Autor Writer Filomena David
Perdidos no tempo Lost in time
Designer Sílvia Semedo
Título_ Perdidos no tempo Design Gráfico e Editorial_ Sílvia Semedo Fotografias_ Sílvia Semedo Edição e finalização de imagem_ Sílvia Semedo Autora do poema_ Filomena David Impressão e encadernação_ João Rendeiro Data de impressão_ maio de 2022 1ª edição Todos os direitos reservados
Perdidos no tempo Lost in time
O olhar detém-se, por um momento na esquina do tempo…
The gaze stops, for a moment at the corner of time...
Procurando respostas, abrindo caminhos tantas vezes sozinhos… Sozinhos…
Looking for answers, opening paths so often alone... Alone…
Restos do passado resistem entre o desleixo, o abandono e o silêncio pesado.
Remains of the past resist between the negligence, the abandonment and the heavy silence.
Alheios à agitação do mundo em redor, presos na solidão, emudecidos, resignados, entregues à erosão.
Oblivious to the hustle of the surrounding world, trapped in solitude, muted, resigned, given over to erosion.
Que segredos guardam, que lembranças conservam de uma vida distante, na memória profunda, na quietude vigilante?
What secrets do they keep, what memories retain from a distant life, in deep memory, in watchful stillness?
Suspensos nas horas, dia após dia, aguardam, numa letargia, imersa na nostalgia, até que despertem para a renovação.
Suspended in the hours, day after day, awaiting, in a lethargy, immersed in nostalgia, until they wake up for renewal.
Quanta serventia, quanta alegria quantos sobressaltos… Dias sombrios e momentos altos!…
How much usefulness, how much joy how many surprises... dark days and high moments!…
E agora, fotografados, para sempre lembrados, talvez renasçam, sejam recompensados.
And now, photographed, forever remembered, maybe reborn, be rewarded.
Outrora vida, animados, hoje estagnados, esquecidos, no tempo perdidos.
Once life, lively, today stagnant, forgotten, in lost time.
Waiting for time...
À espera do tempo...