SUPPORT DE COURS BOURBON PLONGEE Darse de plaisance du Port Ile de la Réunion 0692 66 31 72
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
SOMMAIRE 1/ Programme FSGT
Page 2
2/ Signes de plongée
Page 3
3/ Rappels Surpression Pulmonaire & A.D.D.
Page 4
4/ La noyade
Page 5 à 7
5/ Tractage et sortie de l’eau
Page 8
6/ Fiche « Intervention en cas d’accident »
Page 9
7/ Fiche « Appel » + « Transmettre l’info »
Page 10
8/ Fiche Bilan
Pages 11 & 12
9/ Dossier Oxygénothérapie
Pages 13 à 22
10/ Dossier mise en P.L.S.
Page 23
11/ Utilisation de la V.H.F.
Page 24
12/ Fiche d’évacuation
Page 25
13/ Fiche CROSS
Page 26
14/ Fiche récapitulative CAFSAN
Page 27
15/ Bibliographie
Page 28
16/ Notes
Page 29
F. MALLET
Page 01
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 02
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 03
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 04
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
LA NOYADE
F. MALLET
Page 05
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
LA NOYADE
F. MALLET
Page 06
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
LA NOYADE
F. MALLET
Page 07
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
DIFFERENTES TECHNIQUES DE TRACTAGE
DIFFERENTES TECHNIQUES DE SORTIE DE L’EAU
F. MALLET
Page 08
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 09
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 10
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
RCP à 1 équipier Apprécier la conscience
Vous m’entendez ? Serrez moi la main ?
A L’AIDE
Libérer les voies ariennes
Basculer la tête en arrière
Elever le menton
Col – cravate – ceinture bouton
Ouvrir la bouche
Apprécier la respiration
Retirer un corps étranger à l’aide des doigts Joue + Oreille + yeux 10 secondes au plus
Pas de ventilation
Faire 2 insufflations
Contrôler si l’air passe et la poitrine se soulève.
Contrôler la circulation Pas de circulation
Rechercher tout signe, tel que : Toux, rales, mouvements, etc.
Pas de pouls => ACR
Attaquer la RCP Signes circulation ?
30 compressions 4 à 5 cm, 100 par min
F. MALLET
Page 11
2 insufflations
Tous les 5 cycles
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
RCP à 2 équipiers Apprécier la conscience
Libérer les voies ariennes
Basculer la tête en arrière
Elever le menton
Vous m’entendez ? Serrez moi la main ?
Col – cravate – ceinture - bouton
Ouvrir la bouche
Apprécier la respiration
Retirer un corps étranger à l’aide des doigts
Joue + Oreille + yeux
Pas de ventilation
10 secondes au plus
Faire 2 insufflations
Contrôler la circulation: Toux, râle, mouvement... 15 litres par min
Pas de circulation
Pas de pouls => ACR
Attaquer la RCP Signes circulation ?
15 compressions 4 à 5 cm, 100 par min F. MALLET
Page 12
Tous les 5 cycles 2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 13
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 14
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 15
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 16
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
Matériel de ventilation artificielle : le ballon auto remplisseur Usage Le ballon auto remplisseur est un insufflateur manuel. Il permet : - d’assurer la ventilation artificielle d’une victime, - d’administrer de l’oxygène en inhalation.
1- Le ballon auto remplisseur : - a une contenance de 240 à 1800 ml (selon la taille adulte ou nourrisson), - permet, lors de sa compression, d’insuffler une quantité suffisante d’air, - reprend spontanément sa forme initiale. 2- La valve d’admission d’air ou d’oxygène : - permet l’entrée de l’air dans le ballon pendant l’expiration de la victime et le raccordement au réservoir d’oxygène. 3- La valve séparatrice ou « valve patient » : - pièce intermédiaire qui est reliée à un masque, à une sonde d’intubation, à une canule de trachéotomie ou à un embout buccal, - permet le passage de l’air insufflé, - évacue l’air expiré par la victime à l’extérieur du dispositif, - peut être équipée d’une valve de « suppression » qu’il convient d’obturer chez l’adulte pour éviter les fuites. (A ce jour, seul le matériel nourrisson doit en comporter). 4- Le masque : - est adapté au visage de la victime, - il comporte : - un bourrelet gonflable ou élastique qui assure l’étanchéité sur le visage, - un dôme en plastique transparent, - un connecteur à la valve. F. MALLET
Page 17
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
Les valves
Le dysfonctionnement PROBLEME La poitrine de la victime ne se soulève pas lors d’une insufflation.
Vous percevez une résistance anormale au passage de l’air dans les voies aériennes de la victime lors de l’insufflation.
PROBLEME Le ballon réserve à oxygène ne se gonfle pas entre deux insufflation.
RAISON
- Faites pratiquer temporairement une ventilation artificielle par une méthode Mauvais fonctionnement orale en utilisant un embout buccal. de la « valve patient ». - Vérifier le bon fonctionnement de la valve. - Changez-la au besoin. Etanchéité insuffisante - Contrôlez le maintien du masque. lors du maintien du - Réalisez la ventilation artificielle à deux masque facial. équipiers dont un maintient le masque. - Faites pratiquer temporairement une Fuite d’air par altération ventilation artificielle par une méthode orale de la paroi du ballon auto en utilisant un embout buccal. remplisseur. - Changez le ballon auto remplisseur. - Faite pratiquer temporairement une ventilation artificielle par une méthode orale Mauvais fonctionnement en utilisant un embout buccal. de la « valve patient ». - Démontez la valve patient. - Contrôlez l’intégrité de ses constituants. - Changez-la si l’anomalie persiste. Obstruction des voies - Libérez et désobstruez les voies aériennes aériennes de la victime. de la victime. RAISON SOLUTION - Connectez le raccord d’oxygène Le raccord d’oxygène n’est pas au ballon réserve et à la bouteille. connecté. L’apport d’oxygène est insuffisant ou la bouteille est vide
Le ballon réserve d’oxygène ne Le débit d’oxygène est trop élevé se dégonfle pas en relâchant le consommation excessive d’oxygène). ballon auto remplisseur. F. MALLET
SOLUTION
Page 18
- Augmentez le débit d’oxygène ou changez la bouteille. - Diminuez le débit d’oxygène.
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
Principe
INSUFFLATION : Lorsque vous comprimez le ballon, simultanément la valve d’admission se ferme et la « valve patient » s’ouvre sous la pression de l’air. Celui-ci pénètre dans les voies aériennes.
EXPIRATION : Lorsque vous relâchez le ballon, l’air expiré par la victime ferme la « valve patient » avant d’être dévié vers l’extérieur. La valve d’admission de l’air s’ouvre sous l’action de la dépression créée dans le ballon et laisse entrer l’air et/ou l’oxygène.
Maintien du masque
-
F. MALLET
Mettez des gants à usage unique, Raccordez les différents éléments du BAVU (Ballon Auto remplisseur à Valves Unidirectionnelles ), Page 19
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
-
Placez vous si possible dans le prolongement de la tête de la victime (si cela s’avère impossible, placez vous sur le côté), Basculez la tête en arrière (libération des voies aériennes), Bloquez la si possible avec le genou,
- Exercez un mouvement de pince qui va assurer l’étanchéité entre le masque et le visage : - Le pouce de sa main (gauche s’il est droitier) se pose sur la partie convexe étroite du masque et appuie celui-ci sur la racine du nez, - Le dosage de l’appui, de chaque côté, conditionne l’étanchéité du masque ( parfois difficile à obtenir ),
Attention ! En aucun cas, la recherche de l’étanchéité ne doit conduire à appuyer le menton vers le bas. Entretien Nettoyez le matériel immédiatement après son utilisation : F. MALLET
lavez à l’eau javellisée, rincez à l’eau courante, séchez le tout. Page 20
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 21
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 22
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 23
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 24
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 25
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
F. MALLET
Page 26
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
Assistance gilet
Bilan
Signal détresse
Si conscient 0², eau & aspirine rassurer, réchauffer, Si inconscient mais ventile, Oxygène Si inconscient et ne ventile pas, insufflation d’O² et M.C.E. si besoin
Appel CROS VHF canal 16 GSM 0262 43 43 43 F.MALLET
Tractage & déséquipement
Rappel des autres plongeurs Appareillage du bateau Page 27
Sortie de l’eau
Trouver meilleure position Mise en P.L.S., Surveillance
Remplissage fiche évacuation
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
BIBLIOGRAPHIE
Manuel de plongée BSAC Manuel Rescue Diver PADI Manuel Scuba rescue NAUI Manuel du moniteur CAFSAN Mémento VAGNON des premiers secours en plongée Plongée subaquatique et premiers secours en mer Dossier Oxygénothérapie de V. Elmer-Haerrig www.secourisme-pratique.com www.secourisme.info secourisme.free.fr L’AUTEUR
Fabrice MALLET BEES 2 Plongée Plongeur Professionnel Classe 2 A Instructeur CMAS 3* PADI IDC Staff Instructor & Emergency First Reponse Instructor NAUI Instructor trainer DAN Oxygen First Aid Instructor Moniteur Fédéral de Secourisme FFESSM Moniteur C3 Handisport F.MALLET
Page 28
2010
Certificat d’Aptitude Fédéral de Sauvetage et d’Assistance Nautiques
NOTES
F.MALLET
Page 29
2010