooh beds have two modes and several setups. There’s the sofa bed, with drawers underneath or a second pull-out bed with 18cm mattress, and there’s the simple bed that can stand alone or contain drawers or a second pull-out bed.

Divano letto con cassettoni estraibili Sofá cama con gavetas extraíbles Canapé-lit avec tiroirs coffres extractibles Sofa bed with pull-out drawers

Letto con secondo materasso estraibile Cama con segundo colchón extraíble Lit avec un deuxième matelas extractible Bed with second pull-out mattress

Letto con cassettoni estraibili Cama con gavetas extraíbles Lit avec tiroirs coffres extractibles Bed with pull-out drawers

www.camerette.net

Divano letto con secondo letto estraibile Sofá cama con segundo cama extraíble Canapé-lit avec un deuxième lit extractible Sofa bed with second pull-out bed

27


Cómodo de día y de noche En él descansa la madre mientras espera que se duerma el niño, y en él dormirá el niño cuando crezca y se acomodarán los amigos después de hacer los deberes. Cuánta vida gira alrededor del sofá cama, equipado con las gavetas o con un colchón extraíble de 18 cm, para contar con una auténtica segunda cama. Commode jour et nuit La maman s’y repose en attendant que l’enfant s’endorme, lui y fera dodo quand il sera plus grand, et il pourra y accueillir ses amis après avoir terminé ses devoirs. Que de vitalité autour du canapé-lit, équipé de tiroirs coffres ou d’un matelas extractible de 18 cm afn de disposer d’un deuxième vrai lit. Practical by day and night The mother can rest while waiting for her child to fall asleep, the child will sleep there when he’s a bit older, and fnally his friends will come over after he’s done his homework. There’s so much life around the sofa bed, equipped with drawers or an 18cm pull-out mattress for a true second bed.

www.camerette.net

Ci si riposa la mamma aspettando che il bimbo si addormenti, ci dormirà il bimbo quando diventerà grande, ci si accomoderanno gli amici dopo aver fatto i compiti. Quanta vita c’è attorno al divano letto, attrezzato con i cassettoni o con un materasso estraibile da 18 cm per avere un secondo vero letto.

29


La struttura a ponte è disponibile in due altezze, 225 o 256 cm. Si completa con i fanchi di tamponamento spessi 2,5 cm oppure accostando gli armadi componibili profondi 59,6 cm anche ad angolo in base allo spazio a disposizione.

El puente, versatilidad modular La estructura en puente está disponible en dos alturas, 225 o 256 cm. Se completa con costados de cierre de 2,5 cm de espesor o bien arrimando los armarios modulares de 59,6 cm de profundidad, incluso en ángulo, dependiendo del espacio disponible. Le pont, la polyvalence modulaire La structure en pont est disponible en deux hauteurs de 225 ou de 256 cm. Elle peut être complétée par des côtés de fnition de 2,5 cm d’épaisseur ou en y jouxtant les armoires d’angle ou les armoires modulaires de 59,6 cm de profondeur en fonction de l’espace disponible.

www.camerette.net

A bridging unit with modular versatility The bridge structure is available in two heights, 225 or 256 cm. It’s completed with the 2.5cm-thick side panels or by placing it against the sectional wardrobes with a depth of 59.6 cm, even corner wardrobes, depending on the space available.

31


Winnie the Pooh è anche la camera per i ragazzi, con la dolce funzionalità del letto, la capienza dell’armadio ad angolo con cassettiere e vani a giorno, la praticità dello scrittoio Junior e la sicurezza degli applicativi removibili al momento giusto. Los sueños hacen crecer Con la dulce funcionalidad de su cama, la capacidad del armario de esquina con cajoneras y compartimentos abiertos, la practicidad del escritorio Junior y la seguridad de poder eliminar los adhesivos en el momento adecuado, Winnie the Pooh es también una habitación juvenil. Les rêves font grandir Winnie l’Ourson c’est aussi la chambre pour les jeunes, avec la douce fonctionnalité du lit, la capacité de l’armoire d’angle avec des tiroirs et des compartiment ouverts, la praticité du bureau Junior et la sécurité des stickers amovibles quant il le faut.

www.camerette.net

Dreams let you grow up Winnie the Pooh is also a bedroom for teenagers, with a highly functional bed, a spacious corner wardrobe with drawer units and open units, a practical Junior desk and handy stickers that can be removed when required.

33


Tanto spazio facilmente accessibile per i vestiti e gli accessori anche ingombranti: questo è l’angolo armadio. E sui ripiani tanto spazio per gli oggetti più simpatici e i giochi da usare tutti i giorni.

Con el ángulo terminal, el armario tiene más espacio Un espacio amplio y fácilmente accesible para los vestidos y los accesorios, incluso los de gran volumen: este es el ángulo armario. Las baldas también ofrecen mucho espacio para los objetos más simpáticos y los juguetes que se utilizan todos los días. L’armoire a plus d’espace avec l’élément terminal Tant de place facilement accessible pour ranger les vêtements et les accessoires même encombrants: voici l’armoire d’angle. Et sur les étagères, beaucoup de place pour les objets les plus sympathiques et les jouets de tous les jours.

www.camerette.net

With the end corner piece, the wardrobe has more space This wardrobe corner offers plenty of easily accessible space for clothes and accessories, even if bulky. Its shelves provide ample space for favourite objects and games for everyday use.

35


Los muebles de almacenamiento perfeccionan el nobiliario La colección Winnie the Pooh incluye una línea completa de muebles de almacenamiento para cualquier necesidad de mobiliario. La cómoda y las cajoneras permiten una selección funcional y personalizada. Les rangements perfectionnent l’ameublement La collection Winnie l’Ourson possède une ligne complète de rangements pour chaque exigence d’ameublement. Les commodes et les meubles à tiroirs offrent un choix fonctionnel et personnalisé. The containers top off the furnishings The Winnie the Pooh collection has a complete line of containers for every furnishing need. The chest of drawers and drawer units allow functional and personalized selections.

www.camerette.net

La collezione Winne the Pooh ha una linea completa di contenitori per ogni esigenza d’arredo. Comò e cassettiere permettono una scelta funzionale e personalizzata.

37


Il fasciatoio è un piano morbido imbottito e protetto dalle sponde. Sollevandolo grazie alle cerniere di sicurezza compare la vaschetta in PVC sagomata, con i bordi per appoggiare gli accessori e con la praticità del tubo per lo scarico dell’acqua. Una soluzione funzionale per questo bel rito quotidiano. Todo en uno: cambiador y bañera El cambiador es una superfcie mullida, acolchada y protegida por los laterales. Al levantarlo, gracias a las bisagras de seguridad, aparece la bañera de PVC perflada, con los bordes para apoyar los accesorios y con la practicidad del tubo de desagüe. Una solución funcional pare este bello rito cotidiano. Tout en un: table à langer et baignoire La table à langer dispose d’un plan doux garni et protégé par des bords. Grâce aux charnières de sécurité, il sufft de soulever le plan pour faire apparaître une baignoire galbée en PVC, équipée d’un pratique tube de vidange et munie de rebords pour poser les accessoires. Une solution fonctionnelle pour le bain quotidien.

www.camerette.net

All-in-one: a changing table and a bathtub The changing table has a soft padded surface protected by side panels. Lifting it, thanks to the safety hinges, you can see the moulded PVC basin for the bath, with convenient edges for setting down bath accessories and handy tube for draining the water. A functional solution for this relaxing daily routine.

39


Nella prima infanzia, i top dello scrittoio Junior e della cassettiera sono ideali per ospitare il fasciatoio. Due mobili lungimiranti, protagonisti di una camera per i bimbi con già i mobili da ragazzi.

Máxima versatilidad: cambiador y escritorio En la primera infancia, los sobres del escritorio Junior y de la cajonera resultan ideales para alojar el cambiador. Dos muebles previsores, protagonistas de una habitación para los niños que ya incluye los muebles para los chicos. Le maximum de polyvalence: table à langer et bureau Pour la première enfance, les plans du bureau Junior et du meuble à tiroirs sont l’idéal pour accueillir la table à langer. Deux meubles clairvoyants, protagonistes d’une chambre pour les tout-petits qui possède déjà les meubles d’enfants.

www.camerette.net

Maximum versatility: a changing table and a desk In early childhood, the tops of the Junior desk and the drawer unit are ideal for housing the changing table. Two far-sighted pieces of furniture, key players in a bedroom for younger children which already contains the furniture for older kids.

41


Gli alveari sono elementi molto versatili che si possono unire a piacere in composizioni libere sia pensili che a terra, per dare alla camera dei contenitori con tanto spazio utile da usare in tanti modi.

El juego de las composiciones Los casilleros son elementos muy versátiles que se pueden unir según el gusto personal en composiciones libres, colgantes o de suelo, para añadir contenedores en la habitación y ampliar el espacio disponible para varios usos. Le jeu des compositions Les alvéolaires sont des éléments très polyvalents qui peuvent s’adapter à volonté à des compositions libres, aussi bien suspendues qu’au sol, pour que la chambre jouisse de conteneurs offrant beaucoup d’espace à utiliser de toutes les façons possibles.

www.camerette.net

Versatile layouts Pigeon-hole units are highly versatile elements that can be arranged as required in a choice of wall-mounted or foor-standing layouts, providing the bedroom with storage units with plenty of space for a variety of uses.

43


Escritorios para grandes y pequeños Baby es su primer escritorio: la superfcie perflada y sin aristas hace que resulte perfecto para los niños de dos a seis años. Los más grandes pueden optar por el escritorio Junior, cómodo y amplio. Des bureaux pour les petits et les grands Le bureau Baby est son premier bureau: le dessus façonné sans angles vifs est parfait pour les enfants de deux à six ans. Et pour les plus grands, il y a le bureau Junior, pratique et spacieux. Desks for big and small The Baby desk is a child’s frst desk: its shaped top without sharp edges makes it ideal for children from two to six years old. The practical and spacious Junior desk is for older children.

www.camerette.net

Lo scrittoio Baby è la sua prima scrivania: il top sagomato senza spigoli lo rende perfetto per i bambini dai due ai sei anni. E per i più grandi c’è lo scrittoio Junior, comodo e spazioso.

45


cod. W5548 Lampadario Winnie Ø 30 cm Lámpara Winnie - Lampadaire Winnie - Winnie the Pooh lamp

La cameretta Winnie the Pooh si completa con i corredi tessili, gli accessori in legno, le lampade e lo specchio non in vetro, sicuro e infrangibile. Un ambiente felice, tutto coordinato.

cod. W5544 Mensola-appendiabiti L.71 x H.34 x P.20 cm Estante-colgador - Étagère-patère Shelf-clothes hook

cod. W5547 Sospensione Ø 27 x H.37 cm Suspensión - Lampe à suspension Suspended lamp

Un mundo de accesorios La habitación Winnie the Pooh se completa con los artículos de tejido, los complementos de madera, las lámparas y un espejo que no es de cristal, seguro e infrangible. Un ambiente feliz, completamente combinado. Un monde d’accessoires La chambre d’enfant Winnie l’Ourson comprend aussi des ensembles en tissus, des accessoires en bois, des lampes et le miroir non en verre, sûr et incassable. Un décor joyeux, entièrement coordonné. cod. W5541 Specchio a muro Ø 53 cm Espejo de pared - Miroir mural Wall mirror

Protezione letto in tessuto bianco L.158,5 x H.47,5 cm Protección de la cama en tejido blanco Protection de lit en tissu blanc Bed protection in white fabric

cod. W5546 Pannello a muro/lettino L.60 x H.62 cm Panel de pared/cuna - Panneau mural/petit lit - Wall/cot panel cod. W5560 Tappeto piccolo L.42 x H.80 cm Alfombra pequeña - Petit tapis Small rug

mor

cod. W5542 Metro L.20 x H.90 cm Metro - Mètre - Height chart

cod. 20510 Set imbottito Winnie composto da: paracolpi, federa per guanciale, piumotto imbottito sfilabile - Conjunto acolchado Winnie compuesto por: paragolpes, funda de almohada y edredón acolchado extraíble - Kit literie Winnie composé de: tours de berceau, taie d’oreiller et couette déhoussable - The Winnie padded set composed of: buffers, pillowcase and quilt with removable cover cod. 5545 Poltroncina L.50 x H.47 x P.40 cm Butaquita - Petit fauteuil - Chair

cod. W5543 Appendiabiti a stelo L.38 x H.130 cm Colgador de pie - Portemanteau - Clothes stand

cod. W5565 Tappeto grande L.110 x H.160 cm Alfombra grande - Grand tapis Large rug

www.camerette.net

bidi ssimopile

A host of accessories The Winnie the Pooh bedroom is made complete with fabric furnishings, wooden accessories, lamps, and a safe, unbreakable non-glass mirror, for a bright and fully coordinated room.

47


Les tissus, doux et gais Le soin apporté aux détails se voit dans chaque accessoire, y compris dans les tissus et les revêtements. La qualité des matériaux et de la fabrication garantit une beauté et une fonctionnalité qui durera dans le temps. Soft and attractive fabrics Attention to details can be seen in all accessories, including fabrics and upholstery. The quality of materials and details ensures longlasting appeal and functionality.

Il letto è impreziosito dal corredo tessile, formato dalla federa, dal lenzuolo e dal copriletto ricamato con l’immagine di Winnie the Pooh. Anche il cuscino a cilindro ha un ricamo ispirato al simpatico orsetto. E’ un coordinato che abbina materiali di qualità, fantasia di disegni e armonia di colori. La cama se ve enriquecida por el conjunto textil, compuesto por la funda, la sábana y la colcha bordada con la imagen de Winnie the Pooh. También el cojín cilíndrico presenta un bordado inspirado en el simpático osito. Es un juego de cama que combina materiales de calidad, diseño imaginativo y armonía de colores. Le lit est garni d’une literie formée d’une taie, d’un drap et d’un couvre-lit brodé à l’image de Winnie l’Ourson. Le sympathique ourson inspire également la broderie du polochon. À la qualité des matériaux, cette literie coordonnée associe la fantaisie des dessins et l’harmonie des couleurs. The bed is embellished by the textile set including pillowcase, sheet and bedspread embroidered with the image of Winnie the Pooh. Even the roll pillow has embroidery that takes inspiration from this cute little bear. This set combines quality materials, a fantasy of designs and harmonious colours.

www.camerette.net

La cura nel dettaglio si vede in ogni accessorio, compresi i tessuti e rivestimenti. La qualità dei materiali e delle lavorazioni assicura alla bellezza e alla funzionalità la durata nel tempo.

Los tejidos, suaves y simpáticos El cuidado de los detalles se percibe en todos los accesorios, incluso en los tejidos y los revestimientos. La calidad de los materiales y de los trabajos añade una garantía de duración a su belleza y funcionalidad.

49


1

2

tel.

0362-998751 02-92729115

mail info@camerette.net

1

aperta al pubblico

Veduggio

0 9

3 6

ora

superstrada Milano-Lecco

Lecco

Veduggio

uscita Milano

2

Cernusco SN 0 9

3 6

ora

dal martedi al sabato 10.00 -19.00 02 92729115 strada padana,28

Cernusco SN tangenziale est

Tangenziale Est

uscita cascina Gobba Cascina Gobba

oppure

Carugate

MM linea verde VillaFiorita


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.