Polipropileno. finalistas de design de equipamento 08’09
Faculdade de Belas Artes | Universidade Lisboa
polipropileno
Lisboa, Abril 2009 Edição e coordenação: Duarte Campos, Joana Nascimento e Rita Trindade Design gráfico: Joana Nascimento, Duarte Campos e Rita Trindade Textos: Luísa Arruda, Raul Cunca, Paulo Parra, José Viana Joana Nascimento e Mário Linhares Textos relativos a cada projecto: respectivos autores Traduções: Rita Trindade e Joana Nascimento Impressão: Serisexpresso Tiragem: 1000 exemplares Apoio: Faculdade de Belas Artes - Universidade de Lisboa BPI CONTACTOS
email de.finalistas.fbaul@gmail.com website http://polipropileno.wordpress.com tel +351 960 090 706
polipropileno um projecto dos alunos finalistas de Design de Equipamento da Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa 2008’09
Índice I
Agradecimentos / Acknowledgments
V
Textos introdutórios / Introductory notes
XXI
Prefácio / Foreword
3
Minggu
35
Concalux
5
Vortice
37
Abre a luz
7
Monge
39
8Lamp
9
Mitra
41
Slon
11
Duo
43
Light dome
13
Pluma
45
T-Light
15
Torto
47
NaClO₂
17
2021
49
Duplu
19
Biface
51
Para Onde Vai a Luz Quando Se Apaga
21
LayersLight
23
A preto e branco
25
Chantilly
27
Minimal
29
Orla
31
Traça
33
Colorate
Ana Cabrita Ana Cambim Ana Escobar Teixeira Ana Margarida Tavares Ana Raquel Fernandes Andreia da Silva Cruz Cátia Lino Diogo Alves Duarte Campos Francisco Viana Ivo Oliveira Rodrigues Joana Mendes Joana Nunes Joana Sofia Nascimento Luís César Giestas Marco Aurélio
Mariana Carreiras Mário Rafael Linhares Marta Pinto Marta Ribeiro Mauro Nunes Nádia Soares Nuno Pires Patrícia Oliveira
Pedro Frois Meneses
53
Candi
55
Lightears
57
Vortex
59
Louro
61
Empilha-M
63
Long
65
BRUP
Raquel Roque Rita Trindade Sílvia Jesus Tânia Coutinho Teresa Chaveiro Tiago Sítima Vanda Dias Ferreira
Agradecimentos Embora este tenha sido um projecto proposto e realizado por alunos, não podemos deixar de agradecer a todos aqueles que nos ajudaram e que proporcionaram a realização do mesmo, nomeadamente: À Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa, particularmente à Presidente do Conselho Directivo Prof. Luísa Arruda, aos nossos professores de Projecto – Raul Cunca, Paulo Parra e José Viana; ao professor Mariano Piçarra; ao professor Jorge Carvalho e ao professor António Nicolas; ao Sr. Miguel Correia; ao BPI, à Mitera, ao Ministério da Cultura; e, por fim, aos nossos pais e amigos.
I
Acknowledgments Even though this was a project which was proposed and conceived by students, we would like to thank all of those who took part in it by helping us and making it all possible, such as: The Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon, especially to the Headmistress Professor Luísa Arruda, our Project teachers – Raul Cunca, Paulo Parra and José Viana; Professor Mariano Piçarra; Professor Jorge Carvalho and Professor António Nicolas; Mr Miguel Correia; BPI, Mitera, Ministry of Culture; and, last but not least, our family and friends.
III
Textos introdutórios por Luísa Arruda, Raul Cunca, Paulo Parra e José Viana
Luísa Arruda Um grupo de trinta e dois alunos da Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa tomaram a iniciativa de expor uma série de candeeiros de sua autoria. Trata-se de trabalhos criados para a cadeira de projecto IV do Curso de Design de Equipamento em que estiveram envolvidos os Profs. Designers Raul Cunca, Paulo Parra e José Viana. Todos os projectos foram executados em polipropileno sem nenhum outro material de apoio à elaboração da forma final do candeeiro. Nesta exposição, que muito orgulha a Faculdade de Belas-Artes destaca-se a qualidade dos objectos e sobretudo a energia criativa dos jovens designers em fase final do Curso.
Professora Doutora Luísa Arruda, Presidente do Conselho Directivo da FBAUL Professor Doutor Raul Cunca, Coordenador do curso de Design de Equipamento Professor Doutor Paulo Parra Professor José Viana
V
Textos introdutórios
Raul Cunca A colecção Polipropileno, que o presente catálogo apresenta, reflecte o resultado final do desenvolvimento de um exercício de projecto no âmbito do Curso de Design, da Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa. Esta exercitação é definida ainda pelo facto de terminar a experimentação com objectos prontos a serem produzidos, mostrados e utilizados, apresentando como resultado deste exercício trinta e dois projectos que são trinta e dois candeeiros. Ao partir de uma tela de polipropileno modela-se a luz, construindo uma forma auto-estruturada. Para os menos familiarizados com este percurso de projecto pode parecer, numa primeira leitura, que o resultado final desta exercitação será desastroso. Porém, através da aplicação de uma metodologia que caracteriza um processo (o design) e que tem esta capacidade mágica de inovar, os impossíveis tornam-se possíveis, surgindo de um simples plano uma forma que suporta e difunde a luz. Estas superfícies de luz, que hoje se apresentam, são representativas deste processo e cada uma delas veste a sua individualidade, reinterpretando e reinventando utilizações, desafios estruturais, aspectos lúdicos, processos técnicos-construtivos, tradições e ambientes, definindo uma matiz cultural que acrescenta pluralidade ao projecto. Para terminar, não posso deixar de agradecer aos meus alunos que comigo são cúmplices deste constante desafio que é o design.
VII
Textos introdutórios
Paulo Parra Existem alguns exercícios que são incontornáveis na história do Design, e a estruturação de um plano de modo a transformá-lo num volume é um deles. É nesse contexto que tenho lançado aos meus alunos sistematicamente este desafio, acrescentando-lhe um factor adicional, o de iluminarem essa estrutura canalizando a luz por essas simples folhas que começaram por ser de cartão e posteriormente passaram a ser de polipropileno, permitindo uma maior versatilidade do exercício, ao mesmo tempo que este passa de projecto a protótipo e, quem sabe, a produto. Os resultados são surpreendentes e demonstradores do poder do Design: com pouco pode fazer-se muito. O segredo está na metodologia que esta área operativa oferece, mas está sobretudo nas capacidades criativas que cada ser humano detém e no esforço que todos, professores e alunos, despendemos com algumas aulas a entrarem pela noite dentro. Esse é o trabalho do colectivo que também permite que estas pequenas “peças de luz” saiam do ambiente da Faculdade de Belas-Artes e se encontrem com um público mais vasto, como é o caso desta exposição. Esta turma sabe que eu tenho um carinho especial por ela, devido a algumas das suas características como a participação, capacidade interventiva, poder criativo e dedicação, por isso quando me participaram a sua intenção de expor os seus protótipos desde logo os incentivei a que o fizessem, com a certeza que eles dignificariam o ensino do Design em Portugal e em especial, o da Faculdade de Belas -Artes de Lisboa.
IX
Textos introdutórios
José Viana Como obter de uma folha de Polipropileno um objecto que satisfaça uma criteriosa necessidade de iluminação? Como transformar uma estrutura desprovida - reduzida apenas à sua condição bidimensional - numa forma tridimensional estruturada, significante e funcional? Como conseguir um produto acabado recorrendo a um mínimo de material e ao mínimo de transformação industrial? Tais questões, embora orientadas para uma específica exercitação curricular – projecto de uma luminária – não deixou, desde logo, de suscitar nos alunos o ímpeto de responderem com a totalidade das suas melhores competências – aquelas que se encontram enraizadas nas mais essenciais prerrogativas do Design. Cada resposta, ao mesmo tempo que decorre da experimentação, da análise e da interpretação individuais, traduz em si, também, uma simples e universal ocorrência no Design – o modo como o confronto com condições restritivas acaba por despoletar as próprias condições potenciadoras da solução. No seu conjunto, esta (a)mostra, pela sua variedade de alternativas de solução, consentâneas com a heterogeneidade própria de uma turma, permite verificar que se o teor das necessidades, a montante, é tão variável, a jusante, o carácter das respectivas satisfações poderá ser ainda mais diversificável. Assim, convite a uma certa observação destes exemplares poderá ser, ainda, uma outra proposta de exercitação – aquela que incidirá sobre a identificação dos factores mais injuntivos, oriundos do carácter do material e das tecnologias inerentes e sobre a identificação dos factores mais subjectivos, relativos à orientação criativa/ funcional conferida por cada autor. Certamente que, a partir deste exercício, outras especulações criativas surgirão!
XI
Introductory notes by Raul Cunca, José Viana, Paulo Parra and Luísa Arruda
Luísa Arruda Thirty two students of the Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon have taken the initiative of exhibiting a collection of lamps they have created.These projects have been done for the discipline of Project IV of the Product Design course, having the professor designers Raul Cunca, Paulo Parra and José Viana also been involved. All the projects were executed in polypropylene without the use of any other material to help the elaboration of the final shape of the lamp. In this exhibition, on which the College takes most pride, the quality of the objects stands out as well as the energy of the young designers in the final stage of their course.
Professor Doctor Luísa Arruda, Headmistress of the Faculty of Fine Arts Professor Doctor Raul Cunca, Product Design Course Coordinator Professor Doctor Paulo Parra Professor José Viana
XIII
Introductory notes
Raul Cunca The Polypropylene collection, featured in the present catalogue, reflects the final result of an exercise developed in the discipline of Project, part of the Product Design course, of the Faculty of Fine Arts, University of Lisbon. This exercise is also defined by its end which resulted in objects ready to be produced, shown and used, hereby presenting thirty two projects as results of this exercise which are thirty two lamps. By starting from a sheet of polypropylene you can sculpt light, building a self-structured shape. For the less familiarized with this project path it may seem, as a first impression, that the final results are disastrous. However, using the application of a methodology which characterizes a process (Design itself ) and that has this magical capacity of innovating, the impossible becomes possible, through the appearance of a shape that sustains and diffuses light out of a mere plane. These light surfaces here presented are representative of this process and eachone of them wears its individuality, reinterpretingand reinventing uses,structuralchallenges,ludicaspects,technical-constructiveprocesses, traditions and environments, defining a cultural tone that adds plurality to the project. Finally, I have to thank my students who are my accomplices in this constant challenge which is Design.
XV
Introductory notes
Paulo Parra There are some exercises that are unavoidable in the History of Design, such as the structuring of a plan so as to turn it into a volume. It has been in this context that I have systematically proposed this challenge, addingtheadditionalfeatureofilluminatingthatsamestructurebyguiding the light through those simple sheets that started out by being of paper and then polypropylene, allowing a larger versatility of the exercise, simultaneously turning the projects into prototypes and, who knows, products. The results are surprising and show the power of Design: with little one can do much. The secret is in the methodology provided by this field, but mostly in the creative capacities that each human being possesses as well as in the effort that everyone, teachers and students, puts in some classes that have extended into the night. That is also the work of the group that allows that these little “pieces of light� leave the surroundings of the Faculty of Fine Arts and meet a wider audience, as it will happen with this exhibition. This class knows I have a special fondness for them, due to some of their qualities like their participation, intervening capacities, creative power and dedication and for that reason, as soon as I learned their intention of exposing their prototypes I immediately encouraged them to do it, certain that they would honour the teaching of Design in Portugal and especially in the Faculty of Fine Arts in Lisbon.
XVII
Introductory notes
JosÊ Viana How to obtain an object that satisfies a specific need of illumination out of a sheet of Polypropylene? How to transform a destitute structure, reducedonlytoitstwo-dimensionalcondition,intoastructured,significant and functional tridimensional shape? How to obtain a finished product using a minimum of material as well as a minimum of industrial transformation? Such questions, although oriented to a specific curricular exercise (projecting a lamp), immediately arouse in the students the eagerness of responding with all their best skills, those entrenched in the most essential prerogatives of Design. Each response, resulting simultaneously from experimentation, analysis and individual interpretation, translates itself a simple and universal occurrence in Design – the way that the confrontation with restricting conditions ends up instigating the potential conditions of the solution itself. Overall, this presentation, due to its variety of solutions, proper of the heterogeneity of a class, allows us to verify that if the core of the necessities is so variable therefore the nature of the particular results can be even more assorted. Accordingly, the inviting observation of these exemplars could still be another exercising suggestion – one that incises on the mandatory factors, connected with the material characteristics and the inherent technologies as well as the most subjective factors, relative to the creative/functional orientation conferred by each author. Certainly, from this exercise, other creative speculations will take place!
XIX
Prefácio pelos Alunos Finalistas
Realizar um projecto colectivo sobre 32 projectos individuais revelou-se a oportunidade ideal para compreender todas as vantagens e adversidades de trabalhar com um grupo tão grande de pessoas com experiências, valores e opiniões diferentes e que nunca antes haviam trabalhado juntas. Nas reuniões no final das aulas, entre brainstormings fervorosos, acesos debates e tomadas de decisões, surgiram as inevitáveis discórdias, mas também os frutos resultantes de uma crescente colaboração entre todos. Revelou-se entusiasmante o desafio de sujeitar projectos individuais a um projecto colectivo. No entanto, este projecto representa também trinta e duas pessoas que se reuniram com a convicção de evitar que mais uma resposta a um enunciado académico ficasse encerrada nas gavetas da Faculdade. Levar para fora de portas os projectos que fazemos no âmbito académico revelou-se o nosso objectivo central. Partilhar os nossos projectos é, também, procurar estabelecer uma relação mais próxima entre a faculdade e outros públicos, sujeitando o nosso trabalho à mais dura avaliação de todas – a do consumidor. A expressão “unidade na diversidade” define na perfeição o carácter desta iniciativa. A panóplia de abordagens ao exercício proposto – diversificadas tanto a nível formal como conceptual – é testemunha da diversidade. Por outro lado, a este carácter individual dos projectos sobrepõem-se sobretudo três factores comuns aos 32 candeeiros – um material uniformizador - o polipropileno; uma vontade partilhada de divulgação e participação em projectos extra-curriculares; e o facto de serem fruto de uma metodologia - são projecto e, nesse sentido, são Design. Defacto,aspessoas,perantesoluçõesextremamentesimples,masqueimplicaramcomcertezamuitotempodepesquisaedeensaios,dizem:“Oquê,é apenas isto? Mas assim também eu fazia!” Bruno Munari XXI
Foreword by the Senior Students
To conceive a collective project of 32 individual ones has revealed itself to be the ideal opportunity to realize and understand all the advantages and adversities of working with such a large group of people, each with their own experiences, values and opinions, that had never before worked together. After class, during the meetings, between fervent brainstorming, avid debates and the making of decisions, the inevitable disagreements took place, as well as the outcomes that emerged from a crescent collaboration among everyone. The challenge of subjecting individual projects to a group project turned out to be enthusiastic. Nevertheless, this project also represents thirty two people who have gathered with the conviction of avoiding yet another academic exercise to be locked in the drawers of our faculty. To take these projects, that were part of our academic path, outside the Faculty walls has grown to be our main goal. Sharing our projects is also trying to establish a closer relation between the faculty and other audiences, submitting our work to the toughest evaluation of all – the consumer’s. The expression “unity in diversity” defines the nature of this initiative perfectly. The group of approaches to the proposed exercise – assorted in both a formal and a conceptual level – is the confirmation of diversity. On the other hand, three common factors overlay the individual character of the projects: the unifying material – polypropylene - the shared will to divulge and participate in extra-curricular projects and the fact that these works are the result of a methodology, which is Project, therefore being Design pieces. In fact, people, before extremely simple solutions, even though having certainly required a lot of research and trials, say‘What? Is this it? I could’ve done this too!” Bruno Munari
XXIII
Os candeeiros The lamps
Minggu Ana João Cabrita
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 180x300x180 mm
Lâmpada / Lightbulb qualquer lâmpada / any kind of lightbulb
O Minggu vem de um conceito com base nos edifícios em geral e na forma como se pode controlar a luz natural do sol abrindo ou fechando janelas. O que tentei transmitir com o candeeiro foi essa autonomia de controlar a luz.
Minggu comes from a concept based on buildings and the way natural sunlight can be controled by opening or closing the windows. What I tried to transmit with the lamp was this autonomy to control the light.
Ana João Cabrita (n.1981) ajcabrita@hotmail.com
Nasci em Lisboa mas as minhas raízes são alentejanas. Com influências da natureza mas também urbanas, a infância foi passada lado a lado com a tridimensionalidade. O gosto pela cor, o conceptual e a inovação são conceitos que marcam o que faço. I was born in Lisbon by my roots are from Alentejo. With natural but also urban influences, my childhood was spent side by side with tridimensionality. The taste for colour, conceptual and innovation are concepts that define what I do.
3
Vortice Ana Cambim
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,35 mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 300x200x300 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
Vortice é simplesmente uma hélice, que se complexifica tornando-se numa luminária inesquecível. O ambiente enigmático criado pelas sombras que estas formas sugerem condiz com o cenário de envolvência de Vortice, transformando um local aparentemente banal num espaço onde se quer estar.
Vortice is simply a helix that complexifies becoming an unforgettable luminaire. The enigmatic ambience created by the shadows that these shapes suggest matches the surrounding scenary, turning a seemingly ordinary place into a place where you want to be.
Ana Cambim (n. 1988) ritacambim@gmail.com
Apaixona-me nesta área a multidisciplinaridade, a capacidade que temos de nos adaptar a qualquer desafio. Antes via o design como uma boa ferramenta… hoje tenho a certeza que nós, designers, podemos ajudar a mudar o mundo. What I’m passionate about in this field is its multidisciplinarity, our ability to adapt to every challenge. Before, I used to see design as a good tool. Today I’m sure that we, designers, can help change the world.
5
Monge Ana Escobar Teixeira
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 170x320x170 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
O candeeiro Monge baseia-se em linhas e geometrias simplificadas, resultando numa única peça que se constrói apenas através de ligeiros vincos e encaixes. Num jogo de resistência e maleabilidade, contrapõe formas rectilíneas e sinuosas que se unem num harmonioso equilíbrio, proporcionando uma suave iluminação.
The Monge lamp is based on simplified lines and geometries, resulting in a single piece that is built only through light creases and fittings. In a game of endurance and malleability, it opposes rectilinear and sinuous shapes that come together in a harmonious balance, allowing a soft lighting.
Ana Escobar Teixeira (n.1987) ana.eft@gmail.com
No Design admiro a abordagem simplificada e descomprometida dos problemas, um toque de ironia, um detalhe que marca a diferença, algo nunca pensado antes. O meu objectivo prende-se na procura de soluções inovadoras, simples e depuradas. In Design I admire the simplified and uncompromised approach to problems, a touch of irony, a detail that marks the difference, something never though of before. My goal is related to searching for innovative, simple and clear solutions.
7
Mitra Ana Margarida Tavares
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5mm + 0,7mm cor / colour: branco e translúcido / white and translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 210x210x225 mm
Lâmpada / Lightbulb Max 40 W
Este candeeiro foi criado a partir de dois planos e, devido à sua estrutura, possibilita dois tipos de projecção de luz. O seu nome é uma analogia formal ao chapéu do clero: a Mitra.
This lamp was created from two planes and, owing to its structure, it allows two ways of projecting the light. Its name is a formal analogy to the clerical headdress: Mitre (Mitra)
Ana Margarida Tavares (n.1988) anamtavares@hotmail.com
Nasci em Lisboa e desde cedo me interessei pelas artes (no início apenas com os lápis de cera e a Rua Sésamo), chegando àquilo que sou hoje: aspirante a designer de equipamento, saída das Belas-Artes. I was born in Lisbon and I became interested in arts since very early (in the beginning only with crayons and Sesame Street), arriving to what I am today: aspiring to be a product designer, coming from Fine Arts.
9
Duo Ana Raquel Fernandes
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 280x200x280 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
Nascido dos jogos de sombras e luz, Duo é um objecto ambivalente. Ultrapassa a sua essência conceptual através de uma funcionalidade simples e directa.
Born from the games of shadows and light, Duo is an ambivalent object. It surpasses its conceptual essence through a simple and direct functionality.
Ana Raquel Fernandes (n.1984) pandolet@netcabo.pt
Durante esta vida incerta, lutei para chegar onde estou… agora, a única coisa que quero é fazer a diferença, mudar mentalidades através do design e dos conceitos que por ele se exprimem. During this uncertain life I fought to get to where I am… Now the only thing I want is to make the difference, to change mentalities through design and the concepts expressed through it.
11
Pluma Andreia da Silva Cruz
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7 mm cor /colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 240x120x280 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent max 15W
O conceito do Pluma pretende evidenciar a leveza do polipropileno, através da ilusão criada pela gradação de luz ao longo da sua forma, sugerindo que o foco está a pairar.
The concept of Pluma intends to highlight polypropylene’s lightness, through the illusion created by the light’s gradation along its shape, suggesting the focus is hovering.
Andreia da Silva Cruz (n.1988) andreiac.88@gmail.com
Encaro o Design como sendo uma área multidisciplinar que investiga e aprofunda uma determinada ideia ou conceito culminando numa materialização, que visa concretizar, inovar, e solucionar um problema. I face Design as a multidisciplinary field that investigates and deepens a certain idea or concept, culminating in a materialization that seeks to fulfil, innovate and solve a problem.
13
Torto Cátia Lino
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5mm + 0,7mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 360x450x200 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / compact fluorescent 8W/40W
Num primeiro olhar este candeeiro parece torto, pois a sua base é inclinada para uniformizar a distribuição do peso tornando-o assim perfeitamente estável e seguro. Uma das mais-valias do Torto é a possibilidade de regulação da direcção da luz.
In a first glance this lamp seems crooked (torto), as its base is sloping in order to uniform the weight’s distribution making it perfectly stable and safe. One of Torto’s surplus values is the possibility to regulate the light’s direction.
Cátia Lino (n.1989) catia_lino@hotmail.com
Sou uma jovem designer que vê o Design como um processo criativo para materializar ideias e conceitos que satisfaçam necessidades. Neste processo procuro sempre dar um lado divertido e irreverente aos meus objectos I’m a young designer who sees design as a creative process to materialize ideas and concepts that satisfy needs. In this process I always seek to give a fun and irreverent side to my objects.
15
2021 Diogo Alves
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 250x350x250 mm
Lâmpada / Lightbulb LED
O 2021, graças à sua luz evanescente, confere aos espaços a que se destina um ambiente intimista e um leve jogo de cor. O 2021 tem a simplicidade como principal característica, seja pela sua contenção formal, como pela sua fácil montagem e portabilidade.
2021, thanks to its evanescent light, grants the places it is destined to an intimist ambience and a light game of colour. 2021’s simplicity is its main property, be it by its formal containment, or by its easy assembly and portability.
Diogo Alves (n. 1988) diogo.ena@gmail.com
Sempre fui curioso e procurei aprender sobre variadas áreas, participar em qualquer concurso e viajar. Actualmente estudo na ESADSE França pelo programa Erasmus, algo que acredito que se irá reflectir no meu trabalho. I’ve always been curious and I tried to learn about different fields, participate in any contest and travel. I’m currently studying in ESADSE France through the Erasmus program, something I believe that will have a reflection on my work.
17
Biface Duarte Campos
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7 + 0,8 mm cor /colour: branco e translúcido / white and translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 180x140x150 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta 14W / Compact fluorescent 14W
A luz de Biface é projectada através de dois planos com tamanhos e intensidades diferentes, como se de dois ecrans se tratassem.
Biface’s light is projected through two planes with different sizes and intensities, as if they were two screens.
Duarte Campos (n.1988) duarteccl@gmail.com
“Quem comanda a narração não é a voz: é o ouvido.” [Cidades Invisíveis, Italo Calvino]
“It is not the voice that commands the story: it is the ear “ [Invisible Cities, Italo Calvino]
19
LayersLight Francisco Viana
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor /colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 480x400x300 mm
Lâmpada / Lightbulb qualquer lâmpada / any kind of lightbulb
O LayersLight tem como conceitos base a simplicidade e a personalização. É possível montá-lo em 20 segundos e em apenas 3 passos. A maior parte da sua estrutura não necessita de encaixes, colagens, ou outras técnicas de assemblagem, uma vez que faz uso das propriedades elásticas do polipropileno para se manter estável e permitir, simultaneamente, uma maior facilidade de personalização.
LayersLight’s base concepts are simplicity and personalization. It’s possible to assemble it in less than 20 seconds and in 3 steps only. Most of its structure doesn’t need any fittings, glue or other assembly techniques, since it takes advantage of polypropylene’s elastic properties to sustain it and to simultaneously allow for an easier personalisation.
Francisco Viana (n. 1987) francisco.viana@pocketpt.net
Aprender a ser Designer é aprender a pensar, desenvolver e concretizar qualquer tipo de projecto. To learn to be a designer is to learn how to think, develop and make any kind of project come true..
21
A preto e branco Ivo Oliveira Rodrigues
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7 mm cor / colour: Preto ou Branco / Black or White
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 200x400x200 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
Este candeeiro procura trazer tendências clássicas, mas que paralelamente se enquadrem num panorama contemporâneo ou em ambientes minimalistas, devido à sua forma simples e utilização do preto e do branco como cores do material.
This lamp seeks to evoke classical tendencies that at the same time fit into a contemporary panorama or in minimalistic environments, due to its simple shape and the sole utilisation of black and white as the material’s colours.
Ivo Oliveira Rodrigues (n.1988) ivo_o_r@hotmail.com
Desde pequeno que mostrei interesse pela Arte/Design, tendo entrado em 2006 para o curso de Design de Equipamento na Faculdade de Belas-Artes de Lisboa. Tenho ainda como grande paixão a ilustração, animação e desenho digital. I’ve shown interest in Art/Design since an early age, having applied for the Product Design course in Lisbon Fine-Arts Faculty in 2006. I also have a great passion for illustration, animation and digital drawing.
23
Chantilly Joana Mendes
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 260x620x260 mm
Lâmpada / Lightbulb qualquer lâmpada / any kind of lightbulb
Chantilly é um candeeiro de suspensão que pretende remeter para um ambiente de festa. Criado com uma intenção contemporânea, a sua concepção assume a forma dos antigos lustres e um revivalismo que tem por base os recortes tradicionais dos “napperons” usados na doçaria portuguesa.
Chantilly is a suspension lamp that intends to evoke a party ambience. Created with a contemporary intention, its conception assumes the shape of old chandeliers and a revivalism based on the cuttings of the traditional “napperons” used on portuguese sweets.
Joana Mendes (n.1985) janitamendes@hotmail.com
Como futura designer interessa-me procurar um saber cada vez mais transversal e multidisciplinar do design, aliado a preocupações ambientais, sociais e culturais. As a future designer I’m interested in seeking an increasingly transversal and multidisciplinary knowledge of design, allied to environmental, social and cultural concerns.
25
Minimal Joana Nunes
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor /colour: branco e translúcido / white and translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 360x360x270 mm
Lâmpada / Lightbulb qualquer lâmpada / any kind of lightbulb
Minimal lembra um grande pára-quedas, que nos leva a um voo sobre o branco sem sairmos de casa, para, aí, mesmo dentro do nosso lar conseguirmos ver os nossos maiores sonhos de felicidade e quem sabe encontrar o tesouro com alguém.
Minimal reminds us of a great parachute that takes us in a flight over white without leaving our house, so that we, there, inside our own home can see our greatest dreams of happiness and, who knows, find a treasure with someone.
Joana Nunes (n.1988) jo_sn27@hotmail.com
Um dia disseram-me: “faz amor com o tempo, verás que é fecundo e deixarás uma grande herança!”… é neste gesto que desenho a imagem do meu percurso. One day I was told “make love to time, you’ll see it is fertile and you’ll leave a great inheritance!” … it’s in this gesture that I draw the image of my path.
27
Orla Joana Sofia Nascimento
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 300x800x300 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
Orla expressa-se mais na linguagem da iluminação do que na do candeeiro-objecto. Surgiu da vontade de articular arquitectura e iluminação, num jogo onde a própria luz poderia ser material de construção. Quando apagado, dilui-se na arquitectura. Quando aceso revela-se: proporciona uma luz ambiente que oferece destaque aos elementos arquitectónicos – às paredes, ao chão – declarando o seu potencial e dignificando-os.
Orla has more expression in the language of illumination than in that of the object-lamp. It emerged from the will to articulate architecture and illumination, in a game where light itself could be a construction material. When it’s off, it blends in with the architecture. When it’s on it is revealed: it provides an ambient light that highlights the architectural elements. – walls, floor – declaring their potential and dignifying them.
Joana Sofia Nascimento (n.1988) joana.s.nascimento@gmail.com
“E, como esperava chegar melhor a uma conclusão conversando com os homens do que ficando mais tempo fechado diante do fogão onde tivera todos estes pensamentos, retomei viagem ainda o Inverno não tinha bem acabado. ” [Discurso do Método, parte III, Descartes] “And, as I expected to reach a better conclusion talking to men rather that staying longer locked inside in front of the stove where I’d had all these thoughts, I resumed my journey when the Winter hadn’t yet come to an end. ” [Discourse on the Method – Third part, Descartes]
29
Traça Luís César Giestas
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 360x80x400 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
Traça é um dos candeeiros da família I.D.L. (Invasão Doméstica de Luz), que vai invadir a casa, apropriar-se dos seus pontos fracos e infestá-los de luz! Pode encontrá-los no guarda roupa, debaixo da cama, ou em qualquer outro recanto vulnerável da casa...
Traça (moth) is a lamp, member of the L.D.I. (Light’s Domestic Invasion) family, which will invade your house, take advantage of its fragile spots and swarm them with light! You can find them in the closet, under the bed or any other vulnerable corner of your house...
Luis César Giestas (n.1988) luis.giestas@gmail.com
31
Colorate Marco Pereira
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7 mm cor /colour: translúcido + vermelho / translucent + red
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 110x250x210 mm
Lâmpada / Lightbulb LED 1W branco / LED 1W white
O candeeiro está imerso em dois planos distintos que assentam em dois modos de luz diferentes, resultando num ambiente harmonioso pela fusão de dois tons. A sua inspiração foi a procura de elementos presentes na natureza: mão, concha, árvore.
The lamp is submerged in two distinct planes that are based on two different light modes, resulting in a balanced ambience through the fusion of the two tones. It was inspired by natural elements: hand, shell, tree.
Marco Pereira (n.1978) masplobo@hotmail.com
Nascido em Lisboa nos finais da década de 70, vivi a minha infância nos loucos anos 80, momentos esses repletos de emoções, tendências, música, cor e diferentes formas de estar. Os punks, o Rock e tantos outros estilos que se avizinhavam e influenciaram o quotidiano das pessoas.
Born in Lisbon in the late 70’s, I’ve lived my childhood in the crazy 80’s, moments filled with emotions, tendencies, music, colour and different ways of behaving. Punk, Rock and so many other neighbour styles influenced people’s daily life.
33
Concalux Mariana Carreiras
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: Translúcido / Translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 170x450x90 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta Mini Ambience 5W / Compact fluorescent Mini Ambience 5W
Concalux é um candeeiro que surgiu a partir das diferentes intenções de direcção de luz, como também dos possíveis ângulos e efeitos que poderiam ser encontrados numa forma. Tem como princípios a uniformidade, valorização da lâmpada, e limpeza de superfície.
Concalux is a lamp created from the different intentions of light’s direction, as well as all the possible angles and effects that might be found in a single shape. Its principles are uniformity, lamp valorization and surface clearness.
Mariana Carreiras (n.1988) mariana_carreiras@hotmail.com
Finalista do curso de Design de Equipamento, nasci a 1 de Agosto de 1988, em Lisboa. Em 2006, terminei o ensino secundário na área artística, no Colégio Amor de Deus, em Cascais. Finalist of the Industrial Design course, I was born in August 1, 1988, in Lisbon. In 2006, I finished high school in the Arts field, in Colégio Amor de Deus, in Cascais.
35
Abre a luz Mário Rafael Linhares
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 290x260x200 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta amarela / Yellow compact fluorescent
Abre a luz! – Diz a mãe. Fecha a luz! – Diz o pai. Abre, fecha, abre, fecha, abre, fecha… Tudo errado! Acendemos e apagamos, mas porque não projectar um candeeiro baseado num erro de Português?
‘Open the light!’ says mom. ‘Close the light!’ orders dad. Open it, close it, open it, close it, open it, close it… It is all wrong! We turn it on and we turn off, but why not project a lamp based on a Portuguese language error?
Mário Rafael Linhares (n.1980) linhares.mr@gmail.com
Se calhar devia ter sido arquitecto… Ser designer é a profissão mais difícil do mundo! É exigente. É pensante. É a economia. São as pessoas. Ser designer é a melhor profissão do mundo! Maybe I should have been an architect… Being a designer is the most difficult job in the world! It is demanding. It is to think. It is the economy. It is the people. Being a designer is the best job in the world!
37
8Lamp Marta Pinto
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 200x300x300 mm
Lâmpada / Lightbulb Incandescente 40W / Incandescent 40W
8Lamp é um candeeiro que se pode integrar em qualquer tipo de espaço, é fácil de montar e pode ser elaborado em qualquer cor ou tamanho. A sua luz é difusa e pode ser direccionada conforme o encaixe das abas.
8Lamp is a lamp that can be integrated in any kind of place, it’s easy to assemble and can be produced in any colour or size. Its light is diffuse and can be lead according to the fitting of its flaps
Marta Pinto (n.1983) marta_mtp@hotmail.com
O design é algo que está em mim desde criança, já que acompanhava os meus pais às feiras de Milão, Barcelona, Paris... Isto ditou logo a escolha do Design de Equipamento para a minha vida profissional. Design is something that is inside me since I was I child, when I accompanied my parents to the Fairs of Milan, Barcelona and Paris… This dictated the choice of Product Design for my professional life.
39
Slon Marta Ribeiro
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 485x170x150 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
O Slon é um abrigo de Luz, direccionado para a possibilidade de criar um ambiente acolhedor. Surge com o propósito de conceber uma atmosfera harmoniosa e natural através de uma planificação muito simples que faz surgir um objecto completo.
Slon is a shelter of light, which offers the possibility of creating a cozy environment. It was created with the purpose of conceiving a harmonious and natural atmosphere through a very simple plan that brings a complete object to life.
Marta Ribeiro (n. 1988) martarib4277@gmail.com
O meu design é o reflexo daquilo que sou e acredito. Nasci em Idanha-a-Nova e cedo me mudei para Sintra. Os meus estudos abrangem a FBAUL e a escola de design ESADSE em França. My design is the reflection of what I am and believe in. I was born in Idanha-a-Nova and I moved to Sintra at an early age. My studies comprise FBAUL and ESADSE School of Design in France.
41
Light dome Mauro Nunes
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,3 mm cor / colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 390x180x295 mm
Lâmpada / Lightbulb Digilamp mini-ep-2720/YE
Este candeeiro, estruturado a partir de uma folha A3 com simples cortes e dobras, permite o uso tanto numa mesa como na cabeceira da cama para facilitar, por exemplo, a leitura.
This lamp, structured from an A3 sheet, with simple cuts and folds, allows its use on a table or on top of the bed headboard to ease some tasks, such as reading.
Mauro Nunes (n.1986)
mauronunes986@hotmail.com
Estudante Lisboeta finalista do curso de Design de Equipamento na FBAUL. Desde sempre tive um interesse pelas Artes o que me levou a tomar este percurso, passando primeiro por uma fase de 2 anos de transição em Escultura. Born in Lisbon, I am a finalist of the Product Design course of FBAUL. I’ve always had an interest for the Arts, which led me to this path. I have also previously studied Sculpture for two years.
43
T-Light Nádia Soares
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,35mm + 0,5mm + 0,7mm cor / colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 135x240x430 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta / Compact fluorescent
A flexibilidade e fluidez do polipropileno surgem como um desafio neste projecto. O conceito tem como base um arquétipo de candeeiro articulado, onde, de forma simplificada, a inclinação e difusão da luz podem ser reguláveis.
The flexibility and fluidity of the polypropylene come up as a challenge for this project. The concept is based on an archetype of the articulated lamp where, in a simplified way, the inclination and light diffusion can be adjusted.
Nádia Soares (n. 1986) nadiasoares4278@hotmail.pt
Porque crio para pessoas, procuro um design que estabeleça uma relação próxima com o utilizador. Um design mais humano e natural. Em 2008 recebi o primeiro prémio no concurso “Living Your Dreams” da Temahome, onde futuramente irei estagiar. Because I create for people, I look for a design that establishes a close relationship with the user. A design that is more human and natural. In 2008, I received the first prize of the “Living Your Dreams” contest, promoted by Temahome, were I will intern.
45
NaClO₂ Nuno Pires
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5mm cor / colour: branco e translúcido / white and translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 160x80x320 mm
Lâmpada / Lightbulb fluorescente compacta / compact fluorescent
O candeeiro NaClO₂ cujo nome remete ao soro hospitalar, cloreto de sódio, procura alargar a sua função de um simples candeeiro de tecto e de chão, para algo mais, como uma lanterna, uma gambiarra e um candeeiro de leitura.
The NaClO₂ lamp, whose name originally refers to hospital’s serum, sodium chlorite, seeks to extend its functions as a mere ceiling or table lamp: it can also be used as a flashlight or as a reading lamp.
Nuno Pires (n. 1988)
nuno_fil_pires@hotmail.com
Aos 17 anos entrei para a FBAUL para o curso Design de Equipamento, complementando a participação em concursos de Design - nomeadamente BombaySaphire, TemaHome, DesignBoom e Braun Prize - de maneira a desenvolver as minhas capacidades projectuais. At the age of seventeen I got into FBAUL in the Industrial Design course. I have complemented my studies by participating in Design contests, such as BombayShapire, Temahome, DesignBoom and Braun Prize in order to develop my projecting skills.
47
Duplu Patrícia Oliveira
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,35 + 0,5 mm cor /colour: branco e vermelho / white and red
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 550x140x140 mm
Lâmpada / Lightbulb fluorescente compacta / compact fluorescent
“Nem tudo é o que parece.” O seu design transmite uma ideia de movimento, mas a verdadeira surpresa acontece quando se acende a luz. O candeeiro apresenta um jogo “duplo” - tem um aspecto de dia e outro de noite.
“Not everything is what it seems.” Its design passes on the idea of movement, but the real surprise takes place when the light is turned on. The lamp reveals a “double” (Duplo) game – its appearance is different during the day and during the night.
Patrícia Oliveira (n.1984) m_dpm@yahoo.com
Antes de iniciar a formação académica, entrei no mundo do trabalho. Uma experiência marcante na minha vida profissional/pessoal. Encaminhando-me para o Design, “…meio para ajudar as pessoas”, encarando cada desafio duma forma simples e colorida. Before initiating my academic education, I have been in the working field. It was a marking experience in my professional and personal life. It pushed me towards the Design field, “…a means to help people”, facing every challenge in a simple and colourful way.
49
Para Onde Vai a Luz Quando Se Apaga Pedro Fróis Meneses
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7 mm cor /colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 250x200x200 mm
Lâmpada / Lightbulb LED
O objecto prescinde de estar ligado para se afirmar. Inserido num ambiente, ou como figurado - dentro do forno aludindo ao sol (fonte de luz e calor) - este renasce numa reprodução artificial de luz. Ao tocar no corpo esta reproduz e reproduz-se. Geram-se jogos de desmultiplicação, escapando à influência do dia. O candeeiro modela a luz e liberta-a no espaço surgindo a dúvida: para onde vai a luz quando se apaga?
The object doesn’t require being turned on to stand out. Placed in an environment or as figured inside the oven, hinting at the sun (source of light and heat), it is reborn in an artificial reproduction of light which, when in contact with the body, reproduces and is reproduced. Games of demultiplication are generated, avoiding the influence of day. The lamp shapes the light and frees it into space, giving place to the doubt: where does the light go when it goes off?
Pedro Fróis Meneses (n.1988) pedrofroismeneses@gmail.com
“Não sou nada. / Nunca serei nada. / Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.” Fernando Pessoa, Tabacaria. “I am nothing / I shall always be nothing / I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.” Fernando Pessoa in Tobacco Kiosk.
51
Candi Raquel Roque
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5 mm cor /colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 120x220x160 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta 11W / Compact fluorescent 11W
Candi é um candeeiro de pequenas dimensões, primado pela volumetria conseguida através de uma só folha de polipropileno. Apresentando-se como uma solução orgânica e sinuosa, que encontra igualmente oposições formais, é um óptimo candeeiro de leitura devido à sua capacidade de dispersão de luz.
Candi is a lamp of small dimensions, outstanding by the volumetry achieved with just a sheet of polypropylene. Introducing itself as an organic and sinuous solution, that easily finds formal opposites, it is a wonderful reading lamp due to its capacity of diffusing light.
Raquel Roque (n.1988) a.raquel.roque@gmail.com
Como estudante de Design, interesso-me pela procura de novas soluções que resultem em formas simples e atractivas. A produção e exploração do Desenho enquanto disciplina é igualmente um campo de elevado interesse e desenvolvimento. As a Design student I am interested in the search of new solutions whose outcomes are simple but attractive shapes. The production and exploring of the Drawing as a subject is also a field of high interest and development.
53
Lightears Rita Trindade
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7mm cor / colour: branco e translúcido / white and translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 400x200x200 mm
Lâmpada / Lightbulb LED ou fluorescente compacta / LED or compact fluorescent
A minha intenção ao conceber este candeeiro foi brincar com a luz, literalmente. O Lightears e a luz interagem entre si, criando um no outro um efeito único que prende o olhar e cria um ambiente especial.
My intention, by conceiving this lamp, was to literally play with light. Lightears and the light itself interact with each other, producing a unique effect on one another that catches the eye and creates a special environment.
Rita Trindade (n. 1988) rita.coft@gmail.com
Todos temos as nossas influências, provenientes dos mais diversos sítios. O que me diverte no design é trabalhar as minhas consoante a minha maneira de ser - e ver - e aplicá-las em objectos projectados por mim. We all have our own influences from assorted sources. What amuses me in Design is to work my influences according to the way I am (and see things) and apply them to objects I project.
55
Vortex Sílvia Jesus
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7 mm cor /colour: translúcido / translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 240x100x250 mm
Lâmpada / Lightbulb fluorescente compacta / compact fluorescent
Vortex surgiu do jogo entre planos que teve como objectivo modelar a luz de modo a termos luz directa e indirecta, sem que a lâmpada fique exposta. O centro luminoso, a lâmpada, surge-nos quase como que suspensa no nada, o que acentua ainda mais este efeito de afastamento luminoso.
Vortex came up from the game with surfaces whose aim was to mold the light so it could change from direct to indirect light, without exposing the lamp bulb. The luminous centre, the bulb, appears to us almost as if it was suspended out of nowhere, which emphasizes this effect of a distant illumination.
Sílvia Jesus (n.1988)
sylvia_jesus14@hotmail.com
Nasci em Beja, um meio pequeno onde ninguém sonha ser designer. A entrada para a Faculdade revelou-me um novo mundo pronto a ser descoberto. O Design tornou-se fundamental, sem o qual não me imagino futuramente. I was born in Beja, a small town where no one aspires to be a designer. Entering college unveiled a new world waiting to be found. Design became essential, without which I do not picture myself in the future.
57
Louro Tânia Coutinho
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,35 mm cor /colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 120x280x280 mm
Lâmpada / Lightbulb qualquer lâmpada / any kind of lightbulb
O Louro é um candeeiro de parede que fornece a luz ambiente necessária a uma zona de passagem, tal como um hall ou um corredor. A planificação é pensada de modo a que os desperdícios de material sejam insignificantes e a sua montagem seja simples.
Louro is a wall lamp that provides the ambiance light required in a passing-by spot, such as a hall. Its plan is thought so as to make the material wastes meaningless and its assembly a simple process.
Tânia Coutinho (n.1988)
taniacoutinho.design@gmail.com
Os meus projectos incluem a irreverência e a diversão, aliados aos princípios básicos de simplicidade e racionalidade. Procuro não me restringir somente ao Design de Equipamento abrangendo outros interesses: já publiquei um livro e desenvolvo trabalhos em joalharia. My projects include irreverence and amusement allied to the basic principles of simplicity and rationality. I try not to restrict myself merely to Industrial Design so I look for other interests - I have already published a book and I develop jewelry works.
59
Empilha-M Teresa Chaveiro
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,7 mm cor /colour: branco / white
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 350x300x350 a 350x1000x350 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta 20W / Compact fluorescent 20W
Pensado com base nos conceitos de multifuncionalidade - no sentido das várias tipologias que este pode ter, podendo ser um candeeiro de mesa, chão ou tecto - e de mutação, já que poderá variar o seu aspecto consoante o utilizador assim o desejar.
This lamp was projected based on multifunction and mutation concepts: attending to the many shapes it could have, it also has the possibility of being a table, floor or ceiling lamp; in addition, I projected it so as to be changed by the user, who can alter its appearance if he wants to.
Teresa Chaveiro (n. 1988) teresa.ihe.chaveiro@gmail.com
Ingressada na Faculdade de Belas-Artes em Design de Equipamento, procuro colaborar em projectos que apostam na inovação e criação de equipamentos práticos, úteis e consentâneos, que tenham uma repercussão positiva no dia-a-dia das pessoas. Attending to Industrial Design in the College of Fine Arts, I seek to collaborate in projects that rely on innovation and the creation of practical, useful and solid equipment, which can have a positive repercussion in people’s daily routines.
61
Long Tiago Sítima
Polipropileno / Polypropilene espessura / thickness: 0,5 mm cor / colour: branco e translúcido / white and translucent
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 870x200x235 mm
Lâmpada / Lightbulb Fluorescente compacta integrada / compact fluorescent
Candeeiro de suspensão para iluminação central de mesa, executado em dois tipos de folha de polipropileno, branco e transparente. A parte branca do candeeiro permite uma menor difusão da luz ao contrário da transparente na parte inferior, que projecta a luz de forma mais focada, preferencialmente contra um plano próximo, como por exemplo o tampo de uma mesa.
Hanging lamp for table center illumination, produced with two types of polypropylene: white and translucent. The white part allows a smaller diffusion of light. On the other hand, the translucent area, in a lower position, projects the light in a more focused way, mostly against a closer plan, such as a table surface.
Tiago Sítima (n.1987) mas48so@gmail.com
Nasci em Lisboa em 1987. Completei o curso de Artes, carácter geral, na Escola Secundária nº 2 da Portela de Sacavém. Actualmente estou a teminar o curso de Design de Equipamento na Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa. I was born in Lisbon in 1987. I have completed the high school Arts course, in Portela, Sacavém. Currently, I am about to graduate in Product Design, in the College of Fine Arts, Lisbon University.
63
BRUP Vanda Dias Ferreira
Polipropileno / Polypropylene espessura / thickness: 0,5mm cor / colour: fosco cosmos / cosmos mate
Candeeiro / Lamp dimensões máx. / max. dimensions: 380x200x180 mm
Lâmpada / Lightbulb LED ou fluorescente compacta / LED or compact fluorescent
O BRUP nasce do raciocínio construtivo de transformar um plano em volume. Propõe uma forma que se sustenta em tensão, maximizando as propriedades do material. Pode aplicar-se suspenso ou assente em qualquer superfície.
BRUP results of the constructive analysis of turning a surface into something with volume. It suggests a shape that sustains itself by tension, maximizing the material properties. It can be used hanging or placed in any surface.
Vanda Dias Ferreira (n. 1984) ukvades@hotmail.com
O meu percurso académico passou pela E.S. Artística António Arroio, onde se despertaram interesses como fotografia, têxteis, artes plásticas e design, os quais tenho vindo a desenvolver, anteriormente e durante a frequência da licenciatura na Faculdade de Belas-Artes. My academic path has passed through the Artistic High School António Arroio, where some personal interests have been aroused, such as photography, textiles, plastic arts and design, which I have been developing, before and during my attendance at the College of Fine Arts.
65
Polipropileno s.m. também denominado polipropeno, é um polímero (ou plástico) termoplástico derivado do propeno ou propileno. A sua forma molecular é (C3H6)x. Neste projecto, o polipropileno deu forma a 32 candeeiros, pelas mãos dos finalistas de Design de Equipamento da FBAUL.
Polypropylene n. also named polypropene, is a thermoplastic polymer (or plastic) derived from propene or propylene. Its molecular formula is (C3H6)x. In this project, polypropylene was the starting point for the planning and conception of 32 lamps, at the hands of the finalists of Product Design Course, Faculty of Fine Arts, Lisbon University.
Faculdade de Belas Artes UNIVERSIDADE DE LISBOA