Brand 2018
2021
New
History
1
Liceo Artistico V. Calò - Taranto PCTO- 5L Design dei metalli e dell’oreficeria 2
2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 2018/2021 VL 3
INDICE Alessia Antonicelli...........pag. 8-11 Angela Pia Borracci.........pag. 12-15 Alessio Buzzerio...............pag. 16-19 Deborah Caputi...............pag. 20-23 Uma Coletti.....................pag. 24-27 Valeria Deandri................pag. 28-31 Federica Debbelis.............pag. 32-35 Marika Ercolini................pag. 36-39 Giovanni Giudetti............pag. 40-43 Marlena Lentini ..............pag. 44-47 Anna Simona Moliterni....pag. 48-51 Anna Nocera....................pag. 52-55 Alessandra Pascucci.........pag. 56-59 Marco Pedone...................pag. 60-63 Desirèe Scialpi..................pag. 64-67 Melania Simonetti............pag. 68-71 4
5
B r a n d n e w h i s t o ry : w h e n h i s t o ry b e c o m e s a t r e n d y
B R A N D N E W H I S T O RY : Q U A N D O L A S TO R I A D I V E N TA T E N D E N Z A
In order to know ourselves we need to know our history. So, we have decided to date back to more than 2000 years ago, giving light to the past. The PCTO project was developed during three years’ programs and gave us the opportunity to take a leap in time and wholly understand the worth of our history. The time spent into the museum watching the Golds of Taranto and studying their wonderful shapes and manufactures, was a great source of inspiration for the start of a formative journey based on the reinterpretation of those unique finds. After all, a designer’s main aim is to find the actual essence of things, suggesting ideas and an artistic journey able to bring them back to life. Our goal was to present the golds in a new, original and captivating way. These gorgeous jewels express so much beauty that it can be re-discovered in different ways. That was like planting sunflowers in an abandoned field. It was amazing to see them grow, take different forms and stand out with the artistic strength that our ancestors left, fascinating us day after day. The simulation of a real job allowed us to feel like real professionals, and let us understand both the value of the fashion accessories and the techniques that confer them functionality and unique beauty. Thanks to all that, we were able to broaden our way of seeing things and the world around us; the same world we live and will live in, with the same curiosity but with more knowledge, self-confidence, and growing passion.
Per conoscere sé stessi bisogna conoscere la propria storia. Abbiamo così deciso di tornare indietro di più di 2000 anni dando luce al passato. Il progetto di pcto svolto durante il triennio ci ha consentito di fare un salto nel tempo e comprendere pienamente il valore della storia. Toccare con mano gli Ori di Taranto, studiarne le meravigliose forme e il lavoro grazie al quale furono prodotti, è stato il fondamentale punto di partenza, dal quale è cominciato un percorso formativo basato sulla comprensione e la rielaborazione di preziosi reperti unici al mondo. Dopotutto è compito del designer percepire la vita, l’anima che c’è dietro e dentro le cose, prima ancora di proporre un’idea, un cammino artistico che li faccia rivivere. L’obiettivo era presentare i nostri Ori in un modo nuovo, originale, accattivante. Questi splendidi gioielli hanno dentro - nell’estetica, nella storia, nell’anima - una bellezza che può essere scoperta (o riscoperta) in modi diversi. Per noi è stato come piantare girasoli in un terreno abbandonato. È stato stupendo vederli spuntare, assumere forme diverse, svettare con la forza artistica che i nostri antenati hanno portato fino a noi, affascinandoci ogni giorno. La simulazione di un vero e proprio lavoro ci ha permesso di calarci nei panni di un professionista, facendoci comprendere sia il valore dell’accessorio moda sia le tecniche per conferirgli funzionalità e bellezza. Abbiamo così potuto allargare il nostro modo di vedere le cose e il mondo che ci circonda; lo stesso mondo che tra un po’ saremo chiamati a vivere in una veste diversa, con la medesima curiosità, ma con maggiori conoscenze, più sicurezza e sempre più passione.
The design process has been achieved through the creation of clutches and gloves, embellished with precious applications and other elements designed and made by the students. Working at this project has given us the possibility to give vent to our creativity and create products outside the constraints of the market. .
6
L’iter progettuale si è concretizzato nell’elaborazione di clutch e guanti, impreziositi da applicazioni in metallo e altri elementi progettati e realizzati da noi studenti del corso. Questo progetto ci ha dato la possibilità di realizzare un prodotto che uscisse dai soliti canoni e dai vincoli di mercato, in quanto la lavorazione ad una borsa-gioiello ci ha permesso di liberare tutta la nostra creatività.
7
ALESSIA ANTONICELLI Everyone’s sensitivity Classe 02 Affidabile, riservata alessiaantonicelli02@gmail.com Profilo ig: _alessiaantonicelli
LA FONTE Orecchini pendenti in oro e granati. Con pendenti piramidali, sospesi ai dischi superiori, decorati da granati, paste vitree verdi e catenelle laterali. Rinvenuto a Taranto in via Crispi. Esposto al museo archeologico di Taranto
is his genius
Corona con trenta foglie di quercia in oro, ottenute a stampo e ritagliate in forma ovale. Ritrovata in una tomba a Taranto in via Cesare Battisti nel 1934
8
99
CLUTCH
GLOVES Per la realizzazione dei guanti m i sono ispirata alla stessa fonte della clutch. Il guanto è in pelle bianca. Ho posizionato un castone con rubino nella parte centrale del polsino e sotto ho inserito 10 file di diamanti a cascata.
Per la clutch ho rielaborato un pendente progettandolo come cabochon e applicato come chiusura. Sopra ho inserito tre foglie in ottone, una traforata e contornata da un torchon, e due in pelle. Al bordo dell’apertura ho inserito 6 cabochon.
For the realization of the gloves I was inspired by the same source that i found for the clutch. The glove is made in white leather. Then I placed a red stone in the middle of the cuff and underneath I inserted 10 rows of diamond cascade
To create this clutch i took inspiration from a pendant and i transformed it into a cabochon. Above it I inserted three brass leaves, one perforated and bordered by a torchon, and the other two are made of leather. At the edge of the opening I inserted 6 cabochons. 10
11
LA FONTE Fermatrecce in oro, risalgono alla seconda metà del VI secolo a.C. ritrovati a Laterza.
ANGELA PIA BORRACCI Ecstasy is not planed
12
Classe 02 Estremamente creativa, irregolare angelapiaaborracci@gmail.com Profilo ig: _angypii_
Scultura in argilla monocromo Museo Marta 13
GLOVES
CLUTCH ispirata alle sculture monocromatiche in argilla l’idea di trasferirla in un contesto così prezioso è stata dettata soprattutto dalle sue forme organiche ed eleganti, facilmente accordabili con il gusto contemporaneo
The decorations bring to mind the jewels of a woman in full metamorphosis. The glove is presented in a contemporary fabric, pvc. The braid clip is the symbol of youth contrasted by the precision of the ring in the hand.
Inspired by monochromatic clay sculptures, the idea of transferring it in such a precious context was all motivated by its organic and elegant forms, in line with the contemporary taste. Le decorazioni si rifanno ai monili di una donna in piena metamorfosi. Il guanto si presenta in un tessuto contemporaneo, il pvc. Il fermatrecce simbolo della giovinezza contrapposta dal rigore dell’anello nella mano 14
15
15
LA FONTE
ALESSIO BUZZERIO Classe 01 Creativo, schietto alessiotaranto35@gmail.com Profile ig: mr.buzzerio_
Touching hearts with my art
Teca in forma di conchiglia in argento con doratura a caldo. Raffigurante scena di Nereide sul mostro marino. Seconda metà del III secolo a.C.; Taranto, Museo Archeologico Nazionale.
Corona in lamina d’oro, composta da 7 rose, quella centrale di diametro maggiore, le altre di grandezza decrescente. La datazione della corona, con ogni probabilità risale al III secolo a.C. 1616
17
CLUTCH
GLOVES
Ho realizzato una clutch partendo da una base bianca e sostituendola con un tessuto bordeaux. Ho posto due file di foglie, ottone e pelle. Infine ho realizzato la rete formato da piccoli torchon, ottone e perle.
La realizzazione del guanto, de ‘la teca in forma di conchiglia con nereide su mostro marino’. L’applicazione in ottone ispirata alla fonte, posizionata al centro dei guanti, crea un contrasto tra l’ottone e il bordeaux della base.
I started from a clutch with a white base and replaced it with burgundy fabric. I placed two rows of leaves, made of brass and leather. Then i created a net with small torchons, brass and pearls. 18
For the creation of the glove, i was inspired by “shrine shaped as a shell with nereid on a sea monster”. Then, i placed my creation in the middle of both gloves, making a contrast between the colour of brass and the burgundy base.
19
DEBORAH CAPUTI
LA FONTE
I will feel old, only five minutes before I die
Mosaici provenienti da ville patrizie. I mosaici provengono dalla zona di Via Anfiteatro e risalgono al II secolo a.C. Realizzati con la tecnica del “bianco-nero”.
classe 02 eccentrica, leale deborahcaputi28@gmail.com Profilo ig: ziabori 20
21
CLUTCH
GLOVES The elements of the clutch and gloves are characterized by modular and specular pieces and by the contrast of warm and cold colors. The red cabochons, made of mixed techniques, warm up the composition and are highlighted by the black base.
La decorazione della clutch e dei guanti è caratterizzata da elementi modulari e speculari, dal contrasto di colori caldi e colori freddi. I castoni realizzati con tecnica mista, di colore rosso riscaldano la composizione e sono messi in risalto dalla base nera.
22
23
LA FONTE
UMA COLET TI classe 03 ambiziosa, testarda umacolettione@gmail.com Profilo ig: uma_coletti
There is something more important than logic
Il volto di Medusa, il potere del suo sguardo, il mito dell’arte ed il suo immaginario poetico, tutto accompagnato dall’importanza della monetazione della zecca tarantina durante la Magna Grecia
La monetazione della zecca tarantina fu una delle più importanti della Magna Grecia: in particolare, ad avere successo fu la tipica moneta tarantina con raffigurato un giovane cavaliere, sul lato rovescio, e Taras (figlio di Poseidon) su delfino, sul lato dritto. La zecca tarantina cesserà la sua attività intorno al 209 a.C., con la definitiva conquista di parte di Roma. 24
25
CLUTCH
GLOVES Il guanto realizzato si presenta, coordinato alla clutch, appare piumato al polso, conferendo dinamicità al serpente d’oro rendendolo l’elemento dominante, su un morbido panneggio di raso.
Ispirata al simbolo della nostra città ,il delfino e ai reperti presi in analisi dal marta, la clutch si presenta con decorazioni d’oro. Intrecciate tra loro, le decorazioni sono applicate ad un tessuto di raso bordeaux. Inspired by the symbol of our city ,the dolphin and the finds taken in analysis by the marta, the clutch comes with gold decorations. Woven together, the decorations are applied to a burgundy satin fabric.
The glove made is presented, coordinated with the clutch, appears plumed on the wrist, giving dynamism to the golden snake making it the dominant element, on a soft satin drapery.
26
27
VALERIA DEANDRI
classe 02 deandriv@gmail.com egocentrica, energica Profilo ig: valeriadeandri_
Inspiration exists, but it must find you at work 28
LA FONTE Frammenti di cimasa traforata. Decorazione a girali e infiorescenze.
Orecchino con arco costituito da fili lisci avvolti a spirale su un fusto in lamina aurea; all’estremità ingrossata, con criniera ripartita con ciocche ondulate, occhi curvi, il muso accuratamente modellato con incisioni intorno alla bocca, naso e sulle bozze facciali. 29
CLUTCH
GLOVES
L’ispirazione nasce dallo studio delle linee sinuose delle volute, accostate a linee più decise e di carattere date dalla presenza del leone, fuse su una base scura che ne risalta le qualità e l’eleganza
The the nes base
inspiration comes from the sinuous lines of vaults, matched with more determined ligiven by the presence of the lion, fused on a dark that highlights the quality and the elegance. 30
Guanto in pelle nera co decorazione ispirata alle forme sintetiche e delicate volute in gesso, rifinite da una polsiera in torchon
It’s a glove in black leather with decorations inspired by the synthetic and delicate shapes of the vaults in plaster, refined with a torchon wristband.
31
LA FONTE For those who believe in dreams,
a step is enought to reach the stars classe 02 paziente, affidabile federicadebbelis38@gmail.com Profilo ig: federicadebbelis
Corona a foglie di quercia, prima metà del ii sec. A.C.; Oro; taranto museo Archeologico nazionale
FEDERICA DEBBELIS Orecchino in oro con testa di leone,taranto, arsenale militare 1912. Primi decenni del III sec. A.C 32
33
CLUTCH
GLOVES Il guanto in velluto verde scuro si abbina alla clutch per la scelta dei materiali. Ornato da una polsiera in ottone, con foglie sbalzate
L’oggetto principale della clutch è il leone, simbolo di potenza e sovranità ma anche per chi vuole esercitare un grande fascino. Realizzata su base di velluto verde scuro, la criniera è realizzata con la tecnica del traforo e dello sbalzo.
The main object of the clutch is the lion, symbol of power and sovereignty, for those who want to have a great charm. Created on a base of dark green velvet, the mane is made with the fretwork and embossed technique. 34
The glove is in dark green velvet and matches the clutch for the choice of the materials. Is adorned with a brass cuff, with embossed leaves
35
M A R I K A E RC O L I N I I see those little things,, the ones that almost nobody notices classe 02 mite, riservata marikalini2002@gmail.com Profilo ig: mar.i.ka
LA FONTE Orecchini pendenti in oro e granati. Con pendenti piramidali, sospesi ai dischi superiori, decorati da granati, paste vitree verdi e catenelle laterali. Rinvenuto a Taranto in via Crispi. Esposto al museo archeologico di Taranto.
Corona in lamina d’oro, composta da 7 rose, quella centrale di diametro maggiore, le altre di grandezza decrescente. La datazione della corona, con ogni probabilità risale al III secolo a.C.
36
37
CLUTCH
GLOVES
Ispirato “all’orecchino con pendente piramidale”. Costituita da un semicerchio traforato legato con un filo d’oro, sei cabochon, un elemento sbalzato in rame ed infine dei fiori realizzati con la bottonieria. I suoi elementi in ottone donano un’ipnotica eleganza.
Inspired by “Earring with pyramid pendant”. It consists of an openwork semicircle tied with a gold thread, six cabochons, an embossed copper element and finally flowers made with a button panel. Its brass elements give a hypnotic elegance. 38
Guanto nero in pelle, sul polsino presenta delle piume decorate da semplici castoni di forma tonda e il centrale a goccia che richiamano il diadema
Black leather glove, on the cuff it has feathers decorated with simple round bezels and the teardrop center that remind the tiara 39
GIOVANNI GIUDETTI There’s no art where there’s no style
LA FONTE Il supporto consiste in due lamine d’oro, in cui si avvolge una composizione floreale, con fiori, bacche e foglie tenuti insieme da un nastro continuo con vari smalti. Ciascun elemento, parzialmente mobile, è fissato tramite dei piccoli anelli
Ercole, figlio di Giove, è rappresentato con un volto maturo, caratterizzato da barba fluente e rughe pronunciate per le numerose fatiche. L’opera è stata ritrovata a Taranto ed è databile I secolo a.C
classe 02 astuto, determinato giovannigiudetti57@gmail.com Profilo ig giovanni__giudetti__
40
41
GLOVES
CLUTCH Il volto di Eracle, realizzato in ottone è diviso in tre parti, con l’aggiunta del diadema, ornato da fili intrecciati con perline.
Per i guanti ho considerato il diadema, un’opera della metà del III secolo
As to the gloves, I considered the tiaras, a work from the middle of the third century.
The face of Heracles, made of brass, is divided into three parts, with the addition of a tiara, adorned with threads woven with beads 42
43
LA FONTE
MARLENA LENTINI
Every dream you give up is a piece of the future that ceases to exist 44
Mosaici provenienti da ville patrizie. classe 02 altruista, comprensiva marlenalentini@gmail.com Profilo ig: marlenlentini
I mosaici provengono dalla zona di Via Anfiteatro e risalgono al II secolo a.C. Realizzati con la tecnica del “bianco-nero”. 45
GLOVES
CLUTCH
Inspired by one of the mosaics kept in the marta museum, both clutch and gloves reproduce a geometric repertoire that is centred around the strong chromatic contrasts based on golden metal with various construction techniques.
Ispirati a uno dei mosaici conservati nel museo marta, sia la clutch che i guanti, riprendono un repertorio geometrico che gioca sui forti contrasti cromatici realizzati in metallo dorato con varie tecniche costruttive
46
47
LA FONTE
ANNA SIMONA MOLITERNI Corona in oro e bronzo risalente al III secolo a.C, ritrovata a Foggia. E’ posta su un supporto in lamina bronzea, di diametro decrescente dal centro verso i lati
I want to show everyone the world through my eyes
Uno dei tesori più ammirati del MARTA: schiaccianoci in bronzo e lamina d’oro, impreziosito da bracciali a forma di serpente, con mani elegantemente accostate in una stretta. Lo Schiaccianoci è stato ritrovato nel 1930 e risale al IV sec a.C
classe 02 riflessiva, riservata annasimonamoliterni@gmail.com Profilo ig: _soomnia_ 48
49
CLUTCH
GLOVES
Questa clutch è ideata grazie ad una rielaborazione dello Schiaccianoci esposto nel museo MarTa di Taranto. Ho realizzato un serpente in fili di ottone, impreziosito da un rubino centrale che rappresenta la forza e il pericolo del serpente.
Per la progettazione dei guanti sono stata ispirata dagli ori di taranto. Sono guanti in pelle nera impreziositi da cerchi in ottone lavorati con la tecnica dello sbalzo
This clutch is designed and based on the re-elaboration of the ‘Nutcracker’ that is exhibited in the museum Marta in Taranto. I made a snake in brass wires, embellished with a central ruby that represents the strength and danger of the snake.
50
For the design of the gloves, I was inspired by the golds of Taranto. These black leather gloves are embellished with brass rims worked with the embossing technique. 51
LA FONTE
ANNA NOCERA Dream of painting and than paint my dream
Classe 01 intransigente, organizzata noceraa02@gmail.com Profilo ig: anna2501_
52
Orecchino a navicella in oro. Eccezionale per la complessa decorazione fitomorfa, ottenuta con la tecnica della filigrana e della granulazione. La navicella è arricchita da elementi intagliati nella lama aurea, come le figure femminili alate, poste alle due estremità 53
CLUTCH
GLOVES
Ispirandomi all’orecchino a navicella, ho deciso di realizzare clutch e guanti che riportassero la mente dell’osservatore al museo Marta di Taranto, con dettagli in metallo dorato come le piccole semisfere e le decorazioni a basso rilievo.
54
I decided to make these clutch and gloves, inspired by the carrycot earring, with the aim of bringing the observer’s mind back to the Marta museum in Taranto. I added gold-plated metal details such as the small hemispheres and low relief decorations.
55
LA FONTE
ALESSANDRA PASCUCCI Particolare Del Didema -Taranto, Museo Archeologico Nazionale. Oro, Granati E Corniole, Smalti Di Vari Colori
Belive in magic
classe 02 ardita, caotica pxalessandra@gmail.com Profilo ig: alea.ap
56
Corona in lamina d’oro, composta da 7 rose, quella centrale di diametro maggiore, le altre di grandezza decrescente. La datazine della corona, con ogni probabilità risale al III secolo a.C. 57
GLOVES
CLUTCH La clutch e i guanti sono ispirati al “diadema con i fiori”. Gli elementi decorativi dei fiori e delle volute, modellate in ottone traforato e applicati su tessuto nero. Valorizzati con nastri di organza e semisfere con perla rossa.
58
The clutch and gloves are inspired by the “diadem with flowers”. The decorative elements of the flowers and vaults are shaped in openwork brass and applied on the black fabric. These elements are highlighted with organdy ribbons and half-spheres with a red pearl.
59
LA FONTE
MARCO PEDONE
Tired eyes contemplating a flower classe 01 ambizioso, riflessivo marcopedone01@gmail.com Profilo ig: meko.exe Nome d’arte: meko 60
Orecchino a navicella in oro. Seconda metà IV secolo a.C. (Museo Nazionale Archeologico di Taranto)
Diadema con “Nodo di Ercole”, oro, III – II sec. a.C. (Museo Archeologico Nazionale di Taranto)
61
GLOVES
CLUTCH La clutch presenta applicazioni in metallo traforato, ispirate all’ “Orecchino a navicella”, ed il pezzo principale segue decorazioni floreali. La contrapposizione delle lastre squadrate con caratteri naturalistici lascia intendere la ragione umana che contiene e gestisce la forza della natura.
The clutch has metal applications made with the openwork technique and is inspired by the “Carrycot Earring”, the main piece has floral decorations. The contrast between squared slabs and naturalistic characters, suggests the human reason that contains and manages the force of nature.
62
Il guanto nasce dal diadema “Nodo di Ercole”, proposto come laccio alla base del polso, simbolo dell’amore e dell’impegno immortale che lega i due sposi, rappresentati dividendo il tessuto di pelle in due parti, legate da un filo in ottone
The glove is born from the tiara named “Knot of Hercules”, is re-proposed as a lace at the base of the wrist, and symbolizes the love and immortal commitment that binds the couple, represented by two pieces of leather fabric, tied by a brass wire. 63
DESIREE SCIALPI
Do no desist from the desire to make classe 02 premurosa, timida desyre2002@gmail.com Profilo ig; ___.desy
your life extraordinary
64
LA FONTE
Orecchini in oro risaliente in via. C.Nitti .Ang .Via Pitagora.Gli orecchini in oro sono stituiti da un anello semplice nell’arco inferiore tre globetti con fili godronati e perline.
Con pendenti piramidali, sospesi ai dischi superiori, decorati da granati, paste vitree verdi e catenelle laterali. (A) Rinvenuto a Taranto in via Crispi. (B) Esposto al museo archeologico di Taranto 65
CLUTCH
GLOVES
The clutch that I designed, is composed by elements made of brass and at the center there’s a cabochon; it is decorated mainly by modular elements shaped as drops and the main pieces are made with the torchon technique combined with metal hemispheres.
Per la realizzazione dei guanti mi sono rifatta alle stesse fonti della clutch. Il guanto in pelle, presenta due balze che riprendono il movimento delle campanelle delle fonti scelte, al centro invece vi è un filo di sfere in ottone.
La clutch che ho ideato presenta elementi realizzati in ottone con l’aggiunta al centro di un cabochon; è decorata principalmente da elementi modulari a goccia, i pezzi principali sono realizzati con la tecnica del torchon accostati a semisfere in metallo. 66
As to the creation of the gloves I used the same sources as in the clutch. The leather glove has two flounces that resume the movement of the bells from the chosen sources and there is a wire of brass balls in the center.
67
LA FONTE
MELANIA SIMONETTI
Orecchino a navicella in oro. Eccezionale per dimensioni e per la complessa decorazione fitomorfa, ottenuta con la tecnica della filigrana, della granulazione e attraverso l’uso di fili godronati e lisci; è arricchita da attendenti ed elementi intagliati nella lama aurea
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams 68
classe 03 calma,ragionevole melania.3.simonetti@gmail.com Profilo ig: melaniasimonettii 69
CLUTCH
GLOVES Per i guanti ho riproposto gli elementi floreali. Ho scelto un guanto in similpelle nero, applicando nella parte inferiore delle piastrine che richiamassero la forma tipica del fiore. Per completare il guanto ho aggiunto un merletto in pelle color oro.
For the clutch I took inspiration from the “Carrycot Earring” because I was amazed by the delicacy and elegance of this jewel. Then I put the entire jewel on a black leather fabric and made some changes on the decorations. 70
Per la realizzazione della clutch ho preso ispirazione dall’orcchino a navicella, meravigliata dalla delicatezza e dall’eleganza di questo monile. Così ho riportato l’intero gioiello su un tessuto di pelle nera, applicando alcune modifiche sull’inserimento delle decorazione.
For the gloves I re-elaborated floral elements. I chose a glove in black synthetic leather and I applied at the bottom some slabs to recall the typical shape of the flower. To complete the glove I added a gold leather lace
71
72
73
74
75
Liceo Artistico V. Calò Portfolio PCTO classe 5L Design dei metalli e dell’oreficeria a.s.2020/2021 Team Grafica:
Team Traduzioni
Team introduzione:
Team descrizioni:
Federica Debbelis Angela Pia Borracci
Anna Simona Moliterni Deborah Caputi
Marco Pedone Alessio Buzzerio Melania Simonetti Anna Simona Moliterni
Valeria Deandri Alessandra Pascucci Deborah Caputi Uma Coletti
Team proposte fotografiche:
Team fonti:
Marlena Lentini Giovanni Giudetti Anna Nocera
Marika Ercolini Alessia Antonicelli Desirèe Scialpi a cura di:
Prof. Concetta Solidoro Prof. Antonio Attino Ringraziamo tutto il Consiglio di classe per il supporto dato nella realizzazione di questo progetto 76