Джеймс Джойс Поэтика пустоты
Горит бессмыслица звезда, Она одна без дна. Вбегает мертвый господин И молча удаляет время Введенский 2
Введение Мне бы хотелось начать с вопроса — что представляет собой книга «Поминки по Финнегану», этот фолиант в 600 с лишним страниц, написанный удивительным языком? Автор утверждал, что весь сюжет книги содержится на одной ее странице. Это либо шутка, либо мошенничество – можете сказать Вы. И, да, это шутка, но шутка, возможно, самая глобальная, смелая, и захватывающая внимание всей литературы ХХ века. Главный и самый известный роман Джойса «Улисс» рассказывает о прогулке по Дублину двух героев Леопольда Блума и Стивена Дедала в течение одного дня, 16 июня 1904 года. Следующий роман Джойса, настоящая загадка для всех критиков, «Поминки по Финнегану» рассказывает, в свою очередь, историю одной бесконечной ночи. «Поминки» — это монументальный труд
Джойса, которому он отдал 16 лет своей жизни. Сюжет и действующие лица книги вызывают оживленные споры по сей день. Один из самых интересных типов репрезентации комического, который мы анализируем в нашей работе – это гротеск, связанный с мотивом карнавала Бахтина. Джойс черпал вдохновение в культуре средневековья и был очень увлечен идеями итальянского мыслителя Д.Вико. Можно сказать, что с этих позиций, сама роль автора была им пересмотрена
3
Явление комического в культуре модернизма Новаторским подходом к языку и структуре текста отличались, пожалуй, все произведения ирландского писателя Джеймса Джойса (1882–1941), и во всех можно найти особенную, присущую только Джойсу иронию и насмешку. Между тем, вопрос о месте комического эффекта в поздних произведениях писателя, известного в основном благодаря своему роману «Улисс», имеет особое значение. Как известно, последним монументальным трудом Джойса стал роман «Поминки по Финнегану», писавшийся на протяжении 16 лет. Сюжет и персонажи книги до сих пор вызывают оживлённые споры литературоведов. Только убежденность Джойса в собственном даровании и особой художественной миссии его трудов позволили ему довести работу над романом до конца. Проблематика 4
романа связана в первую очередь с трудностями языка использованного автором. Для Джойса одной из главных задач в работе над «Поминками по Финнегану» был монументальный лингвистический эксперимент, этимологическая и номинативная игра смыслами. И хотя это может показаться удивительным, но в этом словесном лабиринте раздается смех. Мало кто из поклонников таланта ирландского писателя не согласится с утверждением, что два последних его романа отмечены печатью особенного, лишь ему свойственного комизма. И в особенности это относится к «Поминкам по Финнегану», где с помощью лингвистической игры и пародии звучит шумное утверждение Жизни.
Каждая жизнь — множество дней, чередой один за другим. Мы бредем сквозь самих себя, встречая разбойников, призраков, великанов, стариков, юношей, жен, вдов, братьев по духу, но всякий раз встречая самих себя.
5
6
Многие исследователи называют «Поминки по Финнегану» краеугольным камнем литературы постмодернизма. Одна из форм постмодернистской пародии, которая присутствует в романе— это пастиш—самоирония, позволяющая бороться против косности и омертвелости языка, он говорит об устаревание роли пародии и абсурдности окружающего мира. Изучение поздней прозы Джойса позволяет нам сделать вывод о затрудненности восприятия текста. Но его произведения не теряют своей комичности , что выражается в следующих аспектах, выделенных нами: лингвистическая игра как выражение торжества пародии и жизнеутверждающего начала; глобальный взгляд на мир, литературу, место человека с точки зрения иронически настроенного Автора; комическая составляющая как часть бунта, инверсии формы и содержания. 7
Комический эффект Необходимо отметить, что сам Джойс относил свой роман к комическому жанру. Таким образом, закрытость языка имеет еще одну функцию, она является новым механизмом рождения смеха. Фещенко в своем очерке «Комичность это космичность» указывет: «Космический карнавал в «Поминках» начинается с исходного замысла, по которому шутовская баллада из ирландского фольклора делается ключом к истории мира. Носителем комического в романе становится язык, а точнее множество языков. «…» В «Поминках» на игру слов, звуков и стилей накладывается игра языков, что делает роман буквальной материализацией мифологемы Вавилона». Таким образом, выходя за пределы комического языкового приема, игра со словом определенно приобретает в романе глубокие связи с картиной истории. «По8
минки», несмотря на свои радикальные эксперименты с языком и стилем, кажущиеся оторванными от реальности, на самом деле, являются хвалебным гимном несовершенному человеческому миру. Джойс решительно находит выход из проблемы, которая заключается в том, что мировоззрение автора ограничено тем языком, который он использует. И он не использует в своей английский, или какой либо другой язык в общепринятой статичной форме, таким образом, открывая возможность выражения всех деформаций повествовательных, пространственных и временных. Если же возможно допустить мысль о «Поминках по Финнегану», написанные языком классических романов, то сам слог бы противоречил бы механизмам построения текста, в котором базовыми чертами являются: полное отсутствие указания на главный план повествования (из нескольких планов реальности), отсутствие четко артикулирован-
ного сознания героев и течение времени, не подчиняющееся никаким законам: текст бы ополчился сам на себя. Джойс исчерпывает потенциал английского языка (как Шекспир в свое время) и делает попытку раздвинуть границы существующих языковых систем. Стиль Джойса, возродил вышедшие из употребления конструкции и значения слов, возвел отклонения от литературнохудожественных норм в правило, построил свою лингвистическую норму «на обломках» устоявшейся. Стиль Джойса развивает целую систему языковых средств, маркирующих действующее сознание внутреннего человека. Неологизмы при этом встречаются на различных языковых уровнях: фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом, фразеологическом и стилистическом. Они разно-
образны по своей структуре и семантике, представлены всеми частями речи. Игра смыслами упрощает и снимает конфликт между желаемым и необходимым, материальным и духовным, моральным и физическим, внутренним и внешним, и здесь акцентируется человеческой натуры. 9