CAPA
Throughout its history of excellence and success, FGM has always conducted its business motivated by the curiosity of doing better and better. Following new pathways, discovering new concepts and searching for pioneering leadership, with merit, FGM has reached worldwide recognition and, currently, exports its technology to the five continents. Over 300 items for oral health and aesthetics have already transformed millions of smiles in over 100 countries. Within its wide product portfolio, the company commercializes, besides its already recognized line of teeth whiteners, adhesives, composites, cements, desensitizers, sealants, fiberglass posts, finishing and polishing materials and accessories. Opening new horizons and going beyond possible, FGM enters the markets of dental implants and biomaterials for bone grafting, expanding its business and placing itself among the main suppliers of dentistry solutions. Searching for a place in these new segments, FGM has already accumulated six years of scientific studies with the support of renowned research centers. Because of this intense work, the segments of implantology and bone grafting are being introduced to the revolutionary Arcsys System and Nanosynt, a new generation of products that add more technology, quality, versatility and safety to your daily practice. Moved by science, FGM gathers multidisciplinary intelligences and does not miss the opportunity to surprise the market, once again, introducing its more advanced discoveries in benefit of oral health, patient selfesteem and human well-being.
En toda su historia de éxito y excelencia, FGM siempre ha conducido sus negocios movida por la curiosidad de hacer mejor. Recorriendo nuevos caminos, descubriendo nuevos conceptos y buscando el pionerismo, FGM alcanzó con méritos el reconocimiento mundial y, actualmente, exporta su tecnología para los 5 continentes. Son más de 300 artículos dedicados a la salud y estética oral que ya transformaron millones de sonrisas en 100 países. En su amplio portfolio de productos, la empresa comercializa además de su consagrada línea de blanqueadores, adhesivos, composites, cementos, desensibilizantes, sellantes, postes de fibra de vidrio, materiales de acabado y pulido y accesorios. Rompiendo fronteras para ir más allá de lo posible, FGM entra en el mundo de los implantes dentarios y biomateriales para injerto óseo, expandiendo sus negocios y estableciéndose entre las principales proveedoras de soluciones odontológicas. Esta búsqueda por ubicación en este segmento ya acumula seis años de estudios científicos amparados por renombrados polos de investigación. Y como resultado de este intenso trabajo, los segmentos de implantología e injerto óseo están atestiguando el surgimiento del revolucionario Sistema Arcsys y el Nanosynt, una nueva generación de productos que añaden más tecnología, calidad, versatilidad y seguridad. Movida a ciencia, FGM agrega inteligencias multidisciplinares y no pierde la chance de sorprender al mercado, una vez más, lanzando sus más avanzadas descubiertas en beneficios de la salud bucal, de la autoestima de los pacientes y del bienestar humano.
4
Product Catalog
Catรกlogo de Productos
Have you ever imagined a technology capable of simplifying implantology? FGM HAS. AND HAS GONE BEYOND. ¿HA IMAGINADO YA UNA TECNOLOGÍA CAPAZ DE SIMPLIFICAR LA IMPLANTOLOGÍA?
FGM SÍ. Y HA IDO MÁS ALLÁ. The evolution of Implantodontics.
La evolución de la Implantología.
The Arcsys System comprises the best that has been produced in over 50 years of implantology in the world. The most significant technological and conceptual advances, added by a good dose of creativity and innovation are present in the FGM’s system.
El Sistema Arcsys reúne lo que de mejor se ha producido en los más de 50 años de la Implantología en el mundo. Los avances tecnológicos y conceptuales más significativos, sumados a una buena dosis de creatividad e innovación, están presentes en el sistema de FGM.
Rediscover simplicity.
Redescubra la simplicidad.
It took more than 6 years of study and development for dentists to have, in their hands, an efficient and simplified system that would allow for the planning and execution of their patients’ rehabilitation in a fast, safe and economic way.
Fueron más de 6 años de estudio y desarrollo para que el cirujanodentista tuviera en sus manos un sistema eficiente y simplificado, que posibilitara el planeamiento y la ejecución de la rehabilitación pacientes de manera rápida, segura y económica.
Authenticity.
Autenticidad.
What makes Arcsys different is its capacity to offer more solutions with less instruments and components. The exclusive abutment angulation technology optimizes the surgical and prosthetic planning. The multifunctional components bring versatility and economy. The drills with a differentiated design allow for easiness, agility and safety, besides allowing for drilling without scaling.
Lo que hace con que Arcsys sea diferente es su capacidad de ofrecer más soluciones con menos instrumentos y componentes. La exclusiva tecnología de angulación de intermediarios optimiza el planeamiento quirúrgico y protésico. Los componentes multifuncionales traen versatilidad y ahorro. Las fresas con diseño diferenciado proporcionan practicidad, agilidad y seguridad, además de posibilitar perforaciones sin escalonamiento.
One system. All the solutions.
Un único sistema. Todas las soluciones.
All the instruments needed for the surgery and prosthesis are reduced to one single system, eliminating the need to invest in constant kits and new releases without significant changes.
Todo el instrumental necesario para el procedimiento quirúrgico y protésico está resumido en un único sistema, eliminando la necesidad de inversiones constantes en kits y lanzamientos sin grandes novedades.
Real morse taper.
Cone Morse de verdad.
Arcsys is a Frictional Morse Taper, without a passing screw. The result? Greater mechanical stability, excellent sealing, greater resistance for the implant and peri-implantar health for the patient.
Arcsys es Cone Morse Friccional, sin tornillo pasante. ¿El resultado? Mayor estabilidad mecánica, excelente veda, mayor resistencia del implante y salud peri-implantar para el paciente.
Why did nobody have this idea before?
¿Cómo nadie ha pensado en eso antes?
You must be asking yourself: how come nobody thought of that before? FGM did and counted on the help of innumerable professionals and universities to homologate its studies in the area of biomaterials. Check the main studies in our website.
Debe estar preguntándose: ¿cómo nadie ha pensado en eso antes? FGM lo pensó y contó con la ayuda de innúmeros investigadores y universidades para homologar sus estudios en el área de biomateriales. Consulte los principales estudios en nuestro sitio.
Rediscover simplicity and transform your surgical and prosthetic planning. Welcome to the evolution of implantology.
Redescubra la simplicidad y transforme su planeamiento quirúrgico y protésico. Bienvenido a la evolución de la implantología. Product Catalog
Catálogo de Productos
5
CHARACTERISTICS • Frictional Morse Taper interface (3° locking taper). • Switching Platform. • Single prosthetic interface for all implant diameters. • Trilobular implant driver connection - anti-locking system. • For better prosthetic resolution the installation of implants 2mm infraosseous is recommended. • Recommended for all bone densities: types I, II, III and IV.* • Manufacturing material: Ti6Al4V alloy, which has been used for decades in the medical and dental industry in implantable products. • Comes with cover.
CARACTERÍSTICAS • Interfaz Cono Morse Friccional (3° Locking taper). • Plataforma Switching. • Interfaz protésica única para todos los diámetros de implantes. • Llave de instalación trilobular – sistema antibloqueo. • Para mejor resolución protésica se preconiza la instalación del implante 2mm infraóseo. • Indicado para todas las densidades óseas: tipo I, II, III y IV.* • Material de fabricación: aleación Ti6Al4V, utilizado desde hace décadas en la industria médica y odontológica en productos implantables. • Acompaña tapa de cobertura.
MAYOR ESTABILIDAD DEL CONJUNTO MAYOR ÁREA DE CONTACTO
6
Product Catalog
Catálogo de Productos
REAL MORSE TAPER When it comes to quality rehabilitation, the advantages of the Morse Taper system are great, such as the biological quality, better peri-implantar tissue aesthetics and potentially less bacterial contamination between implant and prosthetic component. The Arcsys Frictional Morse Taper, does not need screws, avoids problems such as looseness and fracture and allows for quick and safe removal.
CONO MORSE DE VERDAD Cuando se trata de calidad en la rehabilitación, las ventajas del sistema Cono Morse son inmensas, como calidad biológica, más estética del tejido periimplantar y menor contaminación bacteriana entre el implante y el componente protético. El Cono Morse Friccional Arcsys, además de no necesitar tornillos, evita problemas como relajamiento y ruptura y permite su remoción con rapidez y seguridad.
NO NEED FOR SCREW
GREATER BIOLOGICAL SEALING
GREATER AESTHETICS
FAST INSTALLATION
Does not allow the loosening up of the prosthetic component.
Protection against bacterial proliferation and saucerization
Favors the emergency profile, especially in folded components.
Activation by means of an abutment placement tool with only three impacts.
Prescinde de tornillo No permite relajamiento del componente protésico.
Mayor sellado biológico Protección contra la proliferación bacteriana y saucerización.
Más estética Favorece el perfil de emergencia, especialmente en componentes angulados.
Rápida instalación Accionamiento a través del Instrumento para Inserción de Pilares con solamente tres impactos.
SAFETY More safety for the installation and removal (if necessary) of the prosthetic component. Seguridad Mayor seguridad en la instalación y en la retirada (caso necesario) del componente protésico.
DUOATTACK ARCSYS TREATMENT Aiming at favoring its biological performance, the Arcsys implant undergoes a double acid etching treatment over its entire surface, resulting in a thin layer of TiO2 (Titanium dioxide), which confirms the biocompatibility of the dental implant. This treatment results in both quicker osseointegration and optimal bone quality during the cicatricial process.
TRATAMIENTO ARCSYS DUOATTACK Vislumbrando favorecer su performance biológica, el implante Arcsys recibe tratamiento de doble ataque ácido en toda su superficie, resultando en una fina capa de TiO2 (Dióxido de titanio), lo que es un factor que evidencia la biocompatibilidad del implante dentario. Este tratamiento resulta tanto en rapidez en la oseointegración, como en la óptima calidad ósea durante el proceso cicatricial. ¹LEKHOLM, U., ZARB, G.A. Patient selection and preparation. In: Brånemark, P-I; Zarb G.A.; Albrektsson, T., et al. Tissue integrated prostheses: Osseointegration in clinical dentistry. Chicago: Quintessence Publ Co.; p.199-209, 1985.
FRICTIONAL COVER • Produced in biocompatible silicone, for long-term use. • Expands in the interior of the cone, resulting in total sealing. Installation – Frictional Cover Inserter (20.34.01) Removal – Frictional Cover Remover (21.35.01) TAPA FRICCIONAL INCLUIDO EN TODOS LOS IMPLANTES
TAPA DE COBERTURA FRICCIONAL • Fabricada en silicona biocompatible, para uso a largo plazo. • Expande en el interior del cono, proporcionando total veda. Instalación - Insertador de la Tapa Friccional (20.34.01) Remoción - Extractor de la Tapa Friccional (21.35.01) Product Catalog
Catálogo de Productos
7
CHARACTERISTICS • High performance: capable of single perforation (avoiding scaled sequence). • Stabilizes and directs the drilling through its guide tip (the active tip replaces the initial drill). • Straight flutes: optimum irrigation potential and collection capacity of bone tissue. • Depth control throughout surgical preparation. • TiN (titanium nitride) coating, which provides greater surface hardness, lower friction and greater durability. • Set of stops to provide depth control.
CARACTERÍSTICAS • Alta performance: posibilidad para perforación única (sin escalonamiento). • Estabiliza y direcciona la perforación a través de su punta guía (la punta activa sustituye la fresa lanza). • Canales laterales: óptimo potencial de irrigación y capacidad de colecta de tejido óseo. • Control de profundidad durante toda la preparación quirúrgica. • El revestimiento de TiN (nitrato de titanio), ofreciendo mayor dureza de superficie, menor atrito y mayor durabilidad. • Conjunto de limitadores que facilitan el control de profundidad.
POSSIBILITY OF DRILLING IN ONE SINGLE STEP The unique characteristics of the FGM Drills allow for perforation in one single step. For that, it is recommended to use a wide bone surface that is relatively plane for a better
FRESAS CON NUEVA PUNTA AUN MÁS SEGURIDAD Y PRECISIÓN
stabilization of the drill. Whenever the condition of the implant demands, or if the professional prefers, the perforation can be scaled with the drills available.
POSIBILIDAD DE PERFORACIÓN EN UNA ÚNICA ETAPA Las características únicas de las Fresas FGM permiten la perforación en una única etapa. Para ello, se recomienda una superficie ósea amplia y relativamente plana para mejor estabilización de la fresa. Siempre que la condición del local de implante demande o el profesional prefiera, la perforación puede ser escalonada con las fresas disponibles.
8
Product Catalog
Catálogo de Productos
SIZES AND CODES
TAMAÑOS Y CÓDIGOS
Ø Size
Ø2,4mm
Ø2,4mm
Ø2,9mm
Ø3,4mm
Ø3,9mm
Ø4,6mm
Ø5,6mm
Code
22.36.02
22.36.07
22.36.12
22.36.17
22.36.22
22.36.29
22.36.39
Ø Tamaño
Código
DRILL STOPS
LIMITADORES DE PROFUNDIDAD
• Easy handling and interchangeable between the
• Fácil manoseo e intercambiables entre los diferentes diámetros de fresas FGM. • Ofrecen un encaje preciso y rápido a las fresas. • Posibilita que la solución irrigadora sea transmitida a la fresa de forma a evitar calentamiento perjudicial del tejido óseo. • Material de fabricación: Acero Inoxidable.
different diameters of FGM drills. • Provide accurate and quick fit to drills. • Allow irrigation to be transmitted to the drill to avoid heating, which is detrimental for bone tissue. • Manufacturing material: Stainless Steel.
Size
7mm
10mm
11mm
13mm
15mm
Code
30.44.03
30.44.06
30.44.07
30.44.09
30.44.11
Tamaño
Código
ENCAJE A TODAS LAS FRESAS INTERCAMBIABLES
Product Catalog
Catálogo de Productos
9
ARCSYS IMPLANT | Ø3.3mm IMPLANTE ARCSYS | Ø3.3mm
3.3mm IMPLANTS DRILLS FRESAS IMPLANTES 3.3mm
Bone density¹
TYPE I TIPO I
TYPE II TIPO II
TYPE III TIPO III
TYPE IV TIPO IV
Densidad ósea¹
Ø 3.3mm
Ø Drill
Length Largo
8mm
9mm
11mm
13mm
Code Código
01.01.01
01.01.02
01.01.04
01.01.06
Ø Fresa
Code Código
Ø2.9
Ø2.4
22.36.12
22.36.07
ARCSYS IMPLANT | Ø3.8mm IMPLANTE ARCSYS | Ø3.8mm
3.8mm IMPLANTS DRILLS FRESAS IMPLANTES 3.8mm
Bone density¹
TYPE I TIPO I
TYPE II TIPO II
TYPE III TIPO III
TYPE IV TIPO IV
Densidad ósea¹
Ø 3.8mm
Ø Drill
Length Largo
8mm
9mm
11mm
13mm
Code Código
01.02.01
01.02.02
01.02.04
01.02.06
Ø Fresa
Code Código
Ø3.4
Ø2.9
22.36.17
22.36.12
ARCSYS IMPLANT | Ø4.3mm IMPLANTE ARCSYS | Ø3.8mm
4.3mm IMPLANTS DRILLS FRESAS IMPLANTES 4.3mm
Bone density¹
TYPE I TIPO I
TYPE II TIPO II
TYPE III TIPO III
TYPE IV TIPO IV
Densidad ósea¹
Ø 4.3mm
Ø Drill
Length Largo
5mm
8mm
9mm
11mm
13mm
Code Código
01.03.01
01.03.04
01.03.05
01.03.07
01.03.09
(short)
Catalog 10 Product Catálogo de Productos
Ø Fresa
Code Código
Ø3.9
Ø3.4
22.36.22
22.36.17
ARCSYS IMPLANT | Ø5.0mm
5.0mm IMPLANTS DRILLS FRESAS IMPLANTES 5.0mm
IMPLANTE ARCSYS | Ø5.0mm
Bone density¹
TYPE I TIPO I
TYPE II TIPO II
TYPE III TIPO III
TYPE IV TIPO IV
Densidad ósea¹
Ø 5.0mm
Ø Drill
Length Largo
5mm
Code Código
01.04.01
Ø Fresa
Ø4.6
Ø3.9
22.36.29
22.36.22
(short)
Code Código
ARCSYS IMPLANT | Ø6.0mm
6.0mm IMPLANTS DRILLS FRESAS IMPLANTES 6.0mm
IMPLANTE ARCSYS | Ø6.0mm
Bone density¹
TYPE I TIPO I
TYPE II TIPO II
TYPE III TIPO III
TYPE IV TIPO IV
Densidad ósea¹
Ø 6.0mm
Ø Drill
Length Largo
5mm
Code Código
01.05.01
Ø Fresa
(short)
Code Código
Ø5.6
Ø4.6
22.36.39
22.36.29
FOR THE PROFESSIONALS WHO CHOOSE THE SCALED SEQUENCE FOR DRILLING PARA LOS PROFESIONALES QUE OPTAN POR LA PERFORACIÓN SECUENCIA DE ESCALADO
Initial Drill Implant Bone density¹ Fresa Lanza Ø2.4 Ø2.9 Ø3.4 Ø3.9 Ø4.6 Ø5.6 Implant Densidad ósea¹ Ø2.4
Type I and II
3.3mm
Tipo I y II
Type III and IV Tipo III y IV
Type I and II
3.8mm
Tipo I y II
Type III and IV Tipo III y IV
Type I and II
4.3mm
Tipo I y II
Type III and IV Tipo III y IV
Type I and II
5.0mm
Tipo I y II
Type III and IV Tipo III y IV
Type I and II
6.0mm
Tipo I y II
Type III and IV Tipo III y IV
Optional drills
Fresas opicionales
Single/last drill
Última/única fresa
1:1 Scale | Escala 1:1
¹LEKHOLM, U., ZARB, G.A. Patient selection and preparation. In: Brånemark, P-I; Zarb G.A.; Albrektsson, T., et al. Tissue integrated prostheses: Osseointegration in clinical dentistry. Chicago: Quintessence Publ Co.; p.199-209, 1985.
Product Catalog
Catálogo de Productos
11
ARCSYS ABUTMENT FOLDING DEVICE ANGULADOR ARCSYS
The Abutment Folding Device is an exclusive innovation, developed to allow the angulation of prosthetic components of the Arcsys System. By using it the professional can copy the Angle Referrer’s angle to a foldable abutment, in a few seconds at their clinic with no need for any additional purchasing or logistics process. Professionals will be able to use angulated and optimized components where they never thought to use before. El Angulador es un dispositivo innovador exclusivo, desarrollado para permitir la angulación de componentes protésicos del Sistema Arcsys. A través de él, el profesional consigue copiar el ángulo de un Pilar Referencia para un pilar o muñón final, en pocos segundos en su consultorio, sin la dependencia de cualquier proceso adicional de compra o logística. El profesional pasará a poder contar con componentes angulados y optimizados donde nunca antes pensó utilizar. Catalog 12 Product Catálogo de Productos
Protection caps come with the Abutment Folding Device in order to protect prosthetic components during the folding process, keeping the component’s shape and dimensional integrity. Capas protectoras acompañan el Angulador para proteger el componente protésico en el momento de la angulación, manteniendo su integridad dimensional y de forma.
ANGLE REFERRER The Angle Referrer is a disposable component, made of polymers with no shape memory, which allows the profesional to angulate it manually in order to plan the prosthetic component inclination.
PILAR REFERENCIA El Pilar Referencia es un componente desechable, confeccionado en polímero sin memoria elástica, que le permite al operador angularlo manualmente de forma a planear la inclinación del componente protésico (angulable).
SEE HOW EASY IT IS TO ANGLE THE ARCSYS PROSTHETIC COMPONENT VEA LO FÁCIL QUE ES ANGULAR EL COMPONENTE PROTÉSICO ARCSYS
TABLE AND CODES - ABUTMENT FOLDING DEVICE TABLA Y CÓDIGOS - DISPOSITIVO ANGULADOR ABUTMENT FOLDING DEVICE DISPOSITIVO ANGULADOR
REGULAR REGULAR
33.47.03
SLIM SLIM
33.47.06
ANGLE REFERRER PILAR REFERENCIA
(Packaging with 10 units.) | (Empaque con 10 unidades.)
09.21.01
(!) For the Mini Abutment for Screw-retained Restorations, fit the corresponding Protection Cap with the prosthetic screw (10.22.01) with a 10Ncm torque. (!) Para el Mini Pilar, encaje la Capa de Protección correspondiente con el tornillo protésico (10.22.01) con un torque10 Ncm. Product Catalog
Catálogo de Productos
13
PROSTHETIC COMPONENTS • Customizable angle: allows for angulations from 0° to 20°, resulting in better aesthetics and functional results. • Available in different transmucosal heights to meet variations of thickness of the mucosa. • Screw- or cement-retained prostheses; unitary or multiple. • Manufacturing material: implantable stainless steel, according to ASTM F138 and ABNT ISO 5832-1 standards.
COMPONENTES PROTÉSICOS • Ángulo personalizable: permite angulación de 0º a 20º, obteniendo mejor resultado estético y funcional. • Disponibles con diferentes alturas de transmucoso para atender las variaciones de espesor de mucosa. • Prótesis atornilladas o cementadas; unitarias o múltiples. • Material de fabricación: acero inoxidable implantable, en conformidad con las normas ASTM F138 y ABNT NBR ISO 5832-1.
FOLDABLE AND NON-FOLDABLE COMPONENTS IMPORTANT: Arcsys foldable components feature a unique design, which allows for the possibility to be fold without deforming. The components that do not have an adequate design and are not recommended for angulation must not be folded. Pay attention to the recommendation of the prosthetic components.
COMPONENTES ANGULABLES X NO ANGULABLES
INTERFAZ PROSTÉTICA ÚNICA
IMPORTANTE: los componentes angulables Arcsys poseen un diseño único, que posibilita la angulación de éstos sin cualquier deformación. Los componentes que no tienen el diseño adecuado y no son recomendados para la angulación no pueden/logran ser angulados. Esté atento a las indicaciones de los componentes protésicos.
SCIENTIFIC PROOF / COMPROBACIÓN CIENTÍFICA
FOLDABLE COMPONENTS ARE 3x MORE RESISTANT DEMYSTIFYING MECHANIC RESISTANCE OF FOLDABLE PROSTHETIC COMPONENTS “The results pointed out that Arcsys foldable components present a resistance up to 3 times superior to machined pre-folded components, for the same prosthetic dimensional condition and transmucosal height. The achieved results are consequence of three main factors: hardening of the foldable component’s neck, an alloy of the materials used in manufacturing of the component as well as the implant, and the abutment’s mechanic project.’”
COMPONENTES ANGULABLES SON 3X MÁS RESISTENTES DESMISTIFICANDO LA RESISTENCIA MECÁNICA DE COMPONENTES PROTÉSICOS ANGULABLES “Los resultados señalaron que los componentes angulables Arcsys presentan resistencia hasta 3 veces superior a componentes mecanizados pre angulados, para una misma condición dimensional protésica y de altura de transmucoso. Los resultados obtenidos son consecuencia de tres principales factores: endurecimiento del cuello del componente angulable, liga de los materiales utilizados en la fabricación tanto del componente como del implante y proyecto mecánico del abutment.”
Catalog 14 Product Catálogo de Productos
Maximum force (N) Fuerza máxima (N)
3500 3067
3000 2500 2000 1500 1000
1236 933
500 0
Competitor 01 Competencia 01
Competitor 02 Competencia 02
Arcsys
*Fonte: WIGGERS, William de Souza. Desmistificando a resistência mecânica de componentes protéticos anguláveis. FGM News Implantes, Joinville, v. 1, n. 1, p.4649, jan.
SIZE - MINI ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATION TAMAÑO - MINI PILAR
TABLE AND CODES - MINI ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATION TABLA Y CÓDIGOS - MINI PILAR
MINI NON-FOLDABLE ABUTMENT MINI PILAR NO ANGULABLE
(a) Ø4mm x (b) 2,5mm
(c) Transmucosal height (c) Transmucoso
0,5mm
03.15.01
MINI FOLDABLE ABUTMENT MINI PILAR ANGULABLE
1,0mm
2,0mm
2,5mm
3,5mm
4,5mm
5,5mm
03.15.02
03.15.03
03.16.01
03.16.02
03.16.03
03.16.04
(!) For the Mini Abutment for Screw-retained Restorations, fit the corresponding Protection Cap with the prosthetic screw (10.22.01) with 10Ncm torque. (!) Para el Mini Pilar, encaje la Capa de Protección correspondiente con el tornillo protésico (10.22.01) con un torque 10Ncm.
PROSTHETIC SEQUENCE - MINI ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATION SECUENCIA PROTÉSICA - MINI PILAR
Product Catalog
Catálogo de Productos
15
SIZE - ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATION TAMAÑO - PILAR
TABLE AND CODES - ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATION TABLA Y CÓDIGOS - PILAR
FOLDABLE ABUTMENT
NON-FOLDABLE ABUTMENT PILAR NO ANGULABLE
(a) Ø4mm x (b) 3,2mm
(c) Transmucosal height (c) Transmucoso
0,5mm
03.14.05
PILAR ANGULABLE
1,0mm
2,0mm
2,5mm
3,5mm
4,5mm
5,5mm
03.14.06
03.14.07
03.14.01
03.14.02
03.14.03
03.14.04
PROSTHETIC SEQUENCE - ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATION SECUENCIA PROTÉSICA - PILAR
Catalog 16 Product Catálogo de Productos
SIZE - ABUTMENT FOR CEMENT-RETAINED RESTORATION TAMAÑO - MUÑÓN
TABLE AND CODES - ABUTMENT FOR CEMENT-RETAINED RESTORATION TABLA Y CÓDIGOS - MUÑÓN MUÑÓN ANGULABLE
2,0mm
2,5mm
3,5mm
4,5mm
5,5mm
02.11.01
02.11.02
02.11.03
02.07.01
02.07.02
02.07.03
02.07.04
02.10.01
02.10.02
02.10.03
02.06.01
02.06.02
02.06.03
02.06.04
02.13.01
02.13.02
02.13.03
02.09.01
02.09.02
02.09.03
02.09.04
02.12.01
02.12.02
02.12.03
02.08.01
02.08.02
02.08.03
02.08.04
(a) Ø3mm x (b) 6mm
(a) Ø3mm x (b) 4mm
1,0mm
(a) Ø4,2mm x (b) 4mm
FOLDABLE ABUTMENT
MUÑÓN NO ANGULABLE
(a) Ø4,2mm x (b) 6mm
(c) Transmucosal height (c) Transmucoso
NON-FOLDABLE ABUTMENT
0,5mm
Product Catalog
Catálogo de Productos
17
PROSTHETIC SEQUENCE - ABUTMENT FOR CEMENT-RETAINED RESTORATION SECUENCIA PROTÉSICA - MUÑÓN
SIZE - OVERDENTURE
TAMAÑO - OVERDENTURE
TABLE AND CODES - OVERDENTURE TABLA Y CÓDIGOS - OVERDENTURE
OVERDENTURE ABUTMENT
OVERDENTURE COMPLEMENT
PILAR OVERDENTURE
(a) Ø4mm x (b) 3,2mm
(c) Transmucosal height (c) Transmucoso
Catalog 18 Product Catálogo de Productos
COMPLEMENTO OVERDENTURE
2,5mm
3,5mm
4,5mm
04.16.01
04.16.02
04.16.03
Retention Capsule
O-RING
16.30.01
17.21.01
Cápsula de Retención
O-RING
MULTIFUNCTIONAL COMPONENTS IN PEEK Decrease your stock, customize your PEEK components at the office or laboratory and gain more quality for moldings, temporary prosthesis and, consequently, in the final result. Check the multifunctions of the Arcsys Healing Abutments and Impression Caps.
COMPONENTES MULTIFUNCIONALES EN PEEK Disminuya su stock, personalice los componentes en PEEK en su consultorio o laboratorio y gane más calidad en los moldeos, en las prótesis provisorias y, consecuentemente, en el resultado final. Confiera las multifunciones de los Cicatrizadores y de los Transfers Arcsys.
MULTIFUNCTIONAL HEALING ABUTMENTS:
MULTIFUNCTIONAL IMPRESSION CAPS:
• Healer for peri-implantar tissues (1). • Support for temporary prosthesis over implants (2). • Implant impression cap (3).
• Impression caps for the prosthetic component (4). • Support for the temporary prosthesis (5). • Protection for the prosthetic components (6).
CICATRIZADORES MULTIFUNCIONALES:
TRANSFERS MULTIFUNCIONALES:
• Cicatrizador de los tejidos peri-implantares (1).
• Transferente del componente protésico (4).
• Soporte para prótesis provisoria sobre implante (2).
• Soporte para prótesis provisoria (5).
• Transferente del implante (3).
• Protector de los componentes protésicos (6).
1
2
3
4
5
6
Product Catalog
Catálogo de Productos
19
MULTIFUNCTIONAL HEALING ABUTMENT
CICATRIZADOR MULTIFUNCIONAL
• Composition: biocompatible PEEK polymer. • Easily customized. • Functions: - Healing of the peri-implantar tissues after implant installation or in its reopening. - Support for temporary prosthesis over the implant. - Impression of the installed implant. - Good adherence to composite and acrylic resins. IMPORTANT: keep the temporary prosthesis without function. • Composición: Polímero PEEK biocompatible. • Fácilmente personalizable. • Funciones: - Cicatrizador de los tejidos periimplantares después de la instalación del implante o en su reapertura. - Soporte para prótesis provisoria sobre implante. - Transladar el implante instalado. - Buena adherencia a las resinas compuestas y acrílicas. IMPORTANTE: mantener la prótesis provisional sin función.
Tipo
High profile Cinta alta Ø4mm
High profile Cinta alta Ø5mm
Low profile Cinta baixa Ø4mm
Low profile Cinta baixa Ø5mm
Code
05.17.01
05.17.03
05.17.02
05.17.04
Type
Código
MULTIFUNCTIONAL IMPRESSION CAP
TRANSFER MULTIFUNCIONAL
• Composition: biocompatible PEEK polymer • Functions: - Impression of the installed prosthetic component. - Support for temporary prosthetic restoration. - Protect prosthetic component during the manufacture of the final prosthetic restoration.
FOR ABUTMENT FOR CEMENT-RETAINED RESTORATION PARA MUÑÓN
Type Tipo
• Composición: polímero PEEK biocompatible. • Funciones: - Trasladar el componente protésico instalado durante el moldeo. - Apoyar la infraestructura de la restauración protésica provisoria. - Protección del componente protésico durante la fase de confección de la restauración protésica.
Code
Código
3x6mm
3x4mm
4,2x6mm
4,2x4mm
13.25.01
13.25.02
13.25.03
13.25.04
FOR MINI ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATIONS SMART PARA MINI PILAR
Type
For bridge Rotacional
Antirrotacional
For crown
For bridge Rotacional
Antirrotacional
Code
12.25.02
12.25.04
12.25.01
12.25.03
Tipo
Código
Catalog 20 Product Catálogo de Productos
FOR ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATIONS SMART PARA PILAR
For crown
BURN-OUT CoCr COPING FOR ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATION CILINDRO CALCINABLE CoCr PARA PILAR ATORNILLABLE • Recommended for crown or bridge restorations, which can be anti-rotational or rotational. • Composition: CoCrMo alloy for metallic belt on the cervical portion of the piece and polyacetal cylinder. • Indicated for manufacturing wax copings and casting prosthetic infrastructures on Abutments for Screwretained Restorations over Frictional Implants. • Indicado para prótesis unitarias o múltiples, pueden ser antirrotacionales o rotacionales. • Composición: cinta metálica en CoCrMo, dispuesta en la porción cervical de la pieza y cilindro de poliacetal. • Indicado para confección de enceramiento y sobre-fundición de infraestructura de coronas protésicas atornilladas en Pilares sobre Implantes Friccionales.
FOR MINI ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATIONS
FOR ABUTMENT FOR SCREWRETAINED RESTORATIONS
PARA MINI PILAR
PARA PILAR
Type
For bridge Rotacional
Antirrotacional
For crown
For bridge Rotacional
Antirrotacional
Code
15.29.03
15.29.04
15.29.01
15.29.02
Tipo
Código
For crown
BURN-OUT COPING
CILINDRO CALCINABLE
• Recommended for manufacturing wax copings and casting of prosthetic infrastructures on prosthetic components over previously installed Arcsys implants. • For Abutments for Screw-retained Restorations, according to the usage (crown or bridge), it can be anti-rotational or rotational. • Son indicados para confección de enceramiento y sobre-fundición de infraestructuras de coronas en los componentes protésicos sobre Implantes Arcsys previamente instalados. • Para pilares atornillables, de acuerdo con el uso (prótesis unitaria o múltiple), pueden ser antirotacionales o rotacionales.
FOR MINI ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATIONS
FOR ABUTMENT FOR SCREWRETAINED RESTORATIONS
PARA MINI PILAR
PARA PILAR
Type
For bridge Rotacional
Antirrotacional
For crown
For bridge Rotacional
Antirrotacional
Code
14.27.02
14.27.04
14.27.01
14.27.03
Tipo
Código
For crown
FOR ABUTMENTS FOR CEMENT-RETAINED RESTORATIONS PARA MUÑÓN
Type Tipo
Code
Código
3x6mm
3x4mm
4,2x6mm
4,2x4mm
14.28.01
14.28.02
14.28.03
14.28.04
Product Catalog
Catálogo de Productos
21
IMPRESSION SCREW FOR OPEN TRAY
TORNILLO DE TRANSFER PARA CUBETA ABIERTA • Recommended for screw-retaining and stabilizing the Multifunctional Impression Cap during the Open Tray impression technique. • Hexagonal niche for adaptation of the Long Screwdriver for Torque Connection (26.40.01) or the Short Screwdriver for Torque Connection (26.40.02). • M1.8 standard thread • Indicado para atornillar y estabilizar el Transfer Multifuncional durante el moldeo de transferencia con la Cubeta Abierta. • Nicho hexagonal para adaptación de la Llave para Tornillo Largo (26.40.01) o de la Llave para Tornillo Corto (26.40.02). • Rosca estándar M1.8.
Code
11.23.01
Código
SCREW FOR PROSTHETIC FIXATION
TORNILLO PARA FIJACIÓN DE LA PRÓTESIS • Recommended for prosthetic fixation over Abutments for Screw-retained Restorations. • Hexagonal niche for adaptation of the Long or Short Screwdriver for Torque Connection. • 10 N.cm torque • M1.8 standard thread • Indicado para restauraciones protésicas sobre pilares atornillables. • Nicho hexagonal para adaptación de Llave para Tornillo Larga o de la Llave para Tornillo Corta. • Torque de 10 Ncm. • Rosca estándar M1.8.
Code
10.22.01
Código
ANALOG
ANÁLOGO
It is a component that is used in the prosthetic lab in order to simulate abutments or implants in the model, allowing the execution of the prosthetic work. FOR ABUTMENTS FOR CEMENT-RETAINED RESTORATIONS
Componente utilizado por el laboratorio protésico con el objetivo de simular los pilares, muñones o implantes en el modelo, permitiendo la ejecución del trabajo protésico.
PARA MUÑÓN
Type Tipo
3x6mm
3x4mm
4,2x6mm
4,2x4mm
Code
18.33.01
18.33.02
18.33.03
18.33.04
Código
Code
Código
Catalog 22 Product Catálogo de Productos
FOR IMPLANT
FOR ABUTMENT FOR SCREWRETAINED RESTORATIONS
FOR MINI ABUTMENT FOR SCREW-RETAINED RESTORATIONS
PARA IMPLANTE
PARA PILAR
PARA MINI PILAR
07.20.01
08.21.01
08.21.02
ATTENTION
ATENCIÓN
TO THE NEW NAMES
A LOS NUEVOS NOMBRES
To facilitate and optimize identification of components within the Arcsys line, some products’ names have been changed. See below.
Para facilitar y optimizar la identificación de componentes dentro de la línea Arcsys, algunos nombres de productos han sufrido cambios. Vea abajo.
Code | Código
PREVIOUS NAMES | NOMBRES ANTERIORES
NEW NAMES | NOMBRES NUEVOS
2,5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
2.5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
3,5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
3.5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
4,5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
4.5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
5,5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
5.5mm Arcsys Foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
03.15.01
0,5mm Arcsys Non-foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
0.5mm Arcsys Non-foldable Mini Abutment for Screw-Retained restoration
03.15.02
1mm Arcsys Non-foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
1mm Arcsys Non-foldable Mini Abutment for Screw-Retained restoration
03.15.03
2mm Arcsys Non-foldable Abutment for Screw-Retained Restoration
2mm Arcsys Non-foldable Mini Abutment for Screw-Retained restoration
08.21.01
Foldable Abutment Analog for Screw-Retained Restoration
Análogo para Pilar
08.21.02
Non-Foldable Abutment Analog for Screw-Retained Restoration
Análogo para Mini Pilar
14.27.01
Burn-out Coping for Screw-Retained Foldable Abutment (for brigde)
Burn-out Coping for Abutment for Screw-Retained Restoration (for bridge)
14.27.02
Burn-out Coping for Screw-Retained Non-foldable and Mini Abutment (for brigde)
Burn-out Coping for Mini Abutment for Screw-Retained Restoration (for bridge)
14.27.03
Burn-out Coping for Screw-Retained Foldable Abutment (for crown)
Burn-out Coping for Abutment for Screw-Retained Restoration (for crown)
14.27.04
Burn-out Coping for Screw-Retained Non-foldable and Mini Abutment (for crown)
Burn-out Coping for Mini Abutment for Screw-Retained Restoration (for crown)
15.29.01
Burn-out CoCr Coping for Screw-Retained Foldable Abutment (for bridge)
Burn-out CoCr Coping for Abutment for Screw-Retained Restoration (for bridge)
15.29.02
Burn-out CoCr Coping for Screw-Retained Foldable Abutment (for crown)
Burn-out CoCr Coping for Abutment for Screw-Retained Restoration (for crown)
15.29.03
Burn-out CoCr Coping for Screw-Retained Non-foldable and Mini Abutment (for bridge)
Burn-out CoCr Coping for Mini Abutment for Screw-Retained Restoration (for bridge)
15.29.04
Burn-out CoCr Coping for Screw-Retained Non-foldable and Mini Abutment (for crown)
Burn-out CoCr Coping for Mini Abutment for Screw-Retained Restoration (for crown)
03.14.01
Pilar Atornillable Angulable Arcsys 2,5mm
03.14.02
03.14.03
03.14.04
Pilar Atornillable Angulable Arcsys 3,5mm
Pilar Atornillable Angulable Arcsys 4,5mm
Pilar Atornillable Angulable Arcsys 5,5mm
Pilar Atornillable No Angulable Arcsys 0,5mm
Pilar Atornillable No Angulable Arcsys 1mm
Pilar Atornillable No Angulable Arcsys 2mm
Análogo para Pilar Angulable
Análogo para Pilar No Angulable
Cilindro Calcinable para Pilar Angulable
Cilindro Calcinable para Pilar No Angulable
Cilindro Calcinable Anti-rotacional para Pilar Angulable
Cilindro Calcinable Anti-rotacional para Pilar No Angulable
Cilindro Calcinable CoCr para Pilar Angulable
Cilindro Calcinable CoCr para Pilar Angulable Anti-rotacional
Cilindro Calcinable CoCr para Pilar No Angulable
Cilindro Calcinable CoCr para Pilar No Angulable Anti-rotacional
Pilar Angulable Arcsys 2,5mm
Pilar Angulable Arcsys 3,5mm
Pilar Angulable Arcsys 4,5mm
Pilar Angulable Arcsys 5,5mm
Mini Pilar No Angulable Arcsys 0,5mm
Mini Pilar No Angulable Arcsys 1mm
Mini Pilar No Angulable Arcsys 2mm
Analog for Abutment for Screw-Retained Restoration
Analog for Mini Abutment for Screw-Retained Restoration
Cilindro Calcinable Rotacional para Pilar
Cilindro Calcinable Rotacional para Mini Pilar
Cilindro Calcinable Antirrotacional para Pilar
Cilindro Calcinable Antirrotacional para Mini pilar
Cilindro Calcinable CoCr Rotacional para Pilar
Cilindro Calcinable CoCr Antirrotacional para Pilar
Cilindro Calcinable CoCr Rotacional para Mini Pilar
Cilindro Calcinable CoCr Antirrotacional para Mini Pilar
Product Catalog 23
Catálogo de Productos
CHARACTERISTICS • Easy handling. • Intuitive interface. • Aluminum case with anodizing finishing, for steam sterilization. • Unique and simplified case.
CARACTERÍSTICAS • Facilidad de manoseo. • Interfaz intuitiva. • Estuche en aluminio con acabado anodizado, autoclavable. • Estuche único y simplificado.
COMPACT AND COMPLETE SYSTEM
TIME SAVING
SISTEMA COMPACTO Y COMPLETO
AHORRO DE TIEMPO
Catalog 24 Product Catálogo de Productos
ARCSYS CASE
ESTUCHE ARCSYS COMPONENT ITEMS | ARTÍCULOS DE COMPOSICIÓN Code
Description
Código
Descripción
Quantity Cantidad
35.49.04
Arcsys Case
1
31.45.01
Torque Connection Adapter
1
22.36.07
FGM Drill Ø2,4mm
1
22.36.12
FGM Drill Ø2,9mm
1
22.36.17
FGM Drill Ø3,4mm
1
22.36.22
FGM Drill Ø3,9mm Fresa FGM Ø3,9mm
1
22.36.29
FGM Drill Ø4,6mm Fresa FGM Ø4,6mm
1
22.36.39
FGM Drill Ø5,6mm
1
22.36.02
Initial Drill Ø2,4mm
1
19.33.01
Torque Wrench
1
24.38.03
Implant Mount Driver for Handpiece
1
24.38.02
Implant Driver for Torque Connection - Short
1
24.38.01
Implant Driver for Torque Connection - Long
1
26.40.02
Screwdriver for Torque Connection - Short
26.40.01
Screwdriver for Torque Connection - Long
33.47.03
Abutment Folding device
21.35.01
Frictional Cover Remover
22.38.01
Reamer
20.34.01
Frictional Cover Inserter
1
30.44.03
7mm Drill Stop
1
30.44.06
10mm Drill Stop
1
30.44.07
11mm Drill Stop
1
30.44.09
13mm Drill Stop
1
30.44.11
15mm Drill Stop
1
34.48.04
Abutment Placement tool
1
29.43.01
Transmucosal Height Measurer Tool
1
25.39.03
Short Implant Mount Driver for Handpiece
1
28.42.01
Paralleling Pin Ø2,9mm Pin de paralelismo Ø2,9mm
2
28.42.02
Paralleling Pin Ø3,4mm Pin de paralelismo Ø3,4mm
2
28.42.03
Paralleling Pin Ø3,9mm Pin de paralelismo Ø3,9mm
2
22.37.01
FGM Drill extender
1
Estuche Arcsys
Adaptador para conexión torque Fresa FGM Ø2,4mm
Fresa FGM Ø2,9mm Fresa FGM Ø3,4mm
Fresa FGM Ø5,6mm
Fresa Lanza FGM Ø2,4mm Carraca Dinamométrica Llave Y Montador Implante Contra-Ángulo Llave para implante corta Llave para implante larga Llave para tornillo corta Llave para tornillo larga Dispositivo Angulador
Extractor de la tapa friccional Fresa Excavadora
Insertador de la tapa friccional
Limitador de profundidad 7mm Limitador de profundidad 10mm Limitador de profundidad 11mm Limitador de profundidad 13mm Limitador de profundidad 15mm Instrumento para Inserción de componentes protésicos Medidor transmucoso friccional
Montador Implante Short Contra-Ángulo
Prolongador de Fresas FGM
COMPLETE KIT Kit completo
SURGICAL SUGGESTION Sugerencia quirúrgica
PROSTHETIC SUGGESTION Sugerencia protésica
1 1 1 1 1
Note: The items of the Arcsys Case are sold separately.
Obs.: Los artículos que componen el Estuche Arcsys son vendidos separadamente.
Product Catalog 25
Catálogo de Productos
ABUTMENT PLACEMENT TOOL Reliability and standardization in the fixation of prosthetic components. • Instrument used for activating prosthetic components of the Arcsys System. • Curved tip for placement in anterior and posterior areas. • Used on the following prosthetic components: - Arcsys Foldable and Non-foldable Abutment for Cement-retained restoration. - Arcsys Foldable and Non-foldable Abutment for Screw-retained restoration. - Overdenture abutments. • Recommendation: at least three impacts for an effective placement of the component parallel to implant.
INSTRUMENTO PARA INSERCIÓN DE PILARES Confiabilidad y estandarización en la fijación de componentes protésicos. • Instrumental utilizado para accionamiento de los componentes protésicos del sistema Arcsys. • Puntera curva para accionamientos en regiones anteriores y posteriores. • Utilizado en los siguientes componentes protésicos: - Muñones Angulables. - Muñones no Angulables. - Pilares Atornillables Angulables. - Pilares Atornillables no Angulables. - Pilares Overdenture. • Se recomienda al menos tres impactos para efectiva instalación del componente paralelo al implante.
Code
Código
34.48.04
ACTIVACIÓN CON SOLAMENTE 3 GOLPES AL LARGO DEL EJE DEL IMPLANTE
Catalog 26 Product Catálogo de Productos
IMPLANT MOUNT DRIVER FOR HANDPIECE
LLAVE/MONTADOR IMPLANTE CONTRA-ÁNGULO
Regular • Attaches to regular implants (8mm, 9mm, 11mm and 13mm long) directly from the tweezers (package). • Mounting regular implants on surgical site. • It has a trilobular indexing tip for better safety. • 30N.cm maximum torque. • With markings to measure implant depth at the moment of the installation. Markings - 1mm, 2mm and 3mm infraosseous. Do not use for installation (final torque) of regular implants. Do not use on shorts implants. Regular • Captura de los implantes regulares (8mm, 9mm, 11mm y 13mm de largo) directamente de la pinza (empaque). • Montaje de los implantes regulares en la cavidad quirúrgica. • Posee punta indexadora trilobular, proporcionando mayor seguridad. • Torque máximo 30N.cm. • Tiene marcas para medir la profundidad del implante en el momento de la instalación. Marcas - 1mm, 2mm y 3mm infraóseo. No utilizar para instalación (torque final) de implantes regulares. No utilizar en implantes short.
FOR REGULAR IMPLANT PARA IMPLANTE REGULAR
Type
Regular
Long
Code
24.38.03
25.38.05
Tipo
Código
Regular
Larga
Short • Attaches to short implants (5mm long) directly from the tweezers (package). • Mounting of short implants on the surgery site. • It has a trilobular indexing tip for better safety. • 10N.cm maximum torque. • With markings to measure implant depth at the moment of the installation. Markings - 1mm, 2mm and 3mm infraosseous. Do not use for installation (final torque) of short implants. Do not use on regular implants. FOR SHORT IMPLANT
Short • Captura de los implantes short (5mm de largo) directamente de la pinza (empaque). • Montaje de los implantes short en la cavidad quirúrgica. • Posee punta indexadora trilobular, proporcionando mayor seguridad. • Torque máximo 10N.cm. • Tiene marcas para medir la profundidad del implante en el momento de la instalación. Marcas - 1mm, 2mm y 3mm infraóseo. No utilizar para instalación (torque final) de implantes short. No utilizar en implantes regulares.
PARA IMPLANTE SHORT
Type
Regular
Long
Tipo
Regular
Larga
Code
25.29.03
25.39.04
Ø2.4 | Ø2.9
Ø2.4 | Ø3.4
Ø2.4 | Ø3.9
28.42.01
28.42.02
28.42.03
Código
PARALLELING PIN
PIN DE PARALELISMO • Used to check direction/angulation of perforation before implant installation. • The central belt diameter is equivalent to the probable diameter of the implant to be installed • Es utilizado para verificar la dirección/angulación de la perforación antes de la instalación del implante. • El diámetro del poste central equivale al probable diámetro del implante que será instalado.
Type Tipo
Code
Código
Product Catalog 27
Catálogo de Productos
IMPLANT DRIVER FOR TORQUE CONNECTION
LLAVE PARA IMPLANTE
• It has a trilobular indexing tip allowing for better safety (anti-lock system). • 70N.cm maximum torque. • Recommended for finishing the installation (final torque) of short and regular implants. • Comes with marks to indicate implant depth at the moment of installation: - For 8mm, 9mm, 11mm and 13mm of length: markings at 1mm, 2mm and 3mm infraosseous. - For 5mm long (Short): markings at 2mm, 3mm and 4mm infraosseous. • Slot for: - Torque wrench (19.33.01). - Torque conector adapter (31.45.01). - Manual driver for torque connection (27.41.01). Do not use it for holding or mounting regular or short implants. According to specialized lab tests, the Implant Key Tools can tolerate torque above 110N.cm
Type
Extra long
Long
Short
Code
24.38.04
24.38.01
24.38.02
Tipo
Código
Extra larga
Larga
Corta
• Posee punta indexadora trilobular, proporcionando mayor seguridad (sistema anti-trabamiento). • Torque máximo 70N.cm. • Son indicadas para auxiliar la instalación (torque final) de los implantes regulares y short. • Posee marcaciones para mensurar la profundidad del implante en el momento de la instalación: - Para implantes de 8mm, 9mm, 11mm y 13mm de largo. Marcaciones - 1mm, 2mm y 3mm infraóseo. - Para implantes 5mm de largo (Short): marcaciones a 2mm, 3mm y 4mm infraóseo. • Encaje para: - Carraca Dinamométrica (19.33.01) -Adaptador para conexión torque (31.45.01) -Llave manual para conexión torque (27.41.01) No utilizar para capturar o montar implantes regulares o short. Conforme pruebas hechas en laboratorio especializado, las llaves soportaron torques superiores a 110N.cm.
TRANSMUCOSAL HEIGHT MEASURER TOOL
MEDIDOR TRANSMUCOSO
5,5 3,5 2,0 0,5
• Markings corresponding to the height of the peri-implantar mucosa. • It has seven marks corresponding to the heights of the transmucousal part of prosthetic components (0.5mm – 1.0mm - 2.0mm – 2.5mm – 3.5mm – 4.5mm – 5.5mm) Code
• Marcaciones correspondientes a la altura de la mucosa periimplantar. • Posee siete marcaciones correspondientes a las alturas del transmucoso de los componentes protésicos (0,5mm, 1,0mm, 2,0mm, 2,5mm, 3,5mm, 4,5mm, 5,5mm).
Código
4,5 2,5 1,0
29.43.01
COVER INSERTER AND REMOVER
INSERTADOR Y EXTRACTOR DEL TAPA
• Made of stainless steel. • The Inserter has in its end a narrow tip to hold and install the Frictional Cover. • The Remover has in its end a spiral to hold and remove the Frictional Cover. • Compatible with all cover/implant diameters. • Confeccionado en acero inoxidable. • El Insertador posee en su extremidad una punta afilada para capturar y instalar la Tapa Friccional. • El Extractor posee en su extremidad una espiral para aprehender y quitar la Tapa Friccional. • Compatible con todos los diámetros de tapas/implantes. Catalog 28 Product Catálogo de Productos
Type Tipo
Insertador
Inserter
Remover
Code
20.34.01
21.35.01
Código
Extractor
TORQUE CONNECTION ADAPTER
ADAPTADOR PARA CONEXIÓN TORQUE
• One single adapter for all drivers. • Universal squared connection for torque application. • Compatible with the following tools: - Implant driver for torque connection - long (24.38.01). - Implant driver for torque connection - short (24.38.02). - Implant driver for torque connection - extra long (24.38.04). - Screwdriver for torque connection - long (26.40.01). - Screwdriver for torque connection - short (26.40.02). - Screwdriver for torque connection - extra long (26.40.03). • Compatible with the following drivers with contra-angle connection: - Implant mount driver for handpiece (24.38.03) - Short Implant mount driver for handpiece (25.39.03) - Implant mount driver for handpiece - extra long (25.38.05) - Short Implant mount driver for handpiece - extra long (25.39.04)
Code
Código
31.45.01
• Un único adaptador para manos para todas las llaves. • Terminación cuadrada universal para aplicación de torque para manos. • Compatible con las siguientes llaves: - Llave para implante larga (24.38.01). - Llave para implante corta (24.38.02). - Llave para Implante extra larga (24.38.04). - Llave para tornillo larga (26.40.01). - Llave para tornillo corta (26.40.02). - Llave para Tornillo extra larga (26.40.03). • Compatible con las siguientes llaves con conexión contra-ángulo: - Llave Y Montador Implante Contra-Ángulo (24.38.03) - Llave Y Montador Implante Short Contra-Ángulo (25.39.03) - Llave Y Montador Implante Contra-Ángulo extra larga (25.38.05) - Llave Y Montador Implante Short Contra-Ángulo extra larga (25.39.04)
SCREWDRIVER FOR TORQUE CONNECTION
LLAVE PARA TORNILLO
• It has a 1.5mm hexagonal active tip. • 10N.cm maximum torque • Used for: - Prosthetic screw (10.22.01). - Impression screw for open tray (11.23.01). • Posee extremidad activa hexagonal 15mm. • Torque máximo 10N.cm. • Es utilizada para: - Para fijación de la prótesis (10.22.01). - Tornillo de transferencia para cubeta abierta (11.23.01).
Type Tipo
Code
Código
Extra long
Long
Short
34,5mm
25,5mm
16,5mm
26.40.03
26.40.01
26.40.02
Extra larga
Larga
Corta
FGM DRILL EXTENDER
PROLONGADOR DE FRESAS FGM • Safely holds FGM drills during perforation • Extends drills reach in approximately 23mm. • Compatible with the following drills: Ø2.4mm Initial drill (22.36.02) | Ø2.4mm FGM drill (22.36.07) | Ø2.9mm FGM drill (22.36.12) | Ø3.4mm FGM drill (22.36.17) | Ø3.9mm FGM drill (22.36.22) | Ø4.6mm FGM drill (22.36.29) | Ø5.6mm FGM drill (22.36.39). • Fija con seguridad las Fresas FGM para la perforación. • Prolonga el alcance de las Fresas FGM en aproximadamente 23mm. • Compatible con las siguientes fresas: Fresa Lanza Ø2,4mm (22.36.02) | Fresa FGM Ø2,4mm (22.36.07) | Fresa FGM Ø2,9mm (22.36.12) | Fresa FGM Ø3,4mm (22.36.17) | Fresa FGM Ø3,9mm (22.36.22) | Fresa FGM Ø4,6mm (22.36.29) | Fresa FGM Ø5,6mm (22.36.39).
Code
Código
22.37.01
Product Catalog 29
Catálogo de Productos
TORQUE WRENCH
CARRACA DINAMOMÉTRICA • Recommended to assist installing Arcsys Frictional Implants. • Totally dismountable for easier hygiene. • Compatible with the following tools: - Implant driver for torque connection - long (24.38.01). - Implant driver for torque connection - short (24.38.02). - Implant driver for torque connection - extra long (24.38.04). - Screwdriver for torque connection - long (26.40.01). - Screwdriver for torque connection - short (26.40.02). - Screwdriver for torque connection - extra long (26.40.03). Code
• Indicada para auxiliar en la instalación de los Implantes Friccionales Arcsys. • Totalmente desmontable para facilitar la higienización. • Compatible con las siguientes llaves: - Llave para implante larga (24.38.01). - Llave para implante corta (24.38.02). - Llave para Implante extra larga (24.38.04). - Llave para tornillo larga (26.40.01). - Llave para tornillo corta (26.40.02). - Llave para Tornillo extra Larga (26.40.03).
Código
19.33.01
EXTRACTOR SOCKET WRENCH
LLAVE EXTRACTORA
• Allows for the safe removal of the Arcsys prosthetic components after being activated; • Reversibility of a fast and safe rehabilitation; • Specific models for each prosthetic component: - Arcsys Abutment for Screw-Retained Restoration - Arcsys Mini Abutment for Screw-Retained Restoration - Ø3mm Abutment for Cement-Retained Restoration - Ø4,2mm Abutment for Cement-Retained Restoration • Posibilita retirada segura de los componentes protésicos Arcsys tras haber sido activados; • Reversibilidad de la rehabilitación rápida y segura; • Modelos específicos para cada componente protésico: - Pilar Arcsys - Mini Pilar Arcsys - Muñón Ø3mm - Muñón Ø4,2mm
Type Tipo
Code
Código
Abutment for Screw-retained Restorations
Mini Abutment for Screw-retained Restorations
Ø3 Abutment for Cement-retained Restoration
Ø4.2 Abutment for Cement-retained Restoration
Pilar
Mini Pilar
Muñón Ø3
Muñón Ø4,2
26.41.03
26.41.04
26.41.06
26.41.07
REAMER
FRESA EXCAVADORA • Prepares the site for the Arcsys prosthetic components on the peri-implantar bone crest in Ø3.3mm Arcsys Implants; • Safe placement of the Arcsys prosthetic components over the implant; • Efficient activation of the Arcsys prosthetic components; • Recommended for the use of Ø3.3mm Arcsys Implants. • Prepara el espacio para los componentes protésicos Arcsys en la crista ósea peri-implantar en los Implantes Arcsys Ø 3,3mm; • Asentamiento seguro de los componentes protésicos Arcsys sobre el implante; • Activación eficaz de los componentes protésicos Arcsys; • Indicado para utilización de los Implantes Arcsys Ø3,3mm.
Code
Código
22.38.01
MANUAL DRIVER FOR TORQUE CONNECTION
MANGO RECTO ROSCADO
• Used for manual installation of Arcsys Frictional Implants according to required needs. • Compatible with the following tools: - Implant driver for torque connection - long (24.38.01). | Implant driver for torque connection - short (24.38.02). | Implant driver for torque connection - extra long (24.38.04) • Utilizado para instalar manualmente los Implantes Friccionales Arcsys de acuerdo con la necesidad requerida. • Compatible con las siguientes llaves: - Llave para implante larga (24.38.01). | Llave para implante corta (24.38.02). | Llave para Implante extra larga (24.38.04). Catalog 30 Product Catálogo de Productos
Code
Código
27.41.01
The CAD/CAM library allows laboratories that use the CAD/CAM to achieve a more precise adaptation of the infrastructures machined over prosthetic components. The laboratory has to download the library and extract the files from the folder commended by the manufacturer of the equipment. The Arcsys System counts on libraries for 3 different CAD/CAM systems: Exocad, 3Shape and Dental Wings. Access the site and download: www.fgm.ind.br/bibliotecacadcam
La biblioteca CAD/CAM le permite a los laboratorios usuarios de sistemas CAD/CAM una adaptación más precisa de las infraestructuras mecanizadas sobre los componentes protésicos. El laboratorio debe descargar la biblioteca y extraer los archivos en la carpeta indicada por el fabricante del equipo. El Sistema Arcsys posee bibliotecas para 3 diferentes sistemas CAD/CAM: Exocad, 3Shape y Dental Wings. Acceda y descargue: www.fgm.ind.br/bibliotecacadcam
FGM SCAN BODY
SCAN BODY FGM
FGM Scan Body is a system of pieces that fit onto analogs of the screw-retained intermediate abutments or Arcsys Frictional Implants.
Los Scan Body FGM son piezas que se encajan sobre los análogos de los intermediarios atornillables o Implante Friccional Arcsys y sirven para realizar la lectura digital de los análogos y del implante durante el escaneo.
They are recommended for extra-oral scanning of
Son indicados para escaneo extra oral de los modelos de trabajo
the work models during rehabilitation with the Arcsys Implant System.
durante rehabilitación con el Sistema de Implantes Arcsys.
SCAN BODY Type
For implant
Tipo
Para implante
Code
37.01.01
Código
For abutment for screwretained restorations
For mini abutment for screw-retained restorations
Para pilar
Para mini pilar
37.02.01
37.02.02
Product Catalog
Catálogo de Productos
31
Glass-ceramic composite block for CAD/CAM Bloque de composite vitrocerámico para CAD/CAM
Applications: crowns, inlays, onlays, veneers and over implants. Possibility of characterization, adjustment, repair and maintenance of shine. Aplicaciones: coronas, inlays, onlays, carillas y sobre implantes. Posibilidad de caracterización, ajuste, reparación y mantenimiento de brillo.
PRESENTATION / PRESENTACIÓN BLAVA BLOCK KIT / KIT BRAVA BLOCK Available in sizes 12L and 14L. / Disponible en los tamaños 12L y 14L. Available shades / Disponíble en los colores: • Low Translucency: A1-LT, A2-LT, A3-LT, A3,5-LT, B1-LT,C2-LT and/y Bleach. • High Translucency: A1-HT, A2-HT, A3-HT and/y B1-HT.
Catalog 32 Product Catálogo de Productos
INDICATED FOR MODELS: AMANN AND CEREC, AND SEVENTEEN OTHER COMPATIBLE FORMATS.* Indicado para los modelos: AMANN y CEREC, y otros diecisiete formatos compatibles.*
Excellent mechanical properties. High conversion degree. Excelentes propiedades mecánicas. Alto grado de conversión.
Aesthetics: high polishing and shine.
Longevity: high wear resistance and low abrasion at the antagonist.
Estética: alto pulido y brillo.
Longevidad: alta resistencia al desgaste y baja abrasión en el antagonista.
Versatility: Suitable for anterior and posterior teeth. Versatilidad: Indicado para dientes anteriores y posteriores.
AMANN Code
Código
SIRONA Product Producto
Code
Código
Product Producto
13837
BRAVA BLOCK A1- LT
13954
BRAVA BLOCK A1-HT
13841
BRAVA BLOCK A1-HT
13847
BRAVA BLOCK A1-LT
13843
BRAVA BLOCK A2-HT
13955
BRAVA BLOCK A2-HT
13838
BRAVA BLOCK A2-LT
13948
BRAVA BLOCK A2-LT
13840
BRAVA BLOCK A3,5-LT
13950
BRAVA BLOCK A3,5-LT
13844
BRAVA BLOCK A3-HT
13956
BRAVA BLOCK A3-HT
13839
BRAVA BLOCK A3-LT
13949
BRAVA BLOCK A3-LT
13845
BRAVA BLOCK B1-HT
13957
BRAVA BLOCK B1-HT
13842
BRAVA BLOCK B1-LT
13951
BRAVA BLOCK B1-LT
13836
BRAVA BLOCK BLEACH
13952
BRAVA BLOCK BLEACH
13846
BRAVA BLOCK C2-LT
13953
BRAVA BLOCK C2-LT
*Ceramill – AMANNGIRRBACH®. Cerec – SIRONA®. Lava - 3M ESPE®. Everest – KAVO®. Procera – NOBEL BIOCARE®. Cercom – DEGUDENT® Evolution 4D - D4D TECHNOLOGIE®. Etkon – ETKON®. Pro 50 – CYNOVAD®. Wol-Ceram – WOL DENT®. Zirkonzahn – ZIRKONZAHN® Zenotec - WIELAND/IVOCLAR®. VHF – VHF/SMART DENT® . BR3D – TECNODRILL®. Yenadente D15W – HYPERLAB®. Imes Icore 250i - IMES ICORE®. Cristofoli – SISPRODENT®. DWX-4 – ROLAND®.
Product Catalog 33
Catálogo de Productos
Biphasic, calcium phosphate-based (60% hydroxylapatite and 40% ß-tricalcium phosphate) synthetic bone replacement material.
Material bifásico, sintético, a base de fosfato de calcio (el 60% de hidroxiapatita y el 40% de ß-fosfato tricálcico) para sustitución ósea.
WHEN TO USE IT? • Small or medium-sized intra-oral and maxillofacial bone defects that have at least three remaining walls for support; • Reconstruction/alveolar grafting of one or various elements (e.g. post exodontia); • Reconstruction (horizontal and vertical) in cases of bone defects on the alveolar ridge; • Periodontal regenerative treatment; • Peri-implantar regenerative treatment; • Sinus lifting; • Post apicoectomy bone defects grafting, removing of bone cistus, corrective osteotomy.
¿CUÁNDO USAR? • Defectos óseos intraorales y maxilofaciales pequeños o medianos y que presenten al menos 3 paredes remanecientes de soporte; • Reconstrucción/rellenado alveolar de un o varios elementos (ej. después de la exodoncia); • Reconstrucción (horizontal y vertical) en casos de defecto óseo en el reborde alveolar; • Tratamiento regenerativo periodontal; • Tratamiento regenerativo periimplantar; • Levante del seno maxilar (sinus lift); • Rellenado de defectos óseos luego de apicectomía, remoción de quistos óseos, osteotomía correctiva.
Granules | Gránulos
0,20-0,50mm
0,20-0,50mm
0,50-1,00mm
0,50-1,00mm
Grams | Gramos
1g
0,5g
1g
0,5g
Code | Código
8521
8960
12998
8961
Catalog 34 Product Catálogo de Productos
MORPHOLOGY THAT MAKES THE DIFFERENCE MORFOLOGÍA QUE HACE LA DIFERENCIA
NANOESTRUTURED SURFACE WITH HIGH POROSITY (80-90%)
Favors vascularization, migration of osteoblasts and bone deposition. Allows the connection of the in-formation bone tissue and/or the neoformed one with the circumjacent bone tissue. Avoids the encapsulation of the in-formation bone tissue by the fibrous conjunctive tissue. SUPERFICIE NANOESTRUCTURADA CON ELEVADA POROSIDAD (80 A 90%)
Favorece la vasculación, la migración de osteoblastos y la deposición ósea. Permite la conexión de tejido óseo en formación y/o neoformado con el tejido óseo circunyacente. Evita la encapsulación del tejido óseo en formación por el tejido conjuntivo fibroso.
EXCELLENT HYDRATION
EASY TO USE
Only 5 to 8 drops of water, saline solution or blood are required per 0.25g portion of Nanosynt. Drop-by-drop hydration.
Available in fractioned form (4 ampules of 0.25g each), allowing for simple and easy application and as result, in minimum material waste.
EXCELENTE HIDRATACIÓN
PRACTICIDAD
Solo son necesarias 5 a 8 gotas de agua, suero fisiológico o sangre por porción de 0,25g de Nanosynt. Hidratación gota a gota.
Disponible en forma fraccionada (4 ampollas de 0,25g) posibilitando una aplicación sencilla y práctica, resultando en mínimo desperdicio del material.
OSTEOCONDUCTIVE
EXCELLENT MANIPULATION
SAFETY
As a result of its excellent osteoconductivity, it allows for vascularization and cellular deposition.
Easy and safe, it mixes with sterile saline solutions, blood or autogenous bone, easily grafting bone defects.
100% synthetic, contributing for the biological safety for eliminating any risk of contamination.
OSTEOCONDUCTIVO
EXCELENTE MANIPULACIÓN
SEGURIDAD
Como tiene excelente estructura osteoconductora, permite la vascularización y la deposición celular.
Fácil y segura mezcla con soluciones salinas estériles, sangre o hueso autógeno, rellenando el defecto óseo con facilidad.
100% sintético, contribuyendo para su seguridad biológica por eliminar cualquier riesgo de contaminación.
MORE BONE IN LESS TIME MÁS HUESO EN MENOS TIEMPO Double-blind controlled randomized clinical study for the biological assessment of two synthetic bone replacements.1
NEOFORMED BONE HUESO NEOFORMADO
“After the conclusion of this clinical essay we can conclude that, from the clinical point of view, both experimental materials are easy to manipulate, have excellent performance for alveolar filling, are radiographically radiopaque enough for follow up in image diagnostics. Both materials are biocompatible and osteoconductive. Both allowed for the instalation of the implants after 3 and 6 months without complications or loss of implants and maintained the alveolar architecture. The Biomaterial Group 1 (Nanosynt), after 6 months, showed a greater quality in the neoformed bone compared to the other groups. Both materials proved to be safe and efficient for use in humans.”
*
80
(%)
60 40 20
Estudio clínico randomizado controlado doble ciego para evaluación biológica de dos sustitutos óseos sintéticos.1
t clo
M 6M nt 6 nt osy y s n
ul
ág
6M
o
6M
0
Co
“Luego de la conclusión de este ensayo clínico podemos concluir que desde el punto de vista clínico, ambos materiales experimentales son de fácil manoseo, excelente manipulación para rellenado alveolar, radiográficamente son radiopacos lo suficiente para acompañamiento por exámenes de imágenes. Ambos materiales son biocompatibles y osteoconductores. Ambos permitieron la instalación de los implantes luego de 3 y 6 meses sin complicaciones o pérdida de los implantes y preservaron la arquitectura alveolar. El Grupo del Biomaterial 1 (Nanosynt) luego de 6 meses mostró una mayor calidad de hueso neoformado cuando comparado a los otros grupos. Ambos materiales mostraron ser seguros y eficaces para uso en humanos.”
*
100
no
Na
Na
Co
m
M 6M r 6 cia it to eten pe p m
Co
Souce | Fuente: Maia MDC. Estudo clínico randomizado controlado duplo cego para avaliação biológica de dois substitutos ósseos sintéticos. Niterói - RJ; 2014.
1
Product Catalog 35
Catálogo de Productos
ARCSYS PACKAGING EMPAQUES ARCSYS FGM keeps a protocol of total control of its processes to make sure its products are supplied with impeccable quality. This care is also applied to the manufacturing of Arcsys Frictional Implants packaging. Our packaging meets the most rigorous quality control standards regarding safety, sealing, easy handling and transportation. Developed to assure safety during clinical procedures, the Arcsys packaging has built-in easy-handling features all the way from the storage, collecting and transportation of the implant to the surgical site. The result is much more control and easiness in the logistical and surgical environments. FGM mantiene un protocolo de dominio absoluto de los procesos para que sus productos sean reconocidos por la impecable calidad. Un cuidado que también se aplica a la confección de los empaques del Implante Friccional Arcsys. Nuestros empaques atienden a los más rigurosos controles de calidad en seguridad, veda, practicidad y transporte. Proyectado para proporcionar seguridad en los procedimientos clínicos, el empaque Arcsys alía practicidad desde el almacenaje hasta la captura y transporte del implante al alveolo quirúrgico. El resultado es mucho más control y facilidad en el ambiente quirúrgico y logístico.
ARCSYS FRICTIONAL IMPLANT PACKAGING CONTENT CONTENIDO DEL EMPAQUE IMPLANTE FRICCIONAL ARCSYS
01 (one) Arcsys Frictional Implant.
01 (one) Arcsys Frictional Implant Cover.
01 (uno) Implante Friccional Arcsys.
01 (uno) Tapa Friccional Arcsys.
Catalog 36 Product Catálogo de Productos
Traceability labels. Etiqueta de rastreabilidad.
EXCLUSIVE SMART TWEEZERS TO SUPPORT THE IMPLANT: “PRESS TO RELEASE”. EXCLUSIVA PINZA INTELIGENTE DE SOPORTE DEL IMPLANTE: “PRESS TO RELEASE”. INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
Remove the seal of the secondary packaging and dispense the content (primary packaging) on the surgery table, without manual contact.
Wearing sterile surgery gloves remove the seal of the primary packaging and dispense the implant tweezers on the clinical table in a way that the implant faces the operator.
Hold the implant with the correspondent Mount driver, according to the implant type (Regular or Short). - Implant mount driver for handpiece: 24.38.03. - Short implant mount driver for handpiece: 25.39.03.
Quitar el lacre del empaque secundario y despejar el contenido (empaque primario) en la mesa quirúrgica, sin contacto manual.
Con guantes quirúrgicos estériles, quitar el lacre del empaque primario y despejar la pinza del implante en la mesa clínica de forma que el implante quede dado vuelta para el operador.
Capturar el implante con la llave correspondiente, conforme el tipo de implante (Regular o Short) - Llave Y Montador Implante Contra-Ángulo: 24.38.03. - Montador Implante Short Contra-Ángulo: 25.39.03.
Laterally press the tweezers to release the implant.
Transport the implant to the surgical site.
Perform the mounting of the implant in the previously made perforation.
Pulsar la pinza lateralmente para soltar el implante.
Transportar el implante para el alveolo quirúrgico.
Realizar montaje del implante en la perforación hecha previamente.
Finish the implant installation with the Torque Wrench. - Torque Wrench: 19.33.01. - Implant driver for torque connection long: 24.38.01. - Implant driver for torque connection short: 24.38.02.
In the case of the need to use a cover, remove the tweezers cap and hold the cover with the Frictional Cover Inserter: 20.34.01.
Insert the cover on the Arcsys Frictional Implant and stitch.
Concluir la instalación del implante con la Carraca Dinamométrica. - Carraca dinamométrica: 19.33.01. - Llave para implante larga: 24.38.01. - Llave para implante corta: 24.38.02.
Caso la tapa sea usada, quitar la tapa de la pinza y hacer su captura con el Insertador de la Tapa: 20.34.01.
Instalar la tapa en el Implante Friccional Arcsys y suturar. Product Catalog 37
Catálogo de Productos
ONLINE IFU (INSTRUCTIONS FOR USE) MANUAL DE INSTRUCCIONES ONLINE - IFU FGM makes the IFU available in its online platform, with all the necessary information to provide safety of clinical procedures. It is necessary to type in the product reference number located on the product packaging to access the content (Code format: X X . X X . X X ). FGM tiene disponibles los manuales de instrucciones en su plataforma online, con todas las informaciones necesarias para proporcionar la seguridad de los procedimientos clínicos. Es necesario digitar la referencia del producto ubicada en la etiqueta del empaque para tener acceso al contenido (Código en el formato: X X . X X . X X ).
ACCESS | ACCEDA: IFU.BIOMATERIAIS.IND.BR
Catalog 38 Product Catálogo de Productos
Product Catalog 39
Catรกlogo de Productos
SURGICAL AND PROSTHETIC SEQUENCE SECUENCIA QUIRÚRGICA Y PROTÉTICA
Catalog 40 Product Catálogo de Productos
Product Catalog
Catรกlogo de Productos
41
Catalog 42 Product Catรกlogo de Productos
Product Catalog 43
Catรกlogo de Productos
EXCHANGE EXPERIENCES, PARTICIPATE IN DISCUSSIONS, LEARN NEW TECHNIQUES AND SHARE KNOWLEDGE. INTERCAMBE EXPERIENCIAS, PARTICIPE EN DISCUSIONES, APRENDA NUEVAS TÉCNICAS Y COMPARTA CONOCIMIENTO.
In our Facebook study groups, we promote forums, debates, live broadcasts and other interactions that provide the exchange of experiences and clinical practices, as well as content that involves scientific research, international publications, new procedures and technologies. En nuestros grupos de estudio en Facebook, promovemos foros, debates, transmisiones en vivo y otras interacciones que proporcionan el intercambio de experiencias y prácticas clínicas, además de contenidos que involucran investigación científica, publicaciones internacionales, nuevos procedimientos y tecnologías.
Catalog 44 Product Catálogo de Productos
VIDEO OF 3D SURGICAL AND PROSTHETIC PROCEDURE
STEP-BY-STEP ANGULATION VIDEO
VIDEO WITH TESTIMONIALS FROM THOSE WHO USE AND APPROVE
Video de cirugía y procedimiento protésico 3D
video de angulación paso a paso
video con testimonios de quien usa y aprueba
Watch these and other videos at our YouTube channel: FGM Dental Products, or access with the QR codes. Vea estos y otros videos en nuestro canal de YouTube: FGM Dental Products, o acceda por los QR codes.
Product Catalog 45
Catálogo de Productos
CONTRA CAPA