Folleto del curso de informática aplicada a la gestión documental y terminológica

Page 1

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

Curso online de informática aplicada a la gestión documental y terminológica (Usuarios de Windows)

Estado Miranda. Venezuela| www.fcdsbtraducciones.com


Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

Presentación del curso El proceso de gestión terminológica y documental es fundamental en todo proyecto de traducción, pues permite reducir tiempos y agilizar las consultas durante los procesos de traducción, revisión y comprobación, así como también mejorar la calidad de la terminología especializada, para lograr un resultado óptimo. Todo esto se puede lograr de forma mucho más eficiente, cuando se desarrolla una metodología en la que se aproveche al máximo las herramientas informáticas que se encuentran a nuestro alcance. Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. se complace en presentar el curso virtual de informática aplicada a la gestión documental y terminológica. Este es un curso teórico práctico que tiene como objetivo, a través de una metodología que varios traductólogos y profesores de traducción han desarrollado en sus clases, dar a conocer los distintos tipos de programas que se pueden utilizar para preparar un documento desde el punto de vista técnico, localizar recursos y compilar corpus vía Internet, extraer terminología y crear glosarios terminológicos para un proyecto de traducción especializada.

¿A quién va dirigido este curso? Este curso ha sido especialmente diseñado para:  Profesionales de otras carreras que se inician en el mundo de la traducción y deseen desarrollar una metodología que les permita optimizar la gestión documental y terminológica, a través del uso de herramientas informáticas, tales como convertidores de formato, analizadores textuales y programas de gestión terminológica.  Traductores ya establecidos en el mercado que no manejen ningún tipo de programa que les ayude a optimizar la etapa de gestión documental y terminológica.  Profesionales que cuentan con su propia empresa de servicios lingüísticos y desean optimizar sus servicios, no sólo ofreciendo mejor calidad a sus clientes, sino también optimizando el flujo de trabajo entre sus traductores de plantilla y autónomos.

Estado Miranda. Venezuela| www.fcdsbtraducciones.com


Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

Metodología y evaluación Este curso utiliza la metodología de educación a distancia que se centra en la independencia del estudiante para desarrollar su propio aprendizaje, por lo que el estudiante podrá acceder al curso a través de la plataforma virtual http://fcdsbtraducciones.edu20.com/site. El curso consta de tres módulos teórico prácticos que ayudarán a los participantes a crear una metodología para la gestión documental y terminológica, que empieza con la preparación técnica de un documento para extraer sus términos, continúa con la localización de recursos en Internet para desarrollar corpus ad-hoc y culmina con la gestión terminológica. Cada módulo cuenta con una presentación teórica y la presentación de herramientas informáticas que permiten poner en práctica lo aprendido, además de una evaluación práctica que permitirá al participante saber qué tanto asimiló de la lección aprendida. Los módulos de prácticas no sólo cuenta con material escrito, sino también con videos para que puedan optimizar al máximo el aprendizaje.

Contenido 1.- Preparación técnica de un documento: convertidores y programas de reconocimiento óptico de caracteres. 2.- Localización de recursos en Internet y elaboración de corpus ad-hoc con programas de análisis textual: prácticas con Simple Concordance Program 3.- Gestión terminológica (Prácticas con ForeignDesk y ApSIC Xbench)

Duración del curso Al ser un curso virtual, éste tendrá una duración proporcional al tiempo que cada participante dedique al estudio. Sin embargo, existe un límite de tiempo disponible para entregar las evaluaciones que es de 15 días hábiles (3 semanas). Lo ideal sería que el participante disponga de 3 horas semanales para el aprendizaje del curso. Estado Miranda. Venezuela| www.fcdsbtraducciones.com


Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

Inicio del curso e inscripción Las personas interesadas en el curso pueden inscribirse para alguna de las siguientes ediciones: Primera edición del curso: 1 de noviembre hasta el 19 de noviembre de 2010 Segunda edición del curso: 29 de noviembre hasta el 17 de diciembre de 2010 Periodo de inscripción

El periodo de inscripción estará permanentemente abierto. Sin embargo, la fecha de inscripción determinará la edición en la que la persona participará. Primera edición del curso: inscripciones abiertas hasta el viernes 29 de octubre de 2010 Segunda edición del curso: inscripciones abiertas hasta el viernes 26 de noviembre de 2010

Número máximo de participantes por edición En cada edición se acepta un número máximo de 15 participantes.

Precio del curso 280 Bs.F. (personas que viven en Venezuela), USD 65 (para personas que viven fuera de Venezuela). 10% de descuento para miembros de Conalti. Nota importante: Si pertenece a otra asociación de traductores y desea hacer el curso, no dude en indicarlo en nuestra planilla de preinscripción, para contactar a su organización y ofrecerle un convenio, para que todos sus miembros se beneficien de nuestros descuentos.

Estado Miranda. Venezuela| www.fcdsbtraducciones.com


Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

Modalidad de pago 

Depósito bancario (para las personas que viven en Venezuela)

Paypal o transferencia bancaria (para las personas que viven fuera de Venezuela)

Los datos para realizar el pago se les enviará una vez que hayan llenado la planilla de preinscripción, que podrán encontrar en la siguiente dirección Web:

https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dHR6TlVaXzF 3cV9wQlYyZmVxNTE3b3c6MQ ¿Quién será el asesor del curso? Fátima C. Da Silva B. (Ingeniero Industrial y Licenciada en Idiomas Modernos). Miembro asociado No. A2009229 del Institute of Localisation Professionals. Para saber un poco más sobre quién soy, visiten el siguiente vínculo: http://www.fcdsbtraducciones.com/Espanol/quiensoy.html

¿Tiene alguna pregunta? ¿Desea complementar la formación virtual con un taller in Company o una clase presencial? Si tiene alguna duda o desea complementar la formación virtual con un taller in Company o una clase presencial personalizada (esta última opción sólo para el área de la Gran Caracas), escríbanos al siguiente correo electrónico: info@fcdsbtraducciones.com También puede llamar al número de teléfono 0058-212-4733327

Nota: La información presente en este folleto se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. Por favor, consulte siempre la edición más reciente. Estado Miranda. Venezuela| www.fcdsbtraducciones.com


Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P.

Fecha de elaboración: 21 de septiembre de 2010/ Fecha de la última modificación: 21 de septiembre de 2010

Estado Miranda. Venezuela| www.fcdsbtraducciones.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.