Ceredigion
Introduction roeso - a warm Welsh welcome - awaits you in Ceredigion. Originally an independent principality established as long ago as 415 AD, the area is named after Prince Ceredig (pronounced “care-eh-dig”). Located on the western coastline of Wales, on the shores of the bay that carries its name, Ceredigion is sheltered from the east by the Plynlimon mountain range. Spectacular landscapes and welcoming people await your visit to Ceredigion, one of the last bastions of the Welsh language and culture.
C
In Ceredigion you will experience a refreshing atmosphere and leisurely, but purposeful, lifestyle that is a far cry from the often hectic stresses of everyday urban living. Winding down is easy - if that is what you want - but there are opportunities galore to join in the ‘hwyl’ (fun) of walking spectacular paths, sailing, surfing, challenging angling, sea fishing, marvellous birdwatching, pony trekking, golf, world class mountain biking and scenic cycle routes.
Contents 4-5 6-7 8-9 10-13 14-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 36-37 38-39 40 41 42-45
The Countryside The Coast The Cambrian Mountains Walking Cycling Angling On the hoof Food & Drink Towns & Villages Culture Faith Mining Heritage Ecotourism The Ceredigion Coast Path More Information Where to stay Wales’s Holiday Areas Making the Grade Index of Advertisers
46-47 48-55 56 58-61 62-63 64-66 67 68-71
ACCOMMODATION Borth, Clarach & Ynyslas Aberystwyth Plynlimon & Devil’s Bridge Aberaeron Lampeter & Tregaron New Quay & Llangrannog Aberporth, Tresaith & Penbryn Cardigan & lower Teifi Valley
72-75
Attractions
Front Cover: Llangrannog
Aberystwyth
Un accueil chaleureux, gallois vous attend dans le Ceredigion ou, en gallois “croeso”. Bienvenue dans un pays dont le paysage, les gens, la culture et la langue sont différents et spectaculaires. Soyez la bienvenue dans un monde différent, loin du stress journalier et des villes bruyantes et polluées. Venez respirer l’air frais des montagnes et des brises marines; découvrez la côte et le paysage magnifiques du Ceredigion.
2
Ein herzliches Willkommen auf walisische Art - oder wie man bei uns sagt “croeso” erwartet Sie in Ceredigion. Herzlich Willkommen in einem Land in dem imposante und vielfältige Landschaften, eine andere Kultur und Sprache und andere Leute zuhause sind.Willkommen in einer anderen Welt, die weit ab vom täglichen Streß und lärmenden verschmutzten Städten liegt. Willkommen in der frischen Bergluft und den belebenden Meereswinden. Hier haben Sie die Gelegenheit, die prachtvolle Küste und Landschaft von Ceredigion zu entdecken!
Una cálida bienvenida galesa (o “croeso” como decimos nosotros) le espera en Ceredigion, región que ofrece una variedad sorprendente de paisajes, gente, cultura e idiomas. Bienvenido a un mundo distinto, lejos de las tensiones cotidianas y del ruido de las ciudades. Bienvenido al aire fresco de montaña, las brisas de mar y la oportunidad de conocer el litoral y el campo magníficos de Ceredigion.
Cyflwyniad roeso cynnes i Geredigion, i galon y fro Gymraeg - ardal sy’n ymfalchïo yn ei hiaith, ei diwylliant a’i hetifeddiaeth. Croeso i ardal a fu gynt yn dywysogaeth annibynnol mor bell yn ôl â 415 OC, ardal a enwyd ar ôl Ceredig, mab y brenin Cunedda. Fe’i lleolir ar arfordir gorllewinol Cymru, ar lan Bae Ceredigion, gyda mynyddoedd urddasol Pumlumon yn gysgod iddi i’r dwyrain. Dyma lle cewch dirwedd a golygfeydd ysblennydd a gwir groeso gan y Cardi.
C
Yma yng Ngheredigion cewch brofi byd gwahanol - awyrgylch ffres a hamddenol sy’n bell o fwrlwm bywyd bob dydd yr ardaloedd dinesig. Ymlaciwch a phrofwch awyr iach y mynyddoedd ac awel gynnes y môr. Ymunwch yn yr hwyl o gerdded llwybrau, hwylio a syrffio, pysgota môr ac afon, gwylio adar, merlota neu golff. Cewch hefyd feicio mynydd gyda’r gorau yn y byd a theithiau seiclo hamddenol.
Cynnwys 4-5 6-7 8-9 10-13 14-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 36-37 38-39 40 41 42-45
Cefn Gwlad Yr Arfordir Mynyddoedd y Cambria Cerdded Beicio Pysgota Ar y bedol Bwyd a Diod Trefi a Phentrefi Diwylliant Ffydd Treftadaeth Mwyngloddio Ecodwristiaeth Llwybr Arfordir Cymru Mwy o Wybodaeth Dewis Llety Ardaloedd Gwyliau Cymru Cyrraedd y Gradd Rhestr o’r Hysbysebwyr
46-47 48-55 56 58-61 62-63 64-66 67 68-71
HYSBYSEBION LLETY Borth, Clarach a Ynyslas Aberystwyth Pumlumon a Pontarfynach Aberaeron Llanbedr Pont Steffan a Tregaron Y Cei Newydd a Llangrannog Aberporth, Tresaith a Penbryn Aberteifi a de Dyffryn Teifi
72-75
Atyniadau
Clawr Blaen: Llangrannog
Van harte welkom in Ceredigion -ofwel op z’n Welsh gezegd, ‘croeso’. Welkom in een streek met een spectaculaire verscheidenheid aan landschappen, mensen, culturen en een andere taal. Welkom in een andere wereld, ver weg van dagelijkse stress en lawaaierige, vervuilde steden. Welkom in de frisse berglucht en zeewind. Hier heeft u een kans om het verschil te ontdekken; de magnifieke kust en het prachtige landschap van Ceredigion!
En meget varm velkomst - eller som vi siger “Croeso” - venter dig i Ceredigion. Velkommen til et land, der er fyldt med dramatisk skiftende landskaber samt forskellige folkefærd, kulturer og sprog. Velkommen til en helt anden verden, langt fra hverdagens stress og støjfyldte, forurenede byer. Velkommen til frisk bjergluft, forfriskende havbriser og chancen for at opdage forskellene mellem Ceredigions storslåede kyster og landområder.
Ett varmt walesiskt välkommen – eller som vi säger “Croeso” - väntar dig i Ceredigion. Välkommen till ett land med storslaget skiftande landskap, människor, kultur och språk. Välkommen till en annan värld, långt från vardagens stress och bullrande, smutsiga städer. Välkommen till den friska bergsluften, uppfriskande sjöbriser och en chans att upptäcka skillnaderna hos Ceredigions magnifika kustland och landsbygd.
3
Countryside
Cefn Gwlad
eredigion’s countryside features some of Wales’s most beautiful landscapes - mountains, lakes, forests and rivers. Many routes inland follow a “cwm” or river valley, each with its own charm and spectacular scenery.
C
ng Ngheredigion cewch rai o olygfeydd cefn gwlad harddaf Cymru, afonydd, mynyddoedd, llynnoedd a choedwigoedd, dyffrynnoedd tawel diarffordd ac erwau maith o fawndir uchel sy’n lloches i greaduriaid prin tebyg i’r barcud.
Y
The AA has described the B4574 through Cwmystwyth as one of “the Ten Most Scenic Drives in the World”. Nearing Pontrhydygroes, woodland marks the 18th century Hafod estate of Thomas Johnes. Wonderful walks and artefacts in the nearby church remind us of an estate that once attracted Europe’s glitterati. In Cwmystwyth and Cwmrheidol miners extracted silver for a Royal Mint at Aberystwyth and lead, as Llywernog’s Silver-Lead Mine Museum explains.
Nid rhyfedd felly i’r AA ddisgrifio ffordd y B4574 am Aberystwyth trwy Gwmystwyth fel un o’r deg ffordd harddaf yn y byd. Ar hyd y ffordd hon, ac yng Nghwmrheidol, cewch olion yr hen weithfeydd arian a phlwm a fu gynt yn cynnal gweithwyr o bell ac agos fel tystia’r arddangosfeydd yn Amgueddfa Mwyngloddio Arian a Phlwm Llywernog.
A narrow gauge steam railway climbs through marvellous walking country in Cwmrheidol linking Aberystwyth with Devil’s Bridge. A linear path links Borth with Devil’s Bridge via the Nant yr Arian Visitor Centre. Spectacular circular walks abound, with the path continuing from Devil’s Bridge to Pontrhydfendigaid. The river Teifi stems from the mountains above Pontrhydfendigaid and in the valley below, Strata Florida Abbey was established by Cistercians in 1164. Skirting Cors Caron National Nature Reserve, home to rare species of flora and fauna, the road leads to Tregaron from where a spectacular drovers’ route climbs eastwards through Cwm Berwyn. Passing Llanddewi Brefi, the Teifi proceeds to Lampeter - Wales’s oldest University town - before encountering rapids around Llandysul, a mecca for white-water canoeists. Below Cenarth’s scenic falls, Celtic coracles are still used. Nearby, you can enjoy a trip on the Teifi Valley Railway or visit water-driven mills. Nearing Cardigan and Teifi Estuary habitats accessible via the Welsh Wildlife Centre - the imposing ruins of Cilgerran Castle, painted by Turner, guard the Teifi’s seaward flow. A linear path links Aberaeron with Lampeter and a cycleway from Aberaeron along the Aeron Valley reaches the National Trust’s Llanerchaeron Mansion, an 18th century Welsh gentry estate with spectacular walled gardens. Beyond Felin-fach and Talsarn, Llangeitho is where legend says Handel’s Hallelujah Chorus was inspired by cries of “Hallelujah!” at 18th century revivalist meetings.
Profitez de la liberté de ses montagnes éloignées, ses rapides, ses forêts, ses lacs et ses cascades impressionnantes. Les prodigieux paysages du Ceredigion attirent les amoureux de la nature tout au long de l’année. C’est la patrie d’une grande variété de rares espèces botaniques et d’oiseaux comme le gracieux milan rouge.
4
Yn wrthgyferbyniad llwyr i foelni’r gweithfeydd mae gwyrddni ystâd yr Hafod a Chanolfan Coedwig Nant yr Arian, lle mae llwybrau troed bendigedig. Am raeadrau byrlymus ymwelwch â Phontarfynach gan deithio ar Drên Cwm Rheidol o Aberystwyth. Fry yn y mynyddoedd uwch Pontrhydfendigaid ac Abaty Ystrad Fflur gorffwysfan llu o dywysogion Cymreig ynghyd â Dafydd ap Gwilym tardda’r Teifi. Llifa ymlaen trwy Warchodfa Natur Cors Caron i Dregaron lle bu’r porthmyn gynt yn ymgasglu cyn arwain eu creaduriaid dros yr ucheldir mawnog i farchnadoedd Lloegr bell. Ymlaen â’r Teifi i dref marchnad Llanbedr Pont Steffan, cartref prifysgol hynaf Cymru, cyn cyrraedd Llandysul ac ardal y melinau gwlân a fu’n gwbl ddibynnol ar ddw ˆ r afon i’w rhedeg. Ar gyrraedd rhaeadrau Cenarth a’r dyfroedd islaw adfeilion Castell Cilgerran, cewch bysgotwyr yn dal i arfer eu crefft o’r cwrwgl hynafol. Llifa’r Aeron heibio i ystâd ysblennydd yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol yn Llanerchaeron enghraifft brin o ystâd uchelwr Cymreig o’r ddeunawfed ganrif, y tyˆ bonheddig wedi ei gynllunio a’i adeiladu gan John Nash. Cynigia gwyliau, sioeau a ffeiriau cefn gwlad Ceredigion gyfle gwych i brofi bywyd gwledig yr ardal - ei hanes a’i thraddodiadau - mewn rhaglen o weithgareddau a digwyddiadau trwy gydol y flwyddyn. Holwch am fanylion mewn Canolfannau Croeso.
Genießen Sie die Freiheit der einsamen Berge, rauschenden Flüsse, Wälder, Seen und dramatischen Wasserfälle. Die atemberaubende Landschaft von Ceredigion und die Naturschutzgebiete ziehen das ganze Jahr über Naturliebhaber an. Die Gegend beheimatet viele seltene botanische Arten und Vögel, wie z.B. den roten Milan.
Disfrute de la libertad que ofrecen las montañas alejadas, ríos, bosques, lagos y cataratas espectaculares. Los encantadores paisajes y reservas naturales atraen a los amantes de la naturaleza durante todo el año. Florecen en la región numerosas especies de plantas y pájaros raros, tales como el milano real rojo.
Afon Rheidol River
Geniet van de vrijheid van de verre, stille bergen, snel stromende rivieren, bossen, meren en dramatische watervallen. De adembenemende landschappen van Ceredigion en de natuurreservaten lokken het hele jaar natuurliefhebbers. De streek is niet alleen de habitat van veel zeldzame botanische soorten, maar ook van vogels zoals de gracieuze rode havik.
Nyd den frihed som Ceredigions øde bjerge, floder, søer og flotte vandfald giver. De betagende landskaber, som Ceredigion og dets naturreservater består af, tiltrækker naturelskere hele året rundt. Området er hjem til mange sjældne plante- og fuglearter som f.eks. rød glente.
Njut av friheten bland Ceredigions isolerade berg, floder, skogar, sjöar och storslagna vattenfall. Det hisnande landskapet i Ceredigion och dess natur lockar naturälskare året runt. Området är hemvist för många sällsynta arter av växter och fåglar, t.ex. rödglada.
5
The Coast
W
Yr A r fo r d i r
ith the opening of the Ceredigion Coast Path, the beauty of Ceredigion’s magnificent coastline and the abundant wildlife of Cardigan Bay can now be fully appreciated.
ae arfordir Ceredigion yn arbennig. Mae ymhlith y prydferthaf yng Nghymru gyda llawer o’r trigain milltir wedi ei ddynodi’n Arfordir Treftadaeth a rhannau, megis Mwnt, Lochtyn, Cwmtydu a Phenbryn, yn eiddo i’r Ymddiriedolaeth Genedlaethol tra bo’r traeth a’r twyni tywod yn Ynyslas o dan ofal Cyngor Cefn Gwlad Cymru.
M
For over 25 years, much of Ceredigion’s coastline has been designated Heritage Coast with particularly scenic sections, such as Mwnt, Lochtyn, Cwmtydu and Penbryn, cared for by the National Trust INTERNATIONAL and at the northern extreme, the Dyfi National Nature BLUE FLAG Reserve at Ynyslas offers spectacular sand dunes. Cardigan Bay is an outstanding and internationally important area for marine wildlife. A Special Area of Conservation, it was the UK’s first Marine Heritage Coast, sheltering some of Britain’s rarest birds and marine species and home to a resident population of some 200 bottlenose dolphins as well as porpoise and grey seals. Boat trips offering marvellous opportunities to enjoy the bay’s wildlife are available, especially from New Quay and Cardigan. Ceredigion’s magnificent beaches - ranging from secluded sandy coves to more traditional seaside resorts regularly win Seaside Awards, Green Coast Awards and coveted International Blue Flags - an assurance of quality. The Ceredigion coastline is dotted with villages, small ports and harbour towns all with a rich seafaring history. Beyond the golden beaches of Aberporth, Tresaith and Llangrannog and the National Trust beaches at Mwnt and Penbryn, New Quay offers yet more sandy beaches, sailing and a watersports centre. Aberaeron, with its charming stone-walled harbour, is popular with sailors and, further north, Aberystwyth has a purpose-built marina at the southern end of its scenic promenade. Regattas and sailing events feature annually on the calendar at Aberaeron, New Quay, Tresaith and the Teifi Estuary while Borth is establishing itself as a popular venue for surfing.
• • • • • •
Aberporth Aberystwyth North Borth Llangrannog New Quay/Y Cei Newydd - Harbour Tresaith
SEASIDE AWARD
• • • • • • • • • • • • • • • •
Aberaeron North Aberaeron South Aberporth Aberystwyth North Aberystwyth South Borth Clarach Cwmtydu Llangrannog Llangrannog - Cilborth Llanrhystud New Quay/Y Cei Newydd - Harbour New Quay/Y Cei Newydd - Y Dolau Mwnt Penbryn Tresaith
GREEN COAST AWARD
• • • • • • • •
Aberaeron South Cwmtydu Llangrannog - Cilborth Llanon Llansantffraid Llanrhystud Mwnt Penbryn
Beaches submitted for 2012 awards. Traethau wedi eu cyflwyno am wobrau 2012.
Aberystwyth’s Sea2Shore Festival held in August provides an authentic taste of Cardigan Bay and the people who live and work along the Ceredigion coast.
Une grande partie de la belle côte du Ceredigion est surnommé Héritage côtier. Les eaux tempérées de la Baie de Cardigan attirent des espèces rares y compris les marsouins, les dauphins et les phoques. La côte est parsemée de petits villages et de stations balnéaires dont les plages ont gagné de nombreux prix. Aberystwyth, New Quay, Cardigan et Aberaeron ont de très jolis ports.
6
Dros 25 mlynedd yn ôl dynodwyd arfordir Ceredigion yn Arfordir Treftadaeth ac yna, yn Arfordir Treftadaeth Morol cyntaf Prydain. Yn ddiweddar, crëwyd safle morol Ewropeaidd gyda’r nod o ddiogelu’r amgylchedd arbennig hwn sydd yn gartref i deulu o 200 o ddolffiniaid trwynbwl ynghyd â llamhidyddion, morloi llwyd, adar, planhigion ac anifeiliaid morol prin. Cewch hefyd gyfle i gymryd mordaith o gwmpas y Bae mewn un o nifer o gychod sydd yn hwylio o’r Cei ac o Aberteifi. Dilynwch Llwybr Arfordir Ceredigion pob cam o’r de i’r gogledd i werthfawrogi gwir hyfrydwch y Bae. Dros y blynyddoedd mae traethau bendigedig Ceredigion yn gilfannau tawel a threfi glan môr bywiog - wedi ennill gwobrau tebyg i’r Faner Las Ryngwladol, Gwobrau’r Arfordir Glas a Glan Môr fel cydnabyddiaeth o’u glendid a safon eu hadnoddau. Mae arfordir Ceredigion yn frith o bentrefi a harbyrau, pob un â’i hanes a’i thraddodiadau morol. Yn ogystal â thraethau euraidd pentrefi’r Mwnt, Aberporth, Tresaith, Penbryn a Llangrannog, mae trefi a phentrefi glan môr traddodiadol fel y Borth, Aberystwyth a’r Cei Newydd yn cynnig hufen iâ ar y prom a thripiau o gwmpas y Bae. Gall hwylwyr sy’n ymweld â harbyrau Aberaeron a’r Cei Newydd a’r Lanfa, marina Aberystwyth, elwa o gyfleusterau heb eu hail. Denir hwylwyr i drefi a phentrefi’r Cei Newydd, Aberaeron, Tresaith a Gwbert bob haf ar gyfer eu regatas blynyddol ac mae pentref y Borth yn datblygu’n ganolfan boblogaidd ymysg syrffwyr.
Mae Gwˆyl y Môr i’r Tir a gynhelir yn Aberystwyth ym mis Awst yn ddathliad o’r cynnyrch a’r cyffro, a’r bobl sy’n bwy ac yn gweithio ar hyd arfordir Bae Ceredigion.
Ein großer Teil der wunderschönen Küste von Ceredigion wurde zur volkskundlichen Küste ernannt. Die warmen Gewässer der Cardigan Bucht ziehen seltene Arten von Meerestieren an, und auch Tümmler, Delphine und Seehunde. Entlang der Küste liegen kleine Dörfer und Seebäder, deren Strände viele Auszeichnungen verliehen wurden. Aberystwyth, New Quay, Cardigan und Aberaeron besitzen hübsche malerische Hafen.
Gran parte del hermoso litoral de Ceredigion está protegido como Patrimonio Nacional. Las cálidas aguas de la Bahía de Cardigan atraen a especies marinas raras tales como marsopas, delfines y focas. Agracian al litoral aldeas pequeñas y centros de turismo con playas magníficas. También son encantadores los puertos de Aberystwyth, New Quay, Cardigan y Aberaeron.
Traeth Cilborth Beach
Een lang stuk van de mooie kustlijn van Ceredigion is benoemd tot Heritage Coast (Cultureel Erfgoed). Het warme water van Cardigan Bay trekt zeldzame soorten wilde zeedieren waaronder bruinvissen, dolfijnen en zeerobben. Langs de kust liggen overal kleine dorpjes en badplaatsen met stranden die veel prijzen gewonnen hebben. Er zijn fantastische havens in Aberystwyth, New Quay, Cardigan en Aberaeron.
En stor del af Ceredigions vidunderlige kyst er designeret Heritage Coast (kystareal i folkeeje). De varme vande i Cardigan Bugten tiltrækker sjældne havdyrarter som f.eks. marsvin, delfiner og sæler. Kysten er overstrøet med små landsbyer og feriesteder, hvis strande har vundet adskillige priser. Aberystwyth, New Quay, Cardigan og Aberaeron har smukke, maleriske havne.
Mycket av den underbara kusten i Ceredigion har beteckningen “kulturarvskust”. Det varma vattnet i Cardigan Bay lockar sällsynta havsdjursarter, bl.a. tumlare, delfiner och sälar. Små byar och badorter ligger utströdda längs kusten, och badstränderna har fått många belöningar. Aberystwyth, New Quay, Cardigan och Aberaeron har vackra, pittoreska hamnar.
7
Cambrian Mountains
Mynyddoedd y Cambria
eredigion is sheltered to the east by the upland expanse of the Cambrian Mountains which covers over 760 square miles. This great mountain range is the source of some of Britain’s best known rivers. The Severn - the UK’s longest river - and the picturesque Wye both stem from these uplands as do the Ystwyth, Rheidol, Teifi and Towy.
C
ysgodir Ceredigion rhag y gwyntoedd gaeafol o’r dwyrain gan Fynyddoedd y Cambria. Mae’r ucheldiroedd hyn yn ymestyn dros 760 milltir sgwâr ac o’u hunigeddau mae rhai o afonydd enwocaf y Deyrnas Unedig yn llifo: yr Hafren - yr hiraf o afonydd Prydain Fawr - yr afon Gwy, y Teifi, Ystwyth, Rheidol a’r Tywi.
Apart from the A44 linking Aberystwyth with Oxford - once described by the AA as one of the world’s most scenic road journeys - routes across the Cambrian Mountains have hardly changed since the days of the Drovers, other than that those single track roads are now covered with asphalt!
Heblaw am hen ffyrdd y Porthmyn - sy’n dal mewn bodolaeth o dan wyneb tarmac - dim ond un ffordd fawr sydd yn croesi Mynyddoedd y Cambria, sef yr A44 sy’n cysylltu dwy dref ag iddynt hen hanes dysg, sef, Aberystwyth â Rhydychen. Disgrifiodd yr AA y daith dros yr A44 fel un o siwrneiau harddaf y byd i gyd.
The upland scenery is truly stupendous and is ideal for walking, cycling and riding. There are also several well stocked upland lakes and reservoirs offering competitive angling opportunities.
C
Mae moelydd meithion Mynyddoedd y Cambria yn cynnig golygfeydd ysblennydd a chyfleoedd gwych ar gyfer cerdded, merlota a beicio. Mae cronfeydd a llynnoedd yr ucheldiroedd hefyd yn cynnig pysgota penigamp.
His Royal Highness The Prince of Wales first explored the Cambrian Mountains when he was a student at the University of Wales Aberystwyth Tra’n fyfyriwr ym Mhrifysgol Cymru Aberystwyth ym 1969 y darganfu in 1969. More recently, His Royal Highness has inspired The Cambrian Ei Uchelder Brenhinol Tywysog Cymru Fynyddoedd y Cambria gyntaf oll. Mountains Initiative, a wide-ranging project to help sustain Yn ddiweddar y mae wedi ysbrydoli Menter Mynyddoedd traditional upland farms, communities, the environment and Cambrian, prosiect i gynorthwyo cynnal ffermydd traddodiadol MYNYDDOEDD the heritage of mid Wales. To support the venture, The yn yr ucheldiroedd, cymunedau a threftadaeth canolbarth Prince kindly donated a landscape watercolour which is now Cymru. I gefnogi’r fenter, cyfrannodd y Tywysog dirlun dyfrlliw M O U N TA I N S incorporated in the brand design. The painting is of Cwm o’i waith ei hun o Gwm Berwyn ger Tregaron sydd bellach yn Berwyn, near Tregaron. Farmers and local food or craft rhan o ddyluniad brandio Menter Mynyddoedd Cambrian. producers who sign up to the stringent principles of the Mae amaethwyr a chynhyrchwyr bwydydd lleol sy’n ymuno Mynyddoedd Cambrian Mountains are joining forces to use â’r fenter yn gorfod cyfateb â gofynion llym o ran safon a the brand to signify provenance and quality. The initiative tharddiad y cynnyrch gan gydweithio a marchnata o dan will also extend to distinctive tourism and associated rural faner Menter Mynyddoedd Cambrian. Mae’r fenter hefyd activities within the Cambrian Mountains. For further yn ymestyn i gwmpasu twristiaeth a gweithgareddau information visit www.cambrianmountains.co.uk gwledig eraill yn yr ardal. Am fwy o wybodaeth ewch i www.mynyddoeddcambrian.co.uk
C AMBRIAN
HRH The Prince of Wales - President of the Cambrian Mountains Initiative
Ceredigion est abritée à l’Est par la chaîne des monts Cambriens qui couvrent plus de 1900 kilomètres carrés. La région des monts Cambriens est bien particulière. Ses paysages immenses sont intacts et on y trouve les sources de certains fleuves britanniques parmi les plus connus. Les paysages des plateaux sont vraiment magnifiques et les possibilités de randonnée, vélo, pêche et équitation y sont nombreuses.
8
EUB Tywysog Cymru - Llywydd Menter Mynyddoedd y Cambria
Ceredigion wird nach Osten von den weitläufigen kambrischen Bergen geschützt, die fast 1900 km2 umfassen. Diese Berge sind ein distinktives Hochland von weiter, unverdorbener natürlicher Schönheit und das Quellgebiet von einigen der bekanntesten britischen Flüsse. Diese Hochlandschaft ist wirklich erstaunlich und bietet viele Möglichkeiten zum Wandern, Radfahren, Angeln und Reiten.
Ceredigion se cobija al este en las tierras altas de las Montañas cambrianas, que abarcan más de 1900 km2. Las Montañas cambrianas son tierras altas caracterizadas por belleza natural y son la cuna de algunos de los ríos más conocidos de Gran Bretaña. El paisaje de las tierras altas es realmente formidable para pasear, montar en bici, pescar y montar a caballo.
Cambrian Mountains - Mynyddoedd y Cambria
Ceredigion ligt in het oosten verscholen achter het hoogland van het Cambriangebergte. Een gebied dat meer dan 1900 vierkante kilometer beslaat. Het Cambrian-gebergte is een karakteristiek gebied dat zich uitstrekt over onbedorven natuurschoon en dat de bron vormt van de bekendste rivieren in Groot-Brittannië. Het landschap is ontzagwekkend met een overvloed aan mogelijkheden voor wandelen, fietsen, vissen en paardrijden.
Ceredigion er mod øst skærmet af Cambrian bjergene, som dækker mere end 1900 km2. Cambrian bjergene er et særegent højlandsområde med vidtstrakte, uspolerede naturrigdomme, og herfra udspringer nogle af Englands bedst kendte floder. Højlandets landskab er virkelig formidabelt, og der er gode muligheder for at vandre, cykle, fiske eller ride.
Ceredigion skyddas i öster av höglandets vidder genom de Kambriska bergen, som omfattar hela 1900 kvadratkilometer. De Kambriska bergen är ett utpräglat höglandsområde med en väldig, oförstörd naturlig skönhet, och är källan till några av Storbritanniens mest välkända floder. Höglandets landskap är verkligen fantastiskt och erbjuder stora möjligheter till vandring, cykling, mete och ridning.
9
Wa l k i n g From spectacular coastal walks along the Ceredigion Coast Path with sightings of dolphins, seals, porpoise and marine birds; through the lush green river valleys of the Teifi, Aeron, Ystwyth and Rheidol; to the heathered uplands and forests of the Cambrian Mountains where red kites and buzzards soar above the panoply of walking opportunities is hard to beat. Llandysul, Tregaron, New Quay and Devil’s Bridge are all Walkers are Welcome communities committed to providing the best possible walking experience. Ceredigion has a network of linear paths linking locations and sites of interest and circular walks through some of the most spectacular landscapes Wales has to offer. Follow the routes described overleaf independently or join a group on their organised walks. Branches of the Ramblers at Aberystwyth, Lampeter and Cardigan and Clwb Cerdded Crwydro Caron, based at Tregaron, welcome visitors. See www.tourism.ceredigion.gov.uk for further details.
10
Cerdded Anodd fydddai dod o hyd i ardal sy’n cynnig y fath ystod o gyfleon cerdded nac yma yng Ngheredigion. Gallwch gerdded Llwybr Arfordir Ceredigion i fwynhau cyfleon gwych i wylio dolffiniaid, morloi, llamhidyddion ac adar môr; dilyn llwybrau gwyrddion dyffrynnoedd y Teifi, yr Aeron, Ystwyth a’r Rheidol; neu fentro i ucheldiroedd a choedwigoedd Mynyddoedd y Cambria i wylio’r barcud coch a’r boda llwyd uwchben. Mae Llandysul, Tregaron Y Cei Newydd a Phontarfynach wedi ennill statws cymunedau Croeso i Gerddwyr am eu hymrwymiad i sicrhau’r profiad cerdded gorau posibl. Mae gan Geredigion rwydwaith o lwybrau llinellol gwych sy’n cysylltu lleoliadau a mannau o ddiddordeb arbennig ynghyd â rhwydwaith o lwybrau cylch sy’n arwain trwy rai o ardaloedd hyfrytaf Cymru. Dilynwch y llwybrau a ddisgrifir drosodd ar eich liwt eich hun neu ymunwch â Chymdeithas y Cerddwyr yn Aberystwyth, Llanbed ac Aberteifi neu Glwb Cerdded Crwydro Caron yn Nhregaron ar eu teithiau. Mae croeso i ymwelwyr bob amser. Am fanylion ar gerdded yn Ngheredigion ewch i www.croeso.ceredigion.gov.uk
Places to stay that Welcome Walkers Individual advertisements describing places to stay that welcome walkers display this symbol.
Llety sy’n Croesawu Cerddwyr Mae’r hysbysebion sy’n disgrifio llefydd i aros sy’n croesawu cerddwyr yn arddangos y symbol yma.
Bwlch Nant yr Arian
11
Borth to Pontrhydfendigaid
The Aeron Valley Trail
Experience the ‘highs and lows’ of Ceredigion on a long distance linear walk of 32 miles starting from the shores of Cardigan Bay at Borth through some of the most historic and picturesque landscapes in Wales. The route climbs up to the Forestry Commission Wales Visitor Centre at Bwlch Nant yr Arian, then descends into the Rheidol Valley and on to Devil’s Bridge. Discover the Plynlimon range of the Cambrian Mountains, Cwmystwyth, the walks at the Arch, the historic Hafod estate towards Pontrhydfendigaid and the ruins of Strata Florida Abbey.
This walk follows the beautiful Aeron Valley from Aberaeron to Abermeurig via the National Trust’s Llanerchaeron mansion, before crossing to theTeifi Valley at Lampeter along public paths and quiet country roads.
Borth i Bontrhydfendigaid
Llwybr Dyffryn Aeron Dyma gyfle i gerdded ar hyd Dyffryn Aeron o Aberaeron i Abermeurig, heibio i blasty Llanerchaeron, cyn croesi i Ddyffryn Teifi yn Llanbedr Pont Steffan gan ddilyn llwybrau cyhoeddus a ffyrdd tawel cefn gwlad.
Llwybr llinellol 32 milltir o hyd o’r môr i’r mynydd gan ddechrau ym mhentref glan môr y Borth ger Aberystwyth. Oddi yno mae’r llwybr yn dringo i Ganolfan Ymwelwyr Bwlch Nant yr Arian lle gwelir cannoedd o farcutiaid yn cael eu bwydo bob prynhawn ac ymlaen i Gwmrheidol a Phontarfynach. Mae’r llwybr yn ymlwybro trwy gefn gwlad sydd ymhlith y mwyaf hanesyddol a phrydferth yng Nghymru: i Bumlumon ym mynyddoedd y Cambria; trwy Gwmystwyth; ar hyd llwybrau’r Bwa ac ystad hanesyddol yr Hafod ac ymlaen i Bontrhydfendigaid, nepell o adfeilion Abaty Ystrad Fflur.
Tregaron Trails Seven circular walks in the spectacular upper Teifi valley, through Cors Caron Nature Reserve, the ruins of Strata Florida Abbey and on to Llanddewi Brefi.
Llwybrau Tregaron Saith llwybr cylch o gwmpas ardal yr enwog Twm Siôn Cati - trwy Gors Caron, abaty Ystrad Fflur ac ymlaen i Landdewi Brefi.
Teifi Estuary Walks A collection of five circular walks in the spectacular Teifi Estuary area. These walks involve sections of the Pembrokeshire Coast National Trail and the Ceredigion Coast Path as well as the Teifi Marshes National Nature Reserve, the Welsh Wildlife Centre and the Teifi Gorge. Amongst the historic sites visited are the CADW (Welsh equivalent of English Heritage) properties of Saint Dogmaels Abbey and Cilgerran Castle famously featured in watercolours by Turner and others.
Cerdded Aber y Teifi Casgliad o bum cylchdaith yn hyfrydwch ardal Aber y Teifi. Mae'r teithiau yn cynnwys blas o Lwybr Arfordir Penfro, Llwybr Arfordir Ceredigion, Gwarchodfa Natur Glannau’r Teifi ac Ardal Gadwraeth Arbennig yr Afon Teifi. Ymysg y safleoedd yr ymwelir â nhw y mae Canolfan Bywyd Gwyllt Cymru, adfeilion Abaty Llandudoch ac adfeilion Castell Cilgerran
Cambrian Mountain Trails Climbing into the wild expanses of the Cambrian Mountains east of Pontrhydfendigaid and Tregaron, this network of trails links with the Ystwyth Trail and the Borth to Pontrhydfendigaid linear trail. This network also links with the two upland hostels operated by the Elenydd Wilderness Hostels Trust at Dolgoch and Tyˆ ’n Cornel (see www.elenydd-hostels.co.uk).
Llwybrau Mynyddoedd y Cambria Mae cyfres o lwybrau cerdded hyfryd yn dringo i’r uchelderau tua’r dwyrain o Bontrhydfendigaid a Thregaron ac yn cysylltu â Llwybr yr Ystwyth a’r llwybr sy’n cysylltu’r Borth â Phontrhydfendigaid. Mae’r llwybrau hyn hefyd yn cysylltu â Hosteli Unigeddau’r Elenydd (gweler www.elenydd-hostels.co.uk).
12
Des randonnées spectaculaires en bord de mer sur le chemin du littoral de Ceredigion - où l’on peut apercevoir dauphins, phoques, marsouins et oiseaux marins - aux vallées vertes luxuriantes des rivières Teifi, Aeron, Ystwyth et Rheidol, jusqu’aux hautes terres couvertes de bruyères et aux forêts des montagnes Cambrian où les milans rouges et les buses planent majestueusement ... il est difficile de trouver un plus vaste choix de randonnées.
The Tregaron Area Trails Six challenging routes in the Tregaron area suitable for experienced walkers and horse riders.
Llwybrau Ardal Tregaron Chwe llwybr heriol yn ardal Tregaron sy’n addas ar gyfer cerddwyr profiadol a marchogion.
Angefangen von spektakulären Wanderungen auf dem CeredigionKüstenwanderweg - wo man oft Delphine, Seehunde, Schweinswale und Seevögel sehen kann - durch die üppigen, grünen Täler der Flüsse Teifi, Aeron, Ystwyth und Rheidol bis hin zu den Heiden und Wäldern des Hochlands der CambrianBergkette, wo rote Milane und Bussarde majestätisch über uns segeln - die Vielzahl der Wandermöglichkeiten lässt sich wohl kaum übertreffen.
Rutas y paseos para todos los gustos: por el litoral, siguiendo la Ruta Costera de Ceredigion, disfrutando de las espectaculares vistas y con la posibilidad de avistar desde delfines hasta focas o marsopas o numerosas aves marinas; por los frondosos y verdes valles fluviales del Teifi, el Aeron, el Ystwyth y el Rheidol; por las tierras altas, cubiertas de brezo o los bosques de la Sierra Cambrian, cuyos cielos surcan majestuosamente los milanos reales y las águilas ratoneras ... una oferta amplia y variada, sin duda difícil de mejorar.
Ceredigion Coast Path
Teifi Trails
The Ceredigion Coast Path follows a 60 mile / 96 km route between the Teifi and Dyfi estuaries. The footpath links coastal towns and villages along the spectacular scenery of the Cardigan Bay coastline. Wild flowers, seabirds and a wealth of wildlife await the walker. The area’s rich history is much in evidence, from iron-age hill forts to 19th century harbours. Heading northwards from Cardigan - the junction with the Pembrokeshire Coast Path – the Ceredigion Coast Path extends to the Dyfi Estuary’s National Nature Reserve at Ynyslas, part of the Dyfi Biosphere, the only reserve of its kind in Wales. The Ceredigion Coast Path crosses Heritage Coastline and National Trust lands, looking out over the Marine Heritage Coast and the Cardigan Bay Special Area of Conservation.
A sequence of walkable routes is available following sections of the river Teifi which flows from Teifi Pools, high in the Cambrian Mountains above the ruins of Strata Florida Abbey, to its estuary near Cardigan.
Teithiau’r Teifi Mae cyfres o lwybrau ar gael sy’n cynnig cyfle i gerdded rhannau o DdyffrynTeifi. Mae’r afon Teifi yn llifo o Lynnoedd Teifi, ym mynyddoedd y Cambria uwch adfeilion Abaty Ystrad Fflur, i’r aber sydd, yn ddigon naturiol, ger Aberteifi.
Llwybr Arfordir Ceredigion Mae Llwybr Arfordir Ceredigion yn dilyn trywydd 60 milltir rhwng aberoedd y Teifi a’r Dyfi. Mae’r llwybr troed yn cysylltu trefi a phentrefi ar hyd arfordir ysblennydd Bae Ceredigion gyda blodau gwyllt, adar y môr a chyfoeth o fywyd gwyllt sy’n wledd i’r llygad. Mae hanes cyfoethog yr ardal yn amlwg, o gaerau’r oes haearn i borthladdoedd y 19eg ganrif. Ymlwybra tua’r gogledd o Aberteifi – lle mae terfyn gogleddol Llwybr Arfordir Penfro – i Warchodfa Natur Genedlaethol y Dyfi yn Ynyslas, sy’n rhan o Warchodfa Biosffer Dyfi, yr unig warchodfa o’i fath yng Nghymru. Ar hyd ei 60 milltir, mae Llwybr Arfordir Ceredigion yn croesi Arfordir Treftadaeth a thiroedd yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol gan arwain heibio Arfordir Treftadaeth Morol Ceredigion ac Ardal Cadwraeth Arbennig Bae Ceredigion.
Llandysul Trails A series of eight circular routes in and around Llandysul and Pont-Tyweli - Ceredigion’s first Walkers are Welcome area.
Llwybrau Llandysul Wyth cylchdaith o gwmpas ardal Llandysul a Phont-Tyweli - yr ardal gyntaf yng Ngheredigion i ennill statws Croeso i Gerddwyr.
Spirit of the Miners Routes A series of five circular walks of between 5 and 7 miles, exploring the upland terrain of northern Ceredigion. Walk through the hills and ancient landscapes to discover the legends, traditions and intrigues of an area rich in mining history.
Llwybrau Ysbryd y Mwynwyr Bwlch Nant yr Arian walks The Forestry Commission forest centre has three way marked walks. The all ability Barcud trail circles the lake where the kites are fed daily. The Miners’ trail follows an old leat before crossing over the ridge top and down along a woodland trail. The Ridgetop trail has some of the finest views to be found in Wales, from the Ceredigion coast to Pumlumon Fawr, the highest mountain in mid Wales .
Cyfres o bum llwybr cylch rhwng 5 a 7 milltir mewn hyd ar draws ucheldiroedd gogledd Ceredigion. Dilynwch y llwybrau trwy’r bryniau a’r tirluniau hynafol i ddarganfod straeon, traddodiadau ac hynodion ardal sy’n frith o hanes y diwydiant mwyngloddio.
Teithiau cerdded Bwlch Nant yr Arian Mae gan ganolfan goedwig y Comisiwn Coedwigaeth tair math o deithiau cerdded wedi eu marcio. Mae llwybr pob gallu'r Barcud yn mynd o amgylch y llyn lle mae'r barcutiaid yn cael eu bwydo yn ddyddiol. Mae llwybr y Mwynwyr yn dilyn hen ddyfrffos cyn croesi dros gopa'r grib ac i lawr ar hyd llwybr coetir. Mae gan lwybr y Grib rhai o'r golygfeydd gorau sydd i'w cael yng Nghymru, o arfordir Ceredigion i Bumlumon Fawr, y mynydd uchaf yng nghanolbarth Cymru.
To access free downloadable maps and leaflets go to
I lawrlwytho mapiau a thaflenni yn rhad ac am ddim ewch i
www.tourism.ceredigion.gov.uk
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Er is een ongeëvenaarde keuze aan wandelmogelijkheden, van de spectaculaire kustwandelingen over het Kustpad van Ceredigion - waar u nu en dan een glimp van een dolfijn, zeehond, bruinvis of zeevogel kunt opvangen - door de welig groene dalen van de rivier de Teifi, de Aeron, de Ystwyth en de Rheidol; tot aan de hooggelegen heidegebieden en bossen van de Cambrian bergen, waar u hoog in de lucht de majestueuze rode wouwen en buizerds kunt zien vliegen.
Fra imponerende vandreture ad kystvejen ved Ceredigion - der byder på glimt af delfiner, sæler, marsvin og havfugle gennem Teifi, Aeron, Ystwyth og Rheidols saftiggrønne floddale; til de kambriske bjerges lyngklædte højland og skove, hvor røde glenter og musvåger hæver sig majestætisk i luften - det store udbud af vandringsmuligheder fås ikke bedre.
Från storslagna kustleder längs kustleden (Ceredigion Coastal Path) med glimtar av delfiner, sälar, tumlare och sjöfåglar genom de lummiga gröna floddalarna kring Teifi, Aeron, Ystwyth och Rheidol, till Cambria-bergens ljungklädda högland och skogar där rödglador och vråkar svävar majestätiskt i skyn - mängden av vandringstillfällen som erbjuds kan knappast överträffas.
13
Cycling Ceredigion has an ever-expanding range of cycling opportunities for all abilities. For the road cyclist, scenic routes in some of the UK’s finest coast and countryside landscapes. For mountain bike enthusiasts, spectacular wilderness trails and technically challenging routes set high in the splendour of the Cambrian Mountains. For the less proficient and those who prefer to cycle at a leisurely pace, quiet country lanes and purpose built cycle paths. Long distance routes link Ceredigion’s main towns and villages whilst Wales Cycle Breaks routes are centred around locations of interest. Most routes described overleaf are suitable for walkers and cyclists with sections also open to horse riders. The Ystwyth Trail offers something for everyone! Spectators can enjoy competitive road events including the Halfords Tour Series around the winding streets of Aberystwyth and a dare devil downhill race through New Quay. See www.tourism.ceredigion.gov.uk for further details.
14
Beicio Mae Ceredigion yn brysur ddatblygu i fod yn ganolfan beicio yn cynnig cyfleon i bob math o feicwyr. I’r rheini sydd â’u bryd ar feicio ar y ffordd, mae gan Geredigion amrywiaeth o lwybrau hwylus yn arwain trwy dirlun arfordirol a chefn gwlad gyda’r gorau ym Mhrydain. I feicwyr mynydd, mae llwybrau heriol, trawiadol fry ym mryniau agored Mynyddoedd y Cambria. Ond os am feicio hamddenol, mae lonydd tawel cefn gwlad a llwybrau beicio pwrpasol. Mae llwybrau strategol Ceredigion yn cysylltu prif drefi a phentrefi’r sir tra bo llwybrau Gwyliau Beicio Cymru wedi eu llunio er mwyn ymweld â llefydd o ddiddordeb ar hyd y daith. Mae mwyafrif y llwybrau a ddisgrifir drosodd yn addas ar gyfer beicwyr a cherddwyr gyda rhannau yn agored i geffylau hefyd. Mae Llwybr Ystwyth yn cynnig cyfle i bawb! Am fanylion ar feicio yng Ngheredigion ewch i www.croeso.ceredigion.gov.uk
PLACES TO STAY THAT WELCOME CYCLISTS Individual advertisements describing places to stay that welcome cyclists display this symbol.
LLETY SY’N CROESAWU BEICWYR Mae’r hysbysebion sy’n disgrifio llefydd i aros sy’n croesawu beicwyr yn arddangos y symbol yma.
Bwlch Nant yr Arian
15
Rheidol Cycle Trail A 28km trail along designated cycle paths and quiet country lanes following the river Rheidol between Aberystwyth and Devil’s Bridge.
Llwybr Beicio’r Rheidol Llwybr 28 cilomedr yn dilyn trywydd yr afon Rheidol ar hyd llwybrau beicio a lonydd tawel cefn gwlad rhwng Aberystwyth a Phontarfynach .
Wales Cycle Breaks Three areas in Ceredigion with cycling routes along generally quiet roads have been designated Wales Cycle Breaks Centres. The Aberaeron and New Quay, Tregaron and Lampeter and Cardigan Cycle Break hubs, have each been chosen for their scenic viewpoints and places of interest along the way. Cycle Break routes are normally circular, extending from relatively short half-day rides to full day routes.
Gwyliau Beicio Cymru Mae tair ardal yng Ngheredigion wedi eu dynodi’n Ganolfannau Gwyliau Beicio Cymru ac yn cynnig llwybrau beicio ar hyd lonydd tawel fel arfer. Mae Canolfannau Aberaeron a’r Cei Newydd, Tregaron a Llanbedr Pont Steffan ac Aberteifi, ill tri wedi eu dewis am eu golygfeydd godidog a llefydd o ddiddordeb ar hyd y ffordd. Teithiau cylch ydynt fel arfer yn amrywio mewn hyd o deithiau hanner dydd i deithiau hwy.
16
Ceredigion offre un choix toujours croissant d’aménagements et d’itinéraires pour les cyclistes. On y trouve ainsi un des centres de VTT les plus exaltants du Pays de Galles, au Centre d’accueil de Nant yr Arian où se trouve la piste Syfydrin Continental Tyres, ainsi que des pistes panoramiques plus douces le long de sentiers de campagne. ‘Vélo loisirs’ propose des itinéraires essayés et approuvés que les cyclistes de tous niveaux pourront emprunter.
Ceredigion bietet ein sich ständig erweiterndes Angebot an Einrichtungen und Gelegenheiten für Radfahrer angefangen von den herausforderndsten Zentren für Mountain-Biking beim Nant yr Arian Visitor Centre - wo Sie den berühmten Continental Tyres Syfydrin Trail finden - bis hin zu sanfteren, pittoresken Radwegen entlang ruhiger Landstraßen. ‘Cycle Breaks’ bietet bewährte und Routen für Radfahrer aller Fitnessklassen.
La oferta ciclista en Ceredigion crece constantemente con nuevas instalaciones y oportunidades: desde uno de los centros para el ciclismo de montaña más audaces de Gales, en el centro de visitantes Nant yr Arian, donde se encuentra la Ruta Continental Tyres Syfydrin, hasta paseos más tranquilos por pistas campestres. Las ‘Cycle Breaks’ son rutas probadas y comprobadas, aptas para cualquier ciclista, por inexperto que sea.
Ystwyth Trail The Ystwyth Trail connects Aberystwyth on the shore of Ceredigion’s bay with Tregaron in the northern Teifi Valley. Sections of the 20 mile Ystwyth Trail follow the old Great Western railway line and experienced cyclists can follow the entire route while sections offer ‘easy cycling’ for families with young children. The Trail links up with the Tregaron and Lampeter Cycle Break routes and to Sustrans Route 81 linking Aberystwyth with Shrewsbury and Route 82 linking Aberystwyth with Cardigan and Fishguard. The Ystwyth Trail is also suitable for walkers from start to finish and offers access to a number of popular circular walks en-route. Several sections are suitable for the less mobile user and others offer access to horse riders.
Llwybr Ystwyth Mae Llwybr Ystwyth yn cysylltu Aberystwyth ar lan Bae Ceredigion â Thregaron ym mhegwn gogleddol Dyffryn Teifi. Mae darnau helaeth o’r Llwybr 19 milltir yn dilyn trywydd yr hen reilffordd arferai gysylltu Aberystwyth â Chaerfyrddin ac mae’n bosib i feicwyr profiadol ddilyn y llwybr yn ei gyfanrwydd tra bo rhannau ohonno yn arbennig o addas i deuluoedd â phlant bach. Mae Llwybr Ystwyth yn cysylltu â llwybrau Gwyliau Beicio Tregaron a Llanbed yn ogystal â Lôn Cambria (Sustrans 81) rhwng Aberystwyth a’r Amwythig a Lôn Teifi (Sustrans rhif 82) rhwng Aberystwyth ac Aberteifi ac Abergwaun. Mae’n bosib i gerddwyr hefyd ddilyn Llwybr Ystwyth bob cam o Aberystwyth i Dregaron gydag amryw o deithiau cylch yn arwain oddi ar y prif lwybr. Gall y llai abl ddilyn rhannau o’r llwybr yn hwylus tra bo rhannau hefyd yn agored i farchogion.
Bwlch Nant yr Arian Mountain Trail Biking One of the world class Mountain Bike Wales centres is located at the Bwlch Nant yr Arian Forest Visitor Centre, east of Aberystwyth, in the Cambrian Mountains. Bwlch Nant yr Arian provides over 35km of mountain trail bike routes: the 9km single track Pendam Trail with some technically challenging sections and the 16km roller coaster Summit Trail while the ultimate experience has to be the challenging 35km Syfydrin Trail - a wilderness trail over high open hills in exposed and remote countryside. Bwlch Nant yr Arian also has trails dedicated to walkers and accessible routes for less able persons.
Beicio Mynydd Bwlch Nant yr Arian Mae’r cyfleon beicio mynydd ym Mwlch Nant yr Arian yn medru cystadlu gyda’r goreuon yn y byd. Wedi ei leoli i’r dwyrain o Aberystwyth ym mynyddoedd y Cambria, mae Bwlch Nant yr Arian yn darparu 35 cilomedr o lwybrau beicio heb eu hail: Llwybr Pendam - trac sengl 9 cilomedr o hyd gyda rhannau technegol, tra bo Llwybr Summit yn cynnig mwy o her i feicwyr ar hyd 16 cilomedr. Ond heb os, pinacl y profiad yw Llwybr Syfydrin - 35 cilomedr dros unigeddau agored mynyddoedd y Cambria. Mae rhai o lwybrau coedwig Bwlch Nant yr Arian wedi eu neilltuo i gerddwyr hefyd ac ambell un yn addas ar gyfer y llai abl.
For full details of cycle routes in Ceredigion and to access free downloadable maps and leaflets go to
Am fanylion llawn am lwybrau beicio yng Ngheredigion ac i lawrlwytho mapiau a thaflenni yn rhad ac am ddim ewch i
www.cycling.ceredigion.gov.uk
www.beicio.ceredigion.gov.uk
De keuze aan faciliteiten en mogelijkheden voor fietsers in Ceredigion neemt steeds toe - van een van Wales’ meest uitdagende mountain-biking centra in het Bezoekerscentrum van Nant yr Arian - met de beroemde Continentale Banden Syfydrin Route - tot gemakkelijker routes over rustige landweggetjes. ‘Cycle Breaks’ biedt goed bereden routes voor fietsers van alle niveaus.
Ceredigion tilbyder et stadigt voksende udbud af faciliteter og muligheder for cyklister - fra et af Wales allermest spændende mountain bike centre ved Nant yr Arian Besøgscenter - med det berømte Continental Tyres Syfydrin Trail til mildere naturskønne ruter ad rolige landlige veje. ‘Cycle Breaks’ tilbyder afprøvede og testede ruter, som kan følges af cyklister på alle niveauer.
Ceredigion erbjuder ett växande urval anläggningar och möjligheter för cyklister - från ett av Wales mest spännande mountainbike-centra i Nant yr Arian besökscenter (Visitor Centre) - med berömda leden (Continental Tyres Syfydrin Trail) - till lättare naturleder längs fridfulla småvägar. ‘Cycle Breaks’ har provåkta och testade rutter som alla cyklister kan följa, oavsett träningsnivå.
17
Angling
Pysgota
eredigion waters provide challenging sport for sea, shore, freshwater and coarse anglers. Indeed, increasing numbers of anglers visit Ceredigion in order to try their hand at all disciplines.
C
The most famous of Ceredigion’s rivers are the Teifi, Aeron, Rheidol and Ystwyth - not forgetting the seaward reaches of the Dyfi forming the county’s northeastern border with Powys. Freshwater angling on Ceredigion’s rivers focuses on trout, salmon and sewin (sea trout). The seaward reach of the Teifi, in particular, is considered world-class for its sewin. Upstream on all of Ceredigion’s rivers, the major challenge facing anglers is the wily wild brown trout. Alongside the river beats, there are plentiful opportunities for reservoir, lake and pool fishing with Atlantic salmon, rainbow and brown trout on offer. Coarse angling devotees will usually encounter opportunities to fish for a wide variety of carp, tench, perch, rudd, chub, bream, gudgeon and roach. Cardigan Bay is renowned for its bass and black bream but this is by no means the sole challenge presented by the varied opportunities afforded amongst the offshore reefs and sandbanks. Boats may be chartered from several of Ceredigion’s small ports but if the weather is adverse, even for shore angling, there is plenty of compensation available within Ceredigion’s rivers, lakes and pools. To find out more about angling in Ceredigion visit www.anglerswelcome.com
Plaisir des résidents et visiteurs, le caractère exaltant de ce sport en eau douce et en mer à Ceredigion continue de former les pêcheurs internationaux les plus chevronnés du Pays de Galles. Les rivières Teifi, Aeron, Ystwyth et Rheidol offrent d’excellentes parties de pêche à la truite brune sauvage, à la truite de mer et au saumon. Plusieurs autres points de pêche en eau douce combleront aussi ses adeptes.
18
aw ystod eang o bysgotwyr i arfer eu crefft yn nyfroedd Ceredigion - dyfroedd sy’n darparu ar gyfer pysgotwyr môr, glan môr, afon a bras.
D
Heb amheuaeth, afonydd pysgota enwocaf Ceredigion yw’r Teifi, Aeron, Rheidol a’r Ystwyth - heb anghofio rhannau o’r Dyfi sy’n llifo i’r môr ar hyd ffin gogleddol y sir â Phowys. Y prif bysgod i’w canfod yn afonydd Ceredigion yw brithyll, eog a sewin (brithyll y môr). Mae rhannau o’r Teifi, yn enwedig i gyfeiriad y môr, yn cael eu hystyried gyda’r gorau yn y byd am sewin. I fyny’r afon - a hefyd ar yr Aeron, Rheidol a’r Ystwyth - yr her i bysgotwyr yw’r brithyll brown. Yn ogystal â’r afonydd, mae cronfeydd dw ˆ r, llynnoedd a phyllau Ceredigion yn cynnig cyfleon am bysgota eog Atlantig, brithyll yr enfys a brithyll brown. Denir pysgotwyr bras i Geredigion i bysgota am fathau amrywiol o carp, gwrachod, draenogiaid, rhuddbysgod, cochgangod, bremiaid, symlynnod a chochiaid. Allan ym Mae Ceredigion, dal y bremiad du a’r draenogiad yw’r her gydag amryw o bysgod eraill hefyd i’w canfod. Gellir llogi cychod o nifer o harbyrau Ceredigion i fynd allan i’r Bae ac mae digon o gyfleon ar afonydd, llynnoedd a phyllau Ceredigion pe na bai’r tywydd yn hwylus ar gyfer hwylio. Am fwy o fanylion am bysgota yng Ngheredigion ewch i www.croesoibysgotwyr.com
Ceredigions herausfordernde Möglichkeiten für Süss- und Seewasserangler, die sowohl von den Einheimischen als auch den Besuchern gleichermaßen genossen werden, liefern auch weiterhin einige der führenden internationalen Angler aus Wales. Die Flüsse Teifi, Aeron, Ystwyth und Rheidol bieten hervorragende Angelplätze für Bachforellen, Seeforellen und Lachs. Mehrere Orte bieten zudem Möglichkeiten für die Anhänger des Angelns mit Ködern.
Visitantes y lugareños se enfrentan con igual empeño a las retadoras aguas de los ríos y el mar que bañan Ceredigion, aguas que han forjado a algunos de los pescadores galeses de mayor renombre en todo el mundo. Los ríos Teifi, Aeron, Ystwyth y Rheidol nos ofrecen excelentes ejemplares de trucha salvaje, trucha marina y salmón. Los que prefieren la pesca de otras especies de agua dulce también tienen sus zonas.
ANGLERS WELCOME
CROESO I BYSGOTWYR
To help ensure anglers gain the fullest possible enjoyment of a visit to Ceredigion, certain accommodation establishments have signed up to a scheme aimed at easing identification of places to stay that cater for an angler’s needs.
Er mwyn sicrhau bod pysgotwyr yn cael y gorau o’u hymweliad â Cheredigion, mae rhai unedau llety yn rhan o gynllun sy’n ceisio hwyluso’r dasg o ddod o hyd i lety sy’n darparu ar gyfer anghenion pysgotwyr.
This symbol signifies the establishment concerned caters for anglers on a 24 hour basis - invaluable for night-time sewin or coarse anglers!
Mae’r symbol hwn yn dynodi llety sy’n darparu ar gyfer pysgotwyr 24 awr y dydd - sy’n hynod o gyfleus ar gyfer pysotwyr sewin a physgotwyr dw ˆ r garw.
This symbol identifies establishments catering for anglers on a day-time basis.
Mae’r symbol hwn yn dynodi llety sy’n darparu ar gyfer pysgotwyr yn ystod oriau’r dydd.
Look at the map on page 38 to see where places welcoming anglers are based.
Gweler y map ar dudalen 38 i weld ble yn union mae’r llety sy’n cynnig Croeso i Bysgotwyr.
Cenarth
Voor zowel de inwoners als de bezoekers van Ceredigion bieden de condities voor zoetwater - en zoutwaterhengelen een fantastische uitdaging. Een aantal van de beste internationale hengelaars komt uit dit deel van Wales. De rivier de Teifi, de Aeron, de Ystwyth en de Rheidol bieden voortreffelijke kansen voor het vissen op wilde beekforel, zeeforel en zalm. Ook liefhebbers van zoetwatervissen komen hier aan bod.
Ceredigion’s udfordringer indenfor ferskvands - og havlystfiskeri, der nydes af såvel lokale indbyggere som besøgende, frembringer stadig nogle af Wales mest fremragende internationale lystfiskere. Floderne Teifi, Aeron, Ystwyth og Rheidol giver muligheder for fortræffeligt fiskeri af vild brun ørred, havørred og laks. Der er også sørget godt for entusiaster indenfor lystfiskeri i søer og åer mange steder.
Ceredigions stimulerande sportfiskarmiljö i både söt- och saltvatten är en tillgång för både bofasta och besökare och fortsätter att producera några av de främsta internationella sportfiskarna i Wales. Floderna Teifi, Aeron, Ystwyth och Rheidol ger möjlighet att fånga fin bäcköring, laxöring och lax. Det är också väl sörjt på många platser för entusiaster för andra fiskar än ädelfiskar.
19
On the Hoof Ceredigion - county of the Welsh Cob. There are horses and ponies in abundance - many are renowned internationally and of excellent breeding. From several Royal Welsh Show winners and champions to riding club and pony club ponies, there’s definitely no shortage. There are indoor riding schools, pony shows and agricultural shows as well as the popular annual Lampeter Stallion Show with entries from near and far. Challenging cross country courses and quiet bridleways lead riders through some of the Ceredigion’s best scenery with accommodation available en-route for both horse and rider. But it’s not only agricultural and pony shows that attract competitors and visitors. The Aberaeron Festival of Welsh Ponies and Cobs held in the town’s Square Field in August is a real crowd puller. So too is the annual Barley Saturday parade in Cardigan. This is one of the biggest events of the year and sees horses, ponies and donkeys being judged before parading the streets. The streets are closed for one afternoon only on the last Saturday in April as the local stallions are paraded through the town. Old machinery and vintage cars are also paraded - a grand spectacle! Harness racing has a long and established tradition in Ceredigion and, in recent years, the county has played host to the richest and most prestigious harness race meetings in the UK. During the summer months hundreds of horses and thousands of spectators from all over the UK make their way to the racetracks at Aberystwyth, Tregaron and Lampeter.
20
Ar y Bedol Ceredigion - sir y Cobiau Cymreig lle ceir ceffylau a merlod o’r safon uchaf gan fridfeydd sy’n cael eu hadnabod yn rhyngwladol. Pan ddaw hi i’r cylch cystadlu, does dim prinder pencampwyr mewn llaw ac o dan gyfrwy. Mae Cwpan y Tywysog Siarl yn Sioe Frenhinol Cymru wedi ei hennill gan geffyl o Geredigion ugeiniau o weithiau. Mae Gwˆyl Merlod Aberaeron ar sgwâr Aberaeron ym mis Awst yn ffefryn ar y calendr digwyddiadau lleol ac ar dir Talsarn, cynhelir Sioe Feirch Llanbed sy’n denu cystadleuwyr a chynulleidfa o ardal eang iawn. Mae sioeau mawr megis sioeau sirol Aberystwyth ac Aberteifi yn hynod boblogaidd, hefyd sioeau llai fel Ffosyffin sy’n arbennig o dda ar gyfer dechreuwyr yn y maes cystadlu. Ond os nad ydy’r ochr arddangos ceffylau yn apelio atoch, yna mae gan Geredigion gymaint yn fwy i’w gynnig i chi. Cewch stablau ac ysgolion merlota proffesiynol sy’n caniatáu i chi fynd ar grwydr o amgylch rhai o lwybrau mwyaf diarffordd a godidog y sir a chanolfannau merlota dan do sy’n cynnal cystadlaethau drwy’r flwyddyn - o neidio ceffylau i ‘dressage’ ac o sioeau ebolion i sioeau haf blynyddol. Mae Gwersyll yr Urdd Llangrannog yn gartref i ysgol ferlota dan do. Defnyddir yr ysgol ar gyfer y gwersyllwyr yn ystod y dydd a chyda’r nos ac ar benwythnosau, mae ar agor i’r cyhoedd. Mae rasio harnes yn draddodiad hir sefydlog yng Ngheredigion gyda rasys Tregaron, Aberystwyth a Llambed yn siwr o gynnig diwrnod llawn cyffro a hwyl. Yn ddios, y digwyddiad sy’n denu miloedd i’r sir yw Dydd Sadwrn Barlys. Gwˆyl i feirch yr ardal yw hon sy’n caniatáu i berchnogion meirch orymdeithio gyda’u ceffylau drwy strydoedd Aberteifi ar ôl iddynt gael eu beirniadu. Bydd y strydoedd ar gau am brynhawn cyfan, a gwelir hen beiriannau a cheir yn ymuno yn yr orymdaith a hynny ar y dydd Sadwrn olaf ym mis Ebrill.
21
Fo o d & D r i n k
Bwyd a Diod
eredigion produces a wealth of both organic and natural food products with some of Wales’s finest foods, Wales True Taste Award winners amongst them, served in hotels, restaurants, inns and country pubs. Menus regularly feature succulent Welsh lamb and beef and freshly caught fish such as trout, New Quay mackerel, Cardigan Bay lobster and sewin - a delicate sea-trout akin to salmon.
C
ae cynhrychwyr bwyd Ceredigion, sydd ag enillwyr Gwobrau Gwir Flas Cymru yn eu plith, yn darparu pob math o fwydydd maethlon i’w gweini mewn gwestai, tafarndai a llefydd bwyta’r sir. Tra bod pob bwydlen yn siwr o gynnig bwydydd sy’n seiliedig ar gig eidon a chig oen Cymreig, cewch hefyd brydiau o gynnyrch môr ffres a digon o ddewis ar gyfer llysieuwyr.
Ceredigion’s farmhouse dairy tradition - exemplified by Rachel’s Organic products - is reflected in a plentiful supply of superb local produce including cheeses, ice creams, yogurt and butter.
Tystia poblogrwydd nwyddau Rachel’s Organic bod gan Geredigion draddodiad hir o gynnyrch llaethdy o safon - caws o bob disgfrifiad, iogwrt o laeth buwch, gafr a dafad, hufen a menyn.
With its lush green pastures and stunning scenery, it’s no wonder that the Teifi Valley has been linked to the ‘Loire Valley’ of cheesemaking. Find out more at www.teifivalleycheeseproducers.com
Gyda’i borfeydd toreithiog a golygfeydd godidog, nid yw’n syndod y disgrifiwyd Dyffryn Teifi fel ‘Dyffryn Loire’ gwneud caws yng Nghymru. Gwerthir eu cynnyrch mewn siopau caws arbenigol a siopau deli led led Prydain a thu hwnt. Cofiwch flasu tamaid o gaws Hafod, Teifi a Chenarth.
Ceredigion’s shops pubs and bars stock a selection of beers (cwrw) produced by small local breweries such as Pen-lon and Tynllidiart and thirst quenching ciders, juices and perries from local orchards. Ceredigion is also famous for its spring water, possibly the best known being Llanllyr and the distinctive blue bottled Tyˆ Nant. Treasured local delicacies include preserves, pickles, fudge and honey products. The New Quay Honey Farm, which welcomes visitors, is the largest in Wales and is a real working honey farm. Honey ice cream has been sold on Aberaeron’s quayside for many years while the delicious home-made ice cream served at Llangrannog’s beach café has impressed the taste buds of food guru, Rick Stein, no less. When it’s time to leave, take home a taste of Ceredigion to remind you of visits to working flour mills, cheese makers or honey farms. Products are available direct from the producers at Aberystwyth and Lampeter farmers’ markets and at food fairs held around the county annually, or call at the award winning Llwynhelyg Farm Shop in Sarnau near Cardigan, described as a real “food lovers’ paradise”.
22
Le Ceredigion est renommé pour sa nourriture galloise, fraîche, particulièrement ses délicieux fromages et ses produits laitiers naturels. Le boeuf et le mouton sont des spécialités, ainsi que le saumon et le homard. Les hôtels, les pensions et les auberges servent de bonnes bières et de bons vins, et des menus pleins d’imagination avec option végétarienne. Vous pouvez ramener chez vous des pickles, des conserves, des caramels et du miel.
M
Mae siopau, tafarndai a thai bwyta Ceredigion yn cadw dewis eang o ddiodydd wedi eu cynhyrchu’n lleol megis cwrw o frady Pen-lon a bragdy Tynllidiart, a seidr, sudd afal a pherai o berllannau lleol. Mae Ceredigion hefyd yn enwog am ei ddwˆr potel, dwˆr Llanllyr a dwˆr Tyˆ Nant yn y botel las enwog. Mae cychod pysgota yn dal i hwylio arfordir Ceredigion gan lanio a gwerthu cimwch a physgod ffres yn ddyddiol - yn eu plith mecryll enwog y Cei Newydd. Ceir dathliad o fwyd môr Bae Ceredigion ym mis Gorffennaf yn ystod Gw ˆ yl Bwyd Môr Aberaeron. Pan ddaw’n amser troi am adre, ewch â rhywbeth bach blasus gyda chi i’ch atgoffa o’ch ymweliad â Cheredigion. Cewch gyfle i brynu cynnyrch lleol ym marchnadoedd fferm Aberystwyth a Llanbed ac mewn gwyliau bwyd poblogaidd ledled y sir. Am wledd o fwydydd ffres lleol galwch yn Siop Fferm Llwynhelyg yn Sarnau ger Aberteifi.
Ceredigion ist bekannt für frische, nahrhafte, walisische Gerichte, und besonders für die schmackhaften Käse und organischen Milchprodukte. Vom Ort stammendes Rind- und Lammfleisch sowie Lachs und Hummer aus der Cardigan Bucht zählen zu den Spezialitäten. Hotels, Pensionen und Gasthöfe schenken zu einfallsreichen Gerichten (auch vegetarische Küche ist erhältlich) gute Bier- und Weinsorten aus. Pikant eingelegte Gemüse, Kompotte, Marmeladen, Fondant und Honig sollten Sie probieren und mitnehmen.
Ceredigion es célebre por los alimentos galeses frescos, y en particular por sus deliciosos quesos y productos lácteos. Las carnes de vaca y cordero son especialidades, así como el salmón y las langostas locales. Los hoteles, las casas de huéspedes y las tabernas sirven excelentes cervezas y vinos y menús innovadores con platos vegetarianos. Se puede comprar también los encurtidos, las conservas, los caramelos y la miel locales.
Cardigan Bay Seafood Festival - Gwˆyl Bwyd Môr Bae Ceredigion
Ceredigion staat bekend om zijn verse, gezonde voedselprodukten - echt Welsh vooral verrukkelijke kazen en organische melkprodukten. Plaatselijk rund - en lamsvlees is een specialiteit, net als zalm en zeekreeften. In hotels, pensions en herbergen kan men goede biersoorten en wijn drinken bij originele menu’s met vegetarische keuzemogelijkheden. Specialiteiten om mee naar huis te nemen zijn ingelegde uien, confituren, fudge (zachte toffee) en honing.
Ceredigion er kendt for dets friske, næringsrige walisiske fødevarer og især for lækre oste og andre mælkeprodukter. Lokalt produceret okse- og lammekød, samt laks og hummer fra Cardigan Bugten er regionale specialiteter. Hoteller, gæstehuse og kroer serverer et stort udvalg af øl og vin, der ledsager fantasirige menuer, som også omfatter vegetarmad. Henkogte frugter, traditionelle bløde karameller og honning er også værd at smage og købe.
Ceredigion är berömt för sin fräscha, näringsrika walesiska mat, och speciellt för sina underbara ostar och mejeriprodukter från lantgårdarna. Lokalt producerat nötoch lammkött liksom lax och hummer från Cardigan Bay tillhör traktens specialiteter. Hotell, pensionat och värdshus serverar ett fint urval öl och vin tillsammans med fantasifulla menyer som också innehåller vegetariska rätter. Konserver, fudge och honung är också värda att avsmaka och köpa.
23
Towns & Villages
Trefi a Phentrefi
n terms of area, Ceredigion is Wales’s fourth largest county but its population is the third smallest. The largest town, Aberystwyth, is most cosmopolitan. During term-time, university students form a significant proportion of Aber’s population of some 15,000. The remainder of Ceredigion’s 70,000 residents live in or around some 150 other towns and villages spread across 1,795 square kilometres of the most rural part of Wales.
n ôl tirwedd - 1,795 o gilomedrau sgwâr - Ceredigion yw’r bedwaredd fwyaf o siroedd Cymru, ond y trydydd lleiaf o ran poblogaeth. Dinesig ond Cymreig iawn o ran naws yw natur Aberystwyth, tref fwyaf Ceredigion. Yn ystod tymor y brifysgol cynrychiola’r myfyrwyr dros draean o boblogaeth Aberystwyth. Triga gweddill poblogaeth Ceredigion ym mhentrefi a threfi bychain gwasgaredig y sir.
Y
I
Mewn trefi a phentrefi ar hyd ac ar led Ceredigion mae dewis helaeth o weithdai ac orielau crefftwyr a mân wneuthurwyr nwyddau cain a chynnyrch arbenigol y medrwch ymweld â nhw ac wrth gwrs prynu eu cynnyrch.
In towns and villages throughout Ceredigion there are many small manufacturers of fancy goods and specialist products. Workshops and studios of many potters, wood-workers, craftsmen and artists are open to the public and craft fairs and farmers’ markets feature a wide variety of local crafts. Works of art by renowned local artists are displayed at galleries in Cardigan, Tregaron, Aberaeron and Aberystwyth.
Os am grefftau Cymreig a Cheltaidd, ewch i siop Rhiannon yn Nhregaron, tra bo rhai o arlunwyr adnabyddus Cymru, megis Aneurin Jones, sy’n cael eu hysbrydoli gan fywyd a chymeriadau cefn gwlad ac arfordir Ceredigion, yn arddangos eu gwaith mewn orielau yn Aberystwyth, Aberaeron, Aberteifi a Thregaron.
New Quay, Aberaeron and Aberystwyth all offer interesting historical Town Trails. The coastal town of New Quay was home to Dylan Thomas during his most productive writing period. There are Dylan Thomas trails to be followed around those Ceredigion localities dearest to Dylan. Events from Dylan’s time in New Quay are portrayed in the feature film ‘The Edge of Love’ starring Matthew Rhys and Sienna Miller as the poet and his wife Caitlin.
Mae llwybrau troed trefol i’w mwynhau o gwmpas trefi Aberaeron, Aberystwyth a’r Cei Newydd. Bu Dylan Thomas a’i deulu yn byw yn y Cei Newydd yn ystod ei gyfnod mwyaf cynhyrchiol fel awdur a bardd a gallwch ddilyn llwybrau Dylan Thomas o gwmpas ei hoff fannau yng Ngheredigion. I ddysgu mwy am gyfnod lliwgar y bardd yng Ngheredigion, gwyliwch y ffilm ‘The Edge of Love’ gyda Matthew Rhys yn portreadu Dylan.
Throughout the year towns and villages play host to fairs, festivals and events with sporting, cultural, agricultural and environmental themes. Harness racing is a regular feature in towns and villages throughout Ceredigion during the summer months with the Tregaron Trotting Club Harness Races rated amongst Wales’s most popular rural grasstrack meetings. The competitive canoeing events on the river Teifi at Llandysul are a true spectacle of skill.
Trwy gydol y flwyddyn cynhelir gwyliau a ffeiriau ar hyd a lled Ceredigion sy’n cyfleu naws arbennig y sir. Cynhelir gwˆ yl gerdd yn y Cei Newydd a gwyliau yn seiliedig ar yr afon Teifi yn Aberteifi a Llandysul. Cynhelir rhaglen gyffrous o ddigwyddiadau yn nhref glan môr Aberaeron bob blwyddyn. Dethlir y cysylltiad hir rhwng Ceredigion a’r cobiau Cymreig yng Ngwˆyl y Cobiau ym mis Awst. Mae rasys trotian hefyd yn denu torfeydd i fwynhau cystadlu brwd mewn trefi a phentrefi ar hyd a lled Ceredigion yn ystod misoedd yr haf.
The picturesque harbour town of Aberaeron stages an exciting programme of events for all tastes. The annual carnival usually coincides with its popular Rugby 7s tournament; the annual Aberaeron Festival of Ponies and Cobs highlights Ceredigion’s long association with the breeding of Welsh cobs and the Cardigan Bay Seafood Festival is a must for lovers of good food.
Ac yma yn Ngheredigion y lleolir hoff bentref miloedd o blant Cymru Pentref Bach - cartref yr enwog Sali Mali a’i ffrindiau.
Aberaeron
24
Quatrième des plus grands comtés du pays de Galles, Ceredigion est en troisième place parmi ceux les moins peuplés. Aberystwyth et Cardigan en sont les plus grandes villes, mais la majorité des 70,000 habitants du comté de Ceredigion vivent dans ou aux alentours de plus de 150 bourgs et villages dont les activités sont parfois encore centrées autour d’une petite épicerie ou d’un pub. Les plus grandes localités offrent pour la plupart un choix étonnant de boutiques et d’artisanat ainsi que des aménagements pour les sports et les loisirs, dont les centres de loisirs d’intérieur.
Ceredigion ist die viertgrößte Grafschaft in Wales, hat aber die drittkleinste Bevölkerungszahl. Aberystwyth und Cardigan sind ihre größten Städte, aber der Großteil von Ceredigions 70,000 Einwohnern verteilt sich auf über 150 kleine Städte und Dörfer, wo sich das Leben häufig noch um den Dorfladen und das Lokal dreht. Die meisten größeren Kommunen bieten eine überraschende Auswahl an Läden, Handwerksbetrieben, Sport - und Freizeitzentren sowie Erholungsanlagen an.
Ceredigion es el cuarto condado más grande de Gales en extensión, pero sin embargo es el tercero menos poblado. Aberystwyth y Cardigan son las ciudades más importantes, pero la gran mayoría de los 70,000 habitantes de Ceredigion están repartidos entre más de 150 ciudades o pueblos pequeños, dónde la vida social sigue girando en torno a las tiendas locales de siempre o el pub. En casi todas las poblaciones más grandes puede encontrarse una sorprendente variedad de tiendas y productos de artesanía y la mayoría cuenta con instalaciones deportivas y de recreo cubiertas y descubiertas.
Llangrannog
Ceredigion is het op drie na grootste graafschap van Wales en heeft de op twee na kleinste bevolking. Aberystwyth en Cardigan zijn de grootste steden, maar het grootste deel van Ceredigions 70,000 inwoners woont in of nabij de meer dan 150 kleine plaatsen en dorpjes waar de plaatselijke winkel of pub nog steeds het middelpunt van de gemeenschap vormt. De meeste grotere nederzettingen bieden een verrassende keuze aan winkels en kunstnijverheid, alsook sport - en recreatiefaciliteiten waaronder overdekte recreatiecentra.
Det fjerdestørste område i Wales, Ceredigion har det tredjelaveste indbyggertal. Aberystwyth og Cardigan er de største byer, men hovedparten af Ceredigions 70 000 indbyggere bor i eller omkring flere end 150 provins - og landsbyer, hvor dagliglivet stadig kan være centreret omkring den lokale butik eller pub. De fleste større samfund kan tilbyde et overraskende udvalg af butikker og håndværk samt sports - og rekreationsfaciliteter, inklusive indendørs fritidscentre.
Ceredigion är nummer fyra i storleksordning bland grevskapen i Wales med det tredje lägsta invånarantalet. Aberystwyth och Cardigan är de största städerna, men flertalet av Ceredigions 70 000 invånare bor i eller omkring drygt 150 köpingar eller byar där livet fortfarande kretsar kring ortens enda butik eller puben. De flesta större samhällen har ett överraskande sortiment av butiker och hantverk plus sport- och rekreationsanläggningar, bl.a. inomhus fritidscentra.
25
Culture
Diwylliant
ulture and the arts retain their treasured significance within Ceredigion, as befits the area containing Wales’s two oldest universities, the location of the first national eisteddfod (held at Cardigan in 1176); and the National Library of Wales.
eredigion - “gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri”, man geni ein nawdd sant, cartref i’r ddwy brifysgol hynaf yng Nghymru, lleoliad Llyfrgell Genedlaethol Cymru a’r eisteddfod genedlaethol gyntaf ym 1176. Nid rhyfedd, felly, bod y sir yn dal i roi cryn bwyslais ar ddiwylliant a’r celfyddydau.
C
Cardigan, which recently celebrated its 900th anniversary, has a thriving arts scene with regular exhibitions, films, live theatre and music in the excellent facilities at Theatr Mwldan. The statue of Our Lady of Cardigan the national shrine of the Roman Catholic Church in Wales, blessed by Pope Benedict XVI during his visit to the UK in 2010, can be seen at Cardigan’s Catholic church. Benedictine monastery remains and a water mill at St Dogmaels also deserve a visit. Inland from Aberaeron, Theatr Felinfach is a community theatre also welcoming touring productions. Aberystwyth’s range of galleries include those at the Ceredigion Museum, the University’s School of Art, the National Library of Wales and the Aberystwyth Arts Centre - the largest in Wales - also offering a 1,000 seat concert hall, theatres and a cinema. The programme features internationally-renowned artistes, orchestras and production companies. Less formal concerts and performances are a regular feature of village life with pubs and other venues playing host to local artists. Aberystwyth’s Commodore Cinema also shows the latest films. The National Library of Wales is considered as one of the World’s greatest Libraries. Its priceless collections including books, manuscripts, photographs, maps, drawings and film, make it one of the nation’s most important repositories. Its collections include The Black Book of Carmarthen, the original manuscript of Chaucer’s Canterbury Tales and paintings by Turner, Gainsborough, and Kyffin Williams. Free exhibitions are staged throughout the year. The Library holds free weekly tours of the building for the public, providing an opportunity to glimpse some of Wales’s national treasures. A series of films, live performances and lectures are also offered in the Library’s 100 seater ‘Drwm’ auditorium. The Ceredigion Museum, housed in the Coliseum at Aberystwyth, a restored Edwardian music hall, once described as “probably the most beautiful museum in Britain” offers displays and objects to entertain, educate and amuse all ages. The National Wool Museum, south of the county, is also well worth a visit. For full details of events, festivals and exhibitions visit www.tourism.ceredigion.gov.uk
Le Ceredigion qui a été fondé comme principauté en 415 après JC, est fier de son caractère spécifiquement gallois. Aujourd’hui, la plupart de ses habitants parlent le gallois comme première langue. L’héritage du passé se retrouve dans d’impressionnants monuments et les ruines de vieux châteaux. La littérature et la musique celtes ont gardé leur impact traditionnel.
26
C
Mae gan y sir dair theatr yn cynnig adloniant o safon - yn sioeau, dramâu, cyngherddau ac arddangosfeydd - trwy gydol y flwyddyn. Yn Aberteifi, mae Theatr Mwldan yn ganolfan i’r celfyddydau gweledol ac i berfformiadau byw gan brif gwmnïau teithiol Prydain ynghyd â chwmnïau amatur lleol. Prif nodwedd Theatr Felinfach ger Aberaeron yw’r perfformiadau gan y gymuned leol tra bod Aberystwyth yn cynnig cyfleusterau o’r radd flaenaf yng Nghanolfan y Celfyddydau, y mwyaf o’i bath yng Nghymru gyda neuadd gyngerdd, theatr a sinema a rhaglen lawn gan artistiaid clasurol a chyfoes ynghyd â digwyddiadau o bwys ar y calendr celfyddydol. Hefyd, fe ddewch ar draws artistiaid lleol yn perfformio’n rheolaidd i gynulleidfaoedd yn nhafarndai a neuaddau pentref ar hyd a lled Ceredigion. Ystyrir Llyfrgell Genedlaethol Cymru yn un o Lyfrgelloedd mawr y byd. Mae ei chasgliadau amrhisiadwy yn cynnwys llyfrau, llawysgrifau, ffotograffau, mapiau, lluniau a ffilmiau, yn ei gwneud yn drysorfa’r genedl. Ymysg ei chasgliadau mae Llyfr Du Caerfyrddin a’r Canterbury Tales, a lluniau gan Turner a Kyffin Williams. Cynhelir arddangosfeydd amrywiol gydol y flwyddyn. Yn ogystal, cynhelir teithiau tywys wythnosol o’r adeilad cyfle i weld a rhyfeddu at rai o’n trysorau cenedlaethol. Cynhelir rhaglen o ffilmiau, sgyrsiau a pherfformiadau yn y ‘Drwm’, awditoriwm y Llyfrgell. Os am flas o hanes a thraddodiadau’r sir dylid ymweld ag Amgueddfa Ceredigion yn Aberystwyth. Yno, yn hen theatr y Coliseum, portreadir hanes y sir yn wych mewn arddangosfeydd. Yn ne’r sir mae’n werth ymweld â Castell Cilgerran ac Amgueddfa Wlân Cymru. Yn Eglwys Llanbdarn Fawr ar gyrion Aberystwyth, cewch arddangosfa sy’n adrodd ei hir hanes llenyddol. Yno y bu Rhigyfarch yn croniclo bywyd Dewi Sant ac yno cyfansoddwyd rhan o Frut y Tywysogion cyn ei drosglwyddo i Abaty Ystrad Fflur yn 1175. Am fanylion llawn ar ddigwyddiadau, gwyliau ac arddangosfeydd ewch i www.croeso.ceredigion.gov.uk
Ceredigion ist stolz auf seinen geprägten walisischen Charakter. “Ceredigion” wurde 415 AD als Fürstentum gegründet. Noch heutzutage ist Walisisch die erste Sprache der meisten einheimischen Leute. Zeuge der kulturellen Vergangenheit sind die faszinierenden historischen Monumente und Burgruinen. Die tief verwurzelte Tradition der keltischen Literatur und Musik lebt weiter.
Ceredigion se enorgullece de ser una región puramente galesa. “Ceredigion” se estableció como principado en el año 415 dC Actualmente, el galés sigue siendo el primer idioma de la mayoría de sus habitantes. El legado del pasado puede apreciarse en diversos monumentos y ruinas de castillos fascinantes. Se perpetúa una sólida tradición de literatura y música celtas.
International Ceramics Festival, Canolfan y Celfyddydau Aberystwyth Arts Centre Photo: Glenn Edwards
Ceredigion is er trots op duidelijk Welsh te zijn. ‘Ceredigion’ werd in 415AD als prinsdom gesticht. Vandaag is ‘t Welsh nog steeds de eerste taal van het grootste deel van de plaatselijke bevolking. Van de voorbije glorie is nog steeds iets te zien in fascinerende historische monumenten en kasteelruïnes. Een sterke traditie van Keltische literatuur en muziek blijft voortbestaan.
Ceredigion blev grundlagt som et fyrstedømme (Wales) i 415 e.Kr. og er meget stolt af at være walisisk. Walisisk er stadigt dets primære sprog for de fleste af dets indfødte indbyggere. Fascinerende historiske monumenter og gamle borgruiner afspejler dets historie. Den stærke dybtliggende tradition for keltisk litteratur og musik er stadig stærk.
Ceredigion grundades som furstendöme år 415 och är stolt över sin särpräglade walesiska karaktär. Walesiska är fortfarande det första språket för de flesta i den inhemska befolkningen. Kulturarvet speglas i fascinerande historiska monument och gamla slottsruiner. Den starkt och djupt rotade traditionen av keltisk litteratur och musik lever kvar.
27
Fa i t h
Ffydd
eredigion’s motto proclaims the land’s wealth to be freedom. A longstanding freedom enjoyed and, sometimes, hard fought for within Ceredigion is that of expressing religious faith. In Ceredigion, education and culture have been built on that faith for more than a thousand years.
ae taith trwy Geredigion yn daith trwy hanes ffydd yn y sir dros y canrifoedd. Mae eglwysi, capeli a lleoliadau crefyddol Ceredigion yn frith o olion hynafol a hanesion y rheini a fu’n pregethu ac yn dathlu eu ffydd ynddynt ac a fu’n ysbrydoliaeth i eraill.
C
All over Ceredigion you can hunt out the history of religious faith since preRoman times. Visit the church at Ysbyty Cynfyn, near Devil’s Bridge to witness its enclosing wall, built to encompass a pre-Christian stone circle. Christianity was but one of the faiths that the Romans brought here. After the fall of Rome in 400AD, the Christian tradition remained alive in Wales. The two centuries that followed are often referred to as the “Age of Saints” - many of whom were educated in Wales and would spread Christianity to the other Celtic nations. The Welsh word “Llan” is sometimes translated as meaning “church”. Attachment of a saint’s name to form place names in Ceredigion possibly derives from the Age of Saints. Some notable examples include Llanddewi, named after David, the patron saint of Wales who was raised at Henfynyw, near Aberaeron, and whose mother was called Non - thus Llanon. The small churches of Ceredigion boast centuries of history and many still protect ancient carved stones. The great Cistercian monastery at Strata Florida flourished under the patronage of the last of the native princes of south west Wales, the Lord Rhys, but was largely laid to ruin following the dissolution of the monasteries in 1539, shortly after the imposition upon Wales of the Act of Union with England in 1536. Wales had to wait until 1920 for the Church in Wales to be disestablished. In the meantime, Wales had become predominantly a nonconformist nation. Ceredigion still boasts dozens of small chapels with proud histories. The Teifi Valley, in particular, is home to one of the highest UK concentrations of Unitarian chapels. Ranging from the National Shrine of the Catholic Church in Wales in Cardigan, to the most isolated upland chapel still functioning within Wales Soar y Mynydd, high in the Cambrian Mountains - Ceredigion has a fascinating variety of places to visit. Access more details at www.ceredigionfaithtrail.com
Les églises, chapelles et autres sites saints de Ceredigion témoignent de l’histoire des hommes et des femmes qui ont prêché et célébré la religion, et inspiré les habitants de la région mais aussi d’autres croyants. Le saint patron du Pays de Galles, Saint David (Dewi Sant), a grandi à Ceredigion. Un voyage à Ceredigion est une célébration des religions du passé et du présent.
28
M
Yma yng Ngheredigion - yn Henfynyw ger Aberaeron - y magwyd ein nawddsant, Dewi. Ganwyd ei fam, Non, yn Llanon ac yn Llanddewi Brefi cododd y tir o dan ei draed - un o wyrthiau mwyaf nodedig y Sant. Erbyn y ddeuddegfed ganrif ’roedd presenoldeb y mynachod yn gryf yma. Sefydlwyd Abaty Ystrad Fflur gan y Sistersiaid yn 1164 a bu’n ddylanwad cryf ar fywyd ysbrydol a seciwlar Ceredigion. Ffynnodd yr Abaty dan nawdd yr Arglwydd Rhys ac ’roedd y mynachod yn berchen ar diroedd helaeth rhwng Ystrad Fflur a Bae Ceredigion yn ystod y canol oesoedd. Erbyn heddiw, olion yn unig a erys o’r cyfnod hwnnw yn Ystrad Fflur. Ychydig flynyddoedd yn gynharach sefydlwyd abaty gan fynachod urdd Tiron yn Llandudoch, ger Aberteifi. Ceir yno olion o’r cyfnod hwnnw. ‘Roedd eglwys Llanbadarn Fawr ger Aberystwyth gyda’r pwysicaf o eglwysi’r cyfnod cyn-Normanaidd. Mae arddangosfa yn yr eglwys bresennol yn cofnodi hanes y cyfnod cynnar. Yn y 1700au, ‘roedd plwyf Llanddewi Brefi yn ganolfan bwysig yn yr adfywiad crefyddol yng Ngheredigion. Cysylltir Llangeitho yn arbennig â’r pregethwr nodedig Daniel Rowland a arferai bregethu i dyrfaoedd enfawr yn yr awyr agored. Saif cofgolofn iddo y tu allan i gapel y pentref. Dyffryn Teifi yw un o gadarnleoedd Undodiaeth ym Mhrydain - ardal a alwyd ‘Y Smotyn Du’ gan wrthwynebwyr yr Undodiaid. Cafodd yr Undodiaid gryn ddylanwad ar wleidyddiaeth a diwylliant y wlad ar ddiwedd y ddeunawfed a dechrau’r bedwaredd ganrif ar bymtheg. Bu Gwilym Marles yn weinidog Undodaidd yn Llwynrhydowen. Cefnogodd denantiaid yr ardal yn eu brwydr yn erbyn y meistri tir a’u rhenti uchel a’u gorfodaeth ar i denantiaid bleidleisio dros eu hymgeiswyr hwy. Ymatebodd y meistri tir trwy gloi’r tenantiaid allan o gapel Llwynrhydowen ond adeiladwyd capel newydd ar eu cyfer. Ceir mwy o hanes mannau o ddiddordeb ym maes ffydd yng Ngheredigion wrth fynd i wefan www.llwybrauffyddceredigion.com
Ceredigions Kirchen, Kapellen und andere heilige Stätten erzählen Geschichten von Männern und Frauen, die den christlichen Glauben predigten und Leute von nah und fern inspirierten. Der Schutzheilige von Wales, St. David (Dewi Sant) wuchs in Ceredigion auf. Eine Reise durch Ceredigion ist eine Feier des Glaubens der Vergangenheit und Gegenwart.
Las iglesias, capillas y otros lugares sagrados de Ceredigion tienen muchas historias de hombres y mujeres que predicaban y celebraban la fe e inspiraron a locales y forasteros. El santo patrón de Gales, St David (Dewi Sant), se crió en Ceredigion. Un viaje por Ceredigion es una celebración de las fes pasadas y presentes.
Eglwys Mwnt Church
De kerken, kapellen en andere heilige plekjes in Ceredigion vertellen vele verhalen over mannen en vrouwen die predikten en hun geloof betuigden en zo mensen van heinde en verre inspireerden. De beschermheilige van Wales - St David (Dewi Sant) groeide op in Ceredigion. Een reis door Ceredigion is een viering van het geloof van vroeger en nu.
Ceredigion’s kirker, kapeller og andre hellige steder er rige på historier om mænd og kvinder, som prædikede og fejrede troen og inspirerede folk lokalt og ude omkring. Skytshelgenen for Wales - St David (Dewi Sant) voksede op i Ceredigion. En rejse gennem Ceredigion er en festligholdelse af fortidig og nuværende tro.
Ceredigions kyrkor, kapell och andra heliga platser är fyllda av berättelser om de män och kvinnor som predikade och högtidlighöll tron, och som inspirerade människor från både när och fjärran. Wales skyddshelgon, S:t David (Dewi Sant), växte upp i Ceredigion. En resa genom Ceredigion är en hyllning till forn- och nutida religioner.
29
Mining Heritage
Treftadaeth Mwyngloddio
ead, silver and zinc with smaller amoiunts of copper were being mined in Ceredigion long before the Romans arrived. A gold “sun disc” (pictured below) unearthed in the Cwm Ystwyth mining area in 2002 has been dated to around 2500 BC.
ae ucheldiroedd Ceredigion yn frith o olion diwydiant sy’n deillio yn ôl canrifoedd. Bu cloddio am blwm, arian ac aur yng Ngheredigion ymhell cyn i’r Rhufeiniad gyrraedd a bu mwyngloddio yn ddiwydiant pwysig yng Ngheredigion yn ystod y 18fed a'r 19eg ganrif.
L
Lead was in use by the Romans and remained in use for many centuries until the issue of lead poisoning was discovered, putting a stop to making toys from lead and using lead-based chemicals in cosmetics. By far the most deadly use of lead, however, involved bullets and it is by no means a coincidence that most of the last working lead mines in Ceredigion closed in the early 1920s, shortly after the end of the first World War when demand for munitions diminished. Whole communities, within upland Ceredigion, owe their existence to a centuries-old involvement with lead mining. What’s surprising is the remaining visible inheritance of that industry. Apart from ruins of longabandoned mine workings in upland valleys, you’ll encounter man-made lakes from where water was once drawn to power the great water wheels at all the workings. Still curiously etched as long straight lines traversing mountainsides are the leets that channelled water from the reservoirs to one mine after another. At Pontrhydygroes – once an eldorado of lead mining – you can see a restored water wheel turn. The narrow gauge Vale of Rheidol Railway, linking Devil’s Bridge with Aberystwyth, was originally developed in 1902 to serve the lead mines of the Ceredigion uplands. The journey enjoyed by thousands of visitors every year passes many ruined mines, some now hidden in the dense foliage of Cwm Rheidol. Take advantage of the railway’s audio tour to find out more. Aberystwyth’s Ceredigion Museum has items associated with the history of mining and metal working in Ceredigion, including silver coins minted at Aberystwyth Castle after Charles I of England established a royal mint there in 1637. However, the Llywernog Silver Lead Mine Museum, near Ponterwyd, is the destination of choice for a guide to the metal mining industry, with even an opportunity to visit the underground workings.
30
Des communautés entières des plateaux de Ceredigion doivent leur existence depuis des siècles à l’extraction du plomb. Ce métal, ainsi que de petites quantités d’argent et de cuivre, étaient déjà extraits à Ceredigion bien avant l’arrivée des Romains. Un aspect surprenant est le patrimoine encore visible que nous a laissé cette industrie, y compris des mines abandonnées depuis longtemps dans les vallées en altitude.
M
Mae tirlun trawiadol ucheldir Ceredigion wedi ei ffurfio a’i newid gan bobl dros filoedd o flynyddoedd. Ceir tomenni rwbel ac adfeilion adeiladau ar wasgar ar draws y tirlun, gan dystio i ddiwydiant mwyngloddio a oedd unwaith yn ffynnu ac a adawodd ei ôl yn drwm ar hanes cymdeithasol a diwylliannol Ceredigion. Dros y canrifoedd, denwyd pobloedd i’r ardal gan y cyfoeth o fwynau oedd yma. Nid oedd y cyflogau uchel a dalwyd i weithwyr yn ddigon i berswadio gweithwyr lleol i adael y tir am y mwyngloddiau. Yn nyddiau prysuraf y diwydiant, gwelwyd cynnydd ym mhoblogaeth wasgaredig yr ucheldiroedd wrth i weithwyr symud i’r ardal o bob cwr o Gymru a thu hwnt – o ardaloedd mwyngloddio eraill fel Cernyw, Dyfnaint, Swydd Derby ac o’r Eidal a’r Almaen. Mewn cofnod o eiddo Lewis Morris, archwiliwr mwyngloddiau, ’roedd cynifer o ieithoedd yn cael eu siarad yn mwynglawdd Esgair-y-Mwyn ym 1755 nes iddo ei gymharu â Babel. Erbyn 1870 ’roedd tua 10,000 o weithwyr yn gysylltiedig â’r diwydiant. Mae mwyngloddio metel wedi dod i ben erbyn hyn, ac mae’r ucheldiroedd yn ardal amaethyddol unwaith eto. Ond mae olion hanes diwydiannol a chymdeithasol cyfoethog mwyngloddio yng Ngheredigion yn amlwg – adfeilion gweithfeydd, simneiau ac olwynion dwˆr, y llynnoedd a grewyd i ddarparu dwˆr i’r gweithfeydd, ynghyd â’r pentrefi a ddatblygodd i gynnal y gweithlu. Yn Amgueddfa Ceredigion yn Aberystwyth cewch gyfoeth o eitemau sy’n gysylltiedig â’r diwydiant tra bo Amgueddfa Plwm ac Arian Llywernog, i’r dwyrain o Aberystwyth, yn rhoi cipolwg ar fyd y cloddiwr metel yng Ngheredigion ac yn cynnig taith tanddaearol i hen gloddfa go iawn.
Ganze Gemeinden im oberen Ceredigion verdanken ihre Existenz dem Bleibergbau. Blei sowie kleinere Mengen von Silber und Kupfer wurden in Ceredigion lange vor Ankunft der Römer abgebaut. Überraschend ist das sichtbare verbleibende Erbtum dieser Industrie, einschließlich vieler seit langem stillgelegter Minen in den oberen Tälern.
Comunidades enteras de las tierras altas de Ceredigion deben su existencia a siglos de trabajo en minas de plomo. Éste, junto con menores cantidades de plata y cobre, se extraía de Ceredigion mucho antes de la llegada de los romanos. Sorprende la visible herencia de la industria, como numerosas minas abandonadas desde hace mucho tiempo en valles de tierras altas.
Vale of Rheidol Railway - Trên Stêm y Rheidol
Hele gemeenschappen binnen het hoogland van Ceredigion danken hun bestaan aan de eeuwenoude betrokkenheid bij loodmijnen. Lood en kleinere hoeveelheden zilver en koper werd al lang voordat de Romeinen arriveerden, in Ceredigion geëxploiteerd. De erfenis van deze industrie, zoals vele verlaten mijnen, is nog steeds in de valleien van het hoogland zichtbaar.
Hele samfund i bakkelandet Ceredigion er opstået som resultat af århundredegammelt engagement i blyminedrift. Der blev gravet efter bly og mindre mængder sølv og kobber længe før romernes ankomst. Det overraskende er, at der stadig er synlige tegn på denne industri, der omfatter mange for længst forladte miner i bakkelandets dale.
Hela samhällen på Ceredigions högland har grundats tack vare hundratals år av gruvdrift, där man i huvudsak utvunnit bly och mindre mängder silver och koppar. Detta gjorde man redan långt innan romarna anlände. Vad som förvånar är det synliga arvet efter denna industri, med flera för länge sedan övergivna gruvor synliga i höglandets dalar.
31
Ecotourism
● Dyfi National Nature Reserve, Ynyslas and Visitor Centre This estuary is important for its wintering wildfowl. Ynyslas dunes support colourful and scarce plants including seven orchid species and fine examples of invertebrates.
● Tregaron Red Kite Centre An information centre for red kite and other local wildlife. Live video film of red kites, otters, owls, bats and small birds at their nesting sites together with displays on local history.
● Coed Rheidol National Nature Reserve, Devil’s Bridge An excellent example of sessile oak woodland with birch, rowan and hazel trees. The site is noted for its mosses and lichens.
● The Cardigan Bay Marine and Wildlife Centre, New Quay An information and research centre featuring exhibits and information on dolphins, seals and sea birds of Cardigan Bay.
● Cors Caron National Nature Reserve and Bird Hide, Tregaron One of the finest raised bog systems in Britain. Follow the Ystwyth Trail to enjoy the site’s distinctive birdlife.
● The Cardigan Bay Special Area of Conservation (SAC) Cardigan Bay’s resident population of some 200 bottlenose dolphins and the diverse marine life makes this an internationally important area.
● Coedmor National Nature Reserve, Cardigan This ancient oak woodland includes lime, ash, wych elm, spindle, hazel and holly. Also notable for lichens and invertebrates. The river and banks are an important habitat for otter.
● National Trust, Mwnt The headland overlooks Mwnt’s secluded sandy beach with beautiful views and a church dating back to around 1400.
● RSPB Ynys-hir Reserve, Ynys-hir, Home of BBC’s ‘Springwatch’ Ynys-hir mixes Welsh oak woodland with wet grassland and saltmarshes. In spring, the ground is carpeted in flowers and birdsong fills the air. Summer brings wading birds, and some very special butterflies. Winter sees ducks and geese move in. ● Bwlch Nant yr Arian Forest Visitor Centre, Ponterwyd Daily red kite feeding. Two waymarked walks - with views of the Rheidol and Melindwr valleys, Cardigan Bay and Pumlumon, the highest mountain in mid Wales. ● Tynbedw Picnic Site and Walks, Llanafan Conifer and broadleaf woodlands carpeted with fungi in winter. Craig yr Ogof Walk has splendid views of old lead mine workings. ● The Arch Picnic Site and Walks, Cwmystwyth Four waymarked walks begin from the Arch picnic site through forest and open countryside. ● Gogerddan Allt Ddel Walk and Picnic Site, Penrhyncoch A streamside picnic site, pleasant walk, wonderful views and veteran trees. ● Hafod Estate Walks, Cwmystwyth Two walks through the Hafod Estate offering fine views of the estate and surrounding countryside. ● Cenarth Picnic Site and Walk, Cenarth A small woodland in scenic surroundings. The picnic site shelters under ash and birch trees. ● Magic of Life Butterfly House, Cwm Rheidol Exotic plants and free flying butterflies in a luxuriant tropical setting. ● Cardigan Bay Boat Place, New Quay Discover more about the Bay’s spectacular wildlife, where to see it and how to help ensure that it will be there for generations to come. ● The Tywi Forest A vast plantation in the Cambrian Mountains east of Tregaron - spectacular views including Llyn Brianne reservoir. ● The Welsh Wildlife Centre, Cardigan has footpaths leading into woodland, reedbeds and meadows along the river Teifi.
● National Trust, Penbryn The sandy beach at Penbryn is reached through the scenic woods of the fern-clad Hoffnant Valley. Coastal walks offer extensive views of Cardigan Bay. ● Penglais Local Nature Reserve, Aberystwyth A beautiful bluebell wood bordering the north side of the town, with a network of paths giving stunning views across Aberystwyth and Cardigan Bay. ● Ceredigion Heritage and Marine Heritage Coast A third of Ceredigion’s coastline has been defined as Heritage Coast and includes some remote sections, which are havens for sensitive wildlife. The coastal footpaths offer excellent opportunities for walking. ● Birds Rock, New Quay The old Coastguard lookout post above Birds Rock is an ideal spot to watch seabirds nesting and grey seals, dolphins and porpoise feeding. ● Pen Dinas and Tanybwlch Local Nature Reserves, Aberystwyth Open acccess to 100 acres of shingle beach, iron age hill-fort and botanically rich unimproved pastures. ● Dolphin watching from the cliff-tops Bottlenose dolphins and harbour porpoise can be seen close inshore, particualry from the headlands at Mwnt, Llangrannog and New Quay. ● The Shared Earth Trust at Denmark Farm, Lampeter A conservation project pioneering the restoration of biodiversity to the farmed countryside. Easy walking over wildlife-rich countryside and wheelchair access to woodland, wildflower meadows and ponds. ● The Dyfi Osprey Project Ospreys have been seen regularly on the Dyfi Estuary for many years. In 2007, an artificial nest was put up on the Cors Dyfi / Morfa Dyfi reserve to attract ospreys to stay and breed in mid Wales. Ospreys bred for the first time here in 2011. ● Coed y Cwm Local Nature Reserve, Clarach A peaceful woodland on the road between Aberystwyth and Clarach with links to the Ceredigion coast path, and Aberystwyth via Penglais Local Nature Reserve. For further details visit
www.tourism.ceredigion.gov.uk
Faites un séjour dans le Ceredigion pour profiter de nos réserves naturelles nationales, des forêts de nos hautes terres et de nos secteurs maritimes sauvegardés.
32
Besuchen Sie Ceredigion, und genießen Sie einige von unseren nationalen Naturschutzgebieten, unseren Hochlandwäldern und Küstennaturschutzgebieten.
Visite las reservas naturales nacionales, los bosques de las tierras altas y las zonas marítimas protegidas y disfrute de lo que Ceredigion tiene para ofrecer.
Ecodwristiaeth
● Gwarchodfa Natur Genedlaethol Dyfi a’r Ganolfan Ymwelwyr, Ynyslas Mae’r aber yn arbennig am yr adar gwyllt sy’n gaeafu yno. Mae twyni Ynyslas yn cynnal sawl planhigyn lliwgar a phrin, yn eu plith saith math o degeirian a chasgliad o greaduriaid di-asgwrn-cefn. ● Gwarchodfa Natur Genedlaethol Coed Rheidol, Pontarfynach Enghraifft ardderchog o’r coedlannau derw digoes yn ogystal â choed bedw, criafol a chyll. Mae’r safle’n nodedig am y mwsoglau a’r cen sy’n gorchuddio’r coed. ● Gwarchodfa Natur Genedlaethol Cors Caron a’r Guddfan Gwylio Adar, Tregaron Cors Caron yw un o’r cyforgorsydd gorau ym Mhrydain. Dilynwch Llwybr Ystwyth i fwynhau adar y safle. ● Gwarchodfa Natur Genedlaethol Coedmor, Aberteifi Coedlan dderw yn cynnwys pisgwydd, ynn a llwyfain llydanddail, pinwydd, cyll a chelyn ac yn nodedig am gen cerrig ac anifeiliaid di-asgwrn-cefn, a’r afon a’i glannau yn gynefin pwysig i ddyfrgwn. ● Gwarchodfa’r RSPB , Yns-hir, Cartref rhaglen ‘Springwatch’ BBC Yn y gwanwyn mae’r goedlan yn llawn blodau ac adar megis y gwybedwr brith, y rhonell goch a thelor y coed. Yn yr hydref mae hwyaid a gwyddau yn bwydo yma. ● Bwlch Nant yr Arian - Canolfan Ymwelwyr a’r Goedwig, Ponterwyd Gellir gwylio’r barcud coch yn bwydo yma yn ddyddiol. Dau lwybr wedi eu cyfeirio yn cynnig golygfeydd dros gwm Rheidol a chwm Melindwr, Bae Ceredigion a Phumlumon. ● Safle Picnic a Llwybrau Tynbedw, Llanafan Llwybr drwy goedlannau coniffer a llydanddail. Ceir golygfeydd gwych o lwybr Craig yr Ogof gan gynnwys hen weithfeydd mwyn. ● Y Bwa - Safle Picnic a Llwybrau, Cwmystwyth Mae pedwar llwybr yn arwain o safle picnic y Bwa trwy goedwigoedd a thir agored. ● Gogerddan - Llwybr a Safle Picnic Allt Ddel, Penrhyncoch Safle picnic a thaith gerdded gyda golygfeydd bendigedig a choed hynafol. ● Llwybrau Ystâd yr Hafod, Cwmystwyth Dau lwybr drwy ystâd yr Hafod ill dau yn cynnig golygfeydd gwych o’r ystâd a’r wlad o gwmpas. ● Glöynnod Byw Magic of Life, Cwm Rheidol Planhigion a glöynnod byw ecsotig yn hedfan yn rhydd mewn amgylchedd trofannol toreithiog. ● Safle Picnic a Llwybr, Cenarth Coedlan gymysg mewn lleoliad prydferth. Mae’r safle picnic yn cysgodi o dan goed ynn a bedw. ● Lle Cychod Bae Ceredigion, Y Cei Newydd Dewch i ddysgu mwy am fywyd gwyllt arbennig y Bae, ble i’w weld a sut i’n helpu i sicrhau y bydd yn parhau am genedlaethau i ddod. ● Coedwig Tywi Mae planhigfa faith Coedwig Tywi yn ymestyn dros Fynyddoedd y Cambria ac yn cynnig golygfeydd bendigedig gan gynnwys Llyn Brianne - i’r dwyrain o Dregaron. ● Canolfan Bywyd Gwyllt Cymru, Aberteifi Mae Gwarchodfa Ymddiriedolaeth Bywyd Gwyllt Gorllewin Cymru yn cynnig llwybrau troed trwy goetiroedd, corslwyni, caeau ac ar hyd afon Teifi.
Kom genieten van Ceredigions nationale natuurreservaten, hooggelegen bossen en maritieme conservatiegebieden.
Besøg og nyd nogle af Ceredigions nationale naturparker, højlandsskove og maritime fredningsområder.
● Canolfan Y Barcud, Tregaron Canolfan gwybodaeth ar y barcud coch a bywyd gwyllt ynghyd â hanes yr ardal. Lluniau fideo byw o’r barcud coch, dyfrgwn, ystlumod ac adar eraill yn nythu. ● Canolfan Morol a Bywyd Gwyllt Bae Ceredigion, Y Cei Newydd Canolfan gwybodaeth ac ymchwil: arddangosfeydd a gwybodaeth ar y dolffin, morloi ac adar môr y Bae. ● Ardal Gadwraeth Arbennig Bae Ceredigion Mae’r teulu o tua 200 o ddolffiniaid trwynbwl Bae Ceredigion ynghyd â’r bywyd môr amrywiol yn rhoi pwyslais rhyngwladol i’r ardal hon. ● Yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol, Y Mwnt Mae tir yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol yn gefndir i draeth tawel y Mwnt gyda golygfeydd bendigedig ac eglwys yn dyddio yn ôl i tua 1400. ● Yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol, Penbryn Gellir cyrraedd at draeth Penbryn trwy goetiroedd Dyffryn Hoffnant. Mae llwybr yr arfordir yn cynnig golygfeydd bendigedig dros Fae Ceredigion. ● Gwarchodfa Natur Leol Penglais, Aberystwyth Coedwig hyfryd yn llawn clychau’r gog ger ffin ogleddol y dref, gyda rhwydwaith o lwybrau sy’n cynnig golygfeydd godidog dros Aberystwyth a Bae Ceredigion. ● Arfordir Treftadaeth a Threftadaeth Forol Ceredigion Mae traean o arfordir Ceredigion wedi ei ddynodi’n Arfordir Treftadaeth gyda rhannau anghysbell yn hafan i fywyd gwyllt sensitif, ac yn cynnig cyfleon cerdded gwych. ● Carreg Draenog, y Cei Newydd Mae hen adeilad Gwylwyr y Glannau uwch ben Carreg Draenog yn safle gwych i wylio adar yn nythu a morloi llwyd, dolffiniaid llamhidyddion yn bwydo. ● Gwarchodfannau Natur Lleol Pen Dinas a Thanybwlch, Aberystwyth Mynediad agored i 100 erw o draeth graeanog, bryn-gaer o’r oes haearn a thir biolegol ffrwythlon heb ei drin. ● Gwylio’r dolffin o’r lan Gellir gwylio dolffiniaid trwynbwl a llamhidyddion yn agos at y lan o'r clogwyni ar bentiroedd Mwnt, Llangrannog a’r Cei Newydd. ● Ymddiredolaeth Shared Earth yn Denmark Farm, Llandedr Pont Steffan Proseict cadwraeth i adfer bioamrwyiaeth i gefn gwlad amaethyddol. Llwybrau troed dros erwau o fywyd gwyllt, mynediad cadair olwyn i goetiroedd, dolydd blodau a gwlyptir. ● Prosiect Gweilch y Dyfi Mae gweilch wedi bod yn ymwelwyr cyson ag aber y Dyfi ers blynyddoedd. Yn 2009, codwyd nyth artiffisial ar Gors Dyfi / Morfa Dyfi mewn ymgais i ddenu gweilch i fridio yng nghanolbarth Cymru, Gwelwyd yr adar yn magu yma am y tro cyntaf yn 2011. ● Gwarchodfa Natur Leol Coed y Cwm Coedwig dawel ar y ffordd rhwng Aberystwyth a Chlarach sy’n cysylltu â llwybr arfordir Ceredigion ac Aberystwyth drwy Warchodfa Natur Leol Penglais. Cewch fwy o wybodaeth ar
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Besök och njut av några av Ceredigions naturreservat, höglandsskogar och naturvårdsreservat belägna vid kusten.
33
Walking the Ceredigion Coast Path Cerdded Llwybr Arfordir Ceredigion
34
he Ceredigion Coast Path follows a 60 mile /96 km route between the Teifi and Dyfi estuaries. The Coast Path links towns and villages dotted along the spectacular Ceredigion coastline. Wild flowers, seabirds and a wealth of wildlife await the walker. The area’s rich seafaring history is much in evidence, from iron-age hill forts to 19th century harbours.
T
M
In May 2012, the Ceredigion Coast Path will form part of a 870 mile path around the coast of Wales when the Wales Coast Path is officially opened.
Ym Mai 2012 bydd Llwybr Arfordir Ceredigion yn rhan o lwybr 870 milltir o hyd o gwmpas arfordir Cymru pan agorir Llwybr Arfordir Cymru.
An official guide to the Ceredigion Coast Path is available for sale at Ceredigion Tourist Information Centres and through the Ceredigion tourism website
Mae llawlyfr hynod ddiddorol ar gyfer Llwybr Arfordir Ceredigion ar werth yng Nghanolfannau Croeso Ceredigion a cheir manylion ar sut i’w archebu ar wefan twristiaeth Ceredigion
www.tourism.ceredigion.gov.uk
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Use the Ceredigion Cab-a-Bag scheme to transport your luggage from one accommodation base on the Ceredigion Coast Path to another. Just book a Cab from a list of participating taxi firms and arrange for your Bag to be picked up and transferred to your next base.
ae Llwybr Arfordir Cerdigion yn dilyn trywydd 60 milltir / 96 cilomedr o hyd rhwng aberoedd y Teifi a’r Dyfi. Mae’r llwybr yn cysylltu trefi a phentrefi ar hyd arfordir trawiadol Bae Ceredigion gyda blodau gwyllt, adar môr a chyfoeth o fywyd gwyllt yn eich disgwyl. Daw hanes diddorol yr ardal i’r amlwg ar hyd y daith – o fryngaerau’r Oes Haearn i harbyrau’r 19eg ganrif.
Defnyddiwch y cynllun Cab-a-Bag i gludo’ch bagiau o un llety ar hyd Llwybr Arfordir Ceredigion i’r nesaf. Beth sy’n haws na bwcio Cab o blith rhestr o gwmnïau tacsi a threfnu i’ch Bag gael ei gasglu a’i drosgwyddo i’r llety nesaf.
Call any Ceredigion Tourist Information Centre for more information or visit
Cysylltwch ag unrhyw un o Ganolfannau Croeso Ceredigion am fanylion llawn neu ewch i
www.walkcardiganbay.com
www.walkcardiganbay.com
The Ceredigion Coast Path is managed by the Ceredigion Coast & Countryside Unit.
Mae Llwybr Arfordir Ceredigion yn gael ei reoli gan Adain yr Arfordir a Chefn Gwlad Ceredigion.
countryside@ceredigion.gov.uk www.ceredigioncoastpath.org.uk
countryside@ceredigion.gov.uk www.ceredigioncoastpath.org.uk
Cwmtydu
35
M o r e I n fo r m a t i o n
www.tourism.ceredigion.gov.uk
How to obtain further information:
www.tourism.ceredigion.gov.uk
Tourist Information Centres (TIC) Aberystwyth TIC Terrace Road, Aberystwyth SY23 2AG T 01970 612125 F 01970 612125 aberystwythtic@ceredigion.gov.uk Aberaeron TIC The Quay, Aberaeron SA46 0BT T 01545 570602 F 01545 571534 aberaerontic@ceredigion.gov.uk Cardigan TIC Theatr Mwldan, Cardigan SA43 2JY T 01239 613230 F 01239 614853 cardigantic@ceredigion.gov.uk * New Quay TIC Church Street, New Quay SA45 9NZ T 01545 560865 F 01545 561360 newquaytic@ceredigion.gov.uk * Borth TIC High Street, Borth SY24 5HY T 01970 871174 F 01970 871365 borthtic@ceredigion.gov.uk
Angling in Ceredigion Ceredigion’s well-established annual guide to angling associations, pools, fisheries and sea angling facilities and services. The brochure details fish species available, the extent of fishing rights, costs and charges etc. Golf in Ceredigion A guide to golf facilities featuring meadowland, parkland and links courses in Ceredigion’s scenic coast and countryside. Walking in Ceredigion A comprehensive list of guides and publications, including route maps and OS maps, describing walks within Ceredigion. Cycling in Ceredigion An introduction to Wales Cycle Breaks centres within Ceredigion, mountain trail biking routes and other cycleways. Ceredigion’s Beaches and Harbours A comprehensive guide to Ceredigion’s award winning beaches and harbours.
Ceredigion Tide Tables An invaluable source of information for coastal walkers, anglers or simply people wanting to make sure the tide is going to be out when they get to the beach! The Tide Tables also provide mariners with details of local regulations and bylaws, as well as contact details for Harbourmasters and moorings. Ceredigion’s 2012 Tide Tables are available by mail order for £1 + 35p post and package to the UK mainland (Ceredigion TICs can process telephone credit card transactions). Town Maps Street maps showing the layout of Ceredigion’s main tourism towns (Aberystwyth, Cardigan, Aberaeron and New Quay). Maps show the location of car parks, public conveniences, facilities for the disabled etc. Events All Ceredigion TICs maintain databases containing details of all known festivals and events within the area and can normally supply a printout to cover a given period.
* Easter to September
Q
36
Contact the Ceredigion Tourist Information Centres for local mobility information.
N’oubliez pas: Avant et pendant votre visite, les employés accueillants des Syndicats d’Initiative du Ceredigion sont à votre disposition pour vous aider à organiser votre visite. Les Syndicats d’Initiative d’Aberystwyth, Aberaeron et Cardigan sont ouverts pendant toute l’année et ceux qui se trouvent à Borth et New Quay sont normalement ouverts à partir de Pâques jusqu’à la fin de septembre. Il y a aussi de nouveaux Points d’Information dans des villes et des villages partout dans le Ceredigion.
Vergessen Sie nicht: Sowohl vor Ihrem Besuch als auch während Ihres Besuchs steht das Personal in den Verkehrsämtern von Ceredigion Ihnen zur Verfügung, um Ihnen mit der Planung Ihres Aufenthalts zu helfen. Die Verkehrsämter von Aberystwyth, Aberaeron und Cardigan sind ganzjährig geöffnet, die von Borth und New Quay sind ab Ostern bis zum Ende September geöffnet. Halten Sie auch nach den neuen Willkommenszentren von Ceredigion Ausschau, die sich in Städten und Dörfern überall in Ceredigion befinden werden.
Recuerde que: tanto antes como durante su visita, el personal de la Oficina de Información y Turismo de Ceredigion estará a su disposición. Las Oficinas de Información de Aberystwyth, Aberaeron y Cardigan están abiertas durante todo el año mientras las de Borth y New Quay abren a partir de Semana Santa hasta septiembre. Pase por las nuevas Oficinas de Bienvenida a Ceredigion situadas en las ciudades y pueblos del área local.
Mwy o Wybodaeth
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Sut mae cael mwy o wybodaeth:
www.croeso.ceredigion.gov.uk Pysgota yng Ngheredigion Llyfryn hir sefydlog a phoblogaidd am bysgota yng Ngheredigion gan gynnwys manylion am gymdeithasau pysgota, pyllau, pysgodfeydd a chyfleusterau a gwasanaethau pysgota môr. Golff yng Ngheredigion Manylion am gyrsiau golff, yn cynnwys cyrsiau doldir, tir parc a lincs yn hyfrydwch arfordir a chefn gwlad Ceredigion. Cerdded yng Ngheredigion Rhestr llawn o gyhoeddiadau gan gynnwys mapiau taith ac OS, yn disgrifio llwybrau cerdded yng Ngheredigion. Seiclo yng Ngheredigion Cyflwyniad i ganolfannau Gwyliau Beicio Cymru yng Ngheredigion, llwybrau beicio mynydd a llwybrau seiclo eraill. Traethau a Harbyrau Ceredigion Gwybodaeth ddefnyddiol am draethau a harbyrau Ceredigion.
Tablau Llanw Ceredigion Gwybodaeth angenrheidiol ar gyfer cerddwyr llwybr yr arfordir, pysgotwyr neu’r rheini sy’n ceisio cyrraedd y traeth pan fo’r llanw yn y man iawn! Mae’r Tablau Llanw hefyd yn darparu morwyr â manylion am reolau ac is-ddeddfau lleol yn ogystal â manylion cyswllt ar gyfer Harbwrfeistri Ceredigion. Gellir cael copïau o Dablau Llanw Ceredigion 2012 drwy’r post am £1 + 35c (post a phacio) i’r Deyrnas Unedig (mae Canolfannau Croeso Ceredigion yn derbyn archebion cerdyn credyd dros y ffôn). Mapiau Trefi Ceredigion Mapiau o brif drefi Ceredigion (Aberystwyth, Aberteifi, Aberaeron a’r Cei Newydd) yn dangos meysydd parcio, toiledau, cyfleusterau ar gyfer yr anabl ayb. Digwyddiadau Mae Canolfannau Croeso Ceredigion yn cadw basdata o ddigwyddiadau i’w cynnal o fewn y sir ac, fel arfer, maent yn medru darparu copi printiedig o ddigwyddiadau yn ystod y cyfnod dan sylw.
Canolfannau Croeso (CC) CC Aberystwyth Ffordd y Môr, Aberystwyth SY23 2AG T 01970 612125 F 01970 612125 aberystwythtic@ceredigion.gov.uk CC Aberaeron Pencei, Aberaeron SA46 0BT T 01545 570602 F 01545 571534 aberaerontic@ceredigion.gov.uk CC Aberteifi Theatr Mwldan, Aberteifi SA43 2JY T 01239 613230 F 01239 614853 cardigantic@ceredigion.gov.uk * CC Y Cei Newydd Stryd yr Eglwys, Y Cei Newydd SA45 9NZ T 01545 560865 F 01545 561360 newquaytic@ceredigion.gov.uk * CC Y Borth Y Stryd Fawr, Y Borth SY24 5HY T 01970 871174 F 01970 871365 borthtic@ceredigion.gov.uk * Pasg tan fis Medi
Q
Vergeet niet: Zowel voor als tijdens uw bezoek, staan de medewerkers van het Ceredigion Toeristen Informatie Centrum netwerk klaar om u te helpen met uw afspraken. De Informatie Centra in Aberystwyth, Aberaeron en Cardigan zijn het hele jaar geopend en die in Borth en New Quay van Pasen tot september. Kijk uit naar de nieuwe Ceredigion Welkom Centra gevestigd zijn in steden en dorpen door heel Ceredigion.
Husk: Både før og under Deres besøg står medarbejdere ved Ceredigions netværk af turistinformationscentre klar til at hjælpe Dem med Deres arrangementer. Informationscentrene i Aberystwyth, Aberaeron og Cardigan er åbne hele året, hvorimod Borth og New Quay åbner fra påske til september. Se efter de nye Ceredigion velkomstcentre, der findes i byer og landsbyer over hele Ceredigion.
Cysylltwch â Chanolfannau Croeso Ceredigion am fanylion lleol o gymorth i’r anabl.
Kom ihåg! Både före och under ditt besök finns personalen på nätet av Ceredigion Tourist Information Centres tillhands för att hjälpa till med arrangemangen. Informationscentra i Aberystwyth, Aberaeron och Cardigan är öppna året om, medan Borth och New Quay är öppna från påsk till september.Håll uppsikt efter de nya Ceredigion Welcome Centres som finns i städer och byar överallt i Ceredigion.
37
Aberdyfi Aberdovey
Cardigan Bay & the Cambrian Mountains
Ynyslas
Borth
B AY
Dôl y Bont
Clarach
AN
Llanbadarn Fawr
Aberystwyth
IG
Southgate
RD
Rhydyfelin
IO
A4
N
87
C
A
Llanfarian Rhydgaled/Chancery
Llanrhystud
IG
E
Llanon
D
Aberarth
Aberaeron Henfynyw
Y Cei Newydd New Quay Gilfachreda
Cilcennin Ciliau Aeron
Nanternis
Llanarth A4
Cross Inn
82
Blaencelyn
Llangrannog Cardigan Island
Tresaith
Aberporth
Gwbert
Tremain Ferwig
Mydroilyn Pentregât
Sarnau
Trewyddel / Moylegrove
Croft
A487 Abergwaun Fishguard
www.tourism.ceredigion.gov.uk
A475
Aberteifi Llangoedmor Cardigan Ponthirwaun
Llanybydder
Llandygwydd i
A484
Cenarth
38
A486
Tanygroes
Penparc Llandudoch / St Dogmaels
on Af
Drefach Felindre
Abercych
A478 Dinbych y Pysgod Tenby
Llandysul
Castellnewydd Emlyn Boncath Newcastle Emlyn Cwmhiraeth Lancych
Llangeler
if Te
A485 Caerfyrddin Carmarthen
A484 Caerfyrddin Carmarthen
H O L I D AY A R E A S • A R D A L O E D D G W Y L I A U
KEY • ALLWEDD Location that offers accommodation with facilities for cyclists and walkers. Lleoliad sydd yn cynnig llety â chyfleusterau ar gyfer cerddwyr a seiclwyr. Location that offers accommodation with facilities for anglers. Lleoliad sydd yn cynnig llety â chyfleusterau ar gyfer pysgotwyr. Location that offers accommodation. Lleoliad sydd yn cynnig llety. Wales Tourist Information Centre. Canolfan Croeso Cymru. Community Welcome Centre. Canolfan Croeso Cymunedol. Location that offers accommodation participating in the Cab-a-Bag Scheme. Lleoliad sydd yn cynnig llety Cab-a-Bag.
Silian
Cribyn
7
A48
Plwmp
Mwnt
page/tud 46-47 page/tud 48-55 page/tud 56 page/tud 58-61 page/tud 62-63 page/tud 64-66 page/tud 67 page/tud 68-71 page/tud 72-75
Nebo
87
BA
C
ER
E
A4
CEREDIGION HOLIDAY AREAS • ARDALOEDD GWYLIAU CEREDIGION
Ceredigion
■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■
Borth, Clarach & Ynyslas
■■■■ ■■■■ ■■■■ ■■■■
New Quay/Y Cei Newydd & Llangrannog
Aberystwyth Plynlimon & Devil’s Bridge/Pumlumon a Phontarfynach Aberaeron Lampeter & Tregaron Llanbedr Pont Steffan a Thregaron Aberporth, Tresaith & Penbryn Cardigan & lower Teifi Valley/Aberteifi a de Dyffryn Teifi Attractions/Atyniadau
A487 Dolgellau
yfi
nD
Afo
Machynlleth
T
93
A4
Ynyshir Eglwysfach
ae’r map yn dangos lleoliad yr unedau llety sydd â’u hysbysebion ar y tudalennau sy’n dilyn. Mae rhaniadau’r ardaloedd ar y map yn cyfateb â rhaniadau’r tudalennau hysbysebu, fel yr esbonir ar y tabl isod.
M
Pumlumon
Nant-y-Moch
Talybont A4 87
Llyn Clywedog
Bow Street
Cette carte situe les lieux d’hébergement indiqués dans la brochure.
4
Gelli Angharad / Lovesgrove
Ponterwyd
Afon Rheidol Capel Bangor Capel Seion
A4
A44 Rhayader
Pontarfynach Devil’s Bridge
A4120
Diese Karte zeigt die Lage der in dieser Broschüre angebotenen Unterkünfte.
Llanilar
A fo n Y s t w
Lledrod
Cwmystwyth
yth
A485
Este mapa indica el alojamiento anunciado en este folleto.
Ystrad Meurig Swyddffynnon
Teifi Pools Claerwen Reservoir Ystrad Fflur Strata Florida
Llangeitho
Deze kaart laat zien waar de accommodatieadressen zijn zoals geadverteerd in deze brochure.
Tregaron
A4
85
All maps are based upon Ordnance Survey material with the permission of Ordnance Survey on behalf of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office © Crown copyright. Unauthorised reproduction infringes Crown copyright and may lead to prosecution or civil proceedings. Ceredigion County Council, 100024419, 2012.
Llanfair Clydogau
Llanbedr Pont Steffan Lampeter
Llyn Brianne
A482 Llanwrda
Denna karta visar var man hittar de logiställen som finns med i broschyren.
Atgynhyrchir yr holl fapiau yn seiliedig a’r Ddeunydd yr Ordnance Survey gyda chaniatâd yr Ordnance Survey ar ran Rheolwr Llyfrfa Ei Mawrhydi © Hawlfraint y Goron. Mae atgynhyrchu heb ganiatâd yn torri hawlfraint y Goron a gall hyn arwain at erlyniad neu achos sifil.’ Cyngor Sir Ceredigion, 100024419, 2012.
Tra bo Adran y Prif Weithredwr, Cyngor Sir Ceredigion wedi gwneud pob ymdrech i sicrhau bod y manylion hyn yn gywir, ni all y Cyngor Sir dderbyn cyfrifoldeb am unrhyw gamgymeriadau, manylion anghywir neu amryfusedd nac ychwaith am unrhyw fater yn gysylltiedig â neu yn deillio o ganlyniad i gyhoeddi’r wybodaeth. Gan fod newidiadau i wasanaethau a chyfleusterau yn aml yn digwydd ar ôl y dyddiad argraffu fe’ch cynghorwn i gysylltu yn uniongyrchol â’r llefydd unigol a ddisgrifir yma er mwyn cadarnhau’r manylion. Noder mai’r hysbysebwyr eu hunain sydd yn darparu yr holl fanylion a welir mewn hysbysebion. CYHOEDDWYD gan Gwasanaeth Twristiaeth Ceredigion, Tyˆ Lisburne, Ffordd y Môr, Aberystwyth, Cymru SY23 2AG. Ffôn: 01970 633063 Ffacs: 01970 626566. © Cyngor Sir Ceredigion 2012. Cedwir pob hawl. Ni chaniateir atgynhyrchu unrhyw gyfran o’r cyhoeddiad hwn trwy unrhyw fodd neu gyfrwng, gan gynnwys ffotogopïo a recordio ac ni roddir hawl i storio cynnwys y cyhoeddiad hwn trwy fodd electroneg neu arall heb ganiatâd ysgrifenedig ymlaen llaw oddi wrth deiliad yr hawlfraint. Dylid cyfeirio ceisiadau am ganiatâd i’r cyfeiriad uchod. FFOTOGRAFFIAETH ©Janet Baxter; Keith Morris; Hugh Olliff; Arvid Parry Jones; Kiran Ridley; Keith Burdett; Roger Clive-Powell; Llywernog; ©Hawlfraint y Goron (2012) Croeso Cymru. Noder: Nid yw’r ffotograffiaeth yn y llyfryn hwn wedi ei newid mewn unrhyw ffordd o’r gwreiddiol. CYNLLUNIWYD YNG NGHEREDIGION, CYMRU gan: www.fbagroup.co.uk FBA, 4 Y Parc Gwyddoniaeth, Cefn Llan, Aberystwyth SY23 3AH 01970 636400 ARGRAFFWYD gan Garnett Dickinson
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Whilst Ceredigion County Council’s Chief Executive’s Department has made every effort to ensure accuracy in this publication, the Council cannot accept responsibility for any errors, inaccuracies or omissions or for any matter in any way connected with or arising out of the publication of the information contained within this brochure. Changes in facilities and services do often occur after the date of printing which makes it advisable to confirm the information given through contact with the individual advertisers. All the details contained within advertisements are supplied by the advertisers themselves. PUBLISHED by the Ceredigion Tourism Service, Lisburne House, Terrace Road, Aberystwyth, Wales SY23 2AG. Tel: 01970 633063 Fax: 01970 626566 © Ceredigion County Council 2012. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means, including photocopying and recording, nor may the information contained herein be stored electronically or otherwise without the prior written permission of the copyright holder, applications for which should be addressed to the publisher at the above address. PHOTOGRAPHY ©Janet Baxter; Keith Morris; Hugh Olliff; Arvid Parry Jones; Kiran Ridley; Keith Burdett; Roger Clive-Powell; Llywernog Silverlead Mine; ©Crown Copyright (2012) Visit Wales. Please note: None of the photography in this brochure has been electronically or otherwise enhanced. DESIGNED IN CEREDIGION, WALES by: www.fbagroup.co.uk FBA, 4 The Science Park, Cefn Llan, Aberystwyth SY23 3AH 01970 636400 PRINTED by Garnett Dickinson
Dette kort viser beliggenheden af de forskellige indkvarteringsenheder i denne brochure.
CEREDIGION HOLIDAY AREAS • ARDALOEDD GWYLIAU CEREDIGION
he map shows where accommodation units advertising on the following pages are located. Divisions on the map correspond with the grouping of advertisements on area pages as described by the table below.
Dyfi Junction
39
THE 13 OTHER HOLIDAY AREAS OF WALES
Take Your Pick ... Introducing Wales’s Holiday Areas Ceredigion – Cardigan Bay is one of the Holiday Areas within Wales. Each area has its own distinct character. THE ISLE OF ANGLESEY A place like no other, Anglesey offers unparalleled beauty, amazing adventures, serious solitude and warm welcome. Easily accessible; this unique Island, with its coastline, varied beaches and historical towns make it a superb base for all the family. Those that have visited need not be told. They just return… Tel: +44 (0)1248 713177 or (0) 1407 762622 email: tourism@anglesey.gov.uk www.visitanglesey.co.uk LLANDUDNO, COLWYN BAY Vibrant Llandudno, the Victorian seaside gem with a history that goes back to the Bronze Age. World Heritage Conwy with its rich maritime past. The National Zoo of Wales at Colwyn Bay. Year round breaks, filled with family fun, good food, great walking, world class theatre and a full calendar of exciting events. All within easy reach of Snowdonia. Tel: +44 (0) 1492 577577 email: llandudnotic@conwy.gov.uk www.visitllandudno.org.uk RHYL AND PRESTATYN Among the best recognised British seaside resorts. Fabulous award-winning beaches with a range of family friendly attractions, events and activities. Walk the Offa's Dyke path in Prestatyn. An hour’s drive from Merseyside and the West Midlands. Tel: +44 (0)1745 344515/355068 email: rhyl.tic@denbighshire.gov.uk www.visitrhylandprestatyn.co.uk SNOWDONIA MOUNTAINS AND COAST ERYRI MYNYDDOEDD A MÔR An exciting destination that includes the Snowdonia National Park, Llyˆn Peninsula and Cambrian Coastline. A wide choice of quality accommodation, attractions and activities – castles, narrow-gauge railways, golf, cycling, walking, award winning beaches, country parks, coastal path, World Heritage Site, Areas of Outstanding Natural Beauty and Heritage Coast. Tel: +44 (0)1341 281485 (24hr) email: tourism@gwynedd.gov.uk www.visitsnowdonia.info www.facebook.com/visitingsnowdonia www.twitter.com/visit_snowdonia THE NORTH WALES BORDERLANDS Short journey: very different place. At less than 20 minutes from Chester, we’re just a hop and a skip
away from the North West and the West Midlands. From the bustling shops and nightlife of Wrexham to the culinary delights of the Mold food and drink festival to the world-famous Llangollen International Eisteddfod. 100% Wales on your doorstep! Tel: +44 (0)1978 292015 email: tourism@wrexham.gov.uk www.northwalesborderlands.co.uk MID WALES AND THE BRECON BEACONS Step into fabulous walking country, right on your doorstep. Two National Trails and a National Park, charming spa and market towns, outdoor pursuits in outstanding scenery. Home to Hay Literary Festival and Brecon Jazz, events throughout the year make this a destination for all seasons. Tel: +44 (0)1874 622485 email: tourism@powys.gov.uk www.exploremidwales.com PEMBROKESHIRE – BRITAIN’S ONLY COASTAL NATIONAL PARK Rated by National Geographic magazine experts as the second best coastline in the World. With 186 miles of magnificent and varied coastline and over 50 beaches, there’s plenty of space for everyone. Choose between lively Tenby and Saundersfoot or peaceful St Davids and Newport. Perfect for outdoor activities or just relaxing. Tel: +44 (0)8448 885115 email: tourism@pembrokeshire.gov.uk www.visitpembrokeshire.com CARMARTHENSHIRE – CARMARTHEN BAY Stretching from Carmarthen Bay in the South to the Western Brecon Beacons in the North, discover Wales' longest beaches, the Botanic Gardens of Wales, the home of Merlin the magician plus Laugharne, Llandeilo, Carmarthen, Kidwelly, Pendine, Llandovery & the Teifi & Towy valleys. Perfect fishing, cycling & walking. Tel: +44 (0)1267 231557 email: carmarthentic@carmarthenshire.gov.uk www.discovercarmarthenshire.com SWANSEA BAY, MUMBLES, GOWER, AFAN AND THE VALE OF NEATH Unwind in the UK’s first Area of Outstanding Natural Beauty, relax on award-winning beaches, and explore unspoilt countryside. Visit some of the UK’s best locations for walking, cycling, watersports and golf, together with Swansea, Wales’ Waterfront City, home
to the country’s first premiership football team. Tel: +44 (0)1792 468321 email: tourism@swansea.gov.uk www.visitswanseabay.com THE VALLEYS – HEART AND SOUL OF WALES A stunning landscape perfect for walking, cycling and many other outdoor activities. The Valleys has a unique history, including a World Heritage Site, Wales’ largest Castle and Big Pit, the real coal mine attraction. For a true Welsh experience, visit The Valleys, the heart and soul of Wales. Tel: +44 (0)29 2088 0011 email: tourism@caerphilly.gov.uk www.thevalleys.co.uk CARDIFF, CAPITAL OF WALES The capital of Wales has unique attractions, top-class entertainment – and quality shopping with a difference. Cardiff Castle, the Millennium Stadium, National Museum Cardiff and Wales Millennium Centre combined with Cardiff Bay offer indoor and outdoor entertainment for everyone. Tel +44 (0)29 2087 3573 email: visitor@cardiff.gov.uk www.visitcardiff.com THE GLAMORGAN HERITAGE COAST AND COUNTRYSIDE The dramatic Heritage Coast and popular resorts of Barry Island and Porthcawl are fringed by lovely Vale and Bridgend countryside and green hills. Discover the special character of an area steeped in history – and it’s close to Cardiff, Wales’ cosmopolitan capital. Tel: +44 (0)1446 704868 or +44 (0)1656 815332 emails: tourism@valeofglamorgan.gov.uk tourism@bridgend.gov.uk www.visitthevale.gov.uk www.visitbridgend.com THE WYE VALLEY AND VALE OF USK Brecon Beacons, Wye Valley Area of Outstanding Natural Beauty, Blaenavon World Heritage Site and Celtic Manor Resort. Explore bustling market towns, formidable castles, Roman towns, and magnificent gardens. Busy bees, real ales, artisan producers, Michelin stars and Abergavenny and Newport Food Festivals help to make this the food capital of Wales. All you need for a proper holiday! Tel: +44 (0)1291 623772 email: tourism@monmouthshire.gov.uk www.visitwyevalley.com
Contents of this page are supplied by Visit Wales / Darperir cynnwys y dudalen hon gan Croeso Cymru
✂
For free copies of any THREE Holiday Area brochures, please tick the appropriate boxes and send to:
www.tourism.ceredigion.gov.uk
Visit Wales, Dept J09, PO Box 1, Cardiff CF24 2XN
40
■ ■ ■ ■ ■
THE ISLE OF ANGLESEY LLANDUDNO & COLWYN BAY RHYL & PRESTATYN SNOWDONIA MOUNTAINS & COAST ERYRI MYNYDDOEDD A MÔR THE NORTH WALES BORDERLANDS
■ ■ ■ ■
■
THE VALLEYS – HEART AND SOUL OF WALES
CARMARTHENSHIRE THE GARDEN OF WALES
■ ■
CARDIFF
SWANSEA BAY, MUMBLES, GOWER, AFAN & THE VALE OF NEATH
■
WYE VALLEY & VALE OF USK
MID WALES & THE BRECON BEACONS PEMBROKESHIRE
Name (please print): Address (please print):
Post Code:
Email:
Tel:
THE GLAMORGAN HERITAGE COAST & COUNTRYSIDE
All accommodation grades has been quality graded so you can make your choice in confidence, knowing that each place has been given a star grading according to the quality and facilities on offer. The Star Quality Grading Schemes apply to all types of accommodation: serviced - hotels, guest houses, bed and breakfast, farm accommodation, hostel accommodation; self-catering accommodation and caravan holiday home and touring/camping parks. Here are the quality ratings:
★ ★★ ★★★ ★★★★
Simple, practical, no frills Well presented and well run Good level of quality and comfort Excellent standard throughout
★★★★★ Exceptional, with a degree of luxury Occasionally, it has not been possible to visit the accommodation prior to publication - these properties are marked as ‘Awaiting Grading’
Cyrraedd y Gradd Mae pob llety a hysbysebir wedi derbyn archwiliad ansawdd gan sicrhau y gallwch wneud eich dewis a bod yn sicr bod y llety wedi derbyn gradd yn unol ag answadd y llety a’r gwasanaeth a ddarperir. Mae’r System Graddio Seren yn bethnasol i bob math o lety: llety â gwasanaeth, gwestai, gwely a brecwast, llety fferm, hosteli; llety hunan-ddarpar a meysydd carafan a gwersylla. Dyma’r graddau ansawdd:
★
Syml, ymarferol a dim ffrils
★★
Wedi ei gyflwyno a’i redeg yn dda
★★★
Safon dda o ran ansawdd a chysur
★★★★
Safon ardderchog ym mhob maes
★★★★★ Safon eithriadol gydag elfen o foethusrwydd O bryd i’w gilydd, nid yw’n bosib ymweld â llety cyn dyddiad cyhoeddi’r llyfryn - os felly, dynodir y llety yn ‘Awaiting Grading’.
Visit Wales’ Gold Awards are given to extra-special properties for exceptional standards of hospitality, comfort and food in serviced accommodation.
Dyfernir Gwobr Aur Croeso Cymru i lety â gwasanaeth go arbennig am gyrraedd safon eithriadol o ran lletygarwch, cysur a bwyd.
Dragon Award Winners: Awarded for excellence in individual caravan accommodation.
Mae enillwyr Gwobr y Ddraig yn cynnig llety carafan o safon arbennig.
Croeso: Watch out for this sign as these have achieved a Croeso award in recognition of their exceptional Warm Welsh Welcome.
Croeso: Edrychwch am yr arwydd hwn sy’n nodi bod gwobr Croeso wedi ei roi i gydnabod Croeso Cymreig Cynnes
Walkers and Cyclists Welcome: Walking and cycling enthusiasts should look out for these signs. They are displayed by places which provide features for walkers and cyclists e.g. drying facilities for wet clothes and boots, secure lockable areas for bikes, packed lunches etc.
Croeso i Gerddwyr a Seiclwyr: Dylai cerddwyr a seiclwyr brwd chwilio am yr arwyddion hyn. Fe’u harddangosir gan llety sy’n darparu cyfleusterau i gerddwyr a seiclwyr e.e. cyfleusterau sychu dillad ac esgidiau gwlyb, lle i gadw beic o dan glo, pecynnau bwyd ac ati.
Accommodating Visitors with Disabilities: All tourism operators should prepare and make available an Access Statement to potential visitors. This is the only way of accurately describing accessibility in tourism premises. When booking, please ask for a copy of the Access Statement for the premises.
Llety i Ymwelwyr ag Anableddau: Dylai pob busnes twristiaeth baratoi a chynnig Datganiad Mynediad i ddarpar ymwelwyr. Dyma'r unig ffordd o ddisgrifio’n gywir hygyrchedd busnesau twristiaeth. Pan yn bwcio, gofynnwch am weld y Datganiad Mynediad sydd wedi ei baratoi ar gyfer y llety.
Issues relating to mobility have been addressed or improved.
Sylw wedi ei roi i faterion hygyrchedd/gwelliannau wedi eu cyflwyno.
WASCO - Member of WASCO - Wales Association of Self-Catering Operators.
WASCO - Aelod o Gymdeithas Darparwyr Llety Hunan-ddarpar Cymru - WASCO. Am fwy o wybodaeth am graddio ansawdd a gwobrau ewch i www.cymru.gov.uk/twristiaeth
PRICE DETAILS
PRISIAU MEWN HYSBYSEBION
Prices shown in advertisements are guideline prices and may be subject to change. Check the price with the establishment and ask for details in writing. Bed & Breakfast: price per room Self Catering Units and Static Caravans: price per unit per week Tents and Touring Units: price for two people and their unit
Amcanbris a nodir mewn hysbysebion a gall y pris hwnnw newid. Dylech drafod y pris gyda’r llety yn uniongyrchol. Mae’n syniad gofyn am brisiau ar bapur. Gwely a Brecwast (B&B): pris y ’stafell Llety Hunan-Ddarpar a Charafanau Statig: pris uned am wythnos Safle Pabell neu Uned Teithiol: pris am ddau berson a’u huned
Please note: All gradings and awards in advertisements were correct at the time of going to press. Grading assessments are on-going and improvements made by establishments may have resulted in a revision since publication. Please check when booking. Further information is available from Visit Wales, Welsh Government, Rhodfa Padarn, Aberystwyth SY23 3UP T 0845 010 8020 E quality.tourism@wales.gsi.gov.uk W www.visitwales.co.uk
Noder: Cadarnhawyd cywirdeb y graddau a ddangosir mewn hysbysebion adeg cyhoeddi’r llyfryn hwn. Mae’n bosib bod newidiadau wedi eu gwneud ers cyhoeddi’r llyfryn hwn. Dylech wneud ymholidadau adeg bwcio. Gellir cael manylion llawn oddi wrth Croeso Cymru, Llywodraeth Cymru, Rhodfa Padarn, Aberystwyth SY23 3UP T 0845 010 8020 E quality.tourism@cymru.gsi.gov.uk W www.visitwales.co.uk
Any problems? In the unfortunate event that you do encounter problems with your accommodation, please refer to the following website for guidance: www.wales.gov.uk/tourism/contactus/complaints
Unrhyw broblemau? Os byddwch yn ddigon anffodus i gael trafferth gyda’ch llety, ewch i’r wefan canlynol am gymorth: www.wales.gov.uk/tourism/contactus/complaints
Cancellation and Insurance: When you confirm a holiday booking, please bear in mind that you are entering a legally binding contract which entitles the proprietor to compensation if you fail to take up the accommodation or depart earlier than planned. It’s always wise to arrange holiday insurance. If you have to alter your travel plans, please advise the holiday operator or proprietor immediately.
Canslo ac Yswirio: Wrth i chi gadarnhau eich trefniadau gwyliau dylech gofio eich bod yn mentro i gytundeb cyfreithiol sy’n rhoi’r hawl i’r perchennog fynnu iawndal os na fedrwch ddefnyddio’r llety neu eich bod yn gadael yn gynharach na’r disgwyl. Mae’n ddoeth trefnu yswiriant gwyliau bob amser. Os oes rhaid i chi newid eich trefniadau, cysylltwch â’r perchennog ar unwaith.
Dans ces pages vous trouverez la classification officielle faite par l’Office du Tourisme du Pays de Galles relativement à l’hébergement et aux installations proposés par les annonces publicitaires.
La información que contienen estas páginas explica la clasificación oficial realizada por el Consejo de Turismo de Gales del alojamiento y de las facilidades para anunciantes.
Informationen på disse sider forklarer de officielle klassificeringer, som det walisiske turistråd (Visit Wales) har tildelt de indkvarteringsenheder og etablissementer, som tilbydes af denne brochures annoncører.
Die auf diesen Seiten enthaltene Information erklärt die offizielle Klassifizierung und Einstufung des Visit Wales (Fremdenverkehrsamt von Wales) für die von Inserenten angebotenen Unterkünfte und Einrichtungen.
De informatie op deze bladzijden geeft een verklaring van de classificatie en beoordeling van de officiële Visit Wales (Toeuristenvereniging Wales) van accommodatie en faciliteiten van de adverteerders.
Uppgifterna på dessa sidor förklarar den officiella klassificering som Visit Wales tilldelat de inrättningar som annonseras i broschyren.
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Further detailed information on grading criteria and awards can be found at www.wales.gov.uk/tourism
WHERE TO STAY - MAKING THE GRADE • DEWIS LLETY - CYRRAEDD Y GRADD
Making the Grade
41
INDEX OF ADVERTISERS • RHESTR O’R HYSBYSEBWYR
Serviced Accommodation
Booking
Facilities
Food & Drink Access
Name
Page
Grade
Type
open baba rc ^ ˙ Ω > es
t p ≈ em Z ¯ º
3 Pen Cei
58
★★★★★
Guest House
1-12 baba
es
t
Aberystwyth Park Lodge
50
★★★
Hotel
1-12 baba rc
Ω > es
t
Argo Villa Bed & Breakfast
68
★★★★
Bed & Breakfast
2-11 baba rc ^
Ω > es
Arosfa Harbourside Guest House
58
★★★★
Guest House
1-12 baba rc ^
Blue Grass Cottages
48
★★★★
Bed & Breakfast
1-12 baba rc
Bodalwyn Guest House
48
★★★★
Guest House
1-12 baba
Brynarth Country Guest House
49
★★★★
Guest House
1-12 baba rc ^ ˙ Ω
Brynhyfryd Guest House
68
★★★
Guest House
1-12 baba
^
> es
t
¯ º
Caernant B&B
68
★★★★
Bed & Breakfast
4-12 baba rc ^
Ω > es
t
¯ º
Cambrian Inn & Restaurant
64
★★★★
Inn
1-12 baba rc ^
Ω > es
t
≈ em Z ¯ º
Carno House
58
★★★★
Bed & Breakfast
2-11 baba rc ^
Ω > es
t
¯ º
Conrah Hotel
50
★★★
Country House Hotel
1-12
˙ Ω > es
t
≈ em Z ¯ º
Cwmwythig Farmhouse
49
★★★★
Farmhouse
1-12 baba
^ ˙ Ω > pb
t
¯
LG
Ffynnon Feddyg
64
★★★★★
Guest House
3-10 baba
^
Ω
es
t
¯ º
LG
Garreg Lwyd Guest House
52
★★
Bed & Breakfast
1-12 baba rc ^
Ω
Glandwˆr Country House
67
Awaiting Grading Bed & Breakfast
Glyn-Garth Guest House
49
★★★★
Guest House
1-12 baba
Glynwern
50
★★★
Bed & Breakfast
1-12 baba
Gwennaul
59
★★★★
Bed & Breakfast
1-11 baba
^
Gwesty Cymru
48
★★★★★
Restaurant with Rooms
1-12 baba
Gwesty Llys Aeron Guest House
58
★★★★★
Guest House
1-12 baba
Gwesty’r Marine Hotel
51
★★★
Hotel
Hafan Ynys
62
★★★
Haulfan
62
Hazeldene
59
Helmsman Llainfran House
1-12
^
¯ ≈ em Z ¯ º
es
t
¯
t
¯
> es
t
¯
es
≈ em
Ω > es
t
¯ º
es
t
¯
Ω
¯ es
t
^
es
t
≈ em Z ¯
^
Ω > es
t
¯
1-12 baba rc
˙ Ω > es
t
Bed & Breakfast
1-12
˙ Ω >
t
★★★★
Bed & Breakfast
1-12 baba rc ^
★★★★
Guest House
1-12 baba
51
★★★
Guest House
64
★★★★★
Bed & Breakfast
Hotels & Guest Houses
Self-Catering Accommodation
¯ º
≈ em Z ¯ º em
t
¯
es
t
¯ º
1-12 baba rc ^
Ω > es
t
4-9 baba
Ω
es
t
^
Caravan Parks
« LG
¯ º
es Ω
« LG
¯ º
^
^
LG
¯ º
rc ^
Ω
« LG
¯ º
˙ Ω > es ^
« LG
¯
Hostel Accommodation
www.tourism.ceredigion.gov.uk
KEY TO SYMBOLS
42
Ω On-site parking ^ A no-smoking establishment ES Number of en-suite bedrooms PB Private bathroom ps Provision for smokers > Children’s facilities available ˙ Dogs accepted by prior arrangement 9 Ground floor bedrooms available LG Wheelchair access via a ramp or level access to ground floors « Lift available (check suitability for disabled) ≈ Licensed bar or club on site em Evening meals available Z A cafe or restaurant on site ¯ Vegetarian and/or special diets catered for º Packed lunches available Ø Radio in every bedroom/unit
Television in every bedroom/unit Indoor pool Outdoor pool Certain indoor leisure facilities available Evening entertainment may be available Fishing arranged Riding arranged Golf arranged Conducted walks arranged Establishment is a working farm Laundry or washing machine facilities available baba Accommodation may be booked via Tourist Information Centres V Special priced breaks available rc Reduced charge if children share their parents’ room t q p T ‚ È fi ∞ Ÿ j `
@ Advanced booking is recommended Œ May be booked via travel agent Ò Payment by credit card Offers Internet connection (check with establishment) Offers wireless internet connection Wi-Fi (check with establishment) 7 Touring caravans accepted ≤ Motor caravans accepted 4 Tents accepted Í Food shop on site or mobile food shop calls é Electric hook-ups available ã Bed linen available free … Bed linen for hire ‡ Extra charge for fuel/electricity ˚ Maid service wp Welcome pack of groceries
Facilities for Cyclists Facilities for Walkers Facilities for Anglers Facilities for Anglers 24hr Welsh Spoken Location that offers accommodation participating in the Cab-a-Bag Scheme Fair Trade goods used Access Statement (see page 41)
Serviced Accommodation
Booking
Facilities
Food & Drink Access
Page
Grade
Type
open baba rc ^ ˙ Ω > es
t p ≈ em Z ¯ º
Llainwen
64
★★★★
Bed & Breakfast
1-12 baba rc ^ ˙ Ω > es
t
Llety Ceiro Guest House
49
★★★★
Guest House
1-12 baba rc
t
≈ em
¯ º
Maes-y-Derw Country House
68
★★★★★
Bed & Breakfast
1-12
t
≈ em
¯ º
Penrhos Golf & Country Club
51
★★★
Hotel
1-12 baba rc ^
Ω > es
t q ≈ em Z ¯ º
Pentre Farm & Y Stabl
63
★★★★
Farmhouse
1-12
rc ^
Ω > es
t
Plas Antaron Hotel
52
★★
Hotel
1-12 baba rc
Ω > es
t
Plas Dolau
52
★★★
Guest House
1-12 baba
es
t
Plas Morfa
59
★★★★
Restaurant with Rooms
1-12
rc ^ ˙ Ω > es
t
≈ em Z ¯ º
Plas y Dderwen
48
★★★★★
Bed & Breakfast
1-12 baba rc ^
Ω > es
t
¯ º
Richmond Hotel
52
★★★
Small Hotel
1-12 baba rc ^
Ω > es
t
≈ em Z ¯ º
The Cliff Hotel
69
★★★
Hotel
1-12 baba rc ^ ˙ Ω > es
t p ≈ em Z ¯ º
The Grange Country House
64
★★★★
Guest House
1-12 baba rc ^ ˙ Ω > es
t
¯
Tyˆ Gwyn Guest House
59
★★★★
Bed & Breakfast
1-12 baba rc ^
Ω > es
t
¯
Tyˆ Lôn Guest House
59
★★★★
Guest House
3-11 baba
^
Ω
es
t
¯
Tyˆ Mawr Mansion
58
★★★★★
Restaurant with Rooms
1-12 baba
^ ˙ Ω > es
t
≈ em Z ¯
Tyˆ Parc Guest House
68
★★★★
Guest House
1-12 baba rc ^
Ω > es
t
º
Wervil Grange Farm
65
★★★★
Farmhouse
1-12 baba rc ^ ˙ Ω > es
t
¯ º
Yr Hafod
49
★★★★
Guest House
1-12 baba
es
t
¯
Y Talbot
62
Awaiting Grading Inn
es
t
≈ em Z ¯
1-12
Caravan & Camping Parks
˙ Ω > es ^ ˙ Ω > es
^
Ω
^ rc ^
Ω
Booking
Facilities
¯ º
≈ em
Leisure
¯
LG
¯ º
LG
LG
Type
open baba ˙ ‡ > ã … é ` Í ≈ Z ¯ ‚ t q p 4 ≤ 7
71
★★★★
Holiday, Touring & Camping Park
3-1
Cenarth Falls Holiday Park 71
★★★★★
Holiday & Touring Park
3-11 baba ˙ ‡ >
Gwel y Cwm Caravan Park
66
★★★★
Holiday Park
3-1
`
t
Northfield Holiday Park
47
★★★★★
Holiday Park
3-11 baba ˙
> ã
`
t
★★★★
Holiday Park
3-12 baba ˙
> ã
`
Penrhos Golf and Country Club 55
Gwestai,Tai Gwely a Brecwast
Llety Hunan-ddarpar
… é `
t
LG
Pitches A/ss
Page Grade
é ` Í
«
LG
Blaenwaun Caravan Park
> ã
LG
LG
Name
˙
« LG
LG
4 ≤ 7
LG
≈ Z ¯ ‚ t q p 4 ≤ 7
LG
≈ Z ¯
Meysydd Carafan
INDEX OF ADVERTISERS • RHESTR O’R HYSBYSEBWYR
Name
t q
Llety Hostel
ALLWEDD SYMBOLAU º Ø t q p T ‚ È fi ∞ Ÿ j ` baba V
rc
Pecynau bwyd ar gael Radio ymhob llofft/uned Teledu ymhob llofft/uned Pwll nofio dan do Pwll nofio awyr agored Rhai cyfleusterau hamdden dan do ar gael Adloniant ar gael gyda’r hwyr Trefnir pysgota Trefnir merlota Trefnir golff Trefnir teithiau cerdded Lleolir y llety ar fferm Peiriannau golchi ar y safle Gellir trefnu’r llety trwy Ganolfan Croeso Pecynnau arbennig ar adegau Gostyngiad mewn pris pan fo plentyn yn rhannu ystafell gyda’i rieni
@ Dylid bwcio ymlaen llaw ar adegau prysur Œ Gellir trefnu llety trwy Asiant Teithio Ò Gellir talu gyda cherdyn credyd Yn cynnig cysylltiad ar Y We (gwnewch ymholiadau) Yn cynnig cysylltiad ar Y We Wi-Fi (gwnewch ymholiadau) 7 Derbynnir carafanau teithiol ≤ Derbynnir carafanau modur 4 Derbynnir pebyll Í Siop fwyd ar y maes neu siop symudol yn galw é Pwyntiau trydan i unedau teithiol ã Darperir dillad gwely am ddim … Darperir dillad gwely am dâl ‡ Tâl ychwanegol am ynni,nwy a/neu drydan ˚ Gwasanaeth morwyn wp Pecyn croeso
Cyfleusterau i Seiclwyr Cyfleusterau i Gerddwyr
Cyfleusterau i Bysgotwyr Cyfleusterau i Bysgotwyr 24 awr Siaredir Cymraeg Lleoliad sydd yn cynnig llety Cab-a-Bag Defnyddir nwyddau Masnach Deg Datganiad Mynediad (gweler tudalen 41)
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Ω Parcio ar y safle ^ Ni dderbynnir ysmygwyr ES Nifer y ‘stafelloedd ‘en-suite’ PB Ystafell ymolchi breifat ps Darpariaeth ar gyfer ysmygwyr > Cyfleusterau i blant e.e. cot ˙ Derbynnir cw ˆn os gwneir trefniadau ymlaen llaw 9 Llofftydd ar gael ar y llawr daear LG Mynediad gwastad/dros ramp i gadair olwyn i bob cyfleuster ar y llawr daear « Lifft ar gael (dylid gwneud yn siwr ei fod yn addas i’r anabl) ≈ Bar trwyddedig neu glwb ar y safle em Cinio nos ar gael Z Caffi neu dyˆ-bwyta ar y safle ¯ Darperir bwyd ar gyfer llysieuwyr a rhai ag anghenion arbennig
43
INDEX OF ADVERTISERS • RHESTR O’R HYSBYSEBWYR
Self Catering Accommodation
Booking
Facilities
Name
Page Grade
Type
open sleep baba ^ ˙ Ω >
Aberceiro Bungalow
54
★
Bungalow
1-12 2-6 baba
Aberleri Seaside Cottages
46
★★★★★/★★★★ Cottages, House
Angorfa
61
★★★
Flat
Bay Cliff & The Lodge
47
★★★★★
House
1-12 2-10
Bluebell Cottage
65
★★★★★
Cottage
1-12 2-4 baba ^
Blue Grass Cottages
53
★★★★
Cottages
Bryncarnedd Country Cottages
53
★★★★
Cottages
Bythynnod Blaengader Cottages
53
★★★★★
Cottages
1-12 4-6
Bythynnod Cwmcoedog Cottages
65
★★★★
Cottages
1-12
Bythynnod Tyglyn Cottages
60
★★★★★/★★★★ Cottages
1-12 2-6
^ ˙ Ω >
Bythynnod Tynrhelyg Cottages
53
★★★★★
Cottages
1-12 1-6
^
Caeridan
70
★★★★
Bungalow
1-12 2-8
Caerwenfor
66
★★★★
House
1-12
Canllefaes Ganol Cottages
70
★★★★★
Cottages
Cartref Bach
60
★★★★★
Cottage
Clydey Cottages Pembrokeshire
69
★★★★★/★★★★ Cottages
Clynfyw Farm Cottages
70
★★★★/★★★
Clyn Glas Cottages
71
★★★★
Croft Farm & Celtic Cottages
70
★★★★★/★★★★ Cottages, Houses
Cwm Connell Coastal Cottages
71
★★★★
Cottages
1-12
Eryl
53
★★★★★
Cottages
1-12
Esgair Wen
56
★★★★
Cottage
1-12 2-6 baba ^ ˙ Ω >
Gaer Cottages
63
★★★★★/★★★★ Cottages
1-12 1-12
Ger y Llan a Maes y Gorlan
60
★★★★
Cottages
1-12 1-6
^
t p ≈ Z ã … ‡ wp ˚
« LG
t
ã
LG
ã
LG
t
ã
Ω >
t
ã
Ω >
t
ã
wp
1-12 2-4 baba
˙ Ω >
t
ã
wp
1-12 2-20 baba
˙ Ω >
t
ã
^ ˙ Ω >
t
ã
Ω >
t
ã
Ω >
^
3
4 baba
Ω >
ã t
˙ Ω >
t
ã
Ω
t
ã
1-12 2-8 baba ^ ˙ Ω >
t p
ã
1-12 4+ baba ^ ˙ Ω >
t
ã
t q
ã
^
4
LG
1-12 4-9
˙ Ω >
t
ã
1-12 2-6
˙ Ω >
t
ã
t q
ã
‡ ‡
˙ Ω >
t
ã
Ω
t
ã
t
ã
t q
ã
Ω >
t
ã
˙ Ω >
66
★★★★
Bungalows
1-12 2-6
^ ˙ Ω >
t
ã
Glanafon Bach
71
★★★★
Cottage
1-12
^ ˙ Ω
t
ã
Glyn Peris Cottage
61
★★★★
Barn
1-12 2-4
^
Ω >
t
ã
Glynwern
50
★★★
House
1-12
^ ˙ Ω >
t
ã
Golwg Y Bae
61
★★★★
House
1-12 2-6
^
t
ã
Golygfa Deg
70
★★★★★
Cottage
1-12 1-6
^ ˙ Ω >
t
ã
Gorslwyd Farm
67
★★★★
8 Cottages
1-12 1-12 baba ^ ˙ Ω >
t
ã
Gwarffynnon
63
★★★★★
Cottages
1-12 1-6/12 baba ^ ˙ Ω >
t
ã
Self-Catering Accommodation
2
8
Ω
Caravan Parks
LG
LG
Cottages
^
wp
LG
Cottages & Mansion
baba
LG
wp
^ ˙ Ω >
5
wp
‡
1-12 2-10
1-12 2-12 baba ^ ˙ Ω >
LG
LG
ã
Ger y Llethi & Pine Grove
Hotels & Guest Houses
Access
t q ≈
^
1-12 2-10 4-10+12
˙ Ω >
Services
LG LG
wp ˚ LG LG
‡ ˚
LG LG
wp
LG LG
wp
LG
Hostel Accommodation
www.tourism.ceredigion.gov.uk
KEY TO SYMBOLS
44
Ω On-site parking ^ A no-smoking establishment ES Number of en-suite bedrooms PB Private bathroom ps Provision for smokers > Children’s facilities available ˙ Dogs accepted by prior arrangement 9 Ground floor bedrooms available LG Wheelchair access via a ramp or level access to ground floors « Lift available (check suitability for disabled) ≈ Licensed bar or club on site em Evening meals available Z A cafe or restaurant on site ¯ Vegetarian and/or special diets catered for º Packed lunches available Ø Radio in every bedroom/unit
Television in every bedroom/unit Indoor pool Outdoor pool Certain indoor leisure facilities available Evening entertainment may be available Fishing arranged Riding arranged Golf arranged Conducted walks arranged Establishment is a working farm Laundry or washing machine facilities available baba Accommodation may be booked via Tourist Information Centres V Special priced breaks available rc Reduced charge if children share their parents’ room t q p T ‚ È fi ∞ Ÿ j `
@ Advanced booking is recommended Œ May be booked via travel agent Ò Payment by credit card Offers Internet connection (check with establishment) Offers wireless internet connection Wi-Fi (check with establishment) 7 Touring caravans accepted ≤ Motor caravans accepted 4 Tents accepted Í Food shop on site or mobile food shop calls é Electric hook-ups available ã Bed linen available free … Bed linen for hire ‡ Extra charge for fuel/electricity ˚ Maid service wp Welcome pack of groceries
Facilities for Cyclists Facilities for Walkers Facilities for Anglers Facilities for Anglers 24hr Welsh Spoken Location that offers accommodation participating in the Cab-a-Bag Scheme Fair Trade goods used Access Statement (see page 41)
Booking
Facilities
Services
Name
Page Grade
Type
open sleep baba ^ ˙ Ω >
Hendre Rhys
60
★★★★★
Bungalow
1-12
2-8 baba ^
t
ã
Lisburne Cottage
55
★★★
Cottage
1-12
2 baba
˙ Ω
t
ã
Llwynbedw
67
★★★
House
4-10
6 baba
˙ Ω
t
ã
Maes Gylfinir
56
★★★★
Bungalow
2-12
2
Ω
t
ã
Melbourne
60
★★★★★
House
1-12 1-6 baba ^
t p ≈ Z ã … ‡ wp ˚
Ω >
t
ã
Nant Y Bwthyn
1-12
Ω >
^
46
★★★★
Cottage
1-3
^ ˙ Ω
t
ã
Ocean View Cottages & Bungalows 54
★★★★
Cottages & Bungalows 1-12 1-6
^ ˙ Ω
t
ã
Paith Holiday Cottages
★★★★
Cottages
1-12
t
ã
Pengraig Draw Farmhouse & Cottages 53
★★★★★
House & Cottages
1-12 1-12 baba
Penlan Coastal Cottages
67
★★★★★
Cottages
1-12 2-6
Pentre Cottage
54
★★★★
Cottage
1-12 2-5 baba
Pentre Farmhouse
54
Awaiting Grading
House
1-12 2-12 baba
Pentre Farm & Y Stabl
63
★★★★★
Cottage
1-12 2-6
Penwern Fach Cottages
71
★★★★
Cottages
1-12 1-6 baba
Perimead
60
★★★★★
Bungalow
1-12 2-6 baba ^
Plas Treforgan
71
★★★★
Cottages
1-12 2-5 baba ^ ˙ Ω >
Prysg Villa
54
★★★★
House
1-12
Rhoshendre
55
★★★
House
1-12 1-5
Self-Catering Aberystwyth
54
★★★★
Houses/Flat
1-12 1-7 baba
Stable Cottage
66
★★★★
Cottage
1-12 1-6 baba ^
Sˆ wn yr Afon
61
★★★★
Cottage
1-12
4 baba ^ ˙
The Slˆwp
61
★★★★
Cottage
1-12
2
^ ˙
Troedyrhiw Holiday Cottages
70
★★★★★/★★★★ Cottages
Tyˆ’r Beudy Cottage
47
★★★★
Cottage
1-12 2-5
Tyˆ Twt
61
★★★
Apartment
1-12
2 baba ^ ˙ Ω >
Woodlands
65
★★★★★/★★★★ Lodges
1-12
4
53
˙ Ω >
2-8
˙ Ω >
t
ã
Ω >
t
ã
˙ Ω >
t
ã
^
6
˙ Ω >
t
ã
^ ˙ Ω >
t
ã
Hostel
1-12
The Atlantic
55
★★★
Hostel
1-12
Gwestai,Tai Gwely a Brecwast
Llety Hunan-ddarpar
LG
wp
wp wp
LG
wp
LG
‡
wp
^
Ω >
t
ã
^
Ω
t
ã
˙ Ω >
t
ã
Ω >
t
ã
t
ã
wp wp
^
t
^
LG
ã ≈
˚
LG
Services
t p ≈ Z ã … ‡ wp ˚
Ω >
t
˙ Ω >
t
Meysydd Carafan
LG
ã
Facilities
baba ^ ˙ Ω > baba
t
Ω
Booking ★★★
LG
ã
ã
55
wp
t
t
Maes-y-Môr
wp
ã
^ ˙ Ω >
open
LG
ã
ã
Type
‡
t
ã
Grade
LG
t
t
Page
wp
Ω
t
Name
« LG
˙ Ω >
1-12 2-8 baba ^ ˙ Ω >
Hostel Accommodation
Access
INDEX OF ADVERTISERS • RHESTR O’R HYSBYSEBWYR
Self Catering Accommodation
Access « LG
ã LG
Llety Hostel
ALLWEDD SYMBOLAU º Ø t q p T ‚ È fi ∞ Ÿ j ` baba V
rc
Pecynau bwyd ar gael Radio ymhob llofft/uned Teledu ymhob llofft/uned Pwll nofio dan do Pwll nofio awyr agored Rhai cyfleusterau hamdden dan do ar gael Adloniant ar gael gyda’r hwyr Trefnir pysgota Trefnir merlota Trefnir golff Trefnir teithiau cerdded Lleolir y llety ar fferm Peiriannau golchi ar y safle Gellir trefnu’r llety trwy Ganolfan Croeso Pecynnau arbennig ar adegau Gostyngiad mewn pris pan fo plentyn yn rhannu ystafell gyda’i rieni
@ Dylid bwcio ymlaen llaw ar adegau prysur Œ Gellir trefnu llety trwy Asiant Teithio Ò Gellir talu gyda cherdyn credyd Yn cynnig cysylltiad ar Y We (gwnewch ymholiadau) Yn cynnig cysylltiad ar Y We Wi-Fi (gwnewch ymholiadau) 7 Derbynnir carafanau teithiol ≤ Derbynnir carafanau modur 4 Derbynnir pebyll Í Siop fwyd ar y maes neu siop symudol yn galw é Pwyntiau trydan i unedau teithiol ã Darperir dillad gwely am ddim … Darperir dillad gwely am dâl ‡ Tâl ychwanegol am ynni,nwy a/neu drydan ˚ Gwasanaeth morwyn wp Pecyn croeso
Cyfleusterau i Seiclwyr Cyfleusterau i Gerddwyr
Cyfleusterau i Bysgotwyr Cyfleusterau i Bysgotwyr 24 awr Siaredir Cymraeg Lleoliad sydd yn cynnig llety Cab-a-Bag Defnyddir nwyddau Masnach Deg Datganiad Mynediad (gweler tudalen 41)
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Ω Parcio ar y safle ^ Ni dderbynnir ysmygwyr ES Nifer y ‘stafelloedd ‘en-suite’ PB Ystafell ymolchi breifat ps Darpariaeth ar gyfer ysmygwyr > Cyfleusterau i blant e.e. cot ˙ Derbynnir cw ˆn os gwneir trefniadau ymlaen llaw 9 Llofftydd ar gael ar y llawr daear LG Mynediad gwastad/dros ramp i gadair olwyn i bob cyfleuster ar y llawr daear « Lifft ar gael (dylid gwneud yn siwr ei fod yn addas i’r anabl) ≈ Bar trwyddedig neu glwb ar y safle em Cinio nos ar gael Z Caffi neu dyˆ-bwyta ar y safle ¯ Darperir bwyd ar gyfer llysieuwyr a rhai ag anghenion arbennig
45
BORTH, CLARACH & YNYSLAS
BORTH, CLARACH & YNYSLAS orth, Clarach and Ynyslas lie to the north of Aberystwyth and all offer excellent value accommodation along a scenic coastline. A cliff-top path along Ceredigion’s Heritage Coast connecting Aberystwyth to Clarach proceeds to Borth. Ynyslas is on the southern shores of the Dyfi estuary with its splendid sand dunes at the Dyfi National Nature Reserve. The popular Borth and Ynyslas Golf Club is Wales’s oldest links course and visitors are particularly welcome.
B
orwedd Clarach, y Borth ac Ynyslas tua’r gogledd o Aberystwyth. Mae llwybr yr arfordir yn ymestyn o Aberystwyth trwy Clarach tua’r Borth. Ar lan ddeheuol ceg yr afon Dyfi mae Ynyslas sy’n cynnig twyni tywod enfawr. Clwb Golff Ynyslas a’r Borth yw’r hynaf yng Nghymru ac mae’n croesawu ymwelwyr.
G
Aberleri Seaside Cottages
★★★★★ ★★★★ COTTAGES, HOUSE OPEN SLEEPS Per Week min max
Sw ˆ n y Môr Park, Borth SY24 5JU Contact: Aberleri Seaside Cottages, Maramba, Cliff Road, Borth SY24 5NN T 01970 871722 info@aberlericottages.co.uk www.aberlericottages.co.uk Peacefully situated adjoining nature reserve and golf course, just a few minutes away from sandy beaches and dunes makes Aberleri a wonderful location. The lovely views of open countryside and mountains combined with character, comfort and facilities of the highest order provided by the cottages has proved extremely popular. Many guests returning year after year confirming the exceptional value for money. Two wheelchair accessible cottages. All are superbly appointed, centrally heated, well equipped kitchens, fridge/freezer, microwave, dishwasher, washing and drying machines. Luxury bathrooms, three with jacuzzi, towels provided. Lounges have broadband connection, Sky/Freeview, LCD televisions, DVD/video players, and some bedrooms have television. Free indoor pool and jacuzzi. Children’s play area. Holiday park facilities nearby. Personally supervised by owners ensures complete satisfaction. Safle hamddenol a thawel gyda digon o lefydd diddorol a phethau i’w gwneud yn lleol neu o fewn cyrraedd hawdd.
Ω ^ > 9 LG
≈ Ø t q fi
1-12 2-10 £195 £899
∞ ` V @ Ò ã
Nant Y Bwthyn ★★★★ COTTAGE
www.tourism.ceredigion.gov.uk
OPEN SLEEPS Per Week min max
46
Dôl y Bont, Borth SY24 5LX Contact: 3 Bont Estate, Llanon, Aberystwyth SY23 5LT T 01974 202794 sheila@coastalcottagebreaks.co.uk www.coastalcottagebreaks.co.uk Charming old-worlde cottage with excellent facilities and a private sunny garden. Sleeps three. Ample parking. Two miles to sandy beaches, coastal path and golf course. Five miles to the university town of Aberystwyth. An ideal base for exploring west Wales. Bwthyn clyd gyda chyfleusterau o’r radd flaenaf.
1-12 1-3 £250 £500
Ω Ø V ^ t @ ˙ ` ã
★★★★★ BUNGALOW OPEN SLEEPS Per Week min max
Cliff Road, Borth SY24 5NN Contact:, Maramba, Cliff Road, Borth SY24 5NN T 01970 871722 info@bay-cliff.co.uk www.bay-cliff.co.uk Enjoying a fantastic position on the cliff overlooking Cardigan Bay and the Cambrian Mountains, these two properties have been modernised and furnished to the highest standard. Bay Cliff has four contemporarily decorated bedrooms (one en-suite) with flatscreen Freeview televisions. Large kitchen diner. Lounge with large flat screen television, Sky, Freeview, wi-fi and i-Pod facilities. Also a sun lounge opening onto the balcony with garden furniture and panoramic views. The Lodge adjoining Bay Cliff is ideal for couples. Double en-suite. Kitchen/dining area, adjoining lounge with LCD television, Sky, Freeview, DVD, wi-fi. French doors opening on to an attractive courtyard sun-trap with a glimpse of the sea and mountains. Superbly equipped kitchens and luxury bathrooms. Both properties are inter-connected for parties of ten at a discount. Garden with barbecue. Personally supervised by the owners. Tyˆ wedi ei addurno a'i ddodrefnu'n hyfryd i'r safon uchaf ynghyd ag uned ar wahân i ddau berson. Golygfeydd panoramig ar draws Bae Ceredigion a Mynyddoedd y Cambrian.
Tˆy’r Beudy Cottage
★★★★
Northfield Holiday Park
COTTAGE OPEN SLEEPS Per Week min max
Cymerau Farm, Eglwysfach, Machynlleth SY20 8TF T 01654 781335 corserpaul@btopenworld.com www.kitevalleycottage.co.uk Secluded hillside cottage in the Dyfi Valley with stunning mountain views. Sleeps 4-5 in very comfortable centrally heated surroundings. Also available beautiful farmhouse annexe flat with views across valley. En-suite bedroom, lounge, kitchenette. 12 miles Aberystwyth, 6 miles Machynlleth, 4 miles to Ynyslas beach. Bwythyn clyd mewn llecyn gwledig tawel.
Ω ^ > ˙ 9
LG
Ø t T È
£195 £880
Ω Ø ` > t V 9 fi Ò LG ∞ ã
★★★★★ HOLIDAY PARK
1-12 2-5
OPEN 3-11 Static Caravans on site 13 for hire 13 Per Week min £115 max £575
£265 £430
fi Ÿ @ j Œ ` V ã
1-12 2-10
BORTH, CLARACH & YNYSLAS
Bay Cliff and The Lodge
Clarach Road, Borth SY24 5NR T 01970 871464 F 01970 871995 annmoore@northfieldenterprises.co.uk www.northfieldholidays.co.uk Small, family run park in beautiful landscaped gardens overlooking Cardigan Bay. Close to beaches and shops. Comfortable fully equipped caravans, spacious chalets and modern bungalow. Emphasis on cleanliness and friendliness. Ideal for nature lovers. Unbeatable value for money. Free wi-fi in all caravans. Maes carafanau o dan ofal teuluol mewn gerddi hardd yn agos i’r môr a’r siopau.
Ω ps > ˙
t È fi ∞
` baba Œ
V @ ã
www.croeso.ceredigion.gov.uk 47
ABERYSTWYTH
ABERYSTWYTH berystwyth, with its award-winning beaches, is one of Wales’s favourite traditional seaside resorts. Strategically located within Wales, the town offers a broad selection of excellent value accommodation in family-run establishments. Aberystwyth features many visitor attractions and affords easy access to the open hills plus Ceredigion’s magnificent coastline and beaches. The Vale of Rheidol Narrow Gauge Railway links Aberystwyth to Devil’s Bridge with its dramatic waterfalls and spectacular highland scenery.
A
red llawer mai Aberystwyth dylid bod wedi ei sefydlu’n brifddinas Cymru, mor ganolog yw ei lleoliad i weddill Cymru. Mae yma ddewis da o lety yn cael eu rhedeg gan deuluoedd lleol. Mae’r dref yn cynnig ystod eang o gyfleusterau a mynediad hawdd at y mynyddoedd, yr arfordir a thraethau bendigedig Ceredigion. Mae Lein Fach yn cysylltu Aberystwyth â Phontarfynach lle cewch olygfeydd godidog o’r rhaeadrau a’r ucheldiroedd.
C
Plas y Dderwen
Gwesty Cymru ★★★★★
★★★★★
RESTAURANT WITH ROOMS
BED & BREAKFAST
OPEN Double min max Twin min max Single min max Family min max
19 Marine Terrace, Aberystwyth SY23 2AZ T 01970 612252 F 01970 623348 info@gwestycymru.com www.gwestycymru.com At Gwesty Cymru you’ll have no doubt that you are in Wales! A showcase for Welsh artists, artisans and bards, the hotel provides every contemporary comfort and luxury. Each room features handcrafted oak furniture, LCD televisions, crisp Egyptian cotton sheets, sumptuous beds and wireless internet access. Conveniently located at the centre of Aberystwyth’s promenade, our guests come to unwind, watch the sun setting over Cardigan Bay, eat good food and drink nice wine. The seafront hotel terraced restaurant serves fresh, local produce and is stocked with a wide selection of Welsh tipples. Cyfle i ymgolli mewn moethusrwydd ger y lli yn Aberystwyth. Bwyd lleol, cynnyrch cenedlaethol, croeso Cymraeg.
www.tourism.ceredigion.gov.uk
Bodalwyn Guest House
48
Queen’s Avenue, Aberystwyth SY23 2EG T 01970 612578 F 01970 639261 enquiries@bodalwyn.co.uk www.bodalwyn.co.uk A warm welcome is assured at this luxury Welsh speaking guest house. Situated just off the promenade near the town centre, ideal for the golf club and the town’s famous cliff railway. All rooms are en-suite with colour television, tea/coffee making facilities and furnished to a high standard. AA 4 star. Yma cewch sicrwydd o groeso cynnes a llety moethus, Cymraeg ei iaith.
1-12 7 (ES 7) £87 £160 3 (ES 3) £143 £170 1 (ES 1) £65 £80 1 (ES 1) £163 £210
^ em Ø Ò 9 Z t ≈ ¯ baba @
Lovesgrove, Aberystwyth SY23 3HP T 07967 138804 ymholiadau@plasydderwen.co.uk enquiries@plasydderwen.co.uk www.plasydderwen.co.uk Just a five minute drive from Aberystwyth, Plas y Dderwen offers 5-star rooms and wonderful countryside views. Luxury bedrooms, quality beds with crisp linen, tea/coffee facilities, TV and elegant bathrooms. Enjoy Welsh breakfasts in the cosy kitchen, grand dining room or leafy garden. Llety pum seren - ’stafelloedd moethus a brecwast bendigedig.
OPEN 1-12 Double 2 (ES 2) min £80 max £95 Double Suite 1 (ES 1) min £90 max £125 Single Occupancy min £70 max £70
Ω º fi ps Ø ∞ V > t ` rc ¯ È baba
Blue Grass Cottages ★★★★
★★★★
GUEST HOUSE
BED & BREAKFAST
OPEN Double min max Twin min max Single min max Family min max
1-12 3 (ES 3) £66 £72 1 (ES 1) £66 £72 2 (ES 2) £42 £54 2 (ES 2) £87 £100
^ ¯ t @ > Ø baba
OPEN
1-12
Double 2 (ES 2) min £80 max £100
Brynglas Farm, Chancery, Aberystwyth SY23 4DF T 01970 612799 blue.grass@lineone.net Bed and Breakfast with a difference - a unique experience, why not spoil yourselves. Your own cottage and breakfast served therein. Blue Grass Cottages are situated on a small working farm, in rural countryside along the main A487, just four miles south of Aberystwyth with lovely panoramic views. The cottages are of a very high standard and fully equipped with a few little extras to make it home from home. We do our very best to provide comfortable, well appointed accommodation with quality service at a competitive price - value for money. Come and discover our lovely picturesque location and explore the surrounding walks or just relax and enjoy the countryside. Ideal for children. So give us a ring - you won’t be disappointed. Brochure available on request. Llety hunan ddarpar a gwely a brecwast ar Fferm Brynglas mewn ardal wledig brydferth ar gyrion Aberystwyth.
Twin min max
2 (ES 2) £80 £100
Single min max
2 (ES 2) £50 £60
Family min max
3 (ES 3) POA POA
Ω 9 t baba > ¯ j rc ˙ Ø ` @
Lledrod, Aberystwyth SY23 4HX T 01974 261367 bookings@brynarth.co.uk www.brynarth.co.uk Delightful 17th century farmhouse in beautiful tranquil grounds with abundant wildlife. Nine bedrooms sleeping 16. Guests’ lounge, snug bar, games/TV barn. Cycle storage and drying facilities. Evening meals and packed lunches by prior arrangement. Excellent venue for groups, birdwatching and walking. Photos, details and booking via website. Ffermdy hyfryd yng nghanol ysblander gwledig Cwm Ystwyth.
★★★★
Cwmwythig Farmhouse
Glyn-Garth Guest House
★★★★
GUEST HOUSE
FARMHOUSE
OPEN 1-12 Double 5 (ES 5) min £72 max £90 Twin 2 min £72 max £90 Single 2 (ES 2) min £40 max £40
OPEN 1-12 Double2 (PB1 ES1) min £60 max £70 Twin 2 (PB1 ES1) min £60 max £70 Single 2 (PB1 ES1) min £35 max £35 Family 1 (PB1) min £80 max £80
Ω ^ ˙ 9 ≈
em ¯ º Ø T
È fi ∞ V ` Ò baba
Capel Bangor, Aberystwyth SY23 3LL T + F 01970 880640 mail@cwmwythigholidayswales.co.uk www.cwmwythigholidayswales.co.uk Situated just off the A44 - four miles east of the seaside town of Aberystwyth. Panoramic views, a perfect base for bird watching, fishing, local walks and exploring the beautiful beaches of West Wales. Golf course, horse riding and narrow guage railway nearby. Discount to local attractions. Free internet access. Llety gwely a brecwast yng Nghwm Rheidol ar gyrion Aberystwyth.
Ω ^ > ˙
9 È fi @ ¯ j Œ t baba LG
South Road, Aberystwyth SY23 1JS T 01970 615050 glyngarth@aol.com www.glyngarth.cjb.net A warm welcome awaits all who find us at Glyn-Garth. This AA 4* guest house has been run by the Evans family for over 50 years, welcoming old and new guests. Situated near the quiet end of the promenade, adjacent to South beach. Close to the castle, marina/harbour and town centre. Glyn-Garth is the perfect base for exploring the delights of mid Wales. Llety cyfforddus ger y castell a’r harbwr.
OPEN 1-12 Double 5 (ES 4) min £66 max £88 Twin 3 (ES 2) min £66 max £88 Single 2 min £33 max £65 Family 2 (ES 2) min £94 max £105
ABERYSTWYTH
Brynarth Country Guest House
^ t @ ¯ baba
Llety Ceiro Guest House ★★★★ GUEST HOUSE OPEN 1-12 Double 3 (ES 3) min £50 max £95 Twin 6 (ES 6) min £50 max £95 Single min £30 max £65 Family 1 (ES 1) min £75 max £115
Lôn Ceiro, Bow Street, Aberystwyth SY24 5AB T 01970 821900 F 01970 821912 lletyceiro@hotmail.co.uk www.gwestymarinehotel.co.uk www.lletyceiro.com Luxury guest house set in peaceful surroundings with wonderful views. Four miles from Aberystwyth. All bedrooms are equipped to the highest standard with a room specially designed for disabled guests. Come and relax and enjoy the peace and tranquility of Wales. Ideal for touring north and south. A perfect spot for nature walks and bird watching especially red-kites. Free use of leisure facilities at our sister hotel. Quad biking, clay pigeon shooting, pony trekking can all be arranged. Conference facilities available. Ideal for corporate parties. Licensed for wedding ceremonies. A very warm Welsh welcome awaits you. Licensed restaurant serving lunches and evening meals. AA Accessible Hotel of the Year finalist in 2002. Room dedicated for pets. Gwesty gwledig moethus bedair milltir o Aberystwyth. Lle delfrydol i aros er mwyn cerdded a gwylio adar.
Ω ≈ È ps em fi > ¯ ∞ ˙ º j 9 Ø baba LG t V
rc @ Œ Ò
Yr Hafod
1 South Marine Terrace, Aberystwyth SY23 1JX T 01970 617579 johnyrhafod@aol.com www.yrhafod.co.uk Yr Hafod is situated on the southern end of the promenade between the harbour and the castle. We have been offering quality accommodation and friendly service for over 20 years. Our opinion is of course biased but please read what independent reviewers have to say: “An immaculately maintained end of terrace Victorian house in a commanding location at the quieter end of the promenade.” (AA - Britain’s Best B&B Guide 2009) “The best seafront accommodation, with spacious, well maintained and tastefully decorated rooms, appealingly situated south of the castle.” (Rough Guide to Wales 2009) “Great sea views and friendly service.” (Lonely Planet Guide to Wales 2007)
^ Ø baba ¯ t @
www.croeso.ceredigion.gov.uk
OPEN 1-12 Double 3 (ES 2) min £62 max £84 Twin 1 (ES 1) min £62 max £84 Single 2 min £31 max £33
49
ABERYSTWYTH
Aberystwyth Park Lodge ★★★ HOTEL OPEN
1-12
Double 18 (ES18) min £90 max £120 Twin 16 (ES16) min £90 max £120
Vince & Alison Morgans, Parc-y-Llyn, Aberystwyth SY23 3TL T 01970 636333 F 01970 636334 reception@aberpark.com www.aberpark.com A luxury 36 bedroomed modern hotel a short distance from the town centre. An ideal location for touring north and south and we welcome large groups and coaches with spacious car parking facilities. We open daily from 7am to 10pm with a licensed café-bar and restaurant with a conference suite available. The Park Lodge Hotel offers comfortable, high standard, en suite rooms with specialised disabled facilities, family and inter-connecting rooms available. Television, telephone, hairdryer, lift and a welcome hospitality tea/coffee tray. All bedrooms are non-smoking. A friendly atmosphere awaits all whatever the occasion. Llety yn cynnig croeso cynnes a chyfleusterau da yn ymyl tref Aberystwyth.
Single min max
£70 £120
Family min max
2 (ES 2) POA POA
Ω « ¯ > ≈ º rc 9 em t Ò LG Z baba
Conrah Hotel ★★★ COUNTRY HOUSE HOTEL OPEN 1-12 Double14 (ES 14) min £70 max £135 Twin 2 (ES 2) min £70 max £135 Single 1 (ES 1) min £60 max £95 Family 2 (ES 2) min £90 max £135
Chancery, Aberystwyth SY23 4DF T 01970 617941 F 01970 624546 enquiries@conrah.co.uk www.conrah.co.uk The Conrah Country Hotel is nestled in the picturesque Welsh countryside only three miles to the south of Aberystwyth. We boast 17 individually decorated en-suite bedrooms with some enjoying panoramic views over the tranquil Ystwyth Valley. With our strong emphasis on personal service and high standards, guests can enjoy the relaxed ambiance of our bar, restaurant, peaceful lounges and evergreen grounds. Our restaurant caters for all occasions, from a simple and tasty sandwich to a grand occasion. We will only use local and seasonal produce including our own ‘home-grown’' lamb, fruit and vegetables. If you are looking for a tranquil and relaxing break with a touch of individuality, the Conrah will undoubtedly be your best choice in the Aberystwyth area. Gwesty hyfryd mewn safle gwledig dair milltir yn unig o Aberystwyth. Awyrgylch hamddenol a phwylais ar weini bwyd lleol o safon.
« ≈ em Z LG ¯
Ω > ˙ 9
º t È fi ∞
` @ Œ Ò
Glynwern ★★★
www.tourism.ceredigion.gov.uk
BED & BREAKFAST
50
OPEN Double min max Single min max
Llanilar, Aberystwyth SY23 4NYT 01974 241203 An imposing and attractive Victorian house retaining its character, situated on the banks of the river Ystwyth just outside Llanilar (pub/meals, shop), 5 miles east of Aberystwyth. Glynwern is a perfect base with its private gardens, good fishing from the doorstep and easy access to the Ystwyth Trail for cyclists and walkers. Local golf, pony trekking, birdwatching, beaches, Devil’s Bridge and Tregaron nearby. Washbasins in all rooms.Visit Wales graded self-catering accommodation also available. Saif Glynwern ar lannau’r Ystwyth gydag amrywiaeth o weithgareddau hamdden o fewn cyrraedd hawdd.
1-12 2 £60 £60 1 £30 £30
Ω ¯ fi baba ps È ∞ @
★★★★ HOUSE OPEN SLEEPS Per Week min max
1-12 8 £195 £800
Ω ˙ fi ^ t ` > È ∞ ã
★★★ HOTEL OPEN 1-12 Double 14 (ES 14) min £50 max £105 Twin 17 (ES 17) min £50 max £105 Single 6 (ES 6) min £35 max £65 Family 9 (ES 9) min £75 max £180
The Promenade, Marine Terrace, Aberystwyth SY23 2BX T 01970 612444 F 01970 617435 reception@gwestymarinehotel.co.uk www.gwestymarinehotel.co.uk Large seafront hotel with a lift to all floors. Stunning views over Cardigan Bay. All public areas on ground floor. Sea view bedroom designed for disabled guests. All rooms en-suite with tea/coffee facilities, most rooms with sea views. Conference and banqueting facilities for 20 - 200 delegates available all year. Competitive group packages on request. Licensed for wedding ceremonies. Our elegant ballroom can seat up to 200 for wedding breakfasts. Complimentary use of the leisure suite. Bargain breaks and dinner inclusive rates available. Golf packages available. Open for Christmas - accommodation and meals. Popular Sunday carvery, bar meals and restaurant open to non-residents. Dedicated non-smoking and pet friendly rooms available. Off road parking. Wi-Fi access in most bedrooms. A warm Welsh welcome guaranteed. Gwesty o dan ofal teuluol ar lan y môr gyda golygfeydd bendigedig. Coginio cartref da a chroeso cynnes gan y staff a’r perchnogion.
Ω ≈ em > Z ˙ ¯ LG º « Ø PS
ABERYSTWYTH
Gwesty’r Marine Hotel
V rc @ Œ Ò
t T È fi ∞ baba
Penrhos Golf and Country Club ★★★ HOTEL OPEN Twin min max Single min max
1-12 5 (ES 5) £70 £100 £40 £65
Family 10 (ES 10) min £80 max £110
Penrhos Golf and Country Club, Llanrhystud, Ceredigion SY23 5AY T 01974 202999 F 01974 202100 info@penrhosgolf.co.uk www.penrhosgolf.co.uk Penrhos Golf and Country Club has a ‘play and stay’ luxury American-style hotel. Consisting of 15 junior suites, en-suite double rooms with mini-kitchens, the hotel is unique to mid Wales. Nestled in the scenic Wyre Valley, 9 miles south of Aberystwyth and just over a mile from the beach, Penrhos Golf and Country Club offers something for every type of break. Visitors have access to extensive leisure facilities - a swimming pool, sauna, steam room and gymnasium - all included in the price. Keen golfers have access to an 18 hole championship-length golf course, 9 hole golf course, driving range and crazy golf. There is also a solarium, spa bath, bowling green and tennis courts. Restaurant and bar meals available. Special offers for children. Gwesty, cyrsiau golff 18 a 9 twll a chyfleusterau hamdden dan do heb eu hail yng Nghwm Wyre i’r de o Aberystwyth.
Ω ^ > 9 ≈ em
Z T ¯ ∞ º ` @ Ø baba Œ t V Ò q rc
Helmsman ★★★ GUEST HOUSE
43 Marine Terrace, Aberystwyth SY23 2BX T 01970 624132 helmsman_guesthouse@hotmail.com www.helmsmanguesthouse.co.uk Sea front, family run, three star guesthouse in the centre of the main promenade, near bus/rail station, shops, restaurants, activities and entertainment. Sought after location, all rooms are en-suite. Front rooms have spectacular sea views with fabulous sunsets. Full British breakfast with all foods sourced locally where possible. On site car park.
1-12 4 (ES 4) £60 £75 2 (ES 2) £60 £75 2 (ES 2) £27.50 £40 2 (ES 2) £70 £80
Ω Ø rc ^ t @ > baba
www.croeso.ceredigion.gov.uk
OPEN Double min max Twin min max Single min max Family min max
51
ABERYSTWYTH
Plas Antaron Hotel ★★ HOTEL OPEN 1-12 Double 6 (ES 6) min £60 max £90 Family 5 (ES 5) min £70 max £120 Single occupancy min £40 max £90
Antaron Avenue, Southgate, Aberystwyth SY23 1SF T 01970 611550 F 01970 627084 enquiries@aberystwyth-hotel.com www.aberystwyth-hotel.com Family run hotel situated on the A487, less than one mile from Aberystwyth town centre. Ideal for visiting the National Library, the University or for touring Wales. All rooms have recently been refurbished to a high standard and awarded a three star rating. Double, twin, ground floor and spacious family rooms all with television, tea and coffee facilities and free wi-fi. Ample private car parking and garden on site. Large function room suitable for seminars, conferences, business meetings and weddings. The hotel is licensed for civil weddings. A warm, friendly atmosphere awaits you. Gwesty o dan ofal teuluol ar yr A487 ar gyrion tref Aberystwyth. Ystafelloedd cyfforddus, gardd, digon o le i barcio a chroeso cynnes.
Ω ≈ fi > ¯ ∞ 9 t baba @ LG È rc
Richmond Hotel SMALL HOTEL OPEN Double min Twin min Single min Family min
The Promenade, 44/45 Marine Terrace, Aberystwyth SY23 2BX T 01970 612201 F 01970 626706 reservations@richmondhotel.uk.com www.richmondhotel.uk.com This Grade II listed building enjoys an enviable prime sea front location overlooking Cardigan Bay and is a short stroll from the town centre and University. A long established, privately run, non smoking hotel offering a good level of comfort throughout, with a friendly, relaxed yet attentive style of service. Well appointed, thoughtfully equipped and tastefully styled en-suite bedrooms, most recently upgraded, are well suited for both business and leisure guests. Many of the bedrooms and the public areas benefit from splendid sea views. Dining is a traditional affair with a strong emphasis on sourcing Welsh produce. There is a small pleasant and well tended garden to enjoy. Provision of an on site private car park is a real bonus in this part of town. Gwesty o dan ofal teulu’r Griffiths wedi ei leoli mewn safle canolog ar lan y môr gyda golygfeydd ar draws Bae Ceredigion ac yn cynnig bwyd traddodiadol da a gwinoedd o safon.
Plas Dolau ★★★
Garreg Lwyd Guest House
www.tourism.ceredigion.gov.uk 52
★★★★ HOSTEL min £17.50pp/pn
Lovesgrove, Aberystwyth SY23 3HP T 01970 617834 enquiry@plasdolau.co.uk www.plasdolau.co.uk Plas Dolau country estate is 25 acres of peaceful farm and woodland, with an abundance of wildlife and flowers, set in the Rheidol Valley and three miles from the sea and Aberystwyth. Are you looking for a quiet weekend in the country? Want to explore the Cambrian coast and mountains? Then we have the accommodation to suit you, with en-suite and family rooms in our farm guest house (Y Gelli), and space for groups of up to 45 in our country house hostel. Chwilio am benwythnos tawel neu rhywle i aros er mwyn ymweld ag arfordir ac ucheldiroedd Ceredigion? Yna, Plas Dolau yw’r lle i chi.
Ω LG º ` ^ em t baba 9 ¯ T
Ω Z fi ^ ¯ ∞ PS º baba > t V Œ ≈ Ø rc Ò em È @
★★ BED & BREAKFAST
GUEST HOUSE OPEN 1-12 Double 2 min £54 max £80 Twin 3 (ES 1) min £54 max £80 Single 1 min £32 max £50 Family 3 (ES 2) min £72 max £120
1-12 9 (ES 9) £95 1 (ES 1) £95 3 (ES 3) £65 2 (ES 2) £130
Bow Street, Nr Aberystwyth SY24 5BE T 01970 828830 Picturesque location in its own grounds, overlooking the village of Bow Street - 3 miles north of Aberystwyth on A487. Delicious Welsh breakfast, central heating throughout, colour television in lounge. Refreshments/snacks available anytime. Tea/coffee facilities in bedroom, also hot and cold. Reductions for children in family room. Own front door key. Plenty of parking spaces. Ideally placed for walks, beaches, sightseeing, eating places. Relaxed, friendly atmosphere. Proprietor: Mrs Ann Edwards. Llety cyfforddus yn cynnig bwyd da.
OPEN Double min max Single min max Family min max
1-12 1 £52 £60 1 £27 £33 1 £70 £90
Ω º V ^ Ø rc ¯ baba @
Bythynnod Cottages
★★★★★ COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
Llanfarian, Aberystwyth SY23 4EU T 07929 801450 T + F 01974 241336 blaengader@btinternet.com www.blaengader.co.uk Three recently converted farm buildings, four miles south of the university town of Aberystwyth. Set in peaceful countryside with panoramic views. Ideal for walking and cycling. Spacious fully equipped luxurious self-catering cottages sleeping 4 or 6 persons. Disabled access to all cottages. Ideal for family holiday. Tair uned hunan-ddarpar 4 milltir i’r de o Aberystwyth. Golygfeydd gwledig a digon o le i deulu i fwynhau tawelwch y wlad.
Pengraig Draw Farmhouse & Cottages
Bythynnod Tynrhelyg Cottages
Ω ^ > ˙
9 È fi Ø ∞ t ` LG
★★★★★ COTTAGES
COTTAGES
1-12 4-6
OPEN SLEEPS Per Week min max
£275 £775
V @ ã wp
Eryl ★★★★★
Tynrhelyg, Talybont, Aberystwyth SY24 5DJ T 01970 832735 evancarol@btinternet.com www.tynrhelyg1.speedy.uk.net Enjoy the best of both worlds at our luxurious holiday cottages, convenient for the stunning Cardigan Bay coastline and the breathtaking Cambrian Mountains. A peaceful setting close to Talybont overlooking the beautiful Leri valley and surrounding hills - a perfect location for walking and cycling.The cottages can be inter-connected to accommodate twelve. Cewch groeso Cymreig cynnes i’n bythynnod moethus, cyfleus i’r môr a’r mynydd.
Ω ^ > 9
Ø t È fi
OPEN SLEEPS Per Week min max
1-12 1-6 £420 £740
∞ Ÿ V j ã ` wp
Llanrhystud SY23 5BT T 01974 202253 morfa@morfa.net www.morfa.net www.erylcottage.net Luxuriously rebuilt cottage conveniently situated on the outskirts of Llanrhystud. Centrally located to explore Ceredigion and beyond. Near beach with free use of slipway. Central heating and even an Aga for your country cooking. Provides all home comforts and rustic charm. Garden and patio. Brochure available. Bwthyn moethus yn llawn cysur a chymeriad.
1-12 5 £400 £650
ABERYSTWYTH
Blaengader
Ω LG ` ^ t @ 9 j ã
Bryncarnedd Country Cottages ★★★★★
★★★★
FARMHOUSE
COTTAGES
OPEN 1-12 SLEEPS 1-12 Per Week min £200 max £1200
OPEN SLEEPS Per Week
1-12 2-20 POA
★★★★★ Rhydyfelin, Aberystwyth SY23 4QG Contact: Cwmwythig, Capel Bangor, Aberystwyth SY23 3LL T 01970 880640 mail@cwmwythigholidayswales.co.uk www.cwmwythigholidayswales.co.uk A luxurious farmhouse with sun lounge, plasma television, DVD player, beautiful stone fireplace and hot tub. Located 2.5 miles south of Aberystwyth. Beautiful views of mountain and coast. Perfect for walking golfing, cycling, fishing, bird watching and horse riding. Five cottages converted to a high standard, sleeping between 2 and 8 people. Play area. Free internet access. Ffermdy a phum bwthyn moethus o safon uchel.
COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
Ω > ˙ 9
1-12 1-48 £200 £675
∞ t j @ È ` ã fi baba LG
Clarach Road, Aberystwyth SY23 2DG Contact: Marine Hotel, Aberystwyth SY23 2BX T 01970 612444 F 01970 617435 reception@gwestymarinehotel.co.uk www.bryncottages.co.uk Ten self-catering cottages -1, 2, 3, 4 & 8 bedrooms - all en-suite (some with Jacuzzi baths). Converted from farm buildings to a very high standard. Provision for non-smoking guests and dedicated pet-friendly accommodation. Some units designed for disabled access. Set in a stunning, picturesque location on the outskirts of Aberystwyth. A short walk to shops, local bus routes and a public footpath nearby to beach and golf course. A perfect location for touring. Ideal for walking, cycling breaks. Wi-Fi access, Freeview TV, DVD, CD and radio. Communal outdoor hot-tub. Laundry on site. Deg uned hunan-ddarpar ar gyrion tref Aberystwyth mewn lleoliad tawel gyda golygfeydd hyfryd .
Blue Grass Cottages ★★★★
Paith Holiday Cottages
COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
Ω > ˙ 9
Ø t j `
V ã
★★★★ OPEN SLEEPS Per Week min max
£280 £650
V @ ã wp
baba
COTTAGES
1-12 2-4
baba
∞ @ j Œ ` Ò
Penuwch Fawr, Capel Seion, Aberystwyth SY23 4ND T 01970 880252 / 07812 449587 garethpenuwch@yahoo.co.uk www.paithholidaycottages.co.uk Only six miles from Aberystwyth in stunning countryside with uninterrupted views and within easy reach of Devil’s Bridge waterfalls. Ideal for walking, biking, fishing or just relaxing. You will get a lovely welcome and will not be disappointed. Bythynnod gwyliau, chwe milltir o Aberystwyth mewn cefn gwlad hyfryd ac yn agos i raeadrau Pontarfynach. Perffaith ar gyfer ymlacio a gweithgareddau awyr agored.
1-12 2-8 £200 £850
Ω 9 fi ps LG ∞ > Ø ` ã ˙ t @ wp
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Brynglas Farm, Chancery, Aberystwyth SY23 4DF T 01970 612799 blue.grass@lineone.net Blue Grass Cottages are situated on a small working farm in rural countryside, four miles south of Aberystwyth with lovely panoramic views. The cottages are of a very high standard and fully equipped with a few little extras to make it home from home. Ideal for children. Brochure available. Llety hunan ddarpar ar Fferm Brynglas mewn ardal wledig ar gyrion Aberystwyth.
Ω LG ps Ø > t ˙ È 9 fi
53
Aberceiro Bungalow
ABERYSTWYTH
Pentre Cottage Pentre Cottage, Lovesgrove, Capel Bangor, Aberystwyth SY23 3LL A two-bedroom cottage in the Rheidol valley, located off a private road, two miles from Aberystwyth town centre. Regular bus service. Open plan kitchen/lounge with microwave and washing machine. One double and one twin room, barbecue, parking and garden in safe courtyard. Ideal for touring north and south Wales. Shared use of hot tub. Bwthyn dwy ‘stafell wely yng Nghwm Rheidol.
★★★★
★
COTTAGE OPEN 1-12 SLEEPS 2-5 Per Week min £250 max £595
BUNGALOW
Ω > ˙ 9 Ø
t È fi ∞ `
baba
Contact: Marine Hotel, Aberystwyth SY23 2BX
T 01970 612444
Prysg Villa ★★★★
F 01970 617435
Ocean View Cottages & Beachside Bungalows
www.tourism.ceredigion.gov.uk 54
j @ ` Œ baba Ò V ã
★★★★
OPEN SLEEPS Per Week min max
£300 £700
Contact: Mrs Ann Alexander, Beachside, Clarach Bay, Aberystwyth SY23 3DL T 01970 623361 / 828425 enquiries@oceanviewholidays.com www.oceanviewholidays.com Attractive stone cottages and two semi-detached bungalows located by the sea. Each home decorated and furnished to a high standard with beds made up on arrival. Ample open spaces to enjoy the superb views and unforgettable sunsets. Clarach Bay beach and excellent facilities nearby. Bythynnod hunan ddarpar mewn safle bendigedig ger y traeth yng Nghlarach.
£250 £695
Ω > ˙ 9
Ø t È fi LG ∞
j ` Œ baba Ò V ã @
www.gwestymarinehotel.co.uk
Self-Catering Aberystwyth
COTTAGES & BUNGALOWS
1-12 6
Llanon, Aberystwyth SY23 5HG Contact: Tycoch Villa, Llangwyryfon, Aberystwyth SY23 4HE T 01974 202217 / 202661 / 272687(pm) lewismotorswales1@hotmail.co.uk www.westwaleshols.co.uk Quiet location, yet in village on the beautiful Cardigan Bay coastline, Prysg Villa offers luxury accommodation for six people. Patio area with garden furniture and barbecue. Relax in the private garden overlooking the sea with public footpath leading to the sea Ω Ø ` 250 metres from the house. ^ t V ã Lleoliad tawel a llety cyfforddus i chwe pherson ger y môr. > ∞ @ wp
t È fi ∞
Aberceiro Bungalow, Llandre, Bow Street SY24 5AB Spacious bungalow with wonderful views in peaceful surroundings, 4 miles from Aberystwyth, 2 miles from Borth. 3 bedrooms, (2 double, 1 twin) 2 bathrooms. Kitchen and dining room. Ideal for touring Wales. Local village 5 minutes walk away. Discount on meals and complimantary use of leisure suite at the Marine Hotel, Aberystwyth. Regular bus service. Llety hunan-ddarpar rhwng y Borth ac Aberystwyth.
reception@gwestymarinehotel.co.uk
HOUSE OPEN SLEEPS Per Week min max
AWAITING GRADING OPEN 1-12 SLEEPS 2-12 Per Week min £600 max £1200
Ω > ˙ Ø
1-12 2-6
V @ Œ Ò ã
Pentre Farmhouse Pentre Farm, Lovesgrove, Aberystwyth SY23 3LL Contact: Pentre Farm, Lovesgrove T 07973 672865 Traditional Welsh farmhouse with original features including inglenook fireplace. Large kitchen and dining room. One single, one double and three family bedrooms (two en-suite), a disabled access bedroom with en-suite wet-room and a further three bathrooms. Large garden with play area and use of shared hot tub. Stunning views over the Rheidol Valley. Four miles from Aberystwyth. Ffermdy traddodiadol yn llawn cymeriad mewn safle delfrydol.
OPEN SLEEPS Per Week min max
★★★★ HOUSES / FLAT OPEN SLEEPS Per Week min max
1-12 1-6 £295 £650
1-12 1-7 £200 £595
Seacroft, 23 Dinas Terrace, The Flat & St Arvans 14 Llanbadarn Road, Aberystwyth Contact: Aberffrwd, Llanddeiniol, Llanrhystud SY23 5DT T 01974 202877 / 07890 569022 enquiries@selfcatering-aberystwyth.co.uk
Ω ˙ t @ ^ 9 ` ã
www.selfcatering-aberystwyth.co.uk Three well appointed properties, all conveniently situated for town/beaches/mountains/university. SEACROFT & ST ARVANS: OPEN JUNE - SEPT. Two spacious houses sleep up to 7. Small party discounts. FLAT: OPEN ALL YEAR. Newly converted, one bedroomed lower ground floor flat, parking, garden, sleeps max 4. Dau dyˆ a fflat mewn safleoedd cyfleus.
Ω 9 baba ˙ Ø @ > t ã
Lisburne Cottage
★★★
COTTAGE OPEN SLEEPS Per Week min max
Stryd yr Eglwys, Llanon SY23 5HT Contact: Gorwel, Stryd yr Eglwys, Llanon, SY23 5HT T 01974 202691 ijreed@btinternet.com Detached nineteenth century stone cottage in the village of Llanon, five miles from Aberaeron and 11 miles from Aberystwyth. Shops and pub 200m. Pebble beach 400m. Accommodation comprises bedsitting room with twin 3 foot beds, kitchen with electric cooker and microwave, bathroom and shower. Gravelled area outside with table and chairs. Brochure available. Bwthyn cerrig yn dyddio yn ôl i’r 19eg ganrif ym mhentref Llanon.
HOUSE
1-12 2
OPEN SLEEPS Per Week min max
£180 £275
Ω Ø V ˙ t @ 9 baba ã
ABERYSTWYTH
Rhoshendre ★★★
Waunfawr, Aberystwyth SY23 3PT Contact: Liscard, Southend Rd, Bradfield, Nr Reading, Berks RG7 6EU T 01189 744420 enquiries@rhoshendre.co.uk www.rhoshendre.co.uk Spacious, fully equipped, quiet, clean, nicely furnished house within ten minutes of beaches. One double and three single rooms. Large sitting room, kitchen/diner, bathroom plus separate cloakroom. Gas central heating. Garden. Linen / bills included. Beautiful area for sea and mountains. Regret no children. Brochure available. Tyˆ hunan ddarpar ar gyrion tref Aberystwyth.
1-12 1-5 £400 £520
Ω Ø ` ^ t @ ã
The Atlantic
Maes-y-M^or ★★★
★★★
HOSTEL
GROUP ACCOMMODATION
OPEN Twin min max
1-12 8 £44 £55 bed only
OPEN 1-12 Double 2 (ES 2) min POA Single 1 (ES 1) min POA Family 8 (ES 8) min POA
Single min max
£25 £40 bed only Family 1 (ES 1) min £80 max £100
25 Bath Street, Aberystwyth SY23 2NN T 01970 639270 F 01970 623621 maesymor@hotmail.co.uk www.maesymor.co.uk Maes-y-Môr hostel offers excellent accommodation in a hotel environment at very competitive prices. Accommodation at the hostel is room only. No sharing. Bedrooms have Freeview television, tea/coffee facilities and comfortable beds. We are ideally situated close to the town centre, two minutes walk from the bus and train station. We have a kitchen diner with fridge freezer, oven, toaster and all utensils. Bedrooms and hallways are themed with pictures depicting Welsh history. Lock up shed for bicycles. Free car parking. Wi-Fi. A family run business. Croeso cynnes Cymraeg. A warm Welsh welcome. Llety da am bris rhesymol ger y traeth a’r dref.
Ω ^ > 9
t È fi ∞
` rc Œ @ ã
46 Marine Terrace, Aberystwyth SY23 2BX T 01970 612444 F 01970 617435 reception@gwestymarinehotel.co.uk www.gwestymarinehotel.co.uk A Victorian Grade II listed, three storey house in central location on promenade overlooking Cardigan Bay, with stunning sea views, two minutes from the town centre. Own car park. Discount on meals at the Marine Hotel, all rooms are en-suite. Groups welcome. Shared family rooms. Enquiries at the Marine Hotel Aberystwyth. Llety i unigolion a grwpiau ar bromenaˆd Aberystwyth.
Ω LG fi ps Ø ∞ @ > t baba Œ ˙ T V Ò 9 È rc
Penrhos Golf and Country Club ★★★★ HOLIDAY PARK OPEN
3-12
Log Cabins 6 Per Week min £450 max £995
Penrhos Golf and Country Club, Llanrhystud, Ceredigion SY23 5AY T 01974 202999 F 01974 202100 info@penrhosgolf.co.uk www.penrhosgolf.co.uk Penrhos Holiday Park is a well-established and superbly maintained holiday venue. Set in the beautiful and scenic Wyre valley, nine miles south of Aberystwyth. You will enjoy free membership of the country club for the duration of your stay. The leisure centre has a wide range of facilities including an indoor swimming pool, steam room, sauna and fitness suite. There are also tennis courts, a bowling green, an 18-hole championship length golf course, 9-hole par 3/4 course and driving range, all available at reduced rates. The clubhouse provides a comfortable spacious bar and lounge and the Penrhos Bistro serves fresh, local produce. In addition to our award winning caravans, we now offer holidays in our new luxury log cabins fitted and equipped to the highest standards. Maes carafanau, cabanau pren a chyrsiau golff 18 a 9 twll ac adnodddau hamdden dan do heb eu hail yng Nghwm Wyre i’r de o Aberystwyth.
Ω > ˙ ≈ em
Z ¯ º t q
T @ ∞ Œ ` Ò baba
V ã
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Static Caravans on site 135 for hire 12 Per Week min £175 max £605
55
PLYNLIMON & DEVIL’S BRIDGE • PUMLUMON A PHONTARFYNACH www.tourism.ceredigion.gov.uk 56
PLYNLIMON & DEVIL’S BRIDGE PUMLUMON A PHONTARFYNACH nternationally famous for its waterfalls and Narrow Gauge Steam Railway, Devil’s Bridge is situated at the head of the Rheidol Valley amidst the Pumlumon mountain range. During the 19th and early 20th century, the region was an important silver and lead mining area. Two rushing streams - the Mynach and Rheidol descend dramatically into a gorge below the village where, over time, three different bridges have been built, one on top of the other. Visitors can enjoy several footpaths and walks to view the bridges and waterfalls.
I
ae Pontarfynach yn enwog am ei phontydd: tair ohonynt wedi eu hadeiladu un ar ben y llall rhwng y ddeuddegfed ganrif a dechrau’r ganrif hon. Gellir dilyn llwybrau i gael gwell golwg ar y rhaeadrau a’r pontydd. Bu’r ardal o gwmpas Pontarfynach yn brysurdeb i gyd yn y dyddiau pan gloddiwyd am blwm ac arian yma ar ddechrau’r ganrif hon. Gwelir olion amryw o’r hen weithfeydd ar hyd Cwm Rheidol.
M
www. pumlumon.org.uk
Maes Gylfinir
Esgair Wen ★★★★
★★★★
COTTAGE
BUNGALOW
OPEN SLEEPS Per Week min max
1-12 2-6
OPEN SLEEPS Per Week min max
£250 £550
Cwmystwyth, Aberystwyth Contact: Fferm Nanteos, Moriah, Aberystwyth SY23 4EB T 01970 630281 mary@welshaccommodation.co.uk www.welshaccommodation.co.uk Relax and unwind in this delightful cottage of character nestling in the tranquil countryside of the Cambrian Mountains, between the Elan Valley and the Cardigan Bay coastline. Gaze at the stars without the distraction of light pollution and enjoy the Ω t j interesting wildlife and the historic > È baba landscapes. Local information ˙ fi V www.pumlumon.org.uk ^ ∞ @ ã Llety mewn ardal dawel a phrydferth rhwng y môr a'r bryniau. Ø Ÿ Œ ‡
Ystrad Meurig SY25 6AX T 01974 831471 ian@mgselfcatering.co.uk www.mgselfcatering.co.uk Beautifully presented, spacious modern bungalow with central heating and fitted carpets. Superbly situated in the heart of kite country, adjacent to Cors Caron nature reserve. Magnificent views and quiet location. Ideally placed for walking, touring, bird watching and astronomy. Brochure available. No pets or children. Llety hunan ddarpar yng nghanol gwlad y barcud.
2-12 2 £320 £320
Ω 9 t ^ Ø @ ã
www.croeso.ceredigion.gov.uk
57
ABERAERON
ABERAERON ith its Georgian appearance and stonewalled harbour, Aberaeron is one of Wales’s most picturesque coastal towns. Many of the town’s buildings are designated as being of special historic or architectural interest and it was one of Wales’s first planned towns. Inland, the Vale of Aeron extends through scenic countryside past Felinfach and Talsarn to the uplands beyond Llangeitho.
W
reuddwyd clerigwr lleol, y Parchedig Alban Jones-Gwynne, yw Aberaeron, un o’r trefi cyntaf yng Nghymru i’w chynllunio o’r cychwyn. Er iddi fod yn borthladd masnachol prysur ar un adeg, heddiw erys y dref yn un o’r harddaf ac enwocaf ei phensaernïaeth o holl drefi arfordir Cymru. Tua’r dwyrain medrwch ddilyn dyffryn yr afon Aeron heibio i Felinfach a Thalsarn i’w tharddiad yn y bryniau tu hwnt i Langeitho.
B
3 Pen Cei ★★★★★
3 Quay Parade, Aberaeron SA46 0BT T 01545 571147 lesley.pencei@googlemail.com www.pencei.co.uk Chill out on the quay or relax in the comfort of this boutique guest house, an eclectic mix of old and modern. Spoil yourself in the sumptuous beds, luxury bedlinen and quality facilities. An ideal base for exploring and experiencing a taste of Wales. Ymlaciwch a mwynhewch foethusrwydd ein gwesty bach ar y cei.
Gwesty Llys Aeron Guest House
Tyˆ Mawr Mansion ★★★★★
★★★★★
GUEST HOUSE
GUEST HOUSE
OPEN 1-12 Double 4 (ES 4) min £100 max £140 Twin 1 (ES 1) min £110 max £110 Single occupancy min £90 max £120
OPEN 1-12 Double 3 (ES 3) min £75 max £95 Single min £45 max £75 Family min £100 max £130
RESTAURANT WITH ROOMS
^ t ¯ baba Ò Ø @
Carno House ★★★★
Heol Llyswen, Aberaeron SA46 0ED T 01545 570276 enquiries@llysaeron.co.uk www.llysaeron.co.uk Relax and enjoy the beautiful Georgian proportions and luxury surroundings of Llys Aeron. Delicious Aga cooked breakfasts and energising smoothies await you in the morning and our hydrotherapy hot tub is a must. Cyfle i ymlacio ac ymgolli mewn steil.
Ω ¯ baba ^ Ø V Ò > t @
OPEN 1-12 Double 8 (ES 8) min £140 max £290 Single min £130 max £180 Family min £160 max £320
Cilcennin, Nr. Aberaeron SA48 8DB T 01570 470033 info@tymawrmansion.co.uk www.tymawrmansion.co.uk Award winning, beautifully restored historic property just five minutes from the coast at Aberaeron. The 2 AA rosette restaurant prides itself on using the best local seasonal produce Ceredigion has to offer. We now have a 27 seat state of the art cinema for guests. Llety a bwyty mewn adeilad hanesyddol hyfryd.
www.tourism.ceredigion.gov.uk 58
T ∞ È @ fi Œ baba Ò V
★★★★ GUEST HOUSE OPEN Double min max Twin min max Single min max Family min max
OPEN 2-11 Double 1 (ES 1) min £70 max £70 Twin 1 min £70 max £70 Single 1 min £45 max £45 Family 1(ES 1) min £35pp max £35pp
Ω ¯ t ^ º baba rc > Ø V @
LG
≈ em Z ¯ Ø t
Arosfa Harbourside Guest House
BED & BREAKFAST
1 North Parade, Aberaeron SA46 0JP T 01545 571862 info@carnohouse.com www.carnohouse.com Overlooking the town and Cardigan Bay, Carno House offers clean and friendly accommodation. After a relaxing sleep, enjoy your breakfast consisting of healthy, locally sourced produce. Ideally situated close to all amenities, it is well placed to explore the surrounding areas and coastal walkways. Croeso cynnes, awgyrgylch hapus, golygfa o’r môr a brecwast heb ei ail.
Ω ^ > ˙ 9
Arosfa Harbourside Guest House, Aberaeron SA46 0BU T 01545 570120 info@arosfaguesthouse.co.uk www.arosfaguesthouse.co.uk Enjoy comfort with affordability and taste the difference of our award winning AA “Best Breakfast in Wales”. Commended again in 2011 for its innovative use of local produce. Included is Celtic laverbread, home cured bacon, a choice of fish, homemade bread and fresh fruit salad. Shimmering sunsets, sparkling crystal chandeliers, 32" Panasonic flatscreens and comfy sofas. Why not let Arosfa be your getaway retreat. Alongside the Ceredigion coastal path in the heart of Aberaeron with free car parking, Arosfa offers the perfect location. Llety cyfforddus ar lan yr harbwr sy’n enwog am frecwast ardderchog!
1-12 2 (ES 2) £65 £120 1 (ES 1) £65 £120 1 (ES 1) £35 £65 1 (ES 1) £80 £135
^ Ø V 9 t rc LG Ÿ @ ¯ baba Œ
★★★★
★★★★
BED & BREAKFAST
GUEST HOUSE
Ω ¯ t ^ º baba 9 Ø @
South Road, Aberaeron SA46 0DP T 01545 570652 hazeldenebandb@btinternet.com www.hazeldene-aberaeron.co.uk A unique Edwardian house built for a sea-captain and now providing excellent guest house facilities, just a short walk from the shops and harbour. From the moment that you arrive, you will experience a warm, distinctively Welsh welcome. Croeso Cynnes. Stan and Eleri Thomas. Gwesty bach urddasol gyda chyfleusterau da yn nhref glan môr Aberaeron.
Drefach, Aberaeron SA46 0JR T 01545 570254 / 07852 225982 info@tygwynguesthouse.co.uk www.tygwynguesthouse.co.uk Tyˆ Gwyn is located 300m from the Ceredigion coast path and has full sea views. There are three en-suite bedrooms with modern facilities and and all are sound insulated. Breakfast is prepared by a trained chef. Families are welcome. Large garden, patio and ample private parking. Gwely a brecwast ar lan y môr yn Aberaeron.
Ω ¯ t ^ º baba
OPEN 1-12 Double 1 (ES 1) min £60 max £80 Twin 1 (ES 1) min £60 max £80 Single occupancy min £50 max £70 Family 1 (ES 1) min £100 max £120
Ω LG ` ^ ¯ baba @ PS Ø V > t rc Ò
T^y L^on Guest House
Plas Morfa ★★★★
★★★★
RESTAURANT WITH ROOMS
GUEST HOUSE OPEN 3-11 Double 2 (ES 1) min £50 max £65 Twin 1 (ES 1) min £50 max £65 Single Occupancy min £35 max £40
OPEN 1-12 Double 4 (ES 4) min £75 max £95 Twin 2 (ES 2) min £75 max £95 Single min £55 max £65 Family 1 (ES 1) min £85 max £100
Heol y Môr, Llanon, Nr Aberaeron SY23 5LX T 01974 202415 F 01974 202710 plasmorfahotel@hotmail.com www.plasmorfahotel.com Situated in unique private grounds directly on the seashore, Plas Morfa is family run and boasts idyllic panoramic views across Cardigan Bay from the restaurant and most of the bedrooms, all of which have en-suite facilities. Our superior rooms offer even more luxury and are newly refurbished. The renowned licensed à la carte restaurant serves fresh locally sourced produce and includes fresh lobster and fish in season from the Bay with a comprehensive wine list. Our menu changes monthly and special diets are catered for. Located adjacent to the Ceredigion Coast Path - pick up and luggage transfer available. Nearby golf clubs offer 18 holes at reasonable fees and the location is ideal for fishing, bird watching and hiking or just relaxing. A warm welcome awaits you with plentiful free parking available. Proprietors: the Pearsall family - Rae, George and Paul. Gwesty bach mewn lleoliad delfrydol ar lan Bae Ceredigion gyda bwyty da yn defnyddio cynnyrch lleol a physgod ffres o’r Bae.
★★★★ BED & BREAKFAST
OPEN 1-12 Double 3 (ES 3) min £80 max £90 Twin 1 (ES 1) min £80 max £90 Single min £45 max £50
OPEN 1-11 Double 2 (ES 2) min £70 max £80
Drefach, Aberaeron SA46 0JR T 01545 571756 gwennaul@hotmail.co.uk www.gwennaul.co.uk Gwennaul ‘Smile of the Sun’ lives up to its name with its light, airy en-suite rooms. Situated less than a mile from the centre of Aberaeron, down a quiet lane, overlooking the sea. No smoking throughout. Ample parking. A sunny welcome awaits you. Llety gwely a brecwast llai na milltir o ganol y dref.
Tyˆ Gwyn Guest House
Hazeldene
ABERAERON
Gwennaul
Ω ^ > ˙
≈ em Z ¯ LG º
t È fi ∞ V
rc @ Œ Ò
Mrs Marian Jones, Ciliau Aeron, Aberaeron SA48 8DF T 01570 470726 Tyˆ Lôn is situated in the heart of the countryside yet only four miles from the coast. You may wish to visit Llanerchaeron mansion built in 1794 and restored by the National Trust or take a leisurely walk to the Tyˆ-Glyn Davies Trust walled garden. Off road parking. Our aim is to please. Llety mewn cefn gwlad prydferth ger Llanerchaeron a phedair milltir yn unig o’r môr.
Ω Ø fi ^ t ∞ ¯ È baba @
www.croeso.ceredigion.gov.uk 59
ABERAERON
Bythynnod Tyglyn Cottages ★★★★★ ★★★★ COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
Ciliau Aeron, Lampeter SA48 8BY Contact: Parc, Ciliau Aeron, Lampeter SA48 7SG T 01570 470479 sian@parc-ciliau.co.uk www.aberaeronaccommodation.co.uk Just four miles from Aberaeron, Tyglyn Cottages enjoy a stunning riverside location (with private fishing rights). Extensive grounds, with orchard and vast lawned area. Converted watermill (Y Felin) is ideal for couples and has simple, stylish décor. The mill keeper’s cottage (Bwthyn y Felin) sleeps 6, is light and airy, with plenty of space. Recently refurbished and excellently equipped. External laundry room. Secluded Tyglyn Walled Garden is a short walk away. A great escape, any time of year. Mae Bythynnod Tyglyn yn fan hyfryd i ymlacio ar lan yr afon Aeron. Dewch a mwynhewch.
Hendre Rhys
Cartref Bach
★★★★★
COTTAGE
BUNGALOW
Church Street, Llanrhystud SY23 5DQ T 07967 423346 tony.sandles@hotmail.com www.cartrefbach.co.uk Circa 1820 decorated with style this chapel cottage sits in the old part of Llanrhystud village. Opposite church and fields, close to restaurants, shops and transport. Short walk to beach and Heritage Coast Path, great for outdoor activities. Large cosy lounge, fire, central heating, big kitchen, pretty garden for barbecues - just relax and enjoy.Visit our website.
Ω ^ > ˙
Ø t fi ∞
£325 £615
baba
` V Ò @ ã
Llanarth, Aberaeron SA47 0ND Contact: Deffrobani, North Road, Lampeter SA48 7HZ T 01570 423951 / 07980 278917 heiniabrian@yahoo.co.uk www.westwalesholidaylet.co.uk Ideally located midway between Aberaeron and New Quay, this newly renovated spacious bungalow offers a homely atmosphere to relax and unwind. Enjoy the picturesque rural scenery, walk the Ceredigon coastal path, visit the many delightful beaches and watch the bottlenose dolphins swim in Cardigan Bay. Dewch i ymlacio a mwynhau mewn llety moethus a chartrefol.
Ω LG ∞ ^ Ø ` @ > t baba ã 9 È V wp
Melbourne ★★★★★
BUNGALOW OPEN SLEEPS Per Week min max
Rhiwgoch, Henfynyw, Ffos-y-ffin, Aberaeron SA46 0EY T 01545 571630 perimead@hotmail.co.uk www.perimead.co.uk Perimead is a comfortable, well maintained, newly built, spacious bungalow one mile from Aberaeron's amenities. An ideal base for days out with relaxing sea views over Cardigan Bay. Walkers, cyclists and fishermen welcome. A warm welcome and home baked produce on arrival. Access statement on request. Llety yn nhawelwch Henfynyw, nepell o Aberaeron.
www.tourism.ceredigion.gov.uk 60
OPEN SLEEPS Per Week min max
Ω ^ > 9
Ø t È fi
£435 £795
★★★★ COTTAGES
1-12 1-6
OPEN SLEEPS Per Week min max
£425 £750
∞ Ÿ @ ` ã baba wp
1-12 2-6
Ω LG ` @ ^ Ø baba ã 9 t V wp
Ger y Llan a Maes y Gorlan
HOUSE
North Road, Aberaeron SA46 0JG T 01970 820407 / 07980 212080 info@melbourneaberaeron.co.uk www.melbourneaberaeron.co.uk Melbourne is a fine Georgian townhouse, tastefully decorated, stylishly furnished and full of charm and character. Three spacious bedrooms (one on ground floor); an elegant, yet cosy lounge; sunny conservatory; fully equipped kitchen and enclosed, flower-filled garden with barbecue and garden furniture - all scrupulously maintained - make Melbourne an ideal place to stay. The Ceredigion Coast Path, abundant wildlife, country walks, cycle paths and award winning beaches are all within easy reach and Aberaeron’s shops, restaurants, harbour and beaches are just a short walk from the front door. Melbourne is perfect for holidays throughout the year. Steil a safon, cysur a chroeso.Trysorau Ceredigion ar drothwy’r drws - moethusrwydd tu mewn.
∞ ` @ ã ‡
★★★★★
OPEN 1-12 SLEEPS 2-8 Per Week min £400 max £1200
1-12 4+
9 Ø È fi
£300 £850
Perimead
★★★★★ OPEN SLEEPS Per Week min max
Ω ^ > ˙
1-12 2-6
Nebo, Llanon SY23 5LG Contact: Hafodwnog Uchaf, Nebo, Llanon SY23 5LQ T 01974 272276 Two converted stone cottages in peaceful surroundings, situated near the beautiful coast of Ceredigion. Both cottages are fully furnished with central heating and have ample parking space and plenty of room for play. Dau fwthyn cysurus mewn lle tawel yng nghanol Ceredigion gyda chroeso Cymreig traddodiadol yn eich disgwyl bob tro.
Ω ^ > 9
1-12 1-6 £225 £550
LG fi ` Ø ∞ V t Ÿ @ È j ã
Golwg y Bae ★★★★
BARN
HOUSE
OPEN SLEEPS Per Week min max
Llanon SY23 5HJ T 01974 202240 emails@glynperis.com www.glynperis.com Pretty stone barn conversion in peaceful rural location on the edge of the village of Llanon. Pub, shop and pebble beach five minutes walk. Ideal for Cardigan Bay beaches, unspoilt west Wales countryside and the attractions of nearby Aberaeron and Aberystwyth. Well equipped with oil fired central heating and log burner for winter comfort. Electricity, OFCH and linen included. Llety hunan ddarpar ar gyrion pentref Llanon.
1-12 2-4
OPEN SLEEPS Per Week min max
£200 £550
Ω > t @ ^ Ø ` ã
The Slwp ˆ
Golwg y Bae, Rhiwgoch, Aberaeron SA46 0EZ T 01545 571151 / 07970 836939 info@aberaeronholidays.co.uk www.aberaeronholidays.co.uk A spectacular location to enjoy panoramic views of Cardigan Bay. Its central location is ideal for town, shops, restaurants, harbour, coastal paths, country walks, fishing, cycle routes and award winning beaches. A personal welcome and ‘traditional Welsh tea’ awaits you at this recently refurbished, light residence. Dyma lety unigryw o ran math a lleoliad efo golygfeydd trawiadol o Fae Ceredigion a'r cylch.
★★★★ COTTAGE OPEN SLEEPS Per Week min max
1-12 2-6 £350 £650
Ω 9 t @ ^ Ø ` ã
Angorfa
1 Water Street, Aberaeron SA46 0DG Contact: Y Felin Fach, Blaenpennal, Aberystwyth SY23 4TP T 01974 251231 swnyrafon@fsmail.net www.walescoastcottage.co.uk Well equipped town cottage, close level walking to shops, pubs, cafes, harbour and seafront. The cottage offers two bedrooms, one double, one twin. Also available outside secure building with washing, drying, ^ È storage for cycles, fishing gear or walking equipment. Small rear garden. ˙ fi Ø ∞ Bwthyn i bedwar ger holl gyfleusterau’r dref. t `
1-12 4 £225 £470
baba
V @ ã wp
Tyˆ Twt
★★★★
★★★
★★★
COTTAGE
FLAT
APARTMENT
OPEN SLEEPS Per Week min max
Swn-y-Môr, ˆ Aberarth SA46 0LX T 01545 570102 rosemary@ rosemarydavidson.demon.co.uk Slw ˆ p cottage is located in the pretty village of Aberarth, one mile from Aberaeron on the Ceredigion coastal path. The interior is underfloor heated, consisting of a double bedroom, shower room and light open plan living area with a wonderful view of Cardigan Bay. Art tuition available.
Swn ˆ yr Afon
★★★★
Ω t ã ˙ ` wp 9 @ ^
1-12 2
OPEN SLEEPS Per Week min max
OPEN
4-10 + Christmas SLEEPS 3 Per Week min £300 max £350
£255 £355
Flat 3, 12 Market Street, Aberaeron SA46 0AU Contact: 146 Bolgoed Road, Pontarddulais SA4 8JP T 01792 882085 boltonjean@aol.com A charming, cosy flat, tastefully decorated on the top floor of a Grade II listed building overlooking the inner harbour of Aberaeron. Fully fitted kitchen, one twin room, one single. Bathroom with bath and shower. Fflat hynod gyfforddus mewn lleoliad delfrydol wrth y cei yn Aberaeron.
ABERAERON
Glyn Peris Cottage
^ t Ø @ ã
Tyˆ Gwyn, Drefach, Aberaeron SA46 0JR T 01545 570254 info@tygwynguesthouse.co.uk www.tygwynguesthouse.co.uk Tyˆ Twt is a brand new annex to Tyˆ Gwyn Guest House. Tyˆ Twt is a purpose built wheelchair accessible disability suite available for selfcatering or on a B&B basis and has amazing views of Cardigan Bay from the veranda - just metres away from the sea. Llety hyfryd wedi ei adeiladu i gynnig mynediad llawn i ymwelwyr anabl.
Ω ^ > ˙
1-12 2 £560 £700
9 ` LG baba
Œ Ø V ã t @ ˚
www.croeso.ceredigion.gov.uk 61
LAMPETER & TREGARON • LLANBEDR PONT STEFFAN A THREGARON www.tourism.ceredigion.gov.uk 62
LAMPETER & TREGARON LLANBEDR PONT STEFFAN A THREGARON ampeter and Tregaron enjoy scenic locations in the beautiful Teifi Valley. The Teifi is one of the premier angling rivers of Wales, famed for its sea trout, salmon and wild brown trout. This area lies within the ‘bluegrass country’ of Wales where the world-famous Welsh Cobs are bred. Food festivals and agricultural shows abound, with special significance being attached to equestrian events.
L
aif trefi Llanbedr Pont Steffan a Thregaron yn hyfrydwch Dyffryn Teifi. Tref marchnad sy’n ganolfan siopa boblogaidd i bobl yr ardal a chartref un o golegau prifysgol hynaf Cymru yw Llanbedr Pont Steffan. Mae Tregaron yn gyrchfan boblogaidd i ymwelwyr gyda mynyddoedd y Cambria, bywyd gwyllt Cors Caron, y rasys trotion enwog a chyfleon pysgota yn atyniadau mawr.
S
Hafan Ynys
Haulfan
Y Talbot
★★★★
★★★
BED & BREAKFAST
BED & BREAKFAST OPEN Twin min max Single min max
OPEN 1-12 Double 2 (ES 2) min £50 max £65 Single 1 min £30 max £40 Family 1 min £50 max POA
6 Station Terrace, Lampeter SA48 7HH T 01570 422718 haulfanguesthouse@ lampeter.freeserve.co.uk www.haulfanguesthouse.co.uk Welsh hospitality is our priority. A comfortable guest house in Lampeter town, tastefully decorated, near university, shops and restaurants. Tea making facilities, television, radio in all rooms. Ideal base for exploring Ceredigion’s beautiful coastline just 13 miles away. Birdwatching, walks within ^ t ∞ easy reach. ¯ fi baba rc Llety cyfforddus ger y Brifysgol lle ceir croeso Cymreig bob amser. Ø È V @
Ynys y Berfedd, Swyddffynnon, Ystrad Meurig SY25 6AW 01974 831602 / 07817 994046 jillleach47@gmail.com www.hafynynys.co.uk Remote, quiet accommodation in the beautiful hills overlooking the Cors Caron nature reserve. Bird watching, walking, cycling, peace and quiet. Pets are welcome. Dine with the family.Visitors are welcome any time of year. Llety, llonyddwch a thwelwch ger gwarchodfa natur Cors Caron.
AWAITING GRADING
1-12 1 £60 £60 1 £30 £30
Ω ˙ º Ÿ ps ¯ Ø ` > em t
OPEN 1-12 Double 5 (ES 2) min £70 max £120 Twin 4 min £70 max £120 Single Occupancy min £60 max £110
The Square, Tregaron SY25 6JL 01974 298208 info@ytalbot.com www.ytalbot.com Y Talbot is an historic Grade II Listed inn nestling under the Cambrian Mountains in Tregaron, Ceredigion. We offer a warm welcome, excellent regional food and a comfortable bed. First class walking, cycling, fishing, birdwatching and heritage on our doorstep. Llety, bwyty a bar ar sgwâr Tregaron yn darparu gwir brofiad lleol.
Ω ^ ≈ Z
¯ Ø t È
Ÿ ` rc Œ @ Ò
★★★★
★★★★★
FARMHOUSE
Llanfair Clydogau, Lampeter SA48 8LE T 01570 493313 arwynpentre@lineone.net www.pentrefarmholidays.co.uk Enjoy a relaxing farm holiday in the peaceful Teifi Valley. Traditional redundant farm buildings have been carefully converted into B&B units and an attractive self-catering cottage. All rooms are en-suite with four-poster beds. Excellent modern facilities, yet preserving rustic charm and character. Underfloor heating and wood burning stove for cosy evenings. B&B guests enjoy excellent breakfasts using local foods in the farmhouse dining room. Free fishing in the river Teifi and a chance to relax in the hot tub spa for all farm guests. Llety gwely a brecwast a hunan ddarpar o safon uchel ar fferm draddodiadol Pentre yn nyffryn Teifi.
Gaer Cottages
COTTAGE
OPEN 1-12 Double 2 (ES 2) min £70 max £74 Single min £37 max £40
OPEN SLEEPS Per Week min max
Ω LG fi ` ^ Ø ∞ V > t Ÿ rc 9 È j @
Ω ^ > ˙
Ø t È fi
∞ Ÿ j `
1-12 2-6 £300 £600
V @ ã wp
Gwarffynnon ★★★★★ ★★★★
★★★★★
COTTAGES
OPEN 1-12 SLEEPS 1-6/12 Per Week min £300 max £750
COTTAGES
OPEN 1-12 SLEEPS 1-12 Per Week min £195 max £1295
Cribyn, Nr Lampeter SA48 7LZ T + F 01570 470275 gaer@bigfoot.com www.selfcateringinwales.co.uk Nestling in a tranquil valley amidst beautiful, unspoilt countryside. Nine traditional Welsh stone cottages, tastefully renovated from the original farm buildings. Quality accommodation for ALL the family with an emphasis on facilities for the disabled visitor. Luxurious heated indoor swimming pool, games room, play area, barbecue, animals, eight acre grounds. Naw bwthyn traddodiadol Cymreig o safon. Pwll nofio dan do a chyfleusterau ar gyfer ymwelwyr anabl.
Ω LG PS Ø > t ˙ q 9 T
È fi ∞ Ÿ `
V @ Ò ã ˚
Silian, Lampeter SA48 8AP T 01570 423583 M 07877 523149 gwarffynnon@idnet.com www.gwarffynnon.co.uk Barn conversions commanding breathtakingly beautiful position in rolling countryside. An idyllic haven for the outdoor enthusiast, superb scenery, walking, fishing and golfing. The cottages have been renovated to the highest standard and provide every home comfort. Spotlessly clean cottages, excellently furnished with oak furnishings, wood-burning stove, en-suite bedrooms, fully equipped kitchen, patio, barbecue and ample safe parking. Central for touring and exceptional for relaxing. Bed and breakfast acccommodation available in farmhouse. We make every effort to provide a warm Welsh welcome. Dau fwthyn moethus mewn llecyn gwledig wedi'u hadnewyddu’n atyniadol o hen dai allan cerrig y fferm ac yn mwynhau golygfeydd trawiadol o'r wlad.
Ω ^ > ˙ 9
º Ø t T È LG ∞
LAMPETER & TREGARON • LLANBEDR PONT STEFFAN A THREGARON
Pentre Farm & Y Stabl
Ÿ j ` baba
V ã @ wp
63
NEW QUAY & LLANGRANNOG • Y CEI NEWYDD A LLANGRANNOG
NEW QUAY / Y CEI NEWYDD & LLANGRANNOG ew Quay and Llangrannog are two of Wales’s most popular and picturesque seaside destinations, especially amongst South Walians. Both resorts feature expansive sandy beaches. Llangrannog is home to the Welsh League of Youth’s (Urdd Gobaith Cymru) residential centre with its extensive sports and leisure facilities including a dry ski-slope (also open to visitors). Nearby there are other delightful secluded bays and beaches. This part of coastal Ceredigion is a haven for nature lovers and offers superb opportunities for spotting seals, dolphins and other rare species of sea life, birds and plants.
N
au leoliad y cewch eu lluniau ym mhob llyfr taith ar Gymru o’r bron, yw’r Cei Newydd a Llangrannog. Mae hen borthladd bach y Cei yn dal i groesawu miloedd ar filoedd o ymwelwyr pob blwyddyn ac mae yn fan gwyliau hynod o boblogaidd gan drigolion De Cymru. Yng ngwersyll yr Urdd yn Llangrannog mae casgliad helaeth o gyfleusterau sydd hefyd ar agor i ymwelwyr. Cewch draethau bendigedig yn y Cei a Llangrannog a nifer o draethau bach diarffordd yn y cyffiniau.
D
Ffynnon Feddyg
Llainfran House
Cambrian Inn & Restaurant
GUEST HOUSE
È fi ∞ Ÿ
` baba
V Ò @
★★★★
★★★★
INN
BED & BREAKFAST 1-12
OPEN 3-10 Double 2 (ES 2) min £75 max £75 Single 2 (ES 2) min £60 max £60
Twin min max
1 (ES 1) £60 £70
Single occupancy min £42.50 max £45
Ω ^ > ≈ em Z
º ¯ Ø t ‚ È
fi ∞ Ÿ @ baba Œ V Ò rc
New Quay SA45 9SH T 01545 560222 enquiries@ffynnonfeddyg.co.uk www.ffynnonfeddyg.co.uk Overlooking Cardigan Bay with private access to the beach from the garden, Ffynnon Feddyg is ideally located for spotting dolphins, seals and many other rare species of sea life. The highest standards are assured throughout with personal service from the resident proprietor. The house was portrayed in the Dylan Thomas film, ‘The Edge of Love’.
Single occupancy min £50 max £50 Family 1 (ES 1) min £75 max £115
Cross Inn, New Quay SA44 6LZ T 01545 560594 ann-alan@tiscali.co.uk Relax in our 19th century farmhouse set in a rural location yet only three miles from New Quay and the beautiful cove of Cwmtydu. Enjoy a hearty breakfast with our own free range eggs. Unwind in our guest lounge and outdoor in our mature gardens.
Ω ^ > ˙
¯ º Ø t
` baba
V rc
Ω ¯ fi baba ^ º ∞ V 9 Ø Ÿ @ LG t `
The Grange Country House
★★★★ GUEST HOUSE OPEN 1-12 Double 4 (ES 4) min £75 max £87
OPEN 1-12 Double 1 (ES 1) min £55 max £65 Twin 1 (ES 1) min £55 max £65
Double 3 (ES 3) min £60 max £70
New Road, New Quay SA45 9SE T 01545 560295 cambrianhotel@gmail.com www.cambrianhotelnewquay.co.uk The Cambrian Inn and Restaurant is a small, friendly run inn. We are situated in a quiet position on the outskirts of New Quay and a five minute walk to the beach. We have private parking. All rooms are en-suite with television, radio, tea and coffee facilities. Bar with real ale and full restaurant. Lunchtime bar meals in the conservatory or our lovely beer garden.
Ω ^ ¯ t
Llainwen OPEN
www.tourism.ceredigion.gov.uk
★★★★★
BED & BREAKFAST OPEN 4-9 Double 2 (ES 2) min £70 max £80 Twin 1 (ES 1) min £70 max £80 Single occupancy min £60 max £75
Nanternis, New Quay SA45 9RR T + F 01545 561243 llainfran@yahoo.co.uk www.llainfran.co.uk Peacefully located on our private lane, Llainfran is a Victorian Country House full of period features, enjoying beautiful country and sea views. Relax and unwind in the cosy guests’ sitting room with open fire, or explore our 16 acres of gardens, grounds and wildlife lake. Ideal base for coastal walks, beaches and sightseeing. Comprehensive breakfast menu featuring our free range eggs. Cwmtydu cove one mile. Safe parking. Pub/restaurant nearby. A warm welcome guaranteed. Long stay discount. Minimum stay two nights.
64
★★★★★
Single occupancy min £40 max £45
Pentregât, Near Llangrannog SA44 6HW T 01239 654121 theresesexton@madasafish.com www.grangecountryhouse.co.uk A beautifully situated Georgian country house offering superb accommodation, home cooked food and a warm welcome. Located in outstanding countryside close to the seaside village of Llangrannog and the beautiful west Wales coastline. The house is set well back from the A487 road between Cardigan and Aberaeron.
Ω ^ > ˙
¯ Ø t È
fi ∞ V ` rc baba @
Bluebell Cottage ★★★★
★★★★★
FARMHOUSE
Pentregât, Near Llangrannog SA44 6HW T + F 01239 654252 mim.lewis@btconnect.com A warm welcome awaits you at this superb, de-luxe, Welsh Georgian farmhouse offering a very high standard of accommodation. The comfortable farmhouse is beautifully decorated and furnished and has a very relaxed atmosphere. Enjoy the true ‘Taste of Wales’. Our aim is to provide you with an unforgettable holiday. Wervil Grange is a traditional stock rearing farm with a flock of breeding ewes and herd of Welsh Black cattle. Free fishing on the farm for guests. Croeso cynnes Cymraeg mewn gwesty fferm ger Llangrannog mewn ardal brydferth yn cynnig lletygarwch heb ei ail a bwyd cartref bendigedig.
COTTAGE
OPEN 1-12 Double 2 (ES 2) min £65 max £65 Twin 1 (ES 1) min £65 max £65 Single Occupancy min £40 max £40
Ω ^ > ˙
¯ º t È
fi ∞ rc j @ baba Œ
OPEN SLEEPS Per Week min max
Llwynfedw, Mydroilyn, Lampeter SA48 7RJ T 01570 471234 lyn@llwynfedw.wanadoo.co.uk www.bluebellcottage-wales.co.uk A warm and friendly welcome awaits you in our comfortable yet stylish cottage. Simply relax and enjoy the peaceful, unspoilt countryside and admire the stunning evening sunsets from the comfort of your living room. Ideally located for exploring rural west and mid Wales and the Cardigan Bay coast. Ymlaciwch yn ein bwthyn traddodiadol mewn ardal dawel hyfryd.
Ω ^ > 9
Ø t È fi LG ∞
1-12 2-4 £290 £600
j ` baba
V ã @ wp
Woodlands ★★★★★ ★★★★ LODGES OPEN SLEEPS Per Week min max
Gilfachreda, New Quay SA45 9ST T 01545 580239 F 01545 580996 info@woodlandsnewquay.co.uk www.woodlandsnewquay.co.uk Five minutes drive from the pretty harbour village of New Quay and ten minutes from Aberaeron. Woodlands is beautifully situated alongside a stream in a peaceful wooded valley. Luxurious new four and five star lodges fitted and equipped to the highest standards. Two bedrooms and two bathrooms. Central heating, dishwasher, satellite television and free wi-fi. Woodlands is open all year. Short breaks available. For more information visit www.woodlandsnewquay.co.uk Dau gaban moethus yn cysgu pedwar person mewn dyffryn coediog hardd ger y Cei Newydd.
Ω ^ > 9
≈ Ø t È LG fi
1-12 4 £395 £880
NEW QUAY & LLANGRANNOG • Y CEI NEWYDD A LLANGRANNOG
Wervil Grange Farm
∞ Ÿ ` Ò V @ ã
Bythynnod
Cwmcoedog Cottages
★★★★ COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
£250 £650
Ω Ø j > t ` @ 9 T baba ã LG È V wp
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Cwmcoedog, Mydroilyn, Lampeter SA48 7RL T 01545 580303 / 07968 266476 arwelneris@cwmcoedogcottages.co.uk www.cwmcoedogcottages.co.uk Unwind in our delightful cottages on a working farm in an idyllic wooded valley and enjoy the countryside in all its splendour. Fishing available and indoor and outdoor play areas for the children. Both cottages are fully equipped and tastefully furnished with bed settee available to sleep six. Mynnwch amser i ymlacio yn ein bythynnod cartrefol mewn cwm tawel.
1-12 4
65
NEW QUAY & LLANGRANNOG • Y CEI NEWYDD A LLANGRANNOG
Caerwenfor
Ger y Llethi & Pine Grove ★★★★
★★★★
HOUSE
BUNGALOWS
OPEN SLEEPS Per Week min max
Blaencelyn, Llandysul SA44 6DJ Contact: Old Bank House, Bridge Street, Llanybydder SA40 9XY T 01570 480880 07502 223876 angharad@cliff-holiday-cottage.co.uk www.cliff-holiday-cottage.co.uk Spectacular sea views from this architect designed cliff top property. Large picture windows, spacious layout, wood burning stove, fully equipped and furnished to a high standard. Secluded location, an ideal retreat at any time of year. Virtual tour available on web site. Regret no children. Encilfan perffaith unrhyw adeg o’r flwyddyn.
1-12 4
OPEN SLEEPS Per Week min max
£365 £965
Ω 9 ` @ ^ t V ã
New Quay SA45 9SW T 01545 370996 info@cardigancottages.com www.cardigancottages.com Ger-y-Llethi - Spacious living area with conservatory. Enclosed garden, picturesque riverside setting, large patio with furniture and barbecue. A short walk to the beach. Sleeps 4. Pine Grove - Two bathrooms, power shower and bath. Ideal for larger parties. Garden surrounds property: perfect for children and dogs. Shops and pub nearby. Both detached bungalows are fully equipped with ample parking, garage and three double bedrooms. Bed linen and towels provided. Ideal base for walking or just relaxing. Picture tour and detailed information at www.cardigancottages.com Dau fyngalo o fewn cyrraedd hawdd i’r traeth ac yn agos i dref Cei Newydd.
Stable Cottage ★★★★ COTTAGE OPEN SLEEPS Per Week min max
Llainfran, Nanternis, New Quay SA45 9RR T + F 01545 561243 llainfran@yahoo.co.uk www.llainfran.co.uk Spacious, character cottage nestling in the 16 acre grounds of the owners’ Victorian house, enjoying spectacular views over our fields, wildlife lake and Cardigan Bay. Comfortable lounge with inglenook and log-burner. Fully equipped kitchen. Cloakroom. Winding slate stairs to three bedrooms - one double four-poster, two twins. Bathroom. Private enclosed garden. Ideal for couples, families, walkers, wildlife watchers, beach holidays. Beach one mile. Guests welcome to help feed our guinea-pigs, goats, chickens and collect eggs. Welcome tray. Safe parking. Small party reductions.
Gwel y Cwm Caravan Park
★★★★
www.tourism.ceredigion.gov.uk
HOLIDAY PARK
66
OPEN 3-1 Static Caravans on site 10 for hire 4 Per Week min £200 max £495
New Quay SA45 9SQ T 01545 561138 dianedevlin@supanet.com www.gwelycwm-caravan-park.co.uk One of New Quay's best kept secrets if you are looking for a peaceful and relaxing holiday. We would like to welcome you. Four holiday caravans for hire equipped and maintained to a very high standard. Exceptional views from the park and minutes from New Quay and the harbour. Sorry no children. Lleoliad gwyliau delfrydol funudau o ganol y Cei Newydd.
Ω t V ^ ` @
Ω ^ > t
È fi ∞ Ÿ
1-12 1-6 £320 £725
` baba
@ Ò ã
Ω ^ > ˙
9 Ø t fi
1-12 2-6 £250 £635
∞ ` V Ò @ ã
ABERPORTH,TRESAITH & PENBRYN
ABERPORTH, TRESAITH & PENBRYN ward-winning golden beaches, invigorating sea air and the warmest of welcomes are offered at Aberporth, Tresaith and Penbryn. These small seaside villages traditionally depended on farming and fishing, but now provide a holiday base for some of the most spectacular and secluded scenery on Ceredigion’s Heritage Coast. Walking opportunities are magnificent along the Heritage Coastal Path and National Trust lands, including the old smuggler’s beach and beautiful surroundings at Penbryn.
A
ewch draethau euraidd a chroeso twym galon yn ardaloedd Aberporth, Tresaith a Phenbryn. Lle bu dibyniant trwm ar amaeth a physgota i gynnal cannoedd o deuluoedd ar un adeg, cewch rhai o’r golygfeydd gorau ar holl arfordir Ceredigion yn yr ardaloedd hyn. Mae llwybrau bendigedig i’w dilyn a thiroedd yr Ymddiriedolaeth Genedlaethol i’w darganfod.
C
Penlan Coastal Cottages
Glandw ˆ r Country House B&B AWAITING GRADING
COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
OPEN 1-12 Double 2 (ES 1) min £90 max £100 Twin 1 (ES 1) min £90 max £100 Single Occupancy min £60 max £70
Tresaith SA43 2JH 01239 811442 croeso@glandwrtresaith.co.uk www.glandwrtresaith.co.uk Enjoy the year round tranquility and beauty in the special coastal village Tresaith. Stay at Glandwˆr, a Grade II Listed Georgian country house set in 7 acres of its own grounds. Situated on the Ceredigion Coastal Path, the beach is only a short walk from our drive. Drwy gydol y flwyddyn, mae Glandwˆr yn Nhresaith yn werddon heddychlon braf ger glan y môr. Cewch aros mewn hen blasty gwledig Sioraidd ger Llwybr yr Arfordir, y traeth euraid, a’r dafarn lleol - y cyfan ond llam a naid o’r erwau coediog sy’n ein celu rhag llygaid y byd.
Gorslwyd Farm
º Ø t fi
∞ Ÿ @ V Ò rc
Penlan Farm, Aberporth, Cardigan SA43 2DT T 01239 810442 deowen_sons@btconnect.com www.penlan-coastal-cottages.com Newly renovated luxury farm cottages. Three individually designed cottages nestle in 30 acres of meadowland offering far reaching views across Cardigan Bay. Peaceful location but only five miles from the bustling market town of Cardigan. Close to beaches, coastal walks, nature reserves and restaurants.
Ω ^ > 9
1-12 2-6 £270 £920
Ø t V j @ ã ` wp
Llwynbedw ★★★★
★★★ HOUSE
8 COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
Ω ^ > ˙ 9
LG
Ø t T È
OPEN SLEEPS min max
1-12 1-12 £200 £700
fi ∞ ` baba
@ ã
Tremain, Cardigan SA43 1RR Contact: Coveridge Fields Farm, Wheathill, Bridgnorth WV16 6QT T 01584 823238 Rsadler10@hotmail.com Peaceful, comfortable secluded farmhouse surrounded by 20 acres of pasture land, one mile from Aberporth's beaches. Close to Mwnt, Wildlife Park and Cardigan Golf Course. Large enclosed garden and paddock. An excellent base for touring and beaches.
4-10 6 £300 £525
Ω Ø @ ˙ t ã LG V ‡
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Tanygroes, Cardigan SA43 2HZ T 01239 810593 info@gorslwyd.co.uk www.gorslwyd.co.uk Eight comfortable cottages in a beautiful location near the coast, outside Aberporth. Facilities include a games room, playground, laundry and wi-fi. A short drive to sandy beaches, it’s a perfect base for family or group holidays and an ideal holiday location for activities or simply relaxing. Bythynnod gwledig mewn safle cyfleus ar gyfer traethau ac atyniadau’r ardal.
Ω ^ > ¯
★★★★★
67
CARDIGAN & LOWER TEIFI VALLEY • ABERTEIFI A DE DYFFRYN TEIFI
CARDIGAN ABERTEIFI ardigan is the second largest town in the county and marks the strategic southern border of the ancient principality of Ceredigion. In 1176 the very first National Eisteddfod of Wales was held in Cardigan Castle. Across the River Teifi lies Pembrokeshire, Poppit’s magnificent sands and the start of the Pembrokeshire Coastal Path. This is splendid walking country with walks available along the Pembrokeshire coast, the Ceredigion Heritage Coast, in the Teifi Valley and on the Preseli hills. Cardigan is also home of the national shrine of the Roman Catholic Church in Wales.
C
aif Aberteifi, y dref ail fwyaf yn y sir, ar lannau’r afon Teifi gan warchod y ffin hanesyddol bwysig rhwng tywysogaethau Ceredigion a Phenfro. Yng nghastell Aberteifi ym 1176 cynhaliwyd yr Eisteddfod Genedlaethol gyntaf ac yma mae cysegrfa genedlaethol yr Eglwys Rhufeinig yng Nghymru. Cewch ddigonedd o lwybrau i’w dilyn yn yr ardal hon, ar hyd Arfordir Treftadaeth Ceredigion ac arfordir Penfro, yn Nyffryn Teifi ac ar lethrau’r Preselai.
S
Maes-y-Derw Country House
Cardigan Road, Newcastle Emlyn SA38 9RD T 01239 710860 info@maesyderw.co.uk www.maes-y-derw.co.uk Ten minutes walk from the bustling town of Newcastle Emlyn. This imposing Edwardian house overlooks the river Teifi. Spacious en-suite rooms, original features, a plethora of antiques and modern luxuries. An extensive Welsh breakfast menu and dinner on request. Access to private fishing available. Tyˆ braf yn agos i fwrlwm tref Castellnewydd Emlyn.
Argo Villa B&B ★★★★
★★★★
BED & BREAKFAST
BED & BREAKFAST
BED & BREAKFAST
OPEN 1-12 Double 2 (ES 2) min £75 max £90 Twin 1 (ES 1) min £75 max £90 Single min £50 max £60
OPEN 2-11 Double 2 (ES 2) min £60 max £72 Twin 1 (ES 1) min £60 max £72 Single min £37 max £45 Family 1 (ES 1) min £85 max £100
OPEN 4-12 Double 2 (ES 2) min £60 max £60 Family min £70 max £70 Single occupancy min £40 max £40
Ω ^ > ˙ ≈
www.tourism.ceredigion.gov.uk
Tyˆ Parc Guest House
68
Park Avenue, Cardigan SA43 1AG T 01239 615452 / 07810 570838 enquiries@ty-parc.com www.ty-parc.com Tyˆ-Parc is the perfect place to base your stay. High standard accommodation and all rooms have en-suite facilities. If you want to walk, cycle, watch birds, seals and dophins, enjoy flowers or just relax, then Tyˆ-Parc Guest House has it all! Gwely a brecwast mewn tyˆ Edwardaidd braf ar gyrion tref Aberteifi.
Caernant B&B
★★★★★
em ¯ º Ø t
È fi ∞ ` Ò @
★★★★
Poppit Road, St Dogmaels, Pembrokeshire SA43 3LF T 01239 613031 welcome@argovilla.co.uk www.argovilla.co.uk Comfortable, spacious, overlooking Teifi Estuary. Ideal for exploring the stunning Pembrokeshire and Ceredigion coastal paths. Poppit Sands Blue Flag beach one mile.Village pubs and Abbey Visitor Centre serve food. On local/coastal bus routes. Guest laundry facilities.Veggie, dairy-free, gluten-free friendly. Longer stay discounts. Ystafelloedd moethus mewn lleoliad cyfleus yn Llandudoch.
Brynhyfryd Guest House
Ω ^ > 9
¯ º Ø È
∞ Ÿ V ` rc baba @
★★★
GUEST HOUSE
GUEST HOUSE
OPEN 1-12 Double 2 (ES 2) min £65 max £75 Twin 3 (ES 3) min £65 max £75 Single Occupancy min £40 max £50
OPEN 1-12 Double 3 (ES 3) min £53 max £53 Twin 2 min £53 max £53 Single 2 min £27 max £37
Ω ^ > º
Ø t È fi
∞ rc Ÿ Œ ` Ò baba
Gwbert Rd, Cardigan SA43 1AE T 01239 612861 Family 1 brynhyfrydbb@btinternet.com min £72 www.bryn-hyfryd.co.uk max £72 One of Cardigan’s longest established guest houses where a high standard of comfort, cleanliness and good food is always assured. Situated in a pleasant part of town, two miles from Cardigan Bay - home of the dolphins. Bedrooms have colour television, clock radio, hair dryers, tea/coffee facilities, central heating and comfortable beds. Guests’ lounge. Easy parking. Full fire certificate. ^ ¯ t ∞ Cewch sicrwydd o lety cyfforddus a > º È baba bwyd da yma yn un o westai hynaf Aberteifi. em Ø fi
Gwbert Road, Cardigan SA43 1PH T 01239 612932 / 07779 450785 info@caernant.co.uk www.caernant.co.uk High standard accommodation with warm Welsh welcome. Fifteen minute walk from Cardigan town centre, five minute drive to Cardigan Bay and its award winning beaches including Mwnt and the spectacle of dolphins and seals. On Cycle Break route. Relax in our mature gardens. Private parking. Croeso Cymreig a llety o safon ar gyrion tref Aberteifi.
Ω ¯ t ^ º baba > Ø rc
★★★ HOTEL OPEN 1-12 Double 30 (ES 30) min £80 max £125 Twin 30 (ES 30) min £80 max £125 Single 3 (ES 3) min £55 max £80 Family 7 (ES 7) min £85 max £135
Gwbert-on-Sea, Cardigan SA43 1PP T 01239 613241 F 01239 615391 reservations@cliffhotel.com www.cliffhotel.com The hotel, set in 30 acres of beautiful headland overlooks Cardigan Bay and Cardigan Island, has its own 9 hole golf course, two bars, a restaurant open to non-residents and also an outdoor pool. We have a wonderful state of the art spa including hydro spa, sauna, jacuzzi, various treatment rooms and a razul chamber. We pride ourselves on producing and serving local products for our restaurant and bar.You can also enjoy drinks and meals outside on our sea-view terrace where you can relax and take in the stunning views. Gwesty, cwrs golff 9 twll, bwyty a spa ar benrhyn hyfryd. Ymlaciwch a mwynhewch y golygfeydd dros Bae Ceredigion.
Ω ^ > ˙ 9 « ≈
em Z ¯ º Ø t p
CARDIGAN & LOWER TEIFI VALLEY • ABERTEIFI A DE DYFFRYN TEIFI
The Cliff Hotel
È fi ∞ ` @ baba Œ V Ò rc
Clydey Cottages Pembrokeshire ★★★★★ ★★★★ COTTAGES
Penrallt, Lancych, Boncath, Pembrokeshire SA37 0LW T 01239 698619 F 01239 698417 info@clydeycottages.co.uk www.clydeycottages.co.uk Fifteen cottages in two stunning Pembrokeshire locations with far reaching views. Guests can enjoy the exceptional leisure facilities including an indoor heated pool with sun terrace offering stunning views, gym, sauna, games room and outdoor hot-tub - the ultimate for a relaxing holiday. Set in 20 acres of attractive grounds, including a woodland walk - plenty of space for children to run around and play in a safe environment. Children will love the outdoor play areas and indoor playroom with softplay and daily animal feeding and egg collecting with chickens, pigs, sheep, goats, donkeys and ponies. Awarded ‘Best Place to Stay in Wales’ 2010 and ‘Best Self-catering Accommodation in Pembrokeshire’ 2011. Wedi eu lleoli mewn cefn gwlad bendigedig, pymtheg bwthyn wedi eu dodrefnu a’u haddurno’n hyfryd gyda phwll nofio dan do moethus a phopeth i wneud eich gwyliau yn un pleserus.
Ω ^ > ˙ 9
LG
em Ø t q
T È fi ∞ `
V @ Ò ã
www.croeso.ceredigion.gov.uk
OPEN 1-12 SLEEPS 2-10 Per Week min £450 max £2800
69
CARDIGAN & LOWER TEIFI VALLEY • ABERTEIFI A DE DYFFRYN TEIFI
Croft Farm & Celtic Cottages ★★★★★ ★★★★ COTTAGES, HOUSES OPEN 1-12 SLEEPS 2-12 Per Week min £414 max £3350
Croft, nr Cardigan SA43 3NT T 01239 615179 info@croft-holiday-cottages.co.uk www.croft-holiday-cottages.co.uk Families welcome! These fantastic award winning cottages are perfect for families or group holidays. There are separate adult and family swimming times for the beautiful indoor heated pool with sauna, hot tub and gym. Relaxing massages are available in your homely cottage. Croft is sited on a small farm in fabulous countryside sandwiched between two Blue Flag beaches in the Pembrokeshire Coastal National Park and Cardigan Bay. There's daily feeding of the friendly farm animals from guinea pigs to goats and bunnies to bantams with egg collecting too! Adventure playground, trampoline and toddler swings. Indoor playbarn for all ages. Also on-site are barbecues, glorious gardens and loungers on the sun terrace by the pool. Lots of space to run and play! Lle gwych am wyliau mewn ardal hyfryd gyda thraethau Baner Las gerllaw. Pwll nofio dan do bendigedig ac ystod llawn o gyfleusterau i'r teulu cyfan.
Canllefaes Ganol Cottages
Golygfa Deg
V ã @ ‡ Ò ˚
Caeridan ★★★★
COTTAGES
COTTAGE
BUNGALOW
OPEN SLEEPS Per Week min max
Ω ^ > ˙ 9
LG
Ø t p È
fi V ∞ @ Ÿ Ò ` baba ã
Golygfa Deg, Gwbert, Cardigan SA43 1PP Contact: Blaenwaun, Mwnt SA43 1QF T 01239 613456 eleriblaenwaun@btinternet.com www.cardiganbayholidays.co.uk Enjoying a magnificent position above Cardigan Bay, Golygfa Deg boasts spectacular views of the Teifi estuary and Poppit Sands. With sandy beaches, secluded coves, dolphins, wildlife, golf, sailing and cycle routes on the doorstep, this is an ideal retreat any time of the year. Golygfeydd godidog o draeth Poppit a’r aber - lle perffaith am wyliau drwy’r flwyddyn.
Ω ^ > ˙
9 È fi Ø ∞ t ` LG
1-12 1-6
OPEN SLEEPS Per Week min max
£395 £845
V @ ã wp
★★★★★ ★★★★
Troedyrhiw, Ferwig, Cardigan SA43 1RX T + F 01239 612507 auriolwilliams@hotmail.com www.troedyrhiwcottage.co.uk Located on a family farm, Caeridan boasts breathtaking views of the Preseli hills, yet it is only a stone’s throw from Ceredigion’s sandy coastline and Cardigan town. Well equipped with a number of homely extras. Full central heating and proximity to local indoor attractions makes Caeridan a perfect retreat at any time of year. Llety ar fferm deuluol mewn safle canolog ger Aberteifi.
Ω ^ > ˙
9 Ø t È
fi V ∞ @ ` baba ã
1-12 2-8 £225 £775
9 t È º fi Ø ∞
Ÿ j ` ã
LG
★★★★ ★★★ COTTAGES & MANSION
OPEN 1-12 SLEEPS 2-8 Per Week min £250 max £1195
Troedyrhiw, Penparc, Cardigan SA43 2AE T + F 01239 811564 info@troedyrhiw.com www.troedyrhiw.com Character stone cottages set in a secluded wooded valley on a 13 acre smallholding with woodland walks and abundant wildlife. All cottages have picnic and barbecue areas, broadband access and cosy woodburners. Ideally situated for coast and country and in an idyllic and peaceful location with stream, play area and resident farm animals. Just five miles from the quaint market town of Cardigan and the picturesque beaches of Mwnt and Aberporth with spectacular views overlooking Cardigan Bay. Short breaks available out of season. Bythynnod cerrig cyfforddus mewn dyffryn coediog tawel pum milltir i'r gogledd o dref Aberteifi.
Ω ps > ˙
Clynfyw Farm Cottages
COTTAGES
www.tourism.ceredigion.gov.uk
` baba
★★★★★
Troedyrhiw Holiday Cottages
70
t q T fi j
★★★★★ OPEN 1-12 SLEEPS 2-8 Per Week min £265 max £1210
Canllefaes Ganol, Penparc, Cardigan SA43 1SG T + F 01239 613712 enquiries@canllefaes.com www.canllefaes.com Family run cottages close to spectacular coastline and beaches. Heated outdoor swimming pool. Extensive gardens and adventure play area and barbecue facility. Log fires and storage heaters for cooler evenings. Short breaks available October - April. Two cottages with wheelchair access. Our visitors return year after year. Bythynnod cerrig mewn llecyn tawel yn gyfleus ar gyfer traethau, llwybrau’r arfordir, golff a physgota.
Ω ^ > ˙ 9
OPEN SLEEPS Per Week min max
Clynfyw, Abercych Boncath SA37 0HF T 01239 841236 / 07980 290522 F 01239 841255 jim.clynfyw@virgin.net www.clynfyw.co.uk With magnificent views, wooded walks and abundant wildlife around the 300 acre farm, our cottages are perfect for holidays all year round. Wales is wonderful and Clynfyw is a great place to base your exploration. Super disability access with ramps support, hearing loops etc. Golygfeydd godidog, bywyd gwyllt, llwybrau cerdded a mwy - lle gwych i dreulio'ch gwyliau.
Ω > ˙ 9
Ø t T È LG fi
1-12 4-9 £200 £575
∞ Ÿ j @ ` V ã
★★★★
Cwm Connell Coastal Cottages
COTTAGES OPEN SLEEPS Per Week min max
Cwmhiraeth, Drefach Felindre, Llandysul SA44 5XL T + F 01559 371997 hilary@clynglascottages.co.uk www.clynglascottages.co.uk Relax in kite country. Two comfortable, well equipped cottages of individual character each with its own garden, offering quiet privacy. Delightful setting with opportunities for walking, bird-watching etc. Twenty minutes drive to coast. Wood burners, electricity, central heating, linen all inclusive. Woodturning tuition also available. Dau fwthyn cyfforddus yn nhawelwch gwlad y barcud.
Ω ps > ˙
Penwern Fach Cottages
Ø t È fi
Ω ps > ˙ 9
LG
em Ø t T
OPEN SLEEPS Per Week min max
£310 £955
fi ∞ @ ` Ò baba ã V ‡
Glanafon, Llandygwydd, Cardigan SA43 2QX T 01239 682931 glanafon@btinternet.com www.glanafonbachcottage-cardigan.co.uk Set in a peaceful village location, this converted barn is ideally situated for exploring mid and west Wales. Fifteen minutes from sandy beach and Wildlife Trust Centre, five miles from Cardigan. Cosy log stove. Llety hunan ddarpar mewn pentref tawel ger Aberteifi.
1-12 2 £185 £360
Ω 9 V ^ Ø @ ˙ t ã
Plas Treforgan ★★★★
COTTAGES
COTTAGES
1-12 1-6 +cot
Ω > ˙ 9 Ø
t T È fi ∞
OPEN SLEEPS Per Week min max
£230 £895
` baba
V Ò @ ã Œ ‡
★★★★★
Llangoedmor, Cardigan SA43 2LB T 01239 615430 F 01239 614646 info@plas-treforgan.co.uk www.plas-treforgan.co.uk Two character cottages converted from former dairy and stables of a restored Georgian Grade II listed mansion two miles from Cardigan close to the Teifi estuary as it approaches Cardigan Bay. Relax and enjoy the walled garden set in 16 acres of grounds. Fully equipped with all modern amenities including log-stove within well-appointed living space. Explore the spectacular west Wales coastline, sandy coves and beaches where seals and dolphins can be seen. Enjoy the tranquility of this beautiful area. Dau fwthyn yn llawn cymeriad yn rhan o blasty Sioraidd ger Aberteifi.
Blaenwaun Caravan Park
HOLIDAY, TOURING & CAMPING PARK
OPEN 3-11 Static Caravans on site 87 for hire 2 Per Week min £310 max £620 Touring Caravans pitches 29 Per Night (4 persons) min £16 max £27
OPEN 3-1 Static Caravans on site 33 for hire 3 Per Week min £325 max £545 Touring Caravans pitches 20 Per Night min £15 max £21
Ω ¯ È Ò > Ø fi 7 ˙ t ∞ ≤ LG q ` 4 ≈ p baba é em T V … Z ‚ @ ‡
£300 £742
9 ` Ò
LG baba
Ø V ã t @ wp
★★★★
HOLIDAY & TOURING PARK
Mwnt, Cardigan SA43 1QF T 01239 613456 info@blaenwaunfarm.com www.blaenwaunfarm.com A peaceful, friendly, family run site, four miles north of Cardigan. With magnificent views of Cardigan Bay, the site is within walking distance of the beautiful award winning beach of Mwnt. Free coarse fishing; ample play area for children; pets are welcome. Maes gwersylla a charafanio ger traeth Mwnt.
Ω ^ > ˙
1-12 2-5
Ω È V > fi @ 4 ˙ ∞ Ò Í LG j 7 é t ` ≤ ã
www.croeso.ceredigion.gov.uk
Cenarth, Newcastle Emlyn SA38 9JS T 01239 710345 F 01239 710344 enquiries@cenarth-holipark.co.uk www.cenarth-holipark.co.uk Family owned award winning holiday park. Luxurious caravan accommodation for hire, also all weather touring pitches. Excellent facilities include indoor and outdoor swimming pools, spa, sauna/steam room, fitness suite and bar serving meals. Ideally situated for fishing, walking, golfing, exploring the stunning coastline with safe, sandy beaches. Un o feysydd carafanau gorau Cymru gyda chyfleusterau o’r safon uchaf.
Moylegrove, Pembrokeshire SA43 3BX 01239 881691 info@cwmconnell.co.uk www.cwmconnell.co.uk Six traditional Welsh stone cottages situated within the Pembrokeshire Coast National Park. With sea views over Cardigan Bay and the Preseli Hills, it's a secluded haven of peace and quiet. A ten minute walk through a wooded valley to the beautiful Ceibwr Bay and the coastal path.
COTTAGE
1-12
★★★★
Per Week min max
Cenarth Falls Holiday Park
OPEN Per Week min max
£290 £525
OPEN SLEEPS
Ponthirwaun, Near Cenarth, Cardigan SA43 2RL T 01239 710694 info@penwernfach.co.uk www.penwernfach.co.uk Delightful stone cottages with log fires and modern comforts. Set in 12 acres of beautiful countryside with glorious views. Just 10 minutes drive to the spectacular coastline of Cardigan Bay and safe sandy beaches. Children’s play areas, games room, barbecue facility and 200 yards golf practice area. Bythynnod cerrig mewn ardal wledig hyfryd er dim ond deng munud o’r moˆr.
★★★★
COTTAGES
1-12 2-6
∞ ` V ã @ wp
Glanafon Bach ★★★★
CARDIGAN & LOWER TEIFI VALLEY • ABERTEIFI A DE DYFFRYN TEIFI
Clyn Glas Cottages
71
ATTRACTIONS & ACTIVITIES • ATYNIADAU A GWEITHGAREDDAU www.tourism.ceredigion.gov.uk 72
Concert Hall Neuadd Cyngerdd • Theatre Theatr Bookshop Siop Lyfrau • Dance School Ysgol Dawns Courses Cyrsiau • Conferences Cynhadleddau Special Events Digwyddiadau Arbennig • Café Caffi Cinema Sinema • Galleries Orielau • Festivals Gwˆyliau Workshop Spaces Safleoedd Gweithdai • Bars Barau Craft & Design Shop Siop Gwaith Crefft a Dylunio
01970 62 32 32 www.aber.ac.uk/artscentre
Sailing out of New-Quay daily from April to November our 1 & 2 Hour Dolphin Spotting boats Ermol 6 & 5 offer the opportunity of experiencing the joy of encountering dolphins in the wild. Ceredigion’s waters are one of the finest wildlife areas in Europe and have the continent’s largest population of bottlenose dolphins. We follow a Code of conduct to protect the natural habitat for future generations. We also offer fishing trips suitable for any age and ability on board the Dunbar Castle 2. All our boats are licenced by the Maritime and Coastguard Agency are fully insured and manned by qualified personnel. Gwyliwch y dolffin a bywyd gwyllt amrywiol Bae Ceredigion ar Fwrdd cychod Winston Evans Ermol V a Ermol VI - o’r Cei Newydd. PRICES ONE HOUR TWO HOURS Adults £8 £15 Child £4 £7.50 (up to 16yrs)
ATTRACTIONS & ACTIVITIES • ATYNIADAU A GWEITHGAREDDAU
info@newquayboattrips.co.uk www.newquayboattrips.co.uk ☎ 01545 560800 (day) ☎ 01545 560375 (evening)
As seen on BBC’s Autumnwatch 2010 & BBC’s Nature Calendar
Join us as we survey the Bottlenose Dolphins of Cardigan Bay. Research funded by the paying public. Enjoy the seals, birds, dolphins and porpoise that visit this beautiful coastline of West Wales. Under water microphone (hydrophone) to listen to the dolphins when we meet them. 33ft boat with toilet and part sheltered deck. Book at the Cardigan Bay Marine Wildlife Centre.
www.cbmwc.org 01545 560032 (day) • 01545 580444 (evening) •
Mobile/Boat:
07796 135490
www.croeso.ceredigion.gov.uk
2 & 4 Hour Trips from New Quay.
73
ATTRACTIONS & ACTIVITIES • ATYNIADAU A GWEITHGAREDDAU
Bwlch Nant Yr Arian
From tranquil walks to premier mountain bike trails, Nant yr Arian offers the complete woodland experience. Daily Red Kite Feeding (2pm winter, 3pm summer), Visitor Centre & Café. Just 9 miles east of Aberystwyth on A44
Mae Nant yr Arian yn cynnig dewis perffaith o weithgareddau coedwig, o dawelwch llwybrau cerdded i rai o lwybrau beicio mynydd gorau. Bwydo’r Barcud (2pm gaeaf, 3pm haf), Canolfan Ymwelwyr a Chaffi. Dim ond 9 milltir i'r dwyrain o Aberystwyth ar yr A44
Tel/ffôn 01970 890453 www.forestry.gov.uk/bwlchnantyrarian
Staying in Mid Wales? www.visitmidwales.co.uk/ceredigion
S TAY 74
•
SEE
•
DO
•
S AV E
Wales Coast Path Discover the shape of a nation
LLANDUDNO
HOLYHEAD
RHYL FLINT
Wales’s newest attraction will be open in Spring 2012 Fancy an 870 mile stroll? The Wales Coast Path is your answer, stretching continuously from near Chester in the north to Chepstow in the south.
CHESTER
BANGOR CAERNARFON
NEFYN
PORTHMADOG HARLECH
ABERSOCH ABERDARON BARMOUTH
The Path is for everyone and gives you a chance to explore any part of coastal Wales, to meet the locals and enjoy the fresh air and scenery. Consider this your invitation to step out and enjoy our new national endeavour, even if you don’t walk the whole thing!
ABERDOVEY
ABERYSTWYTH
ABERAERON
CARDIGAN FISHGUARD
ST DAVID’S CARMARTHEN PEMBROKE TENBY
LLANELLI CHEPSTOW
SWANSEA
Work to create the Wales Coast Path is co-ordinated by the Countryside Council for Wales and delivered on the ground by local authorities. It is funded by the Welsh Government, the European Regional Development Fund and the coastal local authorities. For further information: www.ccw.gov.uk
NEWPORT PORTHCAWL
CARDIFF BARRY ISLAND
Photographs © Crown copyright (2011) Visit Wales
CYMORTH A GWYBODAETH I YMWELWYR TOURIST INFORMATION & ASSISTANCE Aberystwyth Aberaeron Borth Aberteifi a Dyffryn Teifi Cardigan & The Teifi Valley Y Cei Newydd New Quay Ymholiadau Cyffredinol General Enquiries
01970 612125 01545 570602 01970 871174 01239 613230
aberystwythTIC@ceredigion.gov.uk aberaeronTIC@ceredigion.gov.uk borthTIC@ceredigion.gov.uk cardiganTIC@ceredigion.gov.uk
01545 560865
newquayTIC@ceredigion.gov.uk
01970 633063
econ@ceredigion.gov.uk
Visit Ceredigion
www.croeso.ceredigion.gov.uk www.tourism.ceredigion.gov.uk
CYNGOR SIR
CEREDIGION COUNTY COUNCIL