TFB/Y TFB/C TFB/R TFB/S
TRINCIATUTTO DA VIGNETO E FRUTTETO PER TRATTORI DA 40 A 140 HP MULCHERS FOR VINEYARD AND ORCHARD FOR TRACTORS FROM 40 TO 140 HP MULCHGERÄTE FÜR WEIN- UND OBSTBAU FÜR TRAKTOREN VON 40 BIS 140 PS BROYEURS À VIGNOBLES ET VERGERS POUR TRACTEURS DE 40 A 140 CV TRITURADORAS PARA VIÑEDOS Y FRUTALES PARA TRACTORES DE 40 A 140 CV
TFB/Y Trinciatutto da frutteto e vigneto per erba, sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 8-10 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 40 e 100 HP.
Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40 bis 100 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis 8-10 cm Ø.
Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass, bushes, pruning and branches (up to Ø 8-10 cm) for tractors from 40 to 100 HP.
Trituradora para viñedos y frutales apta para triturar hierba, sarmientos y residuos de madera en general de hasta 8-10 cm de diámetro para tractores con una potencia entre 40 y 100 CV.
Rullo regolabile di appoggio con raschiarullo Adjustable and levelling roller, with scraper Einstellbare Stützwalze mit Abstreifer Rouleau palpeur réglable avec décrottoir Rodillo nivelador con rascador
Spostamento laterale meccanico su profilo estruso Mechanical side shift on extruded profile Mechanische Seitenverschiebung auf Strangpreßprofil Déport mécanique sur profil extrudé Desplazamiento lateral mecanico
Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8-10 cm, pour tracteurs de 40 à 100 CV.
Cofano apribile con rastrelli di raccolta Adjustable rear hood with rakes Heckhaube, die geöffnet werden kann, mit Sammelrechen Coffre ouvrant avec râteaux ramasseurs Capó trasero practicable con rastrillos recogedores
TFB/C Trinciatutto da frutteto e vigneto per erba, sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 810 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 40 e 100 HP. Macchina equipaggiata di serie con rotore rinforzato.
Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40 bis 100 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis 8-10 cm Ø. Ausgerüstet im Serie mit verstärkterem Rotor.
Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass, bushes, pruning and branches (up to Ø 8-10 cm) for tractors from 40 to 100 HP. It is standard equipped with heavyduty rotor.
Trituradora para viñedos y frutales apta para triturar hierba, sarmientos y residuos de madera en general de hasta 8-10 cm de diámetro para tractores con una potencia entre 40 y 100 CV. Equipado de serie con rotor reforzado.
Tirante terzo punto di serie Top link tie-rod (standard) Oberlenk Zugstange (im Serie) Tige de renfort au troisième point (d’origine) Enganche en el 3er punto de serie
Ruote stabilizzatrici di serie Height adjustable wheels (standard) Stützräder mit Höhenverstellung (im Serie) Roues réglables en hauteur (d’origine) Ruedas estabilizadoras de serie
Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8-10 cm, pour tracteurs de 40 à 100 CV. Equipée d’origine d’un rotor renforcé.
Rullo regolabile di appoggio con raschiarullo Adjustable and levelling roller, with scraper Einstellbare Stützwalze mit Abstreifer Rouleau palpeur réglable avec décrottoir Rodillo nivelador con rascador
Cofano posteriore chiuso con rastrelli di raccolta Fixed rear hood with rakes Feste Heckhaube mit Sammelrechen Coffre postérieur fermé avec râteaux ramasseurs Capó trasero cerrado con rastrillos recogedores
TFB/R Trinciatrice compatta applicabile su sollevatore anteriore o posteriore del trattore (anche a guida retroversa) con potenze comprese tra 40 e 100 HP. Consigliata per vigneti e frutteti per la trinciatura di erba, sarmenti, ramaglia fino a Ø 8-10 cm.
Heck- und Frontanbau Mulchgerät für den Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40 bis 100 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis 8-10 cm.
Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 40 to 100 HP. Suited to mulch grass, bushes, pruning and branches (up to Ø 8-10 cm) on vineyards and orchards.
Trituradora para tractores reversibles con una potencia entre 40 y 100 CV. Apta para viñedos y frutales, para triturar hierba, sarmientos y ramaje en general de hasta 8-10 cm de diámetro.
Cofano posteriore chiuso con rastrelli di raccolta e rullo di appoggio regolabile Fixed rear hood with rakes and adjustable levelling roller Feste Heckhaube mit Sammelrechen und einstellbarer Stützwalze Coffre postérieur fermé avec râteaux ramasseurs et rouleau palpeur réglable Capó trasero cerrado con rastrillos recogedores y rodillo nivelador
* * * * *
Broyeur réversible pour tracteurs de 40 à 100 CV. Indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8-10 cm. dans les vignobles ou les vergers.
Solo con scatola ingranaggi con doppia ruota libera Gearbox with double free wheel (mandatory) Getriebe mit doppeltem Freilauf (bindend) Double roue libre dans le boîter (obligatoire) Doble rueda libre en la caja de transmisión (obligatorio)
Timone reversibile Displaceable three-point linkage Heck und Frontanbau Dreipunktbock Timon réversible Lanza reversible
*
TFB/S Trinciatutto da vigneto e frutteto per erba, cespugli, sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 8-10 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 80 e 140 HP.
Mulchgerät für Obstgarten, für Traktoren von 80 bis 140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis 8-10 cm Ø.
Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass, bushes, pruning and branches (up to Ø 8-10 cm) for tractors from 80 to 140 HP.
Trituradora para viñedos y frutales apta para triturar hierba, sarmientos y residuos de madera en general de hasta 8-10 cm de diámetro para tractores con una potencia entre 80 y 140 CV.
Broyeur pour vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8-10 cm, pour tracteurs de 80 à 140 CV.
OPTIONALS
Rullo di appoggio Ø 194 (di serie su TFB/S) Levelling roller Ø 194 (standard on TFB/S) Stützwalze Ø 194 (im Serie für TFB/S) Rouleau postérieur nivelant Ø 194 (TFB/S) Rodillo nivelador Ø 194 (TFB/S).
Spostamento idraulico con tubi e innesti rapidi Hydraulic side shift with hoses and quick couplings Hydraulische Seitenverschiebung Déport hydralique avec tuyaux et prises rapides Desplazamiento hidráulico.
Slitte (di serie su TFB/R) Skids (standard on TFB/R) Satz Kufen (im Serie für TFB/R) Jeu patins (d’origine sur le modèle TFB/R) Patines (de serie para TFB/R).
Ruote sterzanti (escluso TFB/R) Steering wheels (not for TFB/R) Hinterlenkräder (nicht für TFB/R) Roues directrices (sauf TFB/R) Ruedas directrices (no TFB/R)
Doppio timone reversibile, Cat. II (TFB/R) Reversible double 3-point linkage, Cat II (TFB/R) Doppelter Front-und HeckanbauDreipunktbock, Kat. II (TFB/R) Réversible double attelage à 3 points, Cat. II Enghanche doble a los 3 puntos y reversible Cat. II
Albero cardanico Pto drive shaft Gelenkwelle Arbre cardan Cardan
Min
Max
TFB/Y 100
100
40
80
TFB/Y 120
120
40
80
TFB/Y 140
140
50
90
TFB/Y 160
160
50
90
TFB/Y 180
180
50
90
TFB/Y 200
200
50
90
TFB/Y 220
220
60
100
TFB/Y 250
250
60
100
cm
Min
Max
TFB/C 120
120
40
80
TFB/C 140
140
50
90
TFB/C 160
160
60
90
TFB/C 180
180
60
90
TFB/C 200
200
60
90
TFB/C 220
220
60
100
cm
Min
Max
TFB/REV 120
120
50
90
TFB/REV 140
140
50
90
TFB/REV 160
160
60
90
TFB/REV 180
180
60
90
TFB/REV 200
200
60
90
TFB/REV 220
220
60
100
cm
Min
Max
TFB/S 250
250
80
120
TFB/S 270
270
80
140
TFB/S 285
285
80
140
TFB/S 300
300
90
140
mm 685 315 315 685 685 515 315 885 875 525 355 1045 875 725 355 1245 875 925 355 1445 875 1125 355 1645 1040 1160 520 1680 1040 1460 520 1980
mm 685 515 315 885 875 525 355 1045 875 725 355 1245 875 925 355 1445 875 1125 355 1645 1040 1160 520 1680
mm 685 515 315 885 875 525 355 1045 875 725 355 1245 875 925 355 1445 875 1125 355 1645 1040 1160 520
1680
mm 1040 1460 520 1980 1040 1660 520
2180
520
2330
520
2480
1040 1810
1040 1960
Mazza Hammer Schlegel Marteau Martillo
Standard
BERTI MACCHINE AGRICOLE S.p.A. Via Musi 1/A-3 | 37042 CALDIERO (VR) | ITALY Tel. +39 045 6139711 - Fax +39 045 6150251 info@bertima.it
cm
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
10
30
3
540-1000
75
113
100
485
12
36
3
540-1000
75
133
100
510
12
36
3
540-1000
75
153
100
540
14
42
4
540-1000
75
173
100
610
16
48
4
540-1000
75
193
100
660
18
54
4
540-1000
75
213
100
700
20
60
4
540-1000
75
233
100
750
22
66
5
540-1000
75
263
100
810
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
12
36
3
540-1000
75
133
130
550
12
36
3
540-1000
75
153
130
580
14
42
4
540-1000
75
173
130
640
16
48
4
540-1000
75
193
130
680
18
54
4
540-1000
75
213
130
750
20
60
4
540-1000
75
233
130
820
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
12
36
3
540-1000
85
133
110
640
12
36
3
540-1000
85
153
110
670
14
42
3
540-1000
85
173
110
700
16
48
4
540-1000
85
193
110
730
18
54
4
540-1000
85
213
110
820
20
60
4
540-1000
85
233
110
880
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
22
66
4
540-1000
108
263
125
1010
24
72
5
540-1000
108
283
125
1070
26
78
5
540-1000
108
298
125
1140
28
84
5
540-1000
108
313
125
1180
Coltelli Blades Messer Couteaux Cuchillas
Optional
0621_09
HP
cm
Le illustrazioni e i dati del presente catalogo sono indicative e non vincolanti per il costruttore • All pictures and data above are indicative only and not binding for the manifacturer • Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und Zeichnungen sind annahernd und unverbindlich • Toutes les données insérées dans ce catalogue ont été indiquées seulement à titre de reinseignement • Las fotografias y los datos mostrados son meramente indicativos y podrian ser variados sin previo aviso por el fabricante
TFB/S
TFB/R
TFB/C
TFB/Y
Mod.