“Vaucluse by Bike” - „Vaucluse mit dem Fahrrad“ - “Fietsen door de Vaucluse” 38
D1
D541
Promenade sur les rives de l’Ouvèze – 18km - Facile- Balisé
D541
www.provence-cycling.com
Tour de l'Enclave des Papes – 33,5km - Découverte - Balisé
P! HEL
D9
Visan
D546 Circuits vélo / Cycling circuits / Fahrradstrecken / Fietsroutes
8
Bollène
Villedieu St-Romande-Malegarde
D9 7
5
N7
Travaillan Camaretsur-Aigues
Lafare
N7
D94
Go rg
Luberon
St-Christol-d’Albion
D5
Autour du Luberon à vélo – 236km - Découverte - Balisé
D30
Coustellet
00 D9
e ’Opé
Saignon
Les-Beaumettes Goult D900
it L ube ro
Bonnieux
n
1126 m
Vaugines
n ari
Puget-surDurance
D25
Lauris
Peypind’Aigues La-Motted’Aigues Grambois St-Martinde-la-Brasque
D27
Puyvert
Sannes
26
D 97 3
Bouchesdu-Rhône
N7
D561
La-Bastidedes-Jourdans
D27
Lourmarin
18
DIGNE GAP MANOSQUE GORGES DU VERDON
D9
Mérindol
d’Aigues Cucuron
Manosque
Vitrollesen-Luberon
Mourre Nègre
uberon Grand L Cabrières-
rm ou eL
Forêt des Cèdres
Auribeau Sivergues
Buoux
Lacoste
Oppèdele-Vieux
Go r Ré ges ga de lon
D410 0
Castellet
ed
D 97 3
Alpes-deHaute-Provence e
St-Martinde-Castillon
mb Co
D26
D571 D99
Caseneuve
Apt
Ménerbes
Cheval-Blanc
Gignac
Viens
St-Pantaléon
Maubec
Pet
D112
Villars
Gargas
D2
25
dett
D22
Fontainede-Vaucluse
Rustrel
N9 6
N570
D2
Joucas
D22
Cavaillon
St-Saturninles-Apt D179
Lioux
4
L
N7
Murs
Gorges de Véroncle
CabrièresLagnes d’Avignon
Robion
* ecb = En cours de Balisage
Liaisons
Le-Beaucet
Gordes Roussillon
D22
voie verte du Calavon - Apt – 24km - Familial
D9 56
D901
L’Isle-surla-Sorgue
Pays d’Aigues à vélo – 91km - Découverte - * ecb
Lagarde-d’Apt
D943
N7
des Eaux
Simianela-Rotonde
D19
D57 1
D2 8
la
de la Source à la Venise provençale - 21 km – Facile - Balisé
Forcalquier
Saumanede-Vaucluse D25 Partage
D6
71
D5
D35
es
Balade sur les rives de la Sorgue - 27 km – Facile - Balisé
e squ Ne
de
02 D1
00
Villessur-Auzon
D4
D938
D31
Grottes de Thouzon
73
www.provence-cycling.com
Monts de Vaucluse - Pays des Sorgues
Monieux
43 D9
Pernes-lesFontaines La-Roquesur-Pernes Velleron
D9
Les-Baux-de-Provence
Les villages perchés – 19,5km - Sportif - * ecb
Sault
St-Didier
D6
N1
Entraiguessur-Sorgue
Caumontsur-Durance
Saint-Rémy-de-provence
www.provence-a-velo.fr
50
Malemort- Blauvac du-Comtat Méthamis
Les-Taillades 12, rue Collège de la Croix BP 50147 - F - 84008 Avignon cedex 1 T. 33 (0)4 90 80 47 00 - F. 33 (0)4 90 86 86 08 info@provenceguide.com www.provenceguide.com
Les Gorges de la Nesque – 66km - Sportif - * ecb
D9
D2 2
80 D35
Les terrasses du Ventoux – 25km Découverte - * ecb
D943
42 D9
D9
Monteux Althendes-Paluds
Vedène Le-Pontet St-Saturninles-Avignon Jonquerettes MorièresLe-Thor les-Avignon Châteauneufde-Gadagne 24
86
D9
Vaucluse-Tourisme
REMOULINS PONT DU GARD UZES NÎMES MONTPELLIER
D4
Bédarrides
N580
Agence Départementale de Développement et de Réservation Touristiques
Au fil du Comtat - 33km - Découverte - * ecb
Entre vignobles et vergers -16km – découverte - Balisé
Mazan
N7
7 D1
N86
D2
Le plateau d'Albion – 33km - Découverte - * ecb
Les ocres à vélo – 51km - Découverte - Balisé
23
Avignon
Aux Portes du Ventoux – 22,4km - Facile- * ecb
St-Trinit
Venasque
N100 23
D974
Lorioldu-Comtat
Sorgues
Villeneuvelez-Avignon
Autour du canal de Carpentras – 33km - Facile - * ecb Entre plaine et piémont – 35km - Facile- * ecb
2
D9
76
Aubignan
Carpentras
76
Montbrun-les-Bains
Savoillans
Aurel Bedoin
Mormoiron
Châteauneufdu-Pape
D9
Les vignes comtadines – 32,5km Sportif - * ecb
St-Pierrede-Vassols
Courthézon
22
Au pied des Dentelles – 22km - Découverte - Balisé
D1
Modène Sarrians
c Gardd
Entre Ventoux et Dentelles – 21km - Sportif - * ecb
Flassan
22
Caderousse
Mont-Ventoux - Comtat Venaissin - Pays de Sault
Brantes
D1 5
80
D9
N5
Jonquières
21
77
Orange
voie verte de Caderousse - 3km - Familial
Chalet Reynard
Source du Groseau
La-Roque -Alric Le Barroux St-Hippolyte- Crillonle-Graveyron le-Brave Caromb
Vacqueyras Beaumesde-Venise
- Itinerary exclusively reserved for non-motorised means of transport. - Diese Strecke ist ausschließlich für nicht motorisierte Transportmittel reserviert. - Traject dat uitsluitend bestemd is voor niet-gemotoriseerde vervoermiddelen.
64 D1
Bagnolssur-Cèze
Escapades à Caderousse, l’Ile verte – 23km (3 km sur voie verte) - Facile - * ecb
ges d
20
Nog niet volledig gemarkeerd
Entre chapelles et vergers – 10km - Facile- * ecb
1912 m
Violès
Paysages des Côtes-du-Rhône – 33km - Découverte - Balisé
Gor
Piolenc
Vallée du Toulourenc – 47 à 88km - Sportif - * ecb
St-Légerdu-Ventoux
Séguret Entrechaux Gorges du To Crestet ulour enc Sablet Station du 4 Malaucène 97 M ont Serein D BeaumontSuzette Gigondas du-Ventoux
Sérignandu-Comtat
Circuit des Villages Templiers – 36km - Découverte - * ecb
Voie Verte : voie réservée aux véhicules non motorisés.
St-Marcellinles-Vaison
Roaix Cairanne Rasteau
D976
N86
Mornas
Faucon
Vaison-la-Romaine
Ste-Cécileles-Vignes
LagardeParéol Uchaux
Mondragon
D46
Circuit des Villages Médiévaux – 23km - Découverte - Balisé
D33
Massif d’Uchaux
St-Romainen-Viennois
D93 8
Lamottedu-Rhône
D8
D26
D994
D5
D94
SuzeLa-Rousse
Puyméras
D938
Buisson
Circuit du Pays Voconces – 42km - Découverte - Balisé
Nom / Name / Name / Naam Distance / Distance / Distanz / afstand Niveau Facile / Easy / Leicht / Gezinsniveau Niveau Découverte / intermediate / Entdecken / ontdekkingstoch Niveau Sportif / Tough / Sportlich /Sportief Balisé / Marked out / Markiert / Gemarkeerd Buis-les-Baronnies ECB - En cours de Balisage / Currently being marked out / Wird noch markiert /
3 D5
19
Lapalud
Circuit Aygues Ouvèze en Provence – 25km - Facile- Balisé
D942
N7
D458
GORGES DE L’ARDECHE
Balade de Jonquières à la Via Venaissia – 25km - Facile - Balisé Tour du Massif d’Uchaux – 45km - Découverte - Balisé
4
D59
Haut-Vaucluse - Provence des Papes
Nyons
D976
Richerenches
– 38km - Facile- Balisé
8
D59
Enclave des Papes
De la Venise Provençale au Vignoble de Châteauneuf-du-Pape
www.provence-a-velo.fr
3 D5
Grillon 3 D1
Pont-Saint-Esprit
Du vignoble de Châteauneuf-du-Pape à la plaine de l’Ouvèze – 28,5km - Facile- Balisé
Valréas
D941
D2
N86
N9 3
VALENCE
4 D9
D542
C a r t e Vau c lu se à Vélo
N7
D5
0
Ardèche
Circuits vélo (nom - distance - niveau de difficulté) Autour de Châteauneuf-du-Pape
Drôme
Cadenet
56 D9
Ansouis
BeaumontLa-Tour-d’Aigues de-Pertuis 3 D97
Villelaure
Pertuis
Mirabeau
Gréoux-les-Bains
17
La-Bastidonne
3 D54
N538
D569
D56 1
15
N96
Organisme rattaché au Conseil général de Vaucluse
Althen-des-Paluds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D2 Ansouis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 09 86 98 F5 Apt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D5 Aubignan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 62 65 36 C3 Aurel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 64 01 21 C5 Auribeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 74 03 18 E5 Avignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 74 32 74 D2 Beaumes-de-Venise . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 62 94 39 C2 Beaumont-de-Pertuis . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E6 Beaumont-du-Ventoux . . . . . . . . . . . . . . .04 90 65 22 59 B3 Bédarrides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 83 71 08 C2 Bedoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 65 63 95 C3 Blauvac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 40 49 82 C3 Bollène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 40 51 45 B1 Bonnieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 75 91 90 E4
Brantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 36 02 11 B4 Buisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B2 Buoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Cabrières-d’Aigues . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E5 Cabrières-d’Avignon (Coutellet) . . . . . . . . . . . . . . .75 E3 Cadenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 68 38 21 F4 Caderousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 70 26 21 C1 Cairanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 30 76 53 B2 Camaret-sur-Aigues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 Caromb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 62 36 21 C3 Carpentras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 63 00 78 C3 Caseneuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 74 03 18 D5 Castellet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 E5 Caumont-sur-Durance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D2 Cavaillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 71 32 01 E3 Châteauneuf-de-Gadagne . . . . . . . . . . . . 04 90 33 92 31 D2 Châteauneuf-du-Pape . . . . . . . . . . . . . 04 90 83 71 08 C2 Cheval-Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 71 32 01 E3 Courthézon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 70 26 21 C2 Crestet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B3 Crillon-le-Brave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 65 63 95 C3
Cucuron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 77 28 37 E5 Entraigues-sur-Sorgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D2 Entrechaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B3 Faucon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B3 Flassan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 65 63 95 C4 Fontaine-de-Vaucluse . . . . . . . . . . . . . 04 90 20 32 22 D3 Gargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D4 Gignac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D5 Gigondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 65 85 46 B2 Gordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 72 02 75 D3 Goult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Grambois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 77 96 29 E6 Grillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 35 04 71 A2 Jonquerettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D2 Jonquières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 70 26 21 C2 Joucas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D4 L’Isle-sur-la-Sorgue . . . . . . . . . . . . . . 04 90 38 04 78 D3 La Bastide-des-Jourdans . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E6 La Bastidonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 F5 La Motte-d’Aigues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E5 La Roque-Alric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 62 94 39 C3
La Roque-sur-Pernes . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 66 11 66 D3 La Tour-d’Aigues . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 F5 Lacoste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Lafare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 62 94 39 C3 Lagarde-d’Apt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D5 Lagarde-Paréol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2 Lagnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D3 Lamotte-du-Rhône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B1 Lapalud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B1 Lauris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 08 39 30 E4 Le Barroux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 65 22 59 C3 Le Beaucet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 66 11 66 D3 Le Pontet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 40 46 43 D2 Le Thor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 33 92 31 D2 Les Beaumettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 Les Taillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 71 32 01 E3 Lioux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D4 Loriol-du-Comtat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 Lourmarin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 68 10 77 E4 Malaucène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 65 22 59 B3 Malemort-du-Comtat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D3
Maubec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 Mazan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 69 74 27 C3 Ménerbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Mérindol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 71 32 01 E4 Méthamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D4 Mirabeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 F6 Modène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3 Mondragon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B1 Monieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 64 14 14 C4 Monteux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 66 97 52 C2 Morières-les-Avignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D2 Mormoiron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 61 89 73 C3 Mornas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B1 Murs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D4 Oppède . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 Orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 34 70 88 C1 Pernes-les-Fontaines . . . . . . . . . . . . . . 04 90 61 31 04 D3 Pertuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 79 15 56 F5 Peypin-d’Aigues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E5 Piolenc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B1 Puget-sur-Durance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Puyméras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B3 Puyvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Rasteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 46 76 53 B2 Richerenches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 28 05 34 A2 Roaix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B2 Robion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 05 84 31 E3 Roussillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 05 60 25 D4 Rustrel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D5 Sablet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 46 82 46 B2 Saignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 E5 St-Christol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 64 01 21 C5 St-Didier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D3 St-Hippolyte-le-Graveyron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3 St-Léger-du-Ventoux . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B4 St-Marcellin-les-Vaison . . . . . . . . . . . . . .04 90 36 02 11 B3 St-Martin-de-Castillon . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 E5 St-Martin-de-la-Brasque . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E5 St-Pantaléon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D4 St-Pierre-de-Vassols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3 St-Romain-en-Viennois . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B3 St-Roman-de-Malegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2
St-Saturnin-les-Apt . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D4 St-Saturnin-les-Avignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D2 St-Trinit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 64 01 21 C5 Ste-Cécile-les-Vignes . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 30 78 35 B2 Sannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E5 Sarrians . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 65 56 73 C2 Sault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 64 01 21 C5 Saumane-de-Vaucluse . . . . . . . . . . . . . . .04 90 20 32 22 D3 Savoillans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B4 Séguret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B2 Sérignan-du-Comtat . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 70 13 05 B2 Sivergues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 74 03 18 E5 Sorgues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 83 71 08 D2 Suzette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 62 94 39 B3 Travaillan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2 Uchaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B1 Vacqueyras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 12 39 02 C2 Vaison-la-Romaine . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B3 Valréas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 35 04 71 A2 Vaugines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 77 28 37 E5 Vedène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D2
Velleron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D3 Venasque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 66 11 66 D3 Viens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D5 Villars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 74 03 18 D5 Villedieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 36 02 11 B3 Villelaure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 F5 Villes-sur-Auzon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 40 49 82 C4 Violès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 Visan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04 90 35 04 71 A2 Vitrolles-en-Luberon . . . . . . . . . . . . . . . 04 90 07 50 29 E6
: Office de Tourisme - Syndicat d’Initiative Tourist Office / Fremdenverkehrsämter / VVVKantoor
Laissant le sommet du Mont Ventoux aux plus sportifs, le Vaucluse réserve ses petites routes bucoliques aux cyclistes et aux familles en quête de découvertes. Pour apprécier à son rythme ses paysages contrastés - vignobles de Châteauneuf du Pape ou des Dentelles de Montmirail, plaine du Comtat, étendues de lavande du Pays de Sault, villages perchés du Luberon, rivière du Pays des Sorgues…, le département, avec l’aide de relais territoriaux, a maillé tout le territoire d’itinéraires vélotouristiques balisés ou sur le point de l’être. Au total plus de 1000 km sur de paisibles petites routes à l’écart des grands axes de circulation. Un réseau de plus de 200 professionnels adhérents à une même charte «Accueil Vélo» vous y réserve un accueil privilégié. Leaving the summit of Mont Ventoux to the most athletic, Vaucluse has quiet pastoral roads for cyclists and families wishing to explore. Cyclists can appreciate the varied landscape at their own pace - the vineyards of Châteauneuf du Pape and the Dentelles de Montmirail, the Plain of Comtat, expanses of lavender in the Pays de Sault, the perched villages of Luberon, the river of the Pays des Sorgues – using the network of marked out (or about to be) leisure cycling itineraries created by the department, with the help of its coordination team. In all, more than 1000km on peaceful lanes far from the main trunk roads. A network of more than 200 professionals, signatories to the same charter “Accueil Velo (Cyclists Welcome)”, will give you a special welcome. Der Gipfel des Mont Ventoux sollte den wahren Sportlern vorbehalten bleiben, dafür bietet Vaucluse kleine idyllische Strecken für Fahrradfahrer und Familien an, die auf Entdeckungstour gehen möchten. Damit jeder in seinem Rhythmus diese kontrastreiche Landschaft entdecken kann – Weinberge von Châteauneuf du Pape oder auch die Dentelles de Montmirail (Bergkette), das Flachland von Comtat, die Lavendelfelder in Sault, hochgelegene Dörfer von Luberon, der Fluss in Sorgues..., das Departement hat mithilfe der „Relais Territoriale“ alle Fahrradtourismus-Strecken verbunden und diese wurden markiert oder werden es in Kürze sein. Insgesamt bieten sich 1000 km auf kleinen friedlichen Straßen an, weitab der großen Verkehrsachsen. Ein Netz von über 200 Fachleuten, die Mitglieder der Charta „Accueil Vélo“ (Fahrradfahrerempfang) sind und Ihnen einen bevorzugten Empfang vorbereiten. De Mont Ventoux is vooral geschikt voor sportievelingen, maar de Vaucluse heeft ook veel landweggetjes voor plezierfietsers en gezinnen die op ontdekkingstocht zijn. Om u in uw eigen tempo de verschillende landschappen te laten ontdekken, zoals de wijngaarden van Châteauneuf du Pape of de bergtoppen van de Dentelles de Montmirail, de vlakte van het Comtat, de lavendelvelden van het Pays de Sault, de hooggelegen dorpen van de Luberon en de rivier van het Pays des Sorgues, heeft het departement met de hulp van regionale steunpunten het hele gebied voorzien van routes voor fietstoeristen. De routes zijn gemarkeerd of zullen binnenkort gemarkeerd worden. In totaal gaat het om meer dan 1000 km aan rustige weggetjes, uit de buurt van de drukke hoofdwegen. Een netwerk van meer dan 200 professionele dienstverleners, die zijn gesloten bij het handvest ‘Accueil vélo’, zorgt voor speciale diensten voor u als fietser.
Circuits de niveau facile Aspect topographique : plaine
Circuits de niveau facile, intermédiaire et sportif Aspect topographique : plaine, colline et moyenne montagne
Tout proches d’Avignon, six villages provençaux où l’eau, la nature, le patrimoine, le vin, les produits du terroir et l’artisanat d’Art se conjuguent en un véritable Art de Vivre. Au cœur de l’appellation Châteauneuf du Pape, vous cheminerez dans des paysages de plaine avec vue sur le vignoble, la vallée du Rhône, le Mont Ventoux et les Dentelles de Montmirail.
Niché entre Mont Ventoux et Vallée du Rhône, le Haut Vaucluse se distingue par la diversité de ses paysages, par des vestiges majeurs d’un riche passé historique et par la réputation de son terroir qui sent bon la truffe, le vin et la lavande.
BEST OF :
BEST OF :
Le patrimoine romain et médiéval de Vaison-la-Romaine Les Dentelles de Montmirail, massif d’exception pour la randonnée, l’escalade et le VTT La Vallée du Toulourenc, havre de fraîcheur au pied du Mont Ventoux Les villages viticoles des Côtes du Rhône : Gigondas, Vacqueyras, Beaumesde-Venise, Cairanne, Rasteau… L’Enclave des Papes et ses 4 villages L’Harmas de JH Fabre et le Naturoptère de Sérignan-du-Comtat Le Massif d’Uchaux et sa diversité paysagère, florale et faunistique Les villages médiévaux, dont Séguret classé parmi les “Plus Beaux Villages de France” Les vestiges des Templiers à Richerenches et Roaix Le Festival Vaison Danses, les Choralies de Vaison-la-Romaine, le Corso de la Lavande à Valréas, le Ban et la Messe des truffes de Richerenches, les fêtes des vins de Visan, Vacqueyras…
Le vignoble de l’AOC Châteauneuf-du-Pape, celui des Côtes du Rhône, les dégustations de vin dans les domaines et caveaux. La fraîcheur des rivières, du Rhône, des plans d’eau et de l’île de l’Oiselay. L’artisanat d’Art à Jonquières. Caderousse surnommé l’Ile verte et sa voie verte de 3km. Les villages médiévaux Level of circuits: Easy Topographical features: plain On the doorstep of Avignon, six Provencal villages where water, nature, heritage, wine, regional products and arts and crafts make up a real ‘Art de Vivre’. At the heart of the Châteauneuf du Pape appellation, you will ride through open countryside with views of the vineyards, the Rhone Valley, Mont Ventoux and the Dentelles de Montmirail. BEST OF: AOC Châteauneuf-du-Pape vineyards, those of Côtes du Rhône, wine tasting on the estates and cellars. The freshness of the rivers, the Rhone, lakes and the Ile de l’Oiselay. Arts and crafts at Jonquières. Caderousse nicknamed ‘the green island’ and its 3km long grassy roadway. Mediaeval villages
Le site Internet www.escapado.fr et les applications iPhone et Smartphone permettent de découvrir ces circuits vélo et leurs points d’intérêts en photos, vidéos… et de les géolocaliser Level of circuits: easy, intermediate and tough Topographical features: plain, hills and medium-altitude mountain ranges
Strecke auf Familienniveau Topografischer Eindruck: Flachland
Nestling between Mont Ventoux and the Rhone Valley, Haut Vaucluse is famous for its varied landscape, the important traces of its rich history and the reputation of its produce, notably truffles, wine and lavender.
Ganz in der Nähe von Avignon haben sich sechs provenzalische Dörfer einer wahren Lebenskunst verschrieben, dort wo Wasser, Natur, Kulturerbe, Wein, Produkte der Gegend und Kunsthandwerk zu Hause sind. Im Herzen des kontrollierten Anbaus von Châteauneuf du Pape, ziehen Sie durch das Flachland mit Blick auf die Weinberge, das Rhone-Tal, den Mont Ventoux und die Dentelles de Montmirail (Bergkette).
BEST OF: The Roman and mediaeval heritage of Vaison-la-Romaine Les Dentelles de Montmirail, a massif especially suitable for hiking, climbing and mountain biking La Vallée du Toulourenc, haven of freshness at the foot of Mont Ventoux Côtes du Rhône wine producing villages: Gigondas, Vacqueyras, Beaumes-de-Venise, Cairanne, Rasteau… The Papal enclave and its 4 villages L’Harmas of JH Fabre and the Naturoptère of Sérignan-du-Comtat Le Massif of Uchaux and the diversity of its flora and fauna Mediaeval villages, including Séguret, listed as one of the most beautiful villages of France (Les Plus Beaux Villages de France) Traces of the Knights’ Templar at Richerenches and Roaix ‘Vaison Danses’ festival, Choralies de Vaison-la-Romaine, Corso of Lavander at Valréas, the truffle proclamation and mass at Richerenches, wine festivals at Visan, Vacqueyras…
BEST OF: Die Weinberge des kontrollierten Anbaus von Châteauneuf du Pape, Côtes du Rhône, Weinproben in den Anbaugebieten und Weinkellern. Die Frische der Flüsse, die Rhone, die Seen und die Insel Oiselay. Das Kunsthandwerk in Jonquières. Caderousse, auch genannt „grüne Insel“ und der grüne Pfad von 3 km. Die mittelalterlichen Dörfer. Routes op gezinsniveau Kenmerk van het landschap: vlak Vlakbij Avignon vindt u zes Provençaalse dorpen. Ontdek water, natuur, historische monumenten, wijn, streekproducten en kunstambachten: kortom de echte ‘art de vivre’ ofwel levenskunst van deze streek. Midden in de wijnbouwstreek ‘Châteauneuf du Pape’ dwaalt u langs vlakke landschappen met uitzicht op de wijngaarden, de Rhônevallei, de Mont Ventoux en de Dentelles de Montmirail.
On the website www.escapado.fr and iPhone and Smartphone applications you can find out about cycling circuits and their points of interest in photos, videos.... and their map location
Strecke auf einem Niveau für Familien, Fortgeschrittene und Sportler Topografischer Eindruck: Flachland, Hügel und mittleres Gebirge Zwischen dem Mont Ventoux und dem Rhone-Tal liegt die Haut Vaucluse und hebt sich durch die Vielfältigkeit der Landschaften, die wichtigsten Überreste einer historischen Vergangenheit und durch den Ruf ihrer Gegend, die vorzüglich nach Trüffel, Wein und Lavendel riecht, ab. BEST OF: Das römische und mittelalterliche Kulturerbe von Vaison-la-Romaine Die Dentelles de Montmirail, ein außergewöhnliches Massiv zum Wandern, Klettern und MTB fahren Das Toulourenc-Tal, eine Oase der Frischluft am Fuße des Mont Ventoux Die Winzer-Dörfer der Côtes du Rhône : Gigondas, Vacqueyras, Beaumes-de-Venise, Cairanne, Rasteau… Die Enclave des Papes und ihre 4 Dörfer Das „Harmas“ von J.H. Fabre und das „Naturoptère“ von Sérignan-du-Comtat Das Uchaux-Massiv und die Vielfältigkeit der Landschaften, Blumen und Faunen. Die mittelalterlichen Dörfer, von denen Séguret zu den „Plus Beaux Villages de France“ (den schönsten Dörfern Frankreichs) gehört Die Überreste der Tempelritter in Richerenches und Roaix Das Festival Vaison Danses, die Choralies von Vaison-la-Romaine, der Lavendel-Korso in Valréas, Ban und die Trüffelmesse von Richerenches, Weinfeste von Visan, Vacqueyras…
Die Internetseite www.escapado.fr und die iPhone und Smartphone Programme ermöglichen, diese Fahrradstrecken und ihre wichtigsten Sehenswürdigkeiten in Foto, Video zu entdecken und sie über das Geotargeting zu lokalisieren.
Routes op gezinsniveau, gemiddeld niveau en sportief niveau. Kenmerken van het landschap: vlak, heuvelachtig en middelgebergte De Haut Vaucluse ligt tussen de Mont Ventoux en de Rhônevallei en onderscheidt zich door de diversiteit van het landschap, de vele overblijfselen van een rijk historisch verleden en de reputatie van de landbouwgebieden, die heerlijk naar truffels, wijn en lavendel ruiken. BEST OF: De historische Romeinse en Middeleeuwse overblijfselen in Vaison-la-Romaine De Dentelles de Montmirail, een bergmassief dat uitermate geschikt is voor wandeltochten, beklimmingen en mountainbiketochten. De vallei van de Toulourenc, een prachtig dal aan de voet van de Mont Ventoux De wijndorpen van de Côtes du Rhône: Gigondas, Vacqueyras, Beaumes-de-Venise, Cairanne, Rasteau… De Pauselijke Enclave met de vier bijbehorende dorpen Het natuurmuseum ‘Harmas de JH Fabre’ en het natuur-educatief centrum ‘Naturoptère’ in Sérignan-du-Comtat Het Massief van Uchaux met zijn grote diversiteit aan landschappen, planten en dieren De middeleeuwse dorpen, waaronder Séguret dat tot de ‘Mooiste dorpen van Frankrijk’ wordt gerekend De overblijfselen van de Tempeliers in Richerenches en Roaix Het Festival Vaison Danses, het korenfestival Choralies de Vaison-la-Romaine, het Lavendel corso in Valréas, Het Truffelfeest en de Truffelmis in Richerenches, de wijnfeesten van Visan, Vacqueyras, enzovoorts.
Via de website www.escapado.fr en de iPhone en Smartphone kunt u deze fietsroutes en het moois wat ze te bieden hebben, ontdekken via foto’s en filmpjes. Ook kunt u ze ‘geotaggen’.
BEST OF: Het wijnbouwgebied van de AOC-wijn Châteauneuf-du-Pape, het wijnbouwgebied van de Côtes du Rhône-wijnen, de proeverijen in de wijngaarden en wijnkelders. De rivieren, de Rhône, de meren en het eiland Oiselay. De kunstambachten in Jonquières. Caderousse, bijgenaamd ‘het groene eiland’, met een groene weg van 3 km De middeleeuwse dorpen
Circuits de niveau facile, intermédiaire et quelques fois sportif Aspect topographique : plaine, colline et moyenne montagne Laissez vous tenter par l’itinérance avec les parcours balisés au cœur du Parc Naturel Régional du Luberon, territoire préservé depuis 1977, classé «Réserve Biosphère» et «Réserve naturelle géologique» (Géopark) . De vallons en collines, découvrez par des routes «secrètes» la grande variété des paysages du Luberon et de la Haute-Provence : villages perchés, châteaux, falaises d’ocre, vignobles et vergers…
BEST OF :
Les villages perchés dont 5 classés «Plus beaux villages de France» les Ocres de Roussillon et Gargas, le Colorado Provençal L’AOC Côtes du Luberon Les plantes aromatiques et lavandes Les bories Les «Bistrots de Pays» Les châteaux du Pays d’Aigues Les marchés traditionnels et paysans
Level of circuits: easy, intermediate and sometimes tough Topographical features: plain, hills and medium-altitude mountain ranges Let yourself be tempted by touring on marked out routes at the heart of the Parc Naturel Régional du Luberon, a protected area since 1977, listed as a ‘Biosphere Reserve’ and Geopark. From valleys to hills on secluded roads, you can explore the varied landscape of the Luberon and Haute-Provence: perched villages, castles, ochre cliffs, vineyards and orchards... BEST OF: Perched villages, including 5 listed among the most beautiful villages in France “Plus beaux villages de France” Roussillon and Gargas Ochre, the Colorado Provençal AOC Côtes du Luberon Aromatic plants and lavender Bories “Bistrots de Pays” Chateaux of the Pays d’Aigues Traditional and farmers’ markets
Strecke mit einem leichten Niveau für Familie, Fortgeschrittene und für Sportler Topografischer Eindruck: Flachland, Hügel und mittleres Gebirge Folgen Sie der Wanderstrecke auf den markierten Wegen im Herzen des Regionalen Naturschutzgebiets von Luberon, einem seit 1977 geschützten Gebiets mit der Klassifizierung „Biosphärenreservat“ und dem Geopark. Von Vallons en Collines aus entdecken Sie auf „geheimen“ Straßen die große Vielseitigkeit der Landschaft von Luberon und der Haute-Provence: hochgelegene Dörfer, Schlösser, ockerfarbene Felswände, Weinberge und Obstplantagen. BEST OF: Die hochgelegenen Dörfer darunter 5 mit der Klassifizierung « Plus beaux villages de France (die schönsten Dörfer Frankreichs) Die «Ocres» (ockerfarbene Felswände) von Roussillon und Gargas, das Colorado Provençal (Naturdenkmal) Der kontrollierte Anbau der Côtes du Luberon Die Aromapflanzen und der Lavendel Die Bories (Steinhütten) Die « Bistrots de Pays » Die Schlösser in Aigues Die traditionellen Bauernmärkte
CHARTE QUALITÉ « ACCUEIL VÉLO » Hébergeurs, domaines viticoles, taxis, restaurants, sites culturels ou de loisirs, artisans et producteurs, loueurs de cycles, accompagnateurs ou bien encore agences de voyages réceptives, ils sont plus de 200 professionnels situés le long des parcours, signataires de la charte qualité «Accueil vélo».
SERVICES + Hébergements : local à vélos sécurisé Possibilité de lavage des vélos Possibilité de lavage et séchage de vos vêtements Mise à disposition d’une place de parking pour votre véhicule en votre absence Mise en relation avec un loueur ou un transporteur du réseau Dans les hôtels et chambres d’hôtes : possibilité de petit déjeuner copieux dès 7h du matin et panier pique-nique Dans les campings : mise à disposition de tables et chaises, salle hors sac ou préau pour pique-nique Dans les gîtes : possibilité de location «week-end» en hors saison (suivant disponibilités). Restaurants et bars-restaurants : Possibilité de formule rapide (assiette complète et dessert) Possibilité de remplir votre bidon d’eau gratuitement. Caves et lieux de visite : Parking à vélo à disposition Possibilité de remplir votre bidon d’eau gratuitement Possibilité dans les caves de livraison de vos achats sur votre lieu de séjour ou à votre domicile (contre défraiement). Taxis (transport des personnes, vélos et bagages): Livraison de vos bagages dans votre hébergement Possibilité de transfert en cas de séjour itinérant Loueurs de vélos : Assistance en cas de panne du vélo loué (hors crevaison) Possibilité de rendre le vélo ailleurs que sur le lieu de location Transport des vélos, des personnes et bagages Accompagnateurs : Encadrement professionnel adapté à votre niveau (découverte du territoire et techniques de pratique à la ½ journée, journée ou plus) Des agences de voyages réceptives adhérentes au réseau vous proposent des séjours sur mesure, en liberté ou à dates fixes. Voir contacts sur www.provence-a-velo.com ou contacter les relais partenaires “Accueil vélo”.
Circuits de niveau facile et intermédiaire Aspect topographique : plaine et collines
Routes op gezinsniveau, gemiddeld niveau en sportief niveau. Kenmerken van het landschap: vlak, heuvelachtig en middelgebergte Zwerf heerlijk rond over de gemarkeerde routes in het Regionaal Natuurpark van de Luberon, een gebied dat sinds 1977 beschermd is en als ‘Biosfeerreservaat’ en ‘Geologisch Natuurreservaat’ (Geopark) is geclassificeerd. Ontdek via geheime routes, langs dalen en heuvels, de verscheidenheid van het landschap van de Luberon en de Haute-Provence: hooggelegen dorpen, kastelen, okerkliffen, wijngaarden, boomgaarden… BEST OF: De hooggelegen dorpen, waarvan er vijf als ‘Mooiste dorpen van Frankrijk’ zijn geclassificeerd De okergebieden van Roussillon en Gargas, de ‘Provençaalse Colorado’ Het AOC-gebied Côtes du Luberon De aromatische planten en lavendelvelden De historische dorpen genaamd ‘Bories’ De streekbistro’s De kastelen van het Pays d’Aigues De traditionele en boerenmarkten
”ACCUEIL VELO” (CYCLISTS WELCOME) – QUALITY CHARTER Accommodation providers, wine producing estates, taxis, restaurants, cultural and leisure sites, craftsmen and producers, bike rentals, guides and also incoming tour operators: more than 200 professionals around the area have signed the quality charter “Accueil Velo” (Cyclists Welcome). SERVICES + Accommodation: Secure premises for cycles Cycle washing facilities available Clothes’ washing and drying facilities available Parking spot available for your vehicle in your absence Contact arranged with a rental company or transporter In the hotels and bed and breakfast: ample breakfast possible from 7a.m. and picnic basket In camp sites: table and chairs available, picnic room or covered area In self-catering accommodation: weekend letting possible in low season, depending on availability Restaurants and bar-restaurants: Rapid meals possible (main dish and dessert) Refilling water bottle free of charge Cellars and tourist sites: Parking for cycles available Refilling water bottle free of charge In the wine cellars, delivery of your purchases to your holiday accommodation (paying service) Taxis (transport of people, cycles and luggage): Delivery of your luggage to your accommodation On a touring holiday, luggage transferred. Bike rental companies: Assistance in the case of breakdown of the hired bike (except for punctures) Drop-off at a different place from the pick-up point possible Transport of cycles, people and luggage Guides: Professional accompaniment suited to your level (discovering the area and cycling techniques for half a day or a whole day or longer) Incoming tour operators belonging to the network will set up tailor-made stays, at a time of your choice or on fixed dates. See contacts on www.provence-a-velo.com or or get in touch with “Accueil Vélo (Cyclists Welcome)” partners.
Promenades et terrasses de café au bord des canaux, ruelles et placettes provençales…, ce territoire, idéalement situé entre Mont Ventoux et collines du Luberon, déploie les charmes d’une Provence inhabituelle, verte et fraiche, grâce aux eaux émeraude de la Sorgue qui jaillissent à Fontaine de Vaucluse.
BEST OF :
Circuits de niveau facile, intermédiaire et sportif. Certains proposent des variantes ou des raccourcis. NB : ces circuits n’empruntent que le Piémont du Ventoux. Aspect topographique : plaine, plateau, gorges Sommet du département (1912 m. d’altitude), le mont Ventoux offre une multitude d’activités de pleine nature et son ascension reste mythique notamment pour les cyclistes. Les amoureux de la faune et de la flore y trouveront de nombreux sites propices à la contemplation. A ses pieds, le Comtat Venaissin, cette terre papale, vaste plaine maraichère qui a choisi Carpentras pour capitale, plus à l’est les Gorges de la Nesque, le Plateau de Sault où s’étendent les champs bleus des lavandes, au nord, la sauvage Vallée du Toulourenc.
BEST OF :
Le Mont Ventoux, vaste espace de randonnées, classé «Réserve de Biosphère» pour la richesse exceptionnelle de sa faune et de sa flore. Les villages, leurs fontaines et placettes Les étendues de lavande du plateau de Sault Les spectaculaires Gorges de la Nesque et la sauvage Vallée du Toulourenc . Les Vins AOC Ventoux et Côtes-du-Rhône Les marchés et produits de terroir dont la fraise de Carpentras, le muscat du Ventoux, le petit épeautre, le safran, la truffe, l’huile d’olive, les cerises des Monts de Venasque, le miel, les nougats et berlingots…
Level of circuits: easy, intermediate and tough. Some suggest alternatives and shortcuts. N.B. these circuits follow the Piedmont de Ventoux. Topographical features: plain, plateau and gorges Highest point in the department (altitude 1912m), Mont Ventoux provides a great many outdoor activities and climbing the mountain is still a mythical experience especially for cyclists. For lovers of flora and fauna, there are many places which lend themselves to the contemplation of nature. At its foot is le Comtat Venaissin, land of the Popes, a huge plain of market gardens with Carpentras as its capital. Further east one finds the Gorges de la Nesque and the Plateau de Sault, with its expanse of blue lavender fields, and in the north, the wild Vallée du Toulourenc. BEST OF: Mont Ventoux, a huge walking area, listed as a “Biosphere Reserve” for the exceptional wealth of its flora and fauna The villages, their fountains and little squares The expanse of lavender on the plateau de Sault The spectacular Gorges de la Nesque and the wild Vallée du Toulourenc. AOC Ventoux and Côtes du Rhône wine Markets and regional produce, including Carpentras strawberries, Ventoux muscat, einkorn, saffron, truffles, olive oil, cherries from the Monts de Venasque, honey, nougat and boiled sweets…
Strecke mit einem Niveau für Familie, Fortgeschrittene und Sportler. Einige bieten Varianten oder Abkürzungen an. Anmerkung: Diese Strecken gehen nur über den Piémont du Ventoux. Topografischer Eindruck: Flachland, Plateau, Schluchten Der Mont Ventoux, der Gipfel des Departements (1912 m Höhe), bietet eine Vielzahl von Aktivitäten in der freien Natur an. Sein Aufstieg ist mythisch, vor allem für Fahrradfahrer. Liebhaber von Fauna und Flora finden hier zahlreiche Plätze, die zum Betrachten einladen. An seinem Fuße liegt Comtat Venaissin, dieses päpstliche Land mit riesigen Gemüseanbaugebieten, deren Hauptstadt Carpentas ist. Weiter im Osten befinden sich die Nesque-Schluchten, das Plateau von Sault, wo sich die blauen Lavendelfelder ausbreiten und im Norden das wilde Toulourenc-Tal.
BEST OF: Der Mont Ventoux, ein großzügiges Wandergebiet, das als «Biosphärenreservat» für seinen außergewöhnlichen Reichtum an Fauna und Flora klassifiziert wurde. Die Dörfer, ihre Springbrunnen und kleinen Plätze Die Lavendelfelder auf dem Plateau von Sault Die spektakulären Nesque-Schluchten und das wilde Toulourenc-Tal. Die AOC Weine Ventoux und Côtes du Rhône Die Märkte und Produkte der Gegend, darunter die Erdbeeren von Carpentas, der Muskateller von Ventoux, Dinkel, Safran, Trüffel, Olivenöl, die Kirschen von Monts de Venasque, Honig, Nugat und Berlingot (Bonbons)…
Routes op gezinsniveau, gemiddeld niveau en sportief niveau. Voor sommige routes bestaat een variant of kortere weg. Let op: deze routes lopen alleen door het gebied aan de voet van de Mont Ventoux. Kenmerken van het landschap: vlakte, hoogvlakte, ravijnen De berg Mont Ventoux is het hoogste punt van het departement Vaucluse (hoogte 1912 meter). Er zijn veel mogelijkheden voor activiteiten in de vrije natuur. De beklimming blijft vooral voor fietsers een sprookjesachtige gebeurtenis. Liefhebbers van flora en fauna vinden veel plekjes waar ze deze kunnen bestuderen. Aan de voet van de berg vindt u het Comtat Venaissin. Dit pauselijke landgoed is een grote moerasvlakte met Carpentras als hoofdstad. Meer richting het oosten vindt u de kloof Gorges de la Nesque, de hoogvlakte van Sault waar zich blauwe lavendelvelden uitstrekken en de ongerepte Vallei van de Toulourenc. BEST OF: De Mont Ventoux, een groot gebied waar u kunt rondtrekken en dat als ‘Biosfeer-reservaat’ is geclassificeerd vanwege de buitengewone rijkdom van de flora en fauna. De dorpen met hun fonteinen en pleintjes De lavendelvelden op de hoogvlakte van Sault De spectaculaire kloof Gorges de la Nesque en de ongerepte Vallei van de Toulourenc. De wijnen AOC Ventoux en Côtes du Rhône De plaatselijke markten en de streekproducten, zoals de aardbeien van Carpentras, de muskaatwijn van Ventoux, de graansoort Eenkoorn, de saffraan, de truffels, de olijfolie, de kersen van de Monts de Venasque, de honing, noga en Berlingot-snoepjes.
L’Isle sur la Sorgue, surnommée la «Petite Venise du Comtat», ses 350 antiquaires et brocanteurs permanents ouverts tous les week-ends, ses foires internationales de la brocante, sa collégiale baroque La Fontaine de Vaucluse, l’une des plus importantes résurgences au monde La Sorgue, rivière de 1ère catégorie, idéale pour la pratique de la pêche ou du canoë-kayak La forteresse du Marquis de Sade à Saumane Le Musée Pétrarque à Fontaine-de-Vaucluse Les nombreux musées et le «Moulin à papier Vallis Clausa» à Fontainede-Vaucluse Les grottes de Thouzon au Thor Les marchés traditionnels et paysans, dont ceux de Velleron et L’Isle sur la Sorgue, classés «Marchés d’exception»
QUALITÄTSCHARTA « ACCUEIL VÉLO » (FAHRRADFAHREREMPFANG) Vermieter, Weinanbaugebiete, Taxis, Restaurants, Kultur- oder Vergnügungsorte, Handwerker und Erzeuger, Fahrradverleiher, Begleiter oder auch Reiseagenturen, es sind über 200 Fachleute über den Parcours verteilt, die diese Qualitätscharta „Accueil Vélo“ angenommen haben. +SERVICELEISTUNGEN Unterkünfte: Abgesicherter Fahrradkeller Möglichkeit, die Fahrräder zu waschen Möglichkeit, Ihre Kleidung zu waschen und zu trocknen Bereitstellung eines Parkplatzes für Ihr Fahrzeug während Ihrer Abwesenheit Sie werden mit einem Fahrradvermieter oder Transportunternehmer des Netzes in Verbindung gesetzt In den Hotels und Fremdenzimmern: Es werden ein ausgiebiges Frühstück ab 7 Uhr morgens und ein Picknickkorb angeboten Auf den Campingplätzen: Bereitstellung von Tischen und Stühlen, Räumlich keiten für Eigenverpflegung oder überdachter Hof für Picknick In den Ferienunterkünften: Möglichkeit einer „Wochenend“-Vermietung außerhalb der Saison (je nach Verfügbarkeit). Restaurants und Restaurant-Bars: Möglichkeit eines Schnellimbisses (komplette Hauptmahlzeit und Dessert) Möglichkeit, kostenlos die Wasserflasche aufzufüllen. Weinkeller und Sehenswürdigkeiten: Fahrradparkplätze verfügbar Es kann kostenlos Ihre Wasserflasche aufgefüllt werden Ihre Einkäufe in den Weinkellern können an Ihren Urlaubsort oder Ihre Heimatadresse geliefert werden (gegen Aufpreis) Taxis (Transport von Personen, Fahrrädern und Gepäck): Lieferung Ihres Gepäcks in Ihre Unterkunft Transportmöglichkeit bei einem Wanderurlaub. Fahrradvermietung: Pannenhilfe für das gemietete Fahrrad (außer Reifenpannen) Das Fahrrad kann an einem Ort abgegeben werden, der vom Verleihort abweicht Transport von Fahrrädern, Personen und Gepäck Begleitpersonen: Kompetente Begleitpersonen, die Ihrem Niveau angepasst sind (Entdecken des Territoriums und technische Unterstützung über ½ Tag, ganztägig oder länger). Die Reiseagenturen, Mitglieder des Netzes, bieten Ihnen einen Urlaub nach Maß in aller Freiheit oder an festen Daten an. Siehe Kontakt auf www.provence-a-velo.com oder das Partnernetz «Fahrradfahrerempfang» kontaktieren. HET KWALITEITSHANDVEST ‘ACCUEIL VÉLO’ Langs uw fietsroutes vindt u meer dan 200 dienstverleners die het kwaliteitshandvest ‘Accueil vélo’ hebben ondertekend (dienstverlening toegespitst op fietsers). Dit zijn fietsverhuurders, begeleiders, accommodatieverleners, wijngaarden, taxi’s, restaurants, culturele of recreatieve trekpleisters, ambachtslieden, producenten en zelfs reisbureaus. +DIENSTEN Logies: Beveiligde fietsenstalling Mogelijkheid om fietsen te reinigen Mogelijkheid om uw kleding te wassen en drogen Beschikbaarheid van een parkeerplaats voor uw auto tijdens uw afwezigheid Mogelijkheid om in contact te worden gebracht met een verhuurder of vervoerder van het netwerk In de hotels en chambres d’hôtes (gastenkamers): mogelijkheid tot uitgebreid ontbijt vanaf 7.00 uur ‘s ochtends en picknickmand Op de campings: beschikbaarheid van tafels en stoelen en een picknick- of overdekte ruimte om de zelf meegebrachte maaltijd te nuttigen In de ‘gîtes’ (vakantiehuisjes): mogelijkheid tot het huren van een huisje gedurende een weekend buiten het hoogseizoen, afhankelijk van de beschikbaarheid. Restaurants en café-restaurants: Mogelijkheid om een snelle formule te bestellen (volledige schotel en dessert) ; om uw waterfles gratis te vullen. Wijnkelders en bezienswaardigheden: Fietsenstalling beschikbaar Mogelijkheid om uw waterfles gratis te vullen Voor wijnkelders: mogelijkheid om uw aankopen bij de accommodatie of thuis te laten bezorgen (tegen betaling). Taxi’s (vervoer van personen, fietsen en bagage): Aflevering van uw bagage in uw accommodatie Mogelijkheid tot overbrengen (van bagage etc) als het een zwerfvakantie betreft. Fietsverhuurders:: Hulp bij panne aan de huurfiets (behalve bij bandenpech) Mogelijkheid om de fiets op een andere plaats dan de huurlocatie in te leveren Vervoer van fietsen, personen en bagage Begeleiders: Professionele begeleiding, aangepast aan uw niveau (ontdekking van de omgeving en fietstechnieken, gedurende ½ dag, een hele dag of langer). Reisbureaus die bij het netwerk zijn aangesloten bieden vakanties op maat, zowel vrij als op vaste data. Kijk op www.provence-a-velo.com voor contactgegevens of om in contact te komen met de steunpunten van de partners van 'Accueil vélo'.
Strecke mit einem Niveau für Familien und Fortgeschrittene Topografischer Eindruck : Flachland und Hügel Spaziergänge und Café-Terrassen am Ufer der Kanäle, Gassen und kleine provenzalische Plätzchen…. Dieses Territorium mit einer idealen Lage zwischen dem Mont Ventoux und dem Luberon-Gebirge, zeigt den Charme einer ungewöhnlichen Provence, grün und frisch, dank des smaragdfarbenden Wassers der Sorgue, die in Fontaine de Vaucluse entspringt. BEST OF:
L’Isle sur la Sorgue auch genannt das Kleine Venedig von Comtat mit seinen 350 Antiquitätenhändlern und Trödlern, die ständig und an jedem Wochenende geöffnet sind, den internationalen Trödelmärkten und der barocken Kirche Fontaine de Vaucluse ist eine der bedeutendsten Quellen auf der Welt Die Sorgue, Fluss der 1. Kategorie, ideal zum Angeln oder Kanu und Kajak fahren Die Befestigungen des Marquis von Sade in Saumane. Petrarca Museum in Fontaine-de-Vaucluse Die zahlreichen Museen und die Papiermühle „Vallis Clausa“ in Fontaine de Vaucluse Die Grotten von Thouzon in Le Thor Die traditionellen Bauernmärkte darunter die von Velleron und L’Isle sur la Sorgue, klassifiziert « Marchés d’exception (außergewöhnliche Märkte)
CONTACTS UTILES AGENCE DÉPARTEMENTALE DE DÉVELOPPEMENT ET DE RÉSERVATION TOURISTIQUES - VAUCLUSE TOURISME T. +33 (0)4 90 80 47 00 info@provenceguide.com www.provenceguide.com www.provence-a-velo.fr www.provence-cycling.com RELAIS PARTENAIRES
Routes op gezinsniveau en gemiddeld niveau Kenmerken van het landschap: vlak en heuvelachtig
Level of circuits: easy and intermediate Topographical features: plain and hills Strolls and cafe terraces beside the canals, Provencal alleys and little squares... this area, ideally situated between Mont Ventoux and the Luberon hills, has all the charm of an untypical Provence, green and fresh, thanks to the emerald water of the Sorgue which gushes out at Fontaine de Vaucluse. BEST OF: L’Isle sur la Sorgue, nicknamed the little Venice of Comtat, with 350 permanent antique and second-hand dealers open every weekend, its international second-hand fairs and its baroque collegiate church La Fontaine de Vaucluse, one of the biggest springs in the world La Sorgue, river with trout and similar fish, ideal for fishing and canoeing The Marquis de Sade’s fortress at Saumane The Museum François Pétrarque in Fontaine-de-Vaucluse The numerous museums and the paper-making Moulin ‘Vallis Clausa’ at Fontainede-Vaucluse The Grottes (caves) de Thouzon at Thor Traditional and farmers’ markets, including those at Velleron and Isle sur la Sorgue, which have the label “Marchés d’exception” (exceptional markets)
Wandelingen en caféterrasjes aan de Provençaalse grachten, straatjes en pleintjes.. dit gebied heeft een ideale ligging tussen de Mont Ventoux en de heuvels van de Luberon. U ontdekt er de schoonheid van een ongewone Provence, groen en fris dankzij het smaragdgroene water van de Sorgue, dat opwelt in Fontaine de Vaucluse. BEST OF:
In het dorp Isle sur la Sorgue, bijgenaamd ‘het kleine Venetië van het Comtat’, vindt u 350 antiekhandelaars en curiosaverkopers die elk weekend permanent geopend zijn, internationale antiekmarkten en een barokke kerk De Fontaine de Vaucluse, wereldwijd één van de belangrijkste plaatsen waar een ondergrondse stroom aan de oppervlakte komt. De Sorgue, een ‘zalmrivier’ die ideaal is om te vissen, kanoën of kajakken. De vesting van de Markies de Sade in Saumane Petrarca Museum in Fontaine-de-Vaucluse De vele musea en de papiermolen ‘Vallis Clausa’ in Fontaine-de-Vaucluse De grotten van Thouzon bij Le Thor de traditionele en boerenmarkten, waaronder die in Velleron en Isles sur la Sorgue, die als ‘Bijzondere markt’ geclassificeerd zijn.
“ACCUEIL
VÉLO ”
A CCUEIL V ÉLO (C YCLISTS W ELCOME )” PARTNERS PARTNERNETZ « FAHRRADFAHREREMPFANG » STEUNPUNTEN VAN DE PARTNERS VAN 'A CCUEIL VÉLO ' ADTHV - Tourisme Haut Vaucluse T. +33(0)4 90 65 06 41 info@haut-vaucluse.com www.hautvaucluse.com Communauté d’Agglomération Ventoux Comtat Venaissin Service Tourisme T. +33(0)4 90 67 69 21 Autour du Ventoux T. +33(0)6 70 17 23 40 velotourisme.ventoux@gmail.com www.provence-ventouxcomtat.com Office de Tourisme Provence Rhône Ouvèze Châteauneuf du Pape - Courthézon T. +33(0)4 90 65 06 41 tourisme@paysprovence.fr www.pays-provence.fr Office de Tourisme du Pays des Sorgues et Monts de Vaucluse T. +33(0)4 90 38 04 78 et T. +33(0)4 90 20 32 22 fontainedevaucluse@oti-delasorgue.fr www.oti-delasorgue.fr www.velo-provence.com Vélo Loisir en Luberon T. +33(0)4 90 76 48 05 info@veloloisirluberon.com www.veloloisirluberon.com
Imprimerie des Deux Ponts. 60 000 ex. sur Satimat Green (60% recyclé / 40% issus de l’exploitation raisonnée - Novembre 2010 - - Photos Coll. CDT : © Marc Laurin, © Eric Laurin, © Benoît Dignac ©Dominique Bottani, © Christelle Lecoeuche - Coll. CCPRO, © Nicolas Rousson, © CoVe, © Sylvie Palpant, © Philippe Bar, © Valérie Biset