50
FALL_WINTER 14_15
CONTENTS 05 07 16 21
editorial advertising campaign 14/15 STILL LIFE WOMAN’S CAMPAIGN FW14 New openings for Fabi
26
Posts, selfies and champagne The social network toasts world to Palazzo Fabi
29 32 37 48 52 60 64
Opening of Palazzo Fabi: the fashion house inaugurated its own Palace in the heart of Rome Fabi opening in China, the new boutique icon Made in Italy The secrets of our world profession fashion blogger new fabi essenze stars in fabi Barracuda Fall winter 2014/15 Woman’s ADV Campaign
Produced and distributed by FABI S.p.A. via Bore Chienti scn - 62015 Monte San Giusto (Mc) info 800 011 203 www.fabishoes.com - www.fabiboutique.com - info@fabishoes.it facebook.com/fabigroup twitter.com/fabigroup youtube.com/fabigroup pinterest.com/fabishoes instagram @fabishoes
Key Collaborators include: Fabi Director Marketing Gianmaria Vacirca marketing@fabishoes.it Art Director MyDesign Fabi Pr Giuseppe Allegro - Matteo Cassanelli Special Contributors Paolo Fadelli, Veronica Ferraro, Filippo Cirulli, Filippo Fiora
3
EDITORIAL L
'ambizione di questo magazine e’ quella di darvi il benvenuto nel nostro mondo, il mondo Fabi: un calzaturificio che opera nel distretto calzaturiero marchigiano e che ha fatto dell'autenticità del made in Italy il valore guida dei suoi 50 anni di storia e del suo futuro, sempre più internazionale. Troppo spesso accade che in Italia si confina solo una minima parte del processo produttivo, il quanto basta per potersi pregiare dell’etichetta “Made in Italy”. Così l’autenticità del Made in Italy spesso e troppe volte viene calpestata e nonostante sia vera, sottintende un falso legale e legalizzato. Fabi è una realtà imprenditoriale italiana, non è un colosso multinazionale, è una cosiddetta “run family Company”, lavoriamo in Italia e diamo lavoro in Italia a stranieri e italiani. La nostra azienda è a conduzione familiare dove il termine “familiare” è inteso come famiglia e la nostra gente è la vera protagonista di ciò che facciamo. E’ grazie alla loro artigianalità e al loro sapere che siamo capaci di innovare e creare il nuovo, il bello e il ben fatto. Veniteci a trovare, un giorno qui da noi, per vivere di persona l'esperienza Fabi e scoprirete che i valori del nostro brand sono animati da un pensiero di pura qualità.
T
he aim of this magazine is to welcome you to our world – the Fabi world: a shoemaking company operating in the Marches industrial district that has made authentic Italian-made quality the guiding principle of its 50year history and its increasingly international future.
Э
тот журнал познакомит вас с увлекательным миром марки Fabi, производителем обуви, родившимся в традиционном «обувном» регионе Италии, который в течение всей своей пятидесятилетней истории руководствовался высочайшими стандартами концепции «Сделано в Италии».
Far too often only a minimal part of the production process is actually carried out in Italy, just enough for the product to qualify for the ‘Made in Italy’ label. However, this procedure discredits the authenticity of ‘Made in Italy’ quality and, though perfectly legal, the resulting product is a sort of legalised fake.
Зачастую оказывается, что в Италии проходит лишь небольшая часть производственного процесса, однако даже этого оказывается достаточно для того, чтобы пришить заветную этикетку «Сделано в Италии». Эта хоть и частичная ложь ведет к законной и узаконенной фальсификации аутентичной продукции.
Fabi is an Italian entrepreneurial reality, not a multinational colossus; it is a family-run company with its production based in Italy, employing both Italians and foreigners on Italian soil.
Fabi – это итальянская компания, а не международный гигант, это так называемая «семейная компания». Мы работаем у себясебя на родине, обеспечивая рабочими местами в Италии как самих итальянцев, так и приезжих работников. Наша компания – словно одна большая семья, наши люди – наше главное богатство и главные действующие лица в нашей работе. Именно благодаря их мастерству и знаниям нам удается создавать новое, творить красоту и дарить людям отменное качество.
When applied to our company, the term ‘family’ takes on its most literal connotation, and our people are the true protagonists of our accomplishments. It is thanks to their craftsmanship skills and know-how that we are able to innovate and create new, beautiful and state-of-the-art products. Come and visit us at our premises to gain first-hand experience of Fabi and discover how our brand’s values are driven by the concept of sheer quality.
5
Приходите и проведите с нами день, чтобы лично узнать, что значит Fabi и убедиться в том, что исключительное качество продукции – один из главных ценностных ориентиров нашей компании.
ADVERTISING CAMPAIGN FW14 La campagna autunno/inverno 2014/2015 di Fabi realizzata da Oskar Cecere immortala la bellissima Sophie Holmes mentre calza bikers al ginocchio, sfoggia un divertente piumino con il moon boot e la doctor bag sulla neve, poi una sneakers accessoriata che accompagna un completo militare ricco di femminilità. Un gioco di contrasti per una donna che mixa uno stile men-like grintoso, potente e affascinante a gioventù e giocosa malizia per un appuntamento chic in alta montagna, nascosta dietro un elegante paio di occhiali, elegantissima con dolcevita e gioielli.
Fabi’s 2014/2015 Fall/Winter campaign created by Oskar Cecere features the beautiful Sophie Holmes wearing a pair of knee-high biker boots, followed by a charming down jacket with moon boots and a doctor bag on the snow and, lastly, accessorised sneakers accompanying a highly feminine military outfit. A clash of contrasts for a woman blending a gutsy, powerful and fascinating men-like look with an air of playful mischievousness for a chic high-mountain appointment, hidden behind an elegant pair of glasses and supremely elegant in her turtleneck sweater and jewels.
Кампания осень/зима 2014/2015 от Fabi, выполненная фотографом Оскаром Чечере, запечатлела прекрасную Софи Холмс, надевающую байкерские сапоги до колена и щеголяющую на снегу в задорном пуховике с сочетании с сапогами-луноходами и саквояжем, а затем в декорированных сникерсах, комбинированных с привлекательным и женственным нарядом в стиле милитари. Новая коллекция создана для женщины, которой не чуждо лукавство и которая любит играть на контрастах, комбинируя смелые, агрессивные и немного мужественные наряды с молодежными веяниями, создавая соблазнительные образы для того, чтобы провести романтический вечер в горах, нарядившись в элегантный свитер, игриво пряча глаза за стеклами изысканных очков и сдобрив всю эту красоту утонченными украшениями.
Photographer Oskar Cecere Digital operator Lorenzo Palizzolo Photo assistant Emanuele Camisassa Video Operator Michele Giannantonio Styling Silvia Boncristiano Hair Davide Diodovich Make up Cosetta Giorgetti Manicure Annie Ghizzoni Female model Sophie Holmes Male model Jean Carlos Santos
Photographer Oskar Cecere Digital operator Lorenzo Palizzolo Photo assistant Emanuele Camisassa Video Operator Michele Giannantonio Styling Silvia Boncristiano Hair Davide Diodovich Make up Cosetta Giorgetti Manicure Annie Ghizzoni Female model Sophie Holmes Male model Jean Carlos Santos
Фотограф Оскар Чечере Цифровая обработка Лоренцо Палиццоло Ассистент фотографа Эмануэле Камисасса Видео-оператор Микеле Джаннантонио Стилист Сильвия Бонкристиано Парикмахер Давид Диодович Визажист Козетта Джорджетти Маникюр Анни Гидзони Модели: Софи Холмс и и Жан Карлос Сантос
7
10
Francesco D’Autilio
STILL LIFE WOMAN’S CAMPAIGN FW14
…i colori dell’Oriente e della Lapponia anche qui, intrisi di sole, arsi nel deserto e più vivaci che mai, più vivi di sempre. Le esperienze, la storia, il vissuto, vibrano nella memoria, urlano da dentro, danno vita ad un’arte immediata e rabbiosa, privata e chiassosa, interiore ed ostentata che in tutto questo contrasto, questa ENERGIA INCOERENTE, generano una COMUNICAZIONE MODERNA, un modo di decorarsi ed appartenere…il TATTOO. I nuovi “popoli” della città che segnano il proprio corpo per raccontarsi, per amare, per appartenere, per piacersi, per riconoscersi e dichiararsi… …dalla memoria di ogni territorio che ho raccontato i “nuovi popoli metropolitani” attingono i colori, i medesimi, e come ogni popolo usano un nuovo codice, un proprio codice e raccontano la propria vita e il proprio mondo. Alla mia donna FABI dedico il mio lavoro… …….e il cuore
“Francesco D’Autilio, Art Director Fabi, illustra i temi che hanno ispirato la collezione donna per l’inverno 2014“ Sentire, osservare, emozionarsi, vibrare, sognare…..è vivere… La vita è un viaggio ed ogni luogo, ogni sentimento, ha un colore che ci rimane dentro, scritto sul cuore, disegnato sull’anima. Pensando alla donna che avrà occhi per le mie creazioni e sognandola immersa nella propria vita, in cui avrà bisogno di sentirsi amata l’ho descritta e dipinta così: FIORI D’ORIENTE IN ORIENTE la mia donna è elegante ma anche capace di difendere il proprio mondo con determinazione e carattere.
FIORI DI GHIACCIO IN LAPPONIA la mia donna affronta il quotidiano in inverno con stile e colore, gioia e vitalità, felice di essere dov’è.
ORIENTAL FLOWERS IN THE FAR EAST my woman is elegant but also capable of defending her world with staunch determination.
ICE FLOWERS IN LAPLAND my woman tackles daily life during winter with style and colour, joy and vitality, happy to be where she is.
ЦВЕТЫ ВОСТОКА НА ВОСТОКЕ моя женщина элегантна, однако, если понадобится, она может с непоколебимой уверенностью и силой воли встать на защиту своей земли.
ЛЕДЯНЫЕ ЦВЕТЫ В ЛАПЛАНДИИ моя женщина встречает свою холодную и зимнюю со стилем и яркостью, с радостью и решимостью, счастливая находиться на своем месте.
“DA QUI NASCE IL MONDO DI QUI E’ PASSATO L’UOMO”
FIORI DEL DESERTO IN MESSICO la mia donna è folk, è sportiva e grintosa e non teme confronti.
FIORI DEL MALE NELLA METROPOLI la mia donna è caratteriale e capace di urlare la rabbia e la libertà con tutta se stessa
…Ricordo infatti di aver attraversato il DESERTO e incontrato popoli vestiti e decorati con oggetti fatti con le mani e dipinti con l’anima, un’anima color INDACO come i cieli del MESSICO…occhi di uomini verde cupo come il rifesso di MONTAGNE PERUVIANE… …sulle camicie di cotone inserti colorati, piccoli ricami, intrecci di cuoio, figure incise, metallo, ottone…bluette, indaco, fango, cuoio, fuxia…
DESERT FLOWERS IN MEXICO my woman is folk, sporty and gritty, and doesn’t fear confrontation.
FLOWERS OF SIN IN THE METROPOLIS my woman is temperamental and capable of screaming her rage and freedom with all her might.
ЦВЕТЫ ПУСТЫНИ В МЕКСИКЕ моя женщина олицетворяет свой народ, она спортивна и агрессивна, она не боится состязательных сравнений.
ЦВЕТЫ ЗЛА В МЕГАПОЛИСЕ моя женщина характерна и способна одинаково кричать от злости и от чувства переполняющей свободы.
IL VIAGGIO COMINCIA AD ORIENTE… Il mio giorno inizia al contrario, dal momento più bello…la sera. “Alla sera aspetto e ritrovo te che amo e con te sarò la regina del nostro tempo”. Raccolgo SETE CINESI….ricamate con sapienza, ricche di trame, colori e paesaggi che ne raccontano la storia, le tradizioni e la cultura, e costruisco abiti PURI, nelle linee e nell’essenza. Sobri ed eleganti come le donne d’Oriente esprimono con esattezza la doppia anima di una terra elegante nella tradizione profonda e tenace, spavalda nella sua moderna espressione: --sete ricamate --abiti e giacche, pantaloni e gonne d’ispirazione militare Viaggiando in Oriente alcuni colori mi sono rimasti negli occhi: blu intensi che urlano vitalità, rossi lacca e fuxia, gialli terra, ocra, indaco, viola, verdi cupi e fango…terre immense che raccontano mille vite e altrettante esperienze…. ….e viaggiando…al mattino mi sveglio ed in questo mondo nuovo fa molto freddo. Apro un armadio e SCOPRO tradizioni nuove per me, diverse e cariche di storie di vita che hanno voglia di essere raccontate… …LA VITA DEI LAPPONI… …che amano il ghiaccio ma lo combattono per vivere.. li guardo vestirsi con sapienza perché sapersi vestire vuol dire sopravvivere al freddo e farlo con il “gusto” della propria STORIA e della propria TRIBU’ è meraviglioso. Trovo nei ricami delle loro lane, nelle giacche di pelliccia, nelle scarpe cucite a mano colori che mi ricordano tantissimo l’Oriente ma che sono usati con un diverso CODICE come un linguaggio proprio, come una vera lingua che esprime l’APPARTENENZA al proprio mondo di GHIACCIO…. CHE STRANA COINCIDENZA… MA CHE BELLA COSA… LA MIA VITA SEMBRA UNA FINESTRA ARCHEOLOGICA E ANTROPOLOGICA….
16
Francesco D’Autilio
“Francesco D’Autilio, Art Director Fabi, describes the issues that have inspired women’s collection for winter 2014 “
Listening, observing, feeling, quivering with emotion, dreaming... is being alive ... Life is a journey and every place, every feeling, has a colour that remains etched in our hearts and impressed on our souls. While thinking about the woman who will set her eyes on my creations and envisioning her immersed in her life, in which she needs to feel loved, I thought of describing and depicting like this: THE JOURNEY BEGINS IN THE FAR EAST ... My day begins at the end, from the pleasantest moment ... the evening. ‘At night I await and find you whom I love and together with you I’ll be the queen of our time’. I collect CHINESE SILK fabrics... skilfully embroidered and filled with patterns, colours and sceneries narrating China’s history, traditions and culture, and invent clothes with essence and lines that are PURE. Sober and elegant like Oriental women, they acutely reflect the dual nature of a refined land deeply rooted in tradition yet daring in its modern expressions: --embroidered silk --military-style dresses and jackets, trousers and skirts While travelling through the Far East, certain colours still linger in my memory: the intense blue screaming with vitality, wax red and fuchsia, earth yellow, ochre, indigo, purple, deep green and mud ... immense lands evoking a thousand different lives and experiences ... ... and while travelling ... one morning I awake to find that it’s very cold in this new world. I open a cupboard and DISCOVER different traditions that are new to me, filled with life stories that urge to be narrated ... THE LIFE OF THE LAPPS ... ... who love the ice but fight it to survive ... I watch them dress wisely because knowing how to dress enables them to survive the cold, and dressing with a sense of pride in one’s HISTORY and TRIBE is truly marvellous. The Far East springs to my mind when I observe the colours of the embroidery on their woollen garments, fur jackets and hand-stitched shoes, though they are used with different CODES like a real and unique language expressing a sense of BELONGING to their world of ICE ... WHAT A STRANGE COINCIDENCE ... BUT HOW WONDERFUL IT IS ... MY LIFE APPEARS LIKE A WINDOW ON THE WORLD OF ARCHAEOLOGY AND ANTHROPOLOGY ... ‘HERE THE WORLD WAS BORN MAN WALKED UPON THESE LANDS’
“Франческо Д'Аутилио, арт-директор Fabi, описаны проблемы что вдохновили коллекцию женской к зиме 2014 “
Francesco D’Autilio
Чувствовать, ощущать, созерцать, переживать, мечтать…..и проживать Жизнь – это путешествие, и каждое место, каждое переживание обладает своим цветом, который остается в нашей памяти, отпечатывается в сердце и оставляет след в душе. Думая о женщине, которой придутся по душе мои творения, и представляя ее, погруженной в свою насыщенную жизнь, в которой ей так хочется чувствовать себя любимой, я рисовал ее себе так: НАШЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НАЧИНАЕТСЯ НА ВОСТОКЕ… Мой же день, наоборот, начинается в самое красивое время суток…вечером. «По вечерам я с нетерпением жду и дожидаюсь тебя, любимый мой, ведь с тобой я становлюсь повелительницей нашего времени». Я собираю КИТАЙСКИЕ ШЕЛКА….покрытые искусной вышивкой, богатой сюжетами, цветами и пейзажами, в которых отражена история, традиции и культура, и создаю наряды с АБСОЛЮТНО простыми силуэтами и задумкой. Строгие и элегантные, как и сами восточные женщины, они, словно зеркало, отражают двойственность натуры этой земли, черпающей элегантность в древних и непоколебимых традициях, и одновременно дерзкой в своем современном воплощении: --вышитые шелка --платья и жакеты, брюки и юбки в стиле милитари Во время путешествия на Востоке мне особенно запомнились некоторые цвета: жизнеутверждающий насыщенный синий цвет, ярко-красный и фуксия, коричневый, охра, индиго, фиолетовый, темно-зеленый и серо-коричневый…эти бескрайние земли хранят истории тысяч жизней и миллионов судеб…. ….и находясь в путешествии…я просыпаюсь утром – и в этом новом мире очень холодно. Я открываю шкаф и УЗНАЮ новые традиции, такие разные и полные жизненного опыта, которые только и ждут, чтобы о них рассказали… …ЖИЗНЬ ЛАПЛАНДЦЕВ… …которые одновременно любят лед и сражаются с ним, чтобы выжить.. Я с увлечением наблюдаю за их искусством одеваться, ведь умение правильно одеться – ключ к выживанию, а они умеют делать это «со вкусом», со знанием своей ИСТОРИИ и своего НАРОДА. Это потрясающе. В узорах их шерстяных вещей, в их меховых куртках, в их обуви, сшитой вручную, я нахожу цвета, напоминающие мне о Востоке. Но здесь они используются ПО-ИНОМУ, словно бы образуя свой собственный язык, который служит своего рода признаком ПРИНАДЛЕЖНОСТИ к «ЛЕДЯНОМУ» сообществу…. КАКОЕ СТРАННОЕ СОВПАДЕНИЕ... НО КАК ЖЕ ЭТО КРАСИВО... В МОЕЙ ЖИЗНИ СЛОВНО ОТКРЫЛОСЬ ОКНО В ИНЫЕ МИРЫ И ЭПОХИ.... «ЗДЕСЬ ЗАРОДИЛСЯ ВЕСЬ МИР. ЗДЕСЬ ПОЯВИЛСЯ САМ ЧЕЛОВЕК»
... I remember the time when I crossed the DESERT and encountered people wearing clothing and decorations made with their hands and painted with their soul, an INDIGO-coloured soul like the MEXICAN sky ... eyes with a deep green hue like the PERUVIAN MOUNTAINS ...
…Я помню, как во время путешествия по ПУСТЫНЕ мне встретились племена, одетые в вещи, сшитые собственными руками, расписанные и отделанные с душой, выкрашенные в цвет ИНДИГО, как само МЕКСИКАНСКОЕ небо…глаза их светились темно-зеленым цветом, словно отражение ПЕРУАНСКИХ ГОР…
... cotton shirts featuring coloured inserts, small embroidered details, leather weaves, etched figures, metal, brass ... bluette, indigo, mud, leather, fuchsia ... ... the colours of the Far East and Lapland reappear, steeped in the sun and scorched in the desert, brighter and livelier than ever.
…хлопчатобумажные рубашки украшают вставки разных цветов, мелкой вышивкой, плетеными кожаными элементами, оттисками, металлическими и латунными деталями…круговерть самых разных красок: васильковый, индиго, коричневый, каштановый, фуксия… …цвета Востока и Лапландии встречаются даже здесь, они нагреты и высушены палящим пустынным солнцем, но при этом смотрятся сочно и жизнеутверждающе, как никогда.
Experiences, personal history and lived life stir up emotions and scream from within to yield an instant and enraged, private and chaotic, intimate and paraded art which, amid all this contrast and INCOHERENT ENERGY, generates a form of MODERN COMMUNICATION, a way of decorating and belonging ... the TATTOO. The new ‘urban tribes’ who etch their body to reveal themselves, to love and to belong, to pride and distinguish themselves, and state their identity ... ... from the memory of each territory I’ve described, the ‘new metropolitan peoples’ draw the same colours and, like every people, they adopt a new code – their own code – to narrate their story and their world. To my FABI woman I dedicate my work ... ... and heart 18
Опыт, история, переживания живут в нашей памяти, кричат внутри, порождают искусство, столь непосредственное и агрессивное, одновременно столь личное, интимное и яркое, кричащее, одновременно глубинное и поверхностное. Во всем своем противоречии кроется эта НЕПОСТИЖИМАЯ ЭНЕРГИЯ, создающая СОВРЕМЕННУЮ СВЯЗЬ между людьми, дающая им возможность почувствовать себя красивее, почувствовать себя своим… ТАТУИРОВКИ. Новые «племена» города, которые украшают свои тела узорами, чтобы заявить о себе, чтобы любить, чтобы соответствовать, чтобы нравиться себе и окружающим, чтобы отличаться и чтобы рассказать о себе… …эти «новые городские племена», о которых я рассказал, черпают цвета из истории каждого народа, каждой страны, они, как и любой другой народ, используют свои коды и шифры, они рассказывают о своей жизни и о своем мире. Моей женщине FABI я посвящая свой труд... …….и дарю свое сердце 19
Events
Nuove aperture in casa Fabi “Nel cuore di Roma la maison inaugura Palazzo Fabi, una boutique da 700 mq.“ Discover the Fabi world. E’ questo il messaggio-concept che accoglie i visitatori di Palazzo Fabi, la nuova boutique della maison marchigiana da 700 mq nel cuore di Roma, in via del Babuino, 16. Uno spazio completamente trasformato per poter interpretare la filosofia e i valori del brand che in questo luogo sarà presente con formula total look. Ci saranno le collezioni uomo donna dei brand storici della maison, come Fabi e Barracuda; ma sarà anche possibile scoprire le proposte dei nuovi marchi, Mon Amour e I am B e poi tutto ciò che sono accessori, borse, capi spalla… Palazzo Fabi si presenta con un’immagine forte, originale ed internazionale, a ribadire l’attenzione che l’azienda riserva all’immagine del made in Italy, di cui ne è autorevole ambasciatore nel panorama moda lusso. Lo spazio è fluido e ogni brand esprime la sua identità nelle singole aree, seppur conseguenti le une alle altre, che sapranno offrire così una leggibilità nitida dei valori della marca, con l’obiettivo di creare dei set che suggeriscano atmosfere, tendenze, emozioni. Questa nuova boutique trasferisce una messa in scena elaborata della filosofia Fabi che, forte del suo passato, guarda e interpreta le nuove tendenze del futuro; un luogo che trasmette al contempo emozione, tendenza ed accoglienza. L’atmosfera risulta insolita, spettacolare e riesce a far vivere la raffinatezza e l’eleganza tipica di Fabi. Muri con mattoni originale dell’epoca romana e un sofisticato gioco tra architettura e luce, tra monocromatismo e colore, creano lo scenario perfetto per queste creazioni di autentico made in Italy che sanno generare suggestioni capaci di dialogare armonicamente con l’indole e il carattere di una clientela internazionale. Un traguardo importante per Fabi, che è parte di un progetto ben più ampio di nuove aperture nel mondo (Cina, India, Emirati Arabi etc..), voluto con forza dalla famiglia che guida la maison marchigiana per raccontare l’eccellenza del vero “Made in Italy” a tutto tondo. Un benvenuto a tutti nella nuova Boutique Fabi!
20
21
Events
Events
New openings for Fabi “The fashion house inaugurates a new 700 m2 boutique in the heart of Rome“
Discover the Fabi world. This is the concept-message that will welcome visitors to Palazzo Fabi, the new 700 m2 boutique of the Marches-based fashion house inaugurated in Via del Babuino 16, in the heart of Rome. The space was entirely redesigned to better interpret the philosophy and values of the brand, which will feature with the ‘total look’ formula. Visitors will find men and women’s collections from the company’s historic brands, Fabi and Barracuda. In addition, the boutique will also include proposals of the new brands Mon Amour and I am B, alongside accessories, bags, outerwear and lots more. Palazzo Fabi reflects a distinct, original and international image further underlining the company’s awareness to Italian-made craftsmanship, for which it is an acknowledged proponent in the luxury fashion sector. Amid this fluid space, each brand expresses its own identity in distinct sections that merge into one another to create environments conveying atmosphere, trends and emotions, in a way that helps the brand’s values to emerge more clearly. The sophisticated layout of this new boutique aptly reflects the Fabi philosophy: with its successful past, the fashion house looks to the future and interprets emerging trends in a space expressing emotions, trends and a welcoming atmosphere. Such an unusual and spectacular atmosphere is able to aptly convey the refinement and elegance associated with the Fabi brand. Walls made with original Roman bricks coupled with a sophisticated combination of architecture and light, both monochrome and coloured, form the ideal backdrop for authentic Italian-made creations harmoniously attuned to the character of an international clientele. This important step for Fabi is part of a far-reaching programme of new openings worldwide (China, India, United Arab Emirates, etc.) and was strongly willed by the family who runs the Marches-based fashion house to fully express the excellence of authentic Italian-made craftsmanship. A warm welcome to all to the new Fabi Boutique! 22
23
Events
НОВЫЕ ОТКРЫТИЯ МОДНОГО ДОМА FABI “в самом сердце Рима пройдет открытие бутика Palazzo Fabi, площадью 700 кв.м.“ Откройте для себя мир Fabi. Именно этим девизом встречает своих гостей новый бутик Palazzo Fabi площадью 700 кв.м., расположенный в самом сердце Рима, на виа Бабуино, 16. Вся атмосфера магазина насквозь пронизана философией и ценностными понятиями бренда, продукция которого будет представлена здесь абсолютным большинством его марок. Здесь вы найдете исторические коллекции одежды и обуви для мужчин и женщин таких производителей, как Fabi и Barracuda, а также продукцию новых марок: Mon Amour и I am B, и, конечно, множество аксессуаров, сумок, верхней одежды... Palazzo Fabi представлен с эффектным, оригинальным и международном имидже, помогающем подстегнуть интерес к истинно итальянскому стилю, который компания Fabi усиленно продвигает в контексте высокой моды. Интерьеры завораживают и очаровывают. Вещи каждой марки занимают отдельное помещение, выполненное в характерном дизайне и расположенное в определенном порядке, который, словно зеркало, отражает ценностные ориентиры бренда. Всё здесь создает атмосферу, задает тенденции и вызывает ярчайшие эмоции. Новый бутик воплощает саму философию Fabi, которая основана на опыте прошлого и ориентирована на тенденции будущего. Это место, где царит тепло и уют. Вся атмосфера торгового центра необычна, уникальна и буквально дышит изысканностью и элегантностью, столь характерными для бренда Fabi. Стены, выполненные из оригинальных римских кирпичей, и изысканная игра архитектуры и света, на стыке однотонности и многоцветия, создают идеальную обстановку для представления аутентичных вещей, собранных в сознании общественности под эгидой «Сделано в Италии», обстановку, которая поможет установить диалог с обширной интернациональной клиентурой магазина. Это важное событие в истории Fabi, часть масштабного проекта по открытию многочисленных точек продаж по всему миру (в Китае, Индии, Арабских Эмиратах и других странах), ставшее возможным благодаря жгучему желанию и неустанной работе руководящей домом моды семьи, которая стремится поведать всему миру об истинных традициях итальянской моды. Добро пожаловать в новый бутик Fabi!
24
25
Events
Events
Mariè Zamboli Lisa Olssom
Maria Jesus Garnica, Veronica Ferraro
Stefano Guerrera
Post, selfie e bollicine Il mondo social brinda a Palazzo Fabi la nuova boutique icona del made in Italy Andrea Montovoli
Maria Jesus Garnica
Nel pieno della primavera, tutto sembra parlare di gusto e bellezza. Ed è proprio attorno al concetto della bellezza, del gusto e della raffinatezza che a Roma nasce Palazzo Fabi, la nuova boutique della griffe marchigiana. Così il 16 maggio è andata in scena una sorta di anteprima opening, dedicata a fashion blogger italiani e stranieri, che vivono il mondo social e interpretano, secondo la propria sensibilità, ciò che cattura il loro sguardo, trasformandolo in “content sharing”. Una serata, dunque, dove protagonista è stato l’incontro tra selfie, post, chiacchiere e bollicine per brindare a questo nuovo spazio grande e luminoso, grazie agli oltre 700 mq distribuiti su tre piani di bag, vestiti e shoes dove sarà possibile trovare il “best of” dei marchi Fabi, Barracuda, I am B e Mon Amour. Un total look creato dalla maison Fabi, nel cuore del distretto marchigiano, capace di esprimere nel suo stile una commistione e contaminazione di mood che hanno un unico obiettivo: il vestire bene , frutto di un mix&match tra eleganza e comfort.
26
Al centro, Olga Ivanova di No One in compagnia di ospiti russe
Filippo Fiora, Giorgio Merlino, Veronica Ferraro, Filppo Cirulli
27
Fabrizia Siena
Events
Events
Posts, selfies and champagne. The social network world toasts to Palazzo Fabi, the new iconic boutique dedicated to genuine Italian-made products In the midst of spring, everything seems to radiate beauty and refinement. And precisely beauty, taste and refinement are the key concepts behind the creation of Palazzo Fabi in Rome, the new boutique of the Marches-based fashion house. A sort of preview opening was held on 16th May. It was dedicated to Italian and foreign fashion bloggers active on social networks, who interpret whatever captures their attention according to their personal sensitivity and transform it into ‘content sharing’. The evening, therefore, was filled with selfies, posts, chattering and champagne for toasting to this new large and bright space covering over 700 m2 on three floors littered with bags, clothing and shoes. It houses the ‘best of’ of the Fabi, Barracuda, I am B and Mon Amour brands. A total look created by the Fabi fashion house, in the heart of the Marches industrial area, capable of expressing in its own style a blend of moods having a single aim: that of creating fine clothing, thanks to a mix&match of elegance and comfort.
Francesca Romana Capizzi
Opening Palazzo Fabi nel cuore di Roma la maison ha inaugurato il suo Palazzo
Marco Bacini, Cinzia Doris, Federica Panicucci,Massimo Doris, presso Palazzo Fabi durante Evento Rude Concept
Посты, селфи, звон бокалов. Новость об открытии нового бутика Palazzo Fabi прогремела на весь «социальный» мир В разгаре весны кажется, что все вокруг говорит о цвете и красоте. И именно на понятия красоты, изысканности и цвета базируется основная концепция нового бутика Palazzo Fabi, открывшегося в самом сердце Вечного города. 16 мая состоялось предварительное открытие, организованное специально для итальянских и иностранных фэшн-блогеров, живущих в мире социальных сетей и по-своему интерпретирующих то, что привлекает их внимание, превращающих свои впечатления в контент, который молниеносно распространяется по сети. А потому главных действующих лиц этого события можно найти на многочисленных селфи, их имена можно встретить в тысяче постов, они затерялись среди милых разговоров и шипения пузырьков шампанского в бокалах, которые неоднократно поднимались по случаю открытия этого большого и светлого трехэтажного дома. Здесь всегда рады гостям и всегда можно найти «лучшее из лучшего» таких марок, как Fabi, Barracuda, I am B и Mon Amour. Бутик представляет собой идеально спланированное пространство, словно зеркало, отражающее ключевые характеристики бренда – смешение и слияние разных настроений, удивительное сочетание элегантности и комфорта. 28
Andrea Russo
Una serata all’insegna del glamour l’opening di Palazzo Fabi, la nuova boutique della maison marchigiana, accompagnata dal sofisticato dj set del noto sound designer di fama mondiale Edo Pietrogrande. La prestigiosa griffe di scarpe, abiti e accessori ha così inaugurato la sua sede romana, in via del Babuino 16. Un cocktail con Dj set e bollicine a cui hanno partecipato numerosi vip, stampa e fashion blogger. Molti i volti noti presenti alla serata: Marianna Di Martino protagonista dell’ultimo film di Pieraccioni Chiara Mastalli anche lei protagonista con Pieraccioni, Francesco Arca protagonista dell’ultimo film di Ferzan Ozpetek, Giorgio Lupano protagonista di molte delle principali serie TV targate Rai 1 (K2-La montagna degli italiani, Paura di amare), l’attrice e socialite internazionale Yvonne Sciò, Eliana Miglio, Valentina Corti, protagonista della serie “un medico in famiglia”, Federico Costantini, Alessandro Sperduti. Questa nuova boutique trasferisce una messa in scena elaborata della filosofia Fabi che, forte del suo passato, guarda e interpreta le nuove tendenze del futuro; un luogo che trasmette al contempo emozione, tendenza ed accoglienza. Tre piani di bag, shoes, abiti, una vera tentazione per donne e uomini, addicted dello shopping. Uno spazio completamente trasformato per poter interpretare la filosofia e i valori del brand che in questo luogo è presente con formula total look: dalle collezioni uomo donna dei brand storici della maison, come Fabi e Barracuda; alle proposte dei nuovi marchi, Mon Amour e I am B e poi tutto ciò che sono accessori, borse, capi spalla, alla possibilità di far esporre all’ultimo piano brand giovani e innovativi che non potrebbero ancora permettersi una vetrina sulla rue doreé dello shopping romano. Una serata che ha fatto vivere un’atmosfera insolita, internazionale e up to date circondati dalla raffinatezza e l’eleganza tipica del mondo Fabi. 29
Events
Events Da dx: Alessia Fabi, Cinzia Fabi, Francesco D’Autilio, Emanuele Fabi, Flaminio Fabi
Открытие Palazzo Fabi теперь у Fabi есть свой дворец в самом сердце Рима
Opening of Palazzo Fabi: the fashion house inaugurated its own Palace in the heart of Rome Giorgio Luparo, Valentina Corti
A glamour-filled evening for the opening of Palazzo Fabi, the new boutique of the Marches-based fashion house, accompanied by the sophisticated DJ set of world renowned sound designer Edo Pietrogrande. The prestigious shoe, clothing and accessories company inaugurated its Roman branch in Via del Babuino 16. The cocktail, accompanied by the DJ set and champagne, was attended by several VIPs, fashion bloggers and the press. Numerous celebrities were present: Marianna Di Martino and Chiara Mastalli, who both starred in Pieraccioni’s latest film, Francesco Arca, who starred in Ferzan Ozpetek’s latest film, Giorgio Lupano, who featured in many of the major TV series broadcast on Rai 1 (K2-La montagna degli italiani, Paura di amare), actress and international socialite Yvonne Sciò, Eliana Miglio, Valentina Corti, who featured in the TV serial Un medico in famiglia, Federico Costantini and Alessandro Sperduti. The sophisticated layout of the new boutique aptly reflects the Fabi philosophy: with its successful past, the fashion house looks to the future and interprets emerging trends in a space conveying emotions, trends and a welcoming atmosphere. Three floors littered with bags, shoes and clothes – an irresistible attraction for both women and men addicted to shopping. The space was entirely redesigned to better interpret the philosophy and values of the brand, which features with the ‘total look’ formula: men and women’s collections of the company’s historical brands, Fabi and Barracuda, lie alongside proposals of the new brands Mon Amour and I am Be, in addition to accessories, bags and outerwear. Furthermore, the last floor will showcase creations of young and innovative brands that still cannot afford a spot on Rome’s most prestigious shopping street. The evening was marked by a unique, international and up-to-date atmosphere, surrounded by the typical refinement and elegance associated with the Fabi world. 30
Francesco Arca
Престижный бренд, чья обувь, одежда и аксессуары славятся на весь мир, провел вечеринку по случаю открытия нового бутика Palazzo Fabi, расположенного в самом сердце Рима, на виа Бабуино, 16. Коктейльная вечерника, на которой присутствовали знаменитости, представители прессы и фэшн-блоггеры, прошла в лучших традициях марки: под аккомпанемент всемирно известного саунд-дизайнера Эдо Пьетрогранде и звон бокалов с шампанским. Среди самых известных гостей можно отметить: Марианну ди Мартино, звезду последнего фильма Пьераччиони, Кьяру Масталли, также снимавшуюся у Пьераччиони, Франческо Арка, снявшегося в последнем фильме Ферзана Озпетека, Джорджио Лупано, виденного нами во множестве сериалов телеканала Rai 1 («K2, Абсолютная высота», «Страх любить»), актрис Ивонну Шо, Элиану Мильо и Валентину Корти, сыгравшая в сериале «Семейный доктор», а также Федерико Костантини и Алессандро Спердути. Новый бутик воплощает саму философию Fabi, которая основана на опыте прошлого и ориентирована на тенденции будущего. Это место, где царит тепло и уют. Три этажа целиком и полностью посвящены сумкам, туфлям и платьям. Настоящее искушение для всех любителей шопинга! Вся атмосфера магазина насквозь пронизана философией и ценностными понятиями бренда, продукция которого представлена здесь абсолютным большинством его марок. Здесь вы найдете исторические коллекции одежды и обуви для мужчин и женщин таких производителей, как Fabi и Barracuda, а также продукцию новых марок: Mon Amour и I am B, и, конечно, множество аксессуаров, сумок, верхней одежды. Кроме того, на верхнем этаже выставляется одежда молодых брендов, которые пока не могут позволить себе витрину в центре торгового Рима. Вечер прошел в необычной и уникальной атмосфере всеобщего единства в окружении изыска и элегантности, столь характерных для бренда Fabi.
Da dx: Giorgio Luparo, Marianna Di Martino, Chiara Mastalli
31
Asia
Asia
opening Fabi in cina la nuova boutique icona del made in Italy FABI STORE HUAIHAI ROAD FABI BOUTIQUE MEILONGJIANMALL “In Asia – ci racconta Nello Nembro, Dir. commerciale – stiamo procedendo in modo diverso da come è avvenuto in Russia. Nessun partner locale ma la scelta, coraggiosa, è stata quella di aprire direttamente la nostra brand commerciale, per seguire in prima persona i cambiamenti economici, radicarci in maniera stabile per cogliere tutte le potenzialità di un grande mercato interno in forte crescita”. L’operazione Asia, dunque, per Fabi riflette una precisa strategia dell’azienda: perseguire l’espansione del brand in un’area che sta crescendo anche culturalmente per poter apprezzare lo stile, oltre che la qualità made in Italy. A confermare e testimoniare questo dato, c’è il grande interesse per le calzature made in Italy. Sono stati oltre 5mila i visitatori cinesi che hanno partecipato alla scorsa edizione del, theMICAMshanghai, presso lo Shanghai Exhibition Center. Un dato che fa ben sperare nella prospettiva di una visione multistrategy di Fabi. “Gli obiettivi principali – continua il Signor Nembro - sono, internazionalizzazione, identità del brand e selezione del retailer. Ma anche la relativa ripartizione del rischio paese ha la sua importanza, soprattutto se consideriamo la contrazione dei consumi nell’ex Unione Sovietica. In Cina la divisione abbigliamento ha aperto nel periodo marzo/maggio 3 nuove boutique: Shanghai, Shenyang, Changsha e altre 3 saranno aperte nella stagione invernale. La divisione Fabi Jewels aprirà 15 nuovi negozi entro il 2014, per arrivare ad un totale di circa 37 negozi. Per quanto riguarda il mondo scarpa – conclude Nembro - è importante solo ricordare la prossima prestigiosa apertura a Pechino, presso il Mall dell’Oriental Plaza”.
32
33
Asia
Asia
Fabi opening in China, the new boutique icon Made in Italy After operating for the past few years in Russia, where it has opened a new market and firmly established its brands thanks to a network of around 30 boutiques, Fabi has now set its sights on a new challenge: Asia. ‘In Asia – declared Sales Manager Nello Nembro – we are adopting a different strategy to the one we implemented in Russia. Rather than opting for local partners, we courageously decided to open a sales branch directly in order to gain first-hand experience of the country’s economic changes and establish a stable presence, for grasping all the opportunities offered by a rapidly growing large internal market’. For Fabi, therefore, the Asia operation constitutes a precise strategy aimed at favouring the brand’s expansion in a region where cultural awareness is expanding fast, making it receptive to genuine Italian quality and style. This fact is confirmed by the widespread interest for Italian-made footwear in that country. Over 5,000 Chinese visitors attended the last edition of the MICAM Shanghai exhibition, held at the Shanghai Exhibition Center. In the light of Fabi’s multi-strategy approach, these figures are decidedly promising. ‘Our main objectives – continued Mr Nembro – include internationalisation, brand identity and retailer selection. However, the relative distribution of country risk is equally important, especially when we consider the decline in consumption in the former Soviet Union. In China, the Clothing division opened 3 new boutiques between March and May – in Shanghai, Shenyang and Changsha – while a further 3 are set to open during winter. The Fabi Jewels division is expected to open 15 new stores by the end of 2014, to reach a total of 37 stores. Regarding the footwear sector – concluded Mr Nembro – the forthcoming prestigious opening in Beijing, within the Mall of the Oriental Plaza, speaks for itself’.
Открытие Fabi в Китае, новый бутик – икона сделанного в Италии Вдохновленный успехом, которым пользуется продукция фирмы в России, представленная более чем в 30 бутиках, знаменитый бренд готов встретиться с новой серьезной задачей: Азией. «В Азии – рассказывает коммерческий директор Нелло Нембро, – наша стратегия несколько отличается от той, которую мы использовали в России. Мы не стали искать местных партнеров, решившись сразу на смелый шаг – открытие филиала, чтобы лично следить за всеми экономическими изменениями, «пустить надежные корни», использовать максимум возможностей, открывающихся на обширном и постоянно растущем внутреннем рынке». Таким образом, азиатское отделение фирмы действует по четко спланированной схеме: расширение компании в условиях культурного роста публики, чтобы позволить ей познакомиться не только с итальянским качеством, но и с традиционным итальянским стилем. Огромный интерес к итальянской обуви, проявляемый этой самой публикой, подтверждает эффективность и целесообразность таких действий. На знаменитой выставке theMICAMshanghai, прошедшей в выставочном комплексе Shanghai Exhibition Center, присутствовало 5 тысяч посетителей. Это вселяет определенную уверенность в успешности стратегии Fabi. «Наши главные цели – продолжает господин Нембро - это: увеличение международного потенциала, сохранение подлинности марки и правильный выбор дистрибьюторов. Кроме того, правильное распределение странового риска также играет важную роль, особенно с учетом падения спроса в странах бывшего Советского Союза. В Китае в период с марта по май было открыто 3 новых бутика модной одежды: в Шанхае, Шэньяне и Чанше, еще 3 магазина откроются зимой. Ювелирное подразделение Fabi Jewels откроет 15 новых магазинов в 2014 году, а общее их число достигнет 37. Что же касается обуви – говорит в заключении Нембро - достаточно упомянуть грядущее открытие бутика в Пекине, в торговом центре Oriental Plaza».
35
50esimo
50esimo
I segreti del nostro mondo “Vi facciamo entrare nei nostri uffici stile, dove uno staff di oltre 20 persone pensa, disegna, crea e finisce i nostri prodotti. Vi sveliamo qualche segreto di collezioni presenti, passate e future dell’universo Fabi e del mondo Barracuda, accompagnate dalle parole di Cinzia Fabi. Ma ascoltate le parole di suo papà Elisio che racconta come tutto ebbe inizio“ “Alle ore 9 di un giorno di ottobre del lontano anno 1965, eravamo giunti a Molfetta, in via Largo Michiello, 23. C’eravamo messi a bordo della nostra ‘600 alle due di notte: io, mio fratello Enrico, mio cognato, Ulissi Alessandro ed un nostro parente, Dante Rossi. Il nostro primo appuntamento si sarebbe tenuto di lì a poco con il primo cliente, il sig. Balducci Gregorio, che sempre ricorderò con grande affetto. Il primo campionario consisteva in 12 modelli tubolari, cuciti a mano. I campioni erano stati da me tagliati, orlati dalla mia fidanzata di allora, che sarebbe diventata a breve mia moglie, Gina Di Luca, il montaggio era stato fatto da mio cognato, Gino Alidori, mentre mio fratello Enrico e la moglie Vilia li avevano cuciti a mano. Quei primi campioni li avevamo fatti nella sala da pranzo di nostra madre, per la produzione ci organizzammo al pian terreno, che era ancora da ultimare… Avevo 22 anni ed Enrico ne aveva 31. Tutto ebbe inizio da lì, da quella casa, da quell’anno… correvano i fantastici anni ’60, gli anni della nostra gioventù!” Elisio Fabi
The secrets of our world “We will let you in our style offices, where a staff of over 20 people thinks, draws, creates and finishes our products. We will reveal some secrets about past, present and future collections of the Fabi universe and the Barracuda world, accompanied by the words of Cinzia Fabi. Listen to the words of her father Elisio telling about how it all began “ “One long-ago day in October 1965, at 9:00 AM, we came to Molfetta, at Via Largo Michiello, 23, having climbed into our ‘600 car at 2:00 AM earlier that morning. We were my brother Enrico, myself, my brother-in-law, Ulissi Alessandro and our relative, Dante Rossi. Our first appointment was to take place shortly thereafter with our first customer, Mr. Gregorio Balducci, whom I will always remember with great fondness. The first set of samples was 12 hand-stitched tubular models. I had cut the samples myself and they were hemmed by my then fiancée, soon to become my wife, Gina Di Luca; My brother-inlaw, Gino Alidori, had assembled them. My brother Enrico and his wife Vilia had stitched them by hand. We made those first samples in our mother’s dining room, setting production up on the ground floor, which had yet to be completed… I was 22 years old and Enrico was 31. It all started there, in that house, that year, in the midst of the incredible ‘60s, the era of our youth!” Elisio Fabi
Секреты нашего мира “Мы покажем вам наши офисы стиля, где более 20 людей придумывают, рисуют, создают и заканчивают наши изделия. Мы раскроем некоторые секреты о прошлых, настоящих и будущих коллекциях вселенной Fabi и мира Barracuda, благодаря словами Чинции Фаби. Слушайте ее отца Элизио, рассказывающий о том, с чего все началось.“
Elisio Fabi
«Около 9 часов одного октябрьского дня в далеком 1965 году мы все собрались в Мольфетте, на улице Лардо Микиелло, в доме 23. А в 2 часа ночи дружно загрузились в наш Фиат 600: я, мой брат Энрико, свояк Улисси Алессандро и еще один наш родственник, Данте Росси. Нам предстояло встретиться с нашим первым заказчиком, господином Бальдуччи Грегорио, о котором у меня сохранились самые теплые воспоминания. В нашей первой подборке образцов было 12 моделей, сшитых вручную. Они были скроены мной, подшиты Джиной де Лука, моей тогдашней девушкой, которая вскоре стала моей женой, сметаны моим свояком, Джино Алидори, а брат Энрико и его жена Вилиа сшили их своими руками. Эти первые образцы мы сделали за обеденным столом моей матери. Мы расположились на первом этаже, который был еще толком не достроен… Мне было 22 года, а Энрико – 31. Тогда, в том доме, в тот год все и началось… это были фантастические 60-е, годы нашей молодости!» Элизио Фаби
36
37
50esimo
“Siamo Artigiani. Fieri di essere calzolai. Visitare la nostra azienda è un viaggio sorprendente. Cerchiamo di mantenere l’identità data dai nostri valori e aggiungere la ricerca, nei materiali e nelle lavorazioni”.
Asia
Cinzia Fabi
«Мы настоящие ремесленники. Мы мастера-обувщики и гордимся этим. Наша компания – это удивительный и увлекательный мир. Мы стараемся сохранить наши ценности и моральные устои, мы стремимся к совершенствованию используемых нами материалов и технологий» Чинция Фаби
‘We are artisans. Proud of being shoemakers. Visiting our company is a startling experience. We strive to preserve our identity stemming from our values, without neglecting research applied to materials and processing.’ Cinzia Fabi
38
39
“In azienda c’è una ricerca spasmodica sugli accessori, e non solo quelli tradizionali. Mettiamo energia e risorse anche negli accessori per le calzature. Ci piace girare il mondo per guardare ai piccoli artigiani. Perché noi siamo ancora quelli di 50 anni fa”.
«Наша компания занимается постоянным исследованием различных аксессуаров, и не только традиционных. Мы вкладываем много сил и ресурсов в поиск новых аксессуаров для обуви. Нам нравится путешествовать по миру, чтобы посмотреть на работу маленьких обувных мастерских. Мы те же, что и 50 лет назад». Чинция Фаби
Cinzia Fabi
“The company is engaged in tireless research applied to accessories, and not only traditional ones. We also devote our efforts and resources to accessories for footwear. We like to travel the world to familiarise with small-scale artisans. Because we haven’t changed in the past 50 years.’ Cinzia Fabi 40
41
50esimo
50esimo
«Сегодня в моде нет жестких правил: сегодня можно выглядеть элегантно, придя на вечеринку в вечернем платье с балетками, и сексуально, появившись в офисе в туфлях на высоком каблуке. Важно чувствовать себя комфортно. Всегда». Чинция Фаби
‘Fashion nowadays has no rules: you can look elegant at a party with ballerinas and evening dress or sexy in the office with high-heeled shoes. What’s important is to feel at ease, always.’ Cinzia Fabi
“La moda oggi non ha regole: si può essere elegante con una ballerina e un vestito da sera per un party e sexy in ufficio con un tacco. L’importante è sentirsi a proprio agio, sempre”. Cinzia Fabi 42
43
50esimo
50esimo
“Per noi la Famiglia è una grande forza. Le discussioni non mancano mai e quasi sempre portano a creare qualcosa di nuovo, più interessante e più forte. Siamo noi”. Cinzia Fabi
‘For us the family is a source of strength. Heated discussions seldom lack and they almost always yield something new, stronger and more interesting. That’s the way we are’. Cinzia Fabi
«Для нас Семья – это величайшая сила. Конечно, временами мы спорим, но эти споры всегда порождают какие-то более новые, более интересные и более сильные идеи. Такие уж мы!». Чинция Фаби
44
45
“Siamo una grande famiglia e soprattutto una grande squadra. Abbiamo fiducia l’uno nell’altro. Ragioniamo come collettivo e non come individuo. Siamo tenaci e coraggiosi. Pieni di grinta”. Cinzia Fabi
‘We are a great family and, above all, a great team. We trust one another. We think as a team and not as individuals. We are dogged and courageous. Full of grit’. Cinzia Fabi
«Мы – одна большая семья, и самое главное – мы команда. Мы доверяем друг другу. Мы действуем вместе, а не по отдельности. Мы смелы и несгибаемы. Мы полны решимости». Чинция Фаби
46
profession fashion Blogger
Nata il 6 ottobre 1987 in Italia, vivo a Milano con il mio ragazzo, Giorgio, e Amelia che, per chi ancora non lo sapesse, è la mia cagnolina. Nel gennaio 2010 combinando i miei più grandi interessi, moda e scrittura, ho deciso di aprire un Blog, The Fashion Fruit. Il blog rappresentava il mezzo attraverso il quale dare sfogo alle passioni di una vita, un modo per mostrare il mio stile, cercando di rivisitare i trend del momento senza rinunciare a un tocco personale. In pochi mesi mi sono resa conto che il mio lavoro era apprezzato da molti, grazie a The Fashion Fruit ero in grado di comunicare con persone in tutto il mondo, di ispirare i lettori, dando loro i migliori consigli possibili. Was born in Italy on October 6, 1987 and I currently live in Milan with my boyfriend Giorgio and Amelia that, for those of you who don’t know, is my little dog. Fashion has always been one of my greatest passions; after uploading my fashion photographs on Flickr for a couple of years. In January 2010, I decided to combine my favourite interests, fashion and writing, opening my own blog, The Fashion Fruit. This blog was a way to show my personal style, revisiting all the new trends according to my personal taste. Within a few months, I noticed that many people started to recognise and appreciate my work; I realised that through my blog I was able to communicate with people from all over the world, to inspire my readers, advising them in the best way possible.
Veronica Ferraro Ciao! Siamo Filippo Fiora e Filippo Cirulli da Milano. theThreeF è un portale digitale per il gentiluomo moderno. Non è solo un blog di moda, ma il luogo dove è possibile trovare abiti, stile di vita e suggestioni della moda. Dal 2010 Filippo Fiora, Architetto, e Filippo Cirulli, Marketer, condividono il loro personale punto di vista sulla moda e dello stile italiano. In quattro anni solo TheThreeF è diventato uno dei riferimenti più influenti circa l’eleganza maschile in Italia e in Europa.
Родилась 6 октября 1987 года в Италии, живу в Милане со своим молодым человеком, Джорджем, и Амелией, моей собачкой, если кто-то еще не знает. Мне нравится писать, и я очень интересуюсь миром моды, поэтому в январе 2010 я решила совместить два моих главных увлечения и начала вести модный блог, The Fashion Fruit. Мой блог является средством воплощения в жизнь моих интересов, способом рассказать о моем стиле, попыткой придать новое звучание актуальным трендам, привнеся в них несколько личных штрихов. Через несколько месяцев я поняла, что моя работа многим нравится. Благодаря The Fashion Fruit я смогла общаться с людьми со всего света, вдохновлять своих читателей, давая им лучшие советы, на которые только способна.
Filippo Cirulli
Hello! We are Filippo Fiora and Filippo Cirulli from Milano. TheThreeF is the digital-home for the modern gentleman.It’s not just a fashion blog, but the place where it’s possible to find outfits, lifestyle and fashion suggestions. Since 2010 Filippo Fiora, Architect, and Filippo Cirulli, Marketer, share their personal point of view about fashion and italian style. In 4 years only TheThreeF has become one of the most influent references about men’s elegance in Italy and in Europe. Привет! Мы Филиппо Фиора и Филиппо Чирулли из Милана. theThreeF – это ресурс для современных джентльменов. Это не просто блог о моде. Здесь можно найти новые наряды, новый стиль жизни и узнать о самых удивительных вещах модного мира. С 2010 года архитектор Филиппо Фиора и маркетолог Филиппо Чирулли делятся с окружающими своим личным взглядом на итальянскую моду и стиль. Всего за четыре года TheThreeF стал одним из самых важных электронных изданий о мужской элегантности в Италии и Европе.
Filippo Fiora
Veronica
Ferraro
www.thefashionfruit.com
IT-
IT-
Filippo
cirulli
www.thethreef.com
Filippo
fiora
50
www.thethreef.com
51
New Fragrances
New Fragrances
NASCE FABI ESSENZE “Un cinquantesimo anniversario raccontato con il fascino misterioso dei profumi.“
I momenti importanti lasciano nel cuore di ciascuno ricordi indelebili, occhi pieni di colori e nasi affollati di profumi indimenticabili. I colori vivono ogni stagione nelle collezioni FABI, i profumi invece ci circondano, hanno la capacità di farci tornare indietro nel tempo, di far sognare ed emozionare, di rendere vicino anche chi magari è lontano, o non c’è più. Nell’occasione del cinquantesimo anniversario ci è sembrato bello poter raccontare con i profumi la storia dell’azienda, che è poi la storia della nostra famiglia. Ci è apparso un gesto non invadente, un qualcosa di consono al nostro modo di essere. Non un modo per celebrarci, non ci piace farlo, ma, ancora una volta, un modo per emozionarci insieme a voi. Chi lo vorrà potrà scoprire con il naso e la propria sensibilità, le caratteristiche peculiari di ognuno di noi, protagonisti, forse talvolta anche senza accorgercene, di questa grande storia. Elisio, Flaminio, Alessia, Emanuele, Cinzia
52
53
New Fragrances
New Fragrances La nuova collezione di profumi FABI, che verrà lanciata nei prossimi mesi, si rivolge a nasi esigenti, a chi è in grado di riconoscere una fragranza realizzata con cura artigianale, dalle tante oggi in commercio. Si rivolge a quel crescente numero di clienti che oggi guardano con interesse al mondo della Profumeria Artistica lasciando un po’ dietro le spalle i nomi gridati nelle luccicanti vetrine delle profumerie tradizionali. Ogni dettaglio di questa collezione è seguito con la massima cura, e le fragranze, tutte particolarissime, sono frutto di un’attenta ricerca, nella quale, soprattutto, non si è badato a spese per l’acquisto delle materie prime. Il progetto è stato affidato a una equipe guidata da Paolo Fadelli, professionista esperto che da venticinque anni opera con successo lanciando brand nel campo della Profumeria d’arte. Sei sono le fragranze proposte, ciascuna delle quali racconta delle persone che sono state in passato e che sono tuttora artefici del successo dell’azienda: Enrico ed Elisio, i fondatori e i loro figli, Flaminio, Alessia, Emanuele e Cinzia. A loro, e alle loro date di nascita sono legati questi sei viaggi olfattivi: “34 Amarcord” Miscela incredibile di sentori di terra umida e legni, a ricordare le solide radici con il luogo e la famiglia. Un profumo deciso mascolino intrigante e forte. “43 Mind & Spirit” La fragranza di chi, pur rimanendo con i piedi per terra, è sempre disposto a mettersi in gioco per migliorare: i fantastici toni di benzoino, cuoio e pepe incontrano note di pompelmo e di geranio, ricordando un’eleganza che non potrà mai tramontare. “58 Ways & Means” Intrigante e innovativa, porta alla mente carboncini e graffiti, e con essi il momento in cui i pensieri iniziano a essere visibili. Da sempre c’è un mistero che avvolge i segni. “65 Far & Wide” Per chi sa guardare lontano: le sue note di Fiori di Pesco e Peonia portano in oriente mentre nella miscela di legni, spezie e cardamomo si ritrova l’India con i suoi incredibili profumi. “68 Hopes & Dreams” E’ il profumo di chi sa coltivare sempre le speranze e i sogni. Di chi magari ama sedersi di fronte al mare lasciandosi andare con la mente. E’ proprio l’ozono che conquista in questa fragranza nella quale si ritrova un magico blend di frutti tropicali e zafferano. “73 Ever & Always” Ovunque e sempre c’è qualcosa da ammirare e da comprendere, perché ovunque e sempre si cela il mistero della vita. E’ la fragranza di chi sente di dover vivere intensamente ogni istante, coinvolgendo tutto se stesso. Una fragranza sensuale con fiori di Gelsomino e Rosa che sia appoggiano su un magnifico fondo di Patchouli. Non mancano lontani sentori di Cardamomo, Guaiaco e Mirra.
54
55
New Fragrances
New Fragrances
New FABI ESSENze
The new collection of FABI perfumes, set to be launched in the forthcoming months, is aimed at people with a demanding sense of smell who are capable of identifying – among the many available today – a fragrance made with artisan care. It is aimed at that growing number of customers attentive to the artistic perfume world who prefer discarding several of the household names found in glittering shop-windows of traditional perfume stores.
“A fiftieth anniversary marked by the mysterious allure of perfumes”
The utmost care was devoted to each detail of this collection, while the fragrances – all highly original – stem from careful research in which no expenses were spared for the purchase of raw materials. The project was assigned to a team lead by Paolo Fadelli, an expert professional who has been successfully operating for 25 years by launching brands in the artistic perfume sector.
Important moments leave indelible memories in the hearts of all, with eyes filled with colours and noses intoxicated by unforgettable scents. While colours change every season in FABI collections, fragrances surround us and are able to kindle memories, stimulate dreams, stir emotions and make near those afar or who have passed away. For our fiftieth anniversary, we though the best way of recounting the company’s history – which, after all, is the history of our family – was through perfumes. We preferred this gesture for its unobtrusiveness, which is well-suited to our temperament. Rather than homaging ourselves – something we do not take kindly to doing – we would like to share emotions with you once again. Those who desire may use their nose and sensitivity to discover the unique traits of each one of us who, perhaps without realising it, has contributed to this great story.
Six fragrances are available, each one representative of the people who’ve been – and still are – the creators of the company’s success: Enrico and Elisio, the founders and their children, Flaminio, Alessia, Emanuele and Cinzia. These six ‘scented journeys’ are dedicated to them and their dates of birth:
Elisio, Flaminio, Alessia, Emanuele, Cinzia
“34 Amarcord” An incredible blend of damp earth and wood tones, evoking solid ties with the territory and the family. A strong, intriguing perfume with a distinctively masculine essence. “43 Mind & Spirit” The fragrance for those who are firmly rooted on the ground yet always willing to take risks in order to improve: the fantastic benzoin, hide and pepper tones blend with grapefruit and geranium tones to evoke a timeless elegance. “58 Ways & Means” Intriguing and innovative, it brings to mind charcoal pencils and graffiti, along with the moment in which thoughts start becoming tangible. Signs are always enshrouded in mystery. “65 Far & Wide” For people with far-reaching horizons: the peach and peony blossom notes smell of the Far East while the mixture of wood, spices and cardamom evokes India and its incredible scents. “68 Hopes & Dreams” The perfume for people who never give up on their hopes and dreams. Or perhaps who enjoy sitting and staring at the sea while letting their thoughts flow freely. Ozone makes a strong impression in this fragrance consisting of a magical blend of tropical fruits and saffron. “73 Ever & Always” Wherever and whenever there is something to admire and understand, because the mystery of life lies hidden in all places at all times. The fragrance for people who enjoy living every moment intensely and whole-heartedly. A sensual fragrance with jasmine and rose blossoms supported by a magnificent patchouli base. Distant notes of cardamom, guaiacum and myrrh round off the fragrance.
56
57
New Fragrances
НОВЫЕ FABI ESSENZE “Пятидесятилетний юбилей, история которого рассказана в таинственном очаровании ароматов.“ Важные мгновения оставляют в сердце любого человека неизгладимые воспоминания, в нашей памяти продолжают жить насыщенные цвета и незабываемые ароматы. Цвета оживают в каждом новом сезоне в коллекциях FABI, а ароматы остаются с нами навсегда. Они обладают способностью возвращать нас обратно во времени, побуждают мечтать и эмоции, они способны приблизить кого-то очень далекого или того, кого больше нет. По случаю пятидесятилетнего юбилея нам показалось хорошей идеей рассказать историю компании, которая также является историей нашей семьи, в ароматах. Это был ненавязчивый жест, созвучный нашему стилю жизни. Это не способ петь хвалебные оды самим себе, нам это не по душе, это возможность еще раз пробудить в себе и в вас эмоции. Кто этого захочет, сможет открыть для себя с помощью обоняния и душевной восприимчивости черты, свойственные каждому из нас, ведь все мы, иногда не осознавая этого, являемся действующими лицами этой великой истории. Элизио, Фламинио, Алессия, Эмануэле, Чинция Новая коллекция ароматов FABI, которая будет запущена в ближайшем будущем, придется по душе требовательным ценителям, которые способны опознать аромат, созданный с ремесленным вниманием, среди множества представленных на рынке коммерческих продуктов. Коллекция обращается к постоянно растущему количеству клиентов, которые сегодня с интересом смотрят на мир авторской парфюмерии, оставляя позади кричащие имена на светящихся витринах традиционных парфюмерных магазинов. Каждый элемент этой коллекции разрабатывался с максимальным вниманием, все ароматы, каждый из которых является неповторимым, стали результатом внимательного исследования и значительных инвестиций в закупку сырья. Проект был доверен группе под руководством Паоло Фаделли, профессионала эксперта, который двадцать пять лет с успехом работает в сфере авторской парфюмерии. Каждый из шести предложенных ароматов повествует о людях, которые были и остаются кузнецами успеха компании: Энрико и Элизио, основатели и их дети, Фламинио, Алессиа, Эмануэле и Чинция. Им и датам их рождения приурочены эти шесть путешествий в мир ароматов: “34 Amarcord” Необыкновенная смесь ароматов влажной земли и дерева, которая напоминает о крепких корнях и связи с родной землей и семьей. Мужественный, интригующий и сильный аромат. “43 Mind & Spirit” Аромат практичного и рассудительного человека, который тем не менее готов рискнуть для улучшения чего-либо: фантастические ноты бензойного дерева, кожи и перца сочетаются с нотами грейпфрута и герани, напоминая об элегантности, которая никогда не померкнет. “58 Ways & Means” Интригующий и инновационный аромат вызывает в памяти угольные карандаши и наброски, а вместе с ними мгновения, в которых мысли начинают обретать форму. Это воплощение тайны, окутывающей чувства. “65 Far & Wide” Аромат для дальновидного человека: ноты персиковых цветов и пиона уносят в воображении на восток, в то время как смесь древесных, пряных нот и кардамона напоминает об Индии с ее невероятными запахами. “68 Hopes & Dreams” Это аромат того, кто умеет культивировать надежды и мечты. Того, кто любит сесть на берегу моря и унестись далеко в своих мыслях. В этом аромате покоряет озон, который раскрывается в волшебном букете тропических фруктов и шафрана. “73 Ever & Always” Везде и всегда есть что-то, чем можно восхищаться и пытаться постичь, поскольку везде и всегда таится загадка жизни. Это аромат для тех, кто чувствует потребность жить насыщенной жизнью каждое мгновение, вовлекая в этот процесс всю свою сущность. Чувственный аромат с цветами жасмина и розы раскрывает волшебный пачули в ноте сердце. Чувственный аромат с цветами жасмина и розы раскрывает волшебный пачули в ноте сердце.
59
Stars in
Stars in
FEDERICO Buffa
: il protagonista del progetto editoriale sponsorizzato “Barracuda Time Travel“ ha raccontato a tutti gli italiani la storia dei mondiali di calcio. E per un mese dagli studi di Sky Sport a Copacabana ha allietato con gli aneddoti su Brasile 2014. The protagonist of the editorial project sponsored “Barracuda Time Travel” told all Italians the history of the World Cup. For a month from the Sky Sport studios in Copacabana he has delighted fans with anecdotes about Brazil 2014.
ФЕДЕРИКО Буффа:
Главный герой редакции проекта, спонсируемого "Barracuda Time Travel", рассказал всем итальянцам историю чемпионата мира по футболу. За месяц от студий Sky Sport в Копакабане он рассказал фанатам о анекдотах о Бразилии 2014.
MARCO
D’Amore
: è l’uomo dell’anno. Il nuovo volto maschile del cinema Italiano che ha raggiunto il successo ricoprendo il ruolo di Ciro nella serie cult di Sky Cinema “Gomorra” tratta dall’omonimo libro di Roberto Saviano, un vero best seller internazionale. The man of the year. The new male face of Italian cinema who rose to fame with the role of Ciro in Gomorra, the cult series broadcast on Sky Cinema and based on the namesake book (‘Gomorrah’) by Roberto Saviano, which was an international bestseller.
МАРКО Д’АМОРЕ:
мужчина года. Новая звезда итальянского кинематографа, добившаяся успеха благодаря роли Чиро в культовой картине производства Sky Cinema «Гоморра», снятой по мотивам одноименной книги, мирового бестселлера Роберто Савиано.
ILARIA Spada
è una delle giovani attrici più belle, amate e invidiate del panorama italiano. Protagonista indiscussa di tante copertine di magazine italiani è anche una jet setter internazionale. Ora è impegnata su vari set che la vedranno impegnata per molti mesi promettendo una stagione autunnale molto scoppiettante. Among the most beautiful, adored and envied young actresses on the Italian scene. The undisputed star of several Italian magazine covers, she is also an international jet-setter. She is currently involved in various films which will keep her busy over the forthcoming months, a prelude to what promises to be a thrilling autumn season.
ИЛАРИЯ СПАДА: одна из самых красивых и любимых молодых
актрис на итальянской сцене. Частое лицо на обложках итальянских и зарубежных модных журналов. В настоящее время задействована во множестве проектов, грядущая осень обещает быть жаркой.
60
61
Stars in
Stars in
marIANNA
mariela
giovane attrice siciliana è una delle up coming del cinema italiano. Intervistata e fotografata per le testate italiane più esclusive la vedremo presto nel film internazionale The Man from U.N.C.L.E regia di Guy Ritchie.
modella internazionale e attrice cubana, ha esordito quest’anno nel cinema italiano con la commedia “Amici come noi” regia di Enrico Lando. Amatissima dalla moda è testimonial di brand internazionali.
The young Sicilian actress is one of Italian cinema’s rising stars. After being interviewed and photographed by the most exclusive Italian magazines, she will soon be appearing in the international film ‘The Man from U.N.C.L.E.’, directed by Guy Ritchie.
Cuban actress and international model, she debuted in Italian cinema earlier this year in the comedy Amici come noi, directed by Enrico Lando. Much sought-after by the fashion world, she has been a testimonial for several international brands.
Di Martino
Gariga
МАРИАННА ДИ МАРТИНО:
МАРИЭЛА МАРРИГА
молодая сицилийская актриса, одна из восходящих звезд итальянского кино. Актриса, которую мы вскоре увидим в фильме Гая Ричи «Человек из U.N.C.L.E.», дала интервью и участвовала в фотосессиях самых эксклюзивных итальянских изданий
: кубинская актриса и модель международного масштаба в этом году дебютировала в итальянской кинокартине «Друзья, как мы» режиссера Энрико Ландо. Любимица модной среды и лицо многих мировых брендов.
62
PAOLA
LUCREZIA
Lante Della Rovere Minaccioni
icona del cinema italiano, pluripremiata, musa di Ferzan Ozpetek, ha ottenuto nomination per i premi cinematografici più prestigiosi vincendo quest’anno il Nastro d’Argento e nel 2012 il Globo d’Oro
Attrice Italiana cresce in una delle famiglie più aristocratiche del nostro paese. Figlia di un’icona degli anni ’70, Marina Ripa di Meana, si è sempre contraddistinta per la sua classe e bellezza e per aver ricoperto sia al cinema che a teatro ruoli di primaria importanza.
An Italian actress who grew up in one of Italy’s most aristocratic families. The daughter of a ‘70s icon, Marina Ripa di Meana, she has always stood out for her class and beauty, and for featuring in major roles both on stage and in films
An icon of Italian cinema, winner of several awards and the preferred actress of director Ferzan Ozpetek. She has been nominated for some of the most prestigious acting awards, winning this year’s Nastro d’Argento (Silver Ribbon) and the 2012 Golden Globe.
ЛУКРЕЦИЯ ЛАНТЕ ДЕЛЛА РОВЕРЕ
ПАОЛА
: итальянская актриса, родившаяся в одной из самых аристократических семей страны. Дочь иконы итальянского кинематографа 70-х годов, Марины Рипа ди Меана, знаменитая благодаря своей несравненной красоте, прекрасному воспитанию и исполнению лучших ролей театра и кино.
МИНАЧЧИОНИ
: икона итальянского кинематографа, получившая множество премий, муза Ферзана Озпетека, номинантка самых престижных кинопремий, завоевавшая Серебряную ветвь в этом году и Золотой глобус в 2012
63
Barracuda Fall winter 2014/15 Woman’s ADV Campaign Melissa è la protagonista del primo catalogo ADV “donna” di Barracuda scattato da Alessandro Dealberto sui luoghi di “Federico Buffa Time Travel“ con Silvia Boncristiano allo styling e concept Barracuda/Killerbees Production. Melissa is the protagonist of the first catalog ADV “woman” Barracuda shot by Alessandro Dealberto in the places of “Federico Buffa Time Travel” with Silvia Boncristiano at styling and Barracuda/Killerbees Production at concept. Мелисса является главной звездой первого рекламного каталога “для женщины” Barracuda, сфотографированного Алессандро Деалберто в местах “Federico Buffa Time Travel” с Сильвией Бонкристяно на дизайн и Barracuda/Killerbees Production на концепцию.
64
65
“Ciò che in 50 anni hanno costruito mio padre e mio zio Enrico, mancato due anni fa, sono per noi patrimonio, forza, valore e continua ispirazione”. Cinzia Fabi
‘What my father and uncle Enrico – who passed away 2 years ago – managed to create over the past 50 years constitutes our capital, strength, value and on-going inspiration.’ Cinzia Fabi
Enrico Fabi
«То, что за 50 лет построили мой отец и дядя Энрико, покинувший нас два году назад, наше наследие, сила, богатство и источник постоянного вдохновения». Чинция Фаби