6 minute read

WS 05: TECHNIQUE GERMAINE ACOGNY

Next Article
LASST UNS TANZEN!

LASST UNS TANZEN!

AFRO-ZEITGENÖSSISCHER TANZ MIT LIVE-MUSIK

Di 30. Mai—Sa 03. Juni | 17:30—19:30 | Studio 2

Advertisement

Mit Aïda Colmenero Dïaz (Barcelona)

Unter dem Namen Technique Germaine Acogny entwickelte die weltbekannte senegalesische Choreografin eine eigene zeitgenössische afrikanische Tanztechnik. Sie kombiniert darin traditionelle westafrikanische Tänze mit westlichen Tanztechniken. Die Verbindung zwischen Mensch und Natur sowie Freude, Spiel, Liebe und Musik bilden ihre Grundlagen. An der Basis liegen der Kontakt der Füße mit dem Boden, die stetige Bewegung der Wirbelsäule, die Stellung des Beckens und vor allem der volle Einsatz des Brustbeins. The Acogny Technique is an African contemporary dance technique that synthesizes traditional African dances and Western dance techniques. Joy, play, rhythm, and the connection between human beings and nature are the foundations of this technique. This work is focused on the feet, the pelvis, the full use of the spine and the sternum. Physical Beginners

WS 07: STRENGTH & M0BILITY TRAINING

WILLIAMS BELLE METHOD

Mi 31. Mai—Sa 04. Juni | 17:00—19:00 |

So 05. Juni | 15:00–18:00 |

Mit Williams Belle (Paris)

Outdoor/Studio 3

Outdoor/Studio 3

Als Mitbegründer der Yamakasi, die in den 1990er die Parkourkunst in den Pariser Vororten entwickelten, teilt Williams Belle Mobilitätsroutinen für alle. Diese beinhalten Achtsamkeitstechniken, um Körper und Geist auf Bewegung vorzubereiten. Die Methode mischt sich aus Bewegungen aus dem Kalaripayatt, Capoeira, Akrobatik, Klettern und Art du Déplacement. Sie schärft u.a. die Mobilität, die Koordination, die Flexibilität, das Gleichgewicht, die Ausdauer und stärkt die explosive Kraft der Körpermitte. Co-founder of Yamakasi, Williams Belle shares accessible mobility routines for all. These include mindfulness techniques to prepare the body and mind for movement. The method sharpens movement in the areas of stability, mobility, coordination, flexibility, balance, speed, endurance, and strengthens the explosive core power. Beginners

Outdoor Physical

Ws

08:

CONTEMPORARY & IMPRO

FIRST STEP INTO CONTEMPORARY DANCE

Fr 02.—So 04. Juni | 15:30—17:00 | Studio 3

Mit Kostis Spyrou (Cottbus/Berlin)

In diesem Workshop stehen Körperbewusstsein und die Verbindung von Körper und Geist im Fokus. Die Teilnehmenden erfahren das volle Potenzial des Körpers und des Ausdrucks durch kreative Bewegungen. Zu eingespielter Musik und mit der eigenen Musikalität stärken sie ihre Improvisationsfähigkeiten. Sie üben Kraft, Koordination, Bewegungsqualität und aktive Konzentration. Mit einer Prise Verrücktheit führt der Kurs zu einem kleinen Ausflug in die Welt der Akrobatik bis hin zum Erlernen von kurzen Choreografien. This workshop focuses on body awareness and the connection between body and mind. In tandem with music and with their own musicality, the participants improve their improvisation skills, strength, coordination, quality of movement, and active-intentional concentration. The course lead to a little exploration of the world of acrobatics and learning dance phrases. Beginners Tanz aus Brandenburg

WS 09: DANCING IN THE SAME RING

FOLK DANCE & FIGHTING

Sa 03.+So 04. Juni | 14:00—16:00 | Studio 4

Mit Gizem Aksu (Berlin/Istanbul)

Volkstanz steht für Rhythmik und Kollektivität von Körpern, Umwelt- und Urkräften. Dieser Workshop basiert auf einem Bewegungsvokabular, das Romani-Tanz aus Istanbul, zeitgenössischen Tanz und Boxen miteinander verbindet, in Anlehnung an den tanzenden Stil der Sinto Roma Boxlegende Johann Rukeli Trollmann. Während sich die Armbewegungen in einen Boxstil verwandeln, verbinden sich die Teilnehmenden mit ihren Gefühlen und ihrem Tanz und finden die Kraft des Zusammenkommens. This workshop intersects Romani dance from Istanbul, contemporary dance, and boxing to honor boxing-in-dancing style of the Sinto-Roma. As arm movements transform with boxing style, all participants will be invited to connect to their fire and feelings; and to find their dance and fight through the power of coming together. Beginners

WS 10: (N)ON SITE BODIES: A LINE, A SPINE

PERFORMANCE & VISUAL

Art

Sa 03.+So 04. Juni | 10:00—16:00 | KunstHaus Potsdam

Mit Nicole Wendel & Jan Burkhardt (Berlin)

Was geschieht, wenn sich die Bewegung von Hand und Stift in den ganzen Körper ausdehnen darf und so eine neue Art Tanz erlaubt wird? Wie wirken die Linien und Spuren, die dabei entstehen, wie lassen sie sich lesen? Der Workshop lädt Künstler:innen und Neugierige mal als Zeichnende, mal als Tanzende, in jedem Falle als Performende, im Sinne von Formgebende ein. Die Aufmerksamkeit folgt dabei einem Lauschen, um gewahr zu sein, in welcher Um-Welt die Aktion stattfindet und Spuren hinterlassen werden. What happens when the movement of hand and pen extends to the whole body, and inspires a new kind of dance? The workshop invites artists and curious people to participate, sometimes as drawers, sometimes as dancers, in any case as performers, in the sense of form-givers. Multi-Disciplinary

WS 11: YOGA FÜR ALLE

Mo 05.—Fr 09. Juni | 08:30—10:00 | Studio 3

Mit Susanne Taprogge (Berlin)

Fließende und kraftvolle Sequenzen, intuitive Bewegungen, bewusster Atem, Räume der Stille und Entspannung als auch die Prinzipien des Body-Mind Centering® sind feste Bestandteile des Workshops. Im Mittelpunkt stehen die Freude an Bewegung, verkörperte Erfahrung und ein offenes, neugieriges Erforschen von Körper und Geist. Eine grundsätzliche Einladung, die Wahrnehmung auf allen Ebenen zu vertiefen, den eigenen lebendigen Tempel wieder zu bewohnen und sich mit Genuss darin zu bewegen und zu atmen. Flowing and powerful sequences, intuitive movements, conscious breath, spaces of stillness, and relaxation as well as the principles of Body-Mind Centering®, a kind somatic body and movement work, are an integral part of this workshop. Beginners

WS 12: TAI-CHI DAO-YIN MORNING

Mo 05.—Fr 09. Juni | 08:00—09:00 | Studio 4

WS 16: TAI-CHI DAO-YIN EVENING

Mo 05.—Fr 09. Juni | 18:00—19:30 | Studio 4

Mit Chiang-Mei Wan (München)

Aus Qi Gong und Tai-Chi entwickelte Meister Hsiung Wei aus Taiwan Tai-Chi Dao-Yin. Diese Technik hat das Ziel, die innere Körperenergie – im chinesischen Qi genannt – zu harmonisieren und ins Fließen zu bringen. Chiang-Mei Wang lehrt Übungen, die Muskeln, Sehnen und Gelenke dehnen, innere Räume öffnen und Blockaden lösen. Dies führt zu tiefer Entspannung sowie Harmonisierung von Bewegung und Atmung. Tai-Chi Dao-Yin wirkt wie eine Massage von innen und schafft die Voraussetzung für einen natürlichen Energiefluss. Tai-Chi Dao-Yin aims at harmonizing and bringing into flow the inner body energy. Chiang-Mei Wang teaches exercises that stretch muscles, tendons and joints, open inner spaces, and release blockages. Tai-Chi Dao-Yin works like a massage from within and creates the conditions for a natural flow of energy.

WS 13: KÖRPER.BEWUSST.SEIN

Awareness Through Movement

Mo 05.—Mi 07. Juni | 10:00—12:00 | Studio 2

Mit Anita Twarowska (Potsdam)

Weg vom Denken, rein ins Spüren – dieser Workshop bietet eine Erkundung des eigenen Körpers durch Achtsamkeit. Dabei liegt der Fokus auf Präsenz, Lebendigkeit und Leichtigkeit. Diese Qualitäten entstehen durch das Erforschen in mehreren Schichten, von der Atmung und der Rolle der Lunge, über die Verbindung zur Schwerkraft und Erde, bis hin zum Entdecken des Herzens auf physischen und emotionalen Ebenen. Schließlich wird die Wahrnehmung von innen im Kontakt mit Anderen und dem Raum nach außen getragen. This workshop offers an exploration of one's own body through mindfulness. Presence, aliveness, and lightness emerge through exploration in multiple layers: breathing, connecting with gravity, and discovering the heart on physical and emotional levels. Finally, the perception from within is carried outwards in contact with others and the space. Beginners Tanz aus Brandenburg

WS 14: PERCEPTION CONTACT IMPROVISATION

Mo 05.—Mi 07. Juni | 17:15—19:15 | Studio 2

Mit Urs Stauffer (Lausanne)

Die Wahrnehmung ist immer da, beeinflusst die Bewegung und den eigenen Tanz. Aber wie nehmen wir wahr? Was nehmen wir wahr? Gibt es die Wahrnehmung vor der Bewegung oder bewegt man sich, um wahrzunehmen? Ist Wahrnehmung etwas anderes als Denken? In der Contact Improvisation gibt es keine Zeit zum Denken, trotzdem muss der Körper in seiner Bewegung, seiner Haltung und seinen Entscheidungen klar sein. Fragen halten die Menschen in Bewegung. Antworten braucht es keine. Perception, constantly influencing our movement, our dance. But how, or what, do we perceive? Does perception exist before movement or do we move in order to perceive? Is perception the same as thinking? Contact Improvisation leaves no time to think, still the body has to be clear in its movement. Questions keep us moving. No answers needed.

Beginners

WS 15: BETWEEN DANCING AND FIGHTING

Mo 05.—Fr 09. Juni | 17:30—19:30 |

Studio 3 Mit Yotam Peled

Andrius Nekrasovas & Nicolas Knipping (Berlin/Tel Aviv)

Hier verbinden sich unterschiedliche Bewegungsansätze, die das lehrende Trio ausmachen: zeitgenössischer Tanz und Release Technik, Qi Gong und Kung Fu, sowie Partnerarbeit inspiriert von Wrestling und Boxing. Jeden Tag wird eine andere Technik praktiziert. Im Laufe der Woche wird ein organischer Fluss zwischen individuellem Körper und Partnerarbeit aufgebaut, wobei zwischen technischen Übungen und Improvisationen gewechselt wird, um schließlich mit dem Erlernen von Material aus der Performance Where the Boys Are abzuschließen. The workshop revolves around the connection between different movement methods, and each day different techniques will be practised – beginning with contemporary dance and release, going into different elements of Qi Gong and Kung Fu, and partner work inspired by wrestling and boxing. The workshop concludes with learning fixed material drawn from the performance Where the Boys Are. Physical Multi-Disciplinary

This article is from: