Champagneroute

Page 1

2WP\_PV]Ta^dcT â– <PbbXTU eP] BPX]c CWXTaah & Z\ 3P[ eP] ST 0aSaT Wijngaarden en bossen vormen op het massief van St-Thierry een prachtig groen gebied. Als een kroondomein omhult het de juweeltjes van dorpen die voor altijd verbonden zullen blijven met de koningen van Frankrijk en hun troonsbestijging. Vanaf Reims richting Tinqueux volgt deze route pittoreske wegen.

â– <^]cPV]T ST ATX\b & Z\ ATVX^]PP[ ]Pcdda_PaZ De glooiende hellingen vormen een van Frankrijks meest vermaarde wijngebieden. Vanaf Reims of Epernay (de route is aangegeven in beide richtingen) rijdt u 70 km lang door het hart van een regionaal natuurpark.

â– <Pa]TSP[ ( Z\ 7^^VcT] eP] 4_Ta]Ph Deze route, die vaak langs de bovenrand van het dal loopt, biedt prachtig uitzicht over het rijke culturele erfgoed van de streek. Vanaf Epernay volgt u de rechteroever van de Marne, op de terugweg de linkeroever.

■2‡cT STb 1[P]Rb Z\ 2^cTPdg Sd B|iP]]PXb De Côte des Blancs is de bakermat van de chardonnay: de dorpjes met klinkende namen zijn er tegen de heuvel opgebouwd. In de heuvels van de SÊzannais zijn de wijngaarden ingebed in een landelijk decor. Vanaf Epernay of Villenauxe-la-Grande ligt deze route bezaaid met belangrijke getuigen uit de geschiedenis.

Misbruik van alcohol schaadt de gezondheid. Geniet, maar drink met mate.

11


<PbbXTU eP] BPX]c CWXTaah 3P[ eP] ST 0aSaT & Z\ LILLE

Massief van Saint Thierry Dal van de Ardre

LAON Reims

Montagne de Reims Regionaal natuurpark

Marnedal Hoogten van Epernay

N44

Dormans Epernay

A2 6

Bouffignereux CĂ´te des Blancs Coteaux du SĂŠzannais

Cormicy Guyencourt Cauroy-lesHermonville

SĂŠzanne

Bouvancourt

D30

Ventelay

Hermonville VillersFranqueux

Pevy

Montignysur-Vesle

Prouilly

SOISSONS

3

4 Chenay Merfy

Trigny

SORTIE LA NEUVILETTE

N31

Champigny

FISMES

Serzy- 1 et-Prin

D27

Crugny

Gueux

Savignysur-Ardre

St-Thierry

Châlonssur-Vesle

Joncherysur-Vesle

Vandeuil

Thil

Pouillon

Tinqueux

Reims

A4

Brouillet

2

D3 86

Lagery

D980

Romigny EPERNAY

PARIS DORMANS

N 0

12

Kasteel

Bloemenstad, -dorp

Bijzondere architectuur

Kerk

Uitkijkpunt

Natuurwonder

Museum

VVV-kantoor

Park, tuin

2WP\_PV]Ta^dcT

5 km


Š S. LEONARD

Op kerstavond in het jaar 496 schonk Clovis het massief van Saint-Thierry aan de heilige Remigius, uit dankbaarheid voor de doop hij ontvangen had. Sindsdien is deze regio nauwverbonden met de geschiedenis van Reims en de troonbestijging van Franse koningen. Met hun architectonische parels te midden van de natuur vertonen het massief van Saint-Thierry en het dal van de Ardre nog altijd de sporen van dit verleden. De route begint met een bezoek aan de kathedraal van Reims, dit 13e-eeuwse meesterwerk van de gotische bouwkunst, waar in de loop der eeuwen dertig Franse koningen werden gekroond. U ziet hier onder andere het beroemde beeld van de glimlachende engel. Vlakbij bewaart het Palais du Tau de schat van de kathedraal en een aantal van de originele standbeelden. U rijdt richting Tinqueux en vervolgens Champigny. In Merfy duiken de eerste wijngaarden op. Onderweg komt u langs Saint-Thierry en zijn abdij. Het dorp is ontstaan rondom het klooster dat in het jaar 500 werd gesticht door de Saint-Thierry, die een discipel was van Saint-Remi. Na in de loop van der eeuwen te zijn verbouwd en uitgebreid, werd het klooster aan de vooravond van de Franse Revolutie in de 18e eeuw gesloopt. In 1968 hebben de benedictinessen deze plek nieuw leven ingeblazen, zodat u de (12e-eeuwse) kloosterkapel kunt bewonderen, de vroegere kapittelzaal met prachtig vormgegeven kapitelen. Ook de terrastuinen, het uitzicht op Reims en de ĂŠglise Saint-Hilaire met zijn voor deze streek typische voorportaal zullen u bekoren. U passeert Villers-Franqueux met zijn molen, en komt in Hermonville, dat in de middeleeuwen een belangrijke burcht was. Aan deze glorietijd heeft het dorp de prachtige ĂŠglise de Saint-Sauveur overgehouden (midden 12e eeuw), voorafgegaan door een narthex (voorportaal) in Champagne-stijl.

3T RWP\_PV]TUP\X[XT Er zijn 4 soorten champagne: De champagnes met body, sensueel, krachtig, stevig en intens, met tonen van bosgrond, kruiden en rood fruit. Een goede combinatie met foie gras, parmaham, stoofpot, ossobuco of gevogelte. De champagnes met esprit, levendig, verfijnd en licht, met tonen van planten en citrusvruchten. Een perfecte keus voor het aperitief en een natuurlijk koppel met vis en schelpdieren. Maar ook niet te versmaden bij sorbets en desserts glacĂŠs. De champagnes met hart, vol, warm, vervloeiend, met geuren van zoete brioche, kaneel, honing. Soms gaat het om rosĂŠ- of halfzoete wijnen. Kan worden gedronken bij lam, zout-zoete gerechten, gegratineerde gerechten, rode vruchten of, waarom niet, met theetijd. De champagnes met ziel, rijp, complex en rijk, met een bouquet van kostelijke fijne kruiden. Hieronder bevinden zich speciale cuvĂŠes en champagnes uit een zeldzaam jaar. Kunnen worden gedronken puur om zichzelf. Bron CIVC

<PbbXTU eP] BPX]c CWXTaah

13


De huizen worden opgesierd door beelden, bas-reliÍfs en oude poorten. Neem de tijd om door de straten van het dorp te slenteren en even stil te houden op het knusse plein. Ook de Êglise de Cauroy-lès-Hermonville (begin 12e eeuw) is een bezoekje waard, vanwege het betimmerde Romaanse schip en het oudste voorportaal uit de streek.

De route passeert Montigny-sur-Vesle, waar u 500 m uit het dorp de “Maagdengrot� vindt, en voert in het dal van de Vesle langs wijngaarden, tuinbouw en oude veengebieden, tot u ten slotte Jonchery-sur-Vesle bereikt.

TTabcT fXY]VPPaST]

In Comicy wordt u verwelkomd door een andere “glimlachende engelâ€?. De nationale begraafplaats Maison Bleue herinnert er aan de verbitterde gevechten uit 1914 en u geniet van het panorama op de haven in het Aisne-Marnekanaal. Het kasteel van Vaux-Varennes (19e eeuw, privĂŠbezit) vlak bij Bouvancourt, is gebouwd op de plek waar in 1585 een monument werd opgericht door een leenheer van het Huis van Turenne.

;Tc ^_ WTc TcXZTc De twee letters op het etiket hebben een heel precieze betekenis: R.M. staat voor rĂŠcoltant-manipulant, een wijnbouwer die zelf de wijn van zijn grond produceert C.M. staat voor een coĂśperatie van wijnboeren. N.M. staat voor een nĂŠgociant-manipulant, een wijnmaker die zelf verhandelt. M.A. staat voor in opdracht vervaardigde wijn. Bron CIVC

Even verderop ligt Savigny-surArdre. Hier deed Charles de Gaulle op 28 mei 1940 zijn eerste radio-oproep om in verzet te komen, zoals een gedenkplaat op het huis tegenover de kerk memoreert. Vandeuil, een bloemenrijk en vriendelijk dorp, is er trots op dat het juist geen monument voor de gevallenen heeft. Na het kasteel van Irval (privĂŠbezit) met zijn vijver, komt u in PĂŠvy, waar de Romaanse kerk met gotisch koor een retabel uit de 15e eeuw herbergt. Verken er te voet de wasplaatsen, fonteinen en huizen uit natuursteen. Vanuit het stijlvolle Trigny vertrokken vroeger de koningen op weg naar hun kroning in Reims. Vanaf het uitkijkpunt geniet u van de pracht van deze plek. Beneden voert een uitgezette wandelroute door de straatjes en onthult de charme van dit bloemendorp met middeleeuwse verdedigingswallen. Na Trigny, heeft u bij het verlaten van Chenay aan de voet van het verzetsmonument prachtig uitzicht op Reims, de kathedraal en de diverse dalen. U ziet de ontzaglijke steengroeves van Châlons-sur-Vesle en komt in Gueux. Hier maakten Frankrijks koningen op weg naar hun troonsbestijging een tussenstop. Na de 2e Wereldoorlog werd op het circuit van Gueux de autorace “12 uur van Reimsâ€? gehouden. Vergeet u bij terugkomst in Reims niet om de prachtige Saint-Remibasiliek en het bijbehorende museum te bezoeken, die net als de kathedraal en het Palais du Tau behoren tot het werelderfgoed van Unesco.

Š AS. FLAMENT

14

2WP\_PV]Ta^dcT


3T YdXbcT PSaTbbT]

<PbbXTU eP] BPX]c CWXTaah 3P[ eP] ST 0aSaT ?a^dX[[h 3

B3

2WP\_PV]T 9 < 6^d[PaS

Tijdens een bezoek aan de wijnboer leert u hoe champagne gemaakt wordt (bezoek aan de kelder, proeven, video). Dorp met bloemenpracht, kerk uit de 12e en 13e eeuw. Wandeltochten met panoramisch uitzicht. - Jean-Marie Goulard 13 grande Rue - 51140 Prouilly Tel. : +33 (0)3 26 48 21 60 - Fax : +33 (0)3 26 48 23 67 contact@champagne-goulard.fr www.champagne-goulard.fr

Š JK. GRĂ„BER

4

BTaih Tc ?aX] 1

B3

2WP\_PV]T HeTb 3T[^iP]]T

Op 25 km van Reims, richting Soissons langs de RN 44, in het hart van het dal van de Ardre. Familiedomein sinds 6 generaties, en zelfstandige wijnboer met eigen kelder. Volledige rondleiding door de champagnemakerij, afgesloten met proeverij. Geopend ma. t/m vrij 9-12/14-17 op afspraak. Zat. en zon. morgen uitsluitend op afspraak. Groepen max 60 pers. Bezoek en proeverij tegen betaling. - - GB - Nelly en Yves Delozanne 67 rue de Savigny - 51170 Serzy-et-Prin Tel. : +33 (0)3 26 97 40 18 - Fax : +33 (0)3 26 97 49 14 info@champagne-yvesdelozanne.com www.champagne-yvesdelozanne.com

1a^dX[[Tc 2

CaXV]h B3

C2

2WP\_PV]T 0aXbc^] 5X[b 2WP\_PV]T 0b_PbXT

Familiedomein uit de 18e eeuw. Over de totstandkoming en geschiedenis van een fles, met bezoek aan onze gistingskamer, kelders en het wijnmakersmuseum in de oogstschuur (oude instrumenten uit de wijnbouw). Tevens fossielencollectie. Proeverij en verkoop. Tegen betaling. - - GB - Remi Ariston 4 en 8 grande Rue - 51170 Brouillet Tel. : +33 (0)3 26 97 43 46 - Fax +33 (0)3 26 97 49 34 contact@champagneaspasie.com www.champagneaspasie.com

2WP\_PV]T 6dh 1[X] ;PdaT]c

Wijnmakershuis met bloemdecor en muurfresco, oude ambachten op het gebied van wijngaard en wijn. Collectie kwaliteitswijnen, druiventrossen en oude instrumenten. Groepen 15-50 pers. Tegen betaling. - - GB - Guy Blin 6 rue de la Chapelle - 51140 Trigny Tel. : +33 (0)3 26 03 14 47 - Fax : +33 (0)3 26 03 02 03 info@champagne-guy-blin-laurent.com www.champagne-guy-blin-laurent.com www.champagne-tourisme.com

3T SadXeT]aPbbT] De pinot noir : blauwe druif met wit sap, die domineert rond de Montagne de Reims en in de CĂ´te des Bar. Geeft de wijn een aroma van rood fruit en zorgt voor body en stevigheid. De pinot meunier : eveneens een blauwe druif met wit sap, komt vooral voor in het Marnedal en heeft een kenmerkende soepelheid. Geeft de wijn volheid en bouquet. De chardonnay : witte druif, geconcentreerd in de CĂ´te des Blancs. Dit druivenras zorgt voor finesse. Met tonen van bloemen, soms zelfs van mineralen. Bron CIVC

Om u zo goed mogelijk van dienst te zijn, verzoeken wij u voor uw bezoek telefonisch contact op te nemen en een afspraak te maken. Voor de legenda van de pictogrammen: zie pag. Van de redactie. Misbruik van alcohol schaadt de gezondheid. Geniet, maar drink met mate.

<PbbXTU eP] BPX]c CWXTaah

15


<^]cPV]T ST ATX\b

T] aTVX^]PP[ ]Pcdda_PaZ & Z\ Massief van Saint Thierry Dal van de Ardre

Reims

LILLE A

Montagne de Reims Regionaal natuurpark

Marnedal Hoogten van Epernay

26

Dormans Epernay

N31

SORTIE TINQUEUX

Gueux

CĂ´te des Blancs

Tinqueux

Coteaux du SĂŠzannais

Reims

Vrigny 2-3 Coulommesla-Montagne

4

SĂŠzanne

Pargny-les-Reims

N51

PARIS

1

D980

A4

Jouy-les-Reims Villedommange Sacy

Chamery Sermiers

Pourcy

13-14

Ludes-le Coquet

D26

Chigny les-Roses

VillersAllerand

Maison du Parc

N44

10

Rilly-laMontagne 7

5-6

6

Verzenay

11-12Mailly-

Champagne

8-9

Verzy VillersMarmery

D9

15-16

TrĂŠpail

SaintImoges

Bouzy 20-21

22

D1

Tauxières-Mutry Fontaine-sur-Ay

Vaudemange D9

Champillon

Hautvillers

D26

Louvois

Ambonnay 17

Avenay-Val-d’Or N3

23-24 Ay

D201

LYON

4

CondĂŠ-sur-Marne 18

D1

Tours- 19 sur-Marne

25-26-27 Mareuil-sur-Ay 28-29 D3 30

Epernay

D3

9

Mutigny

D1

Dizy

9

Ecueil D38

N 0

16

5 km

Kasteel

Bloemenstad, -dorp

Bijzondere architectuur

Kerk

Uitkijkpunt

Natuurwonder

Museum

VVV-kantoor

Kronkelbeuken van Verzy

2WP\_PV]Ta^dcT

Park, tuin


Misschien is het een goed idee de route te beginnen bij het voormalige jezuĂŻetencollege. Hier duikt u in het verleden van Reims. De driehonderd jaar oude wijnstokken vormen het eerste mysterie van deze route. Nadat u de ondergrondse gangen van de stad hebt ontdekt (met alle gelegenheid een keldertje mee te pakken), een bezoekje hebt gebracht aan het HĂ´tel Le Vergeur, het museum voor Schone Kunsten... doorkruist u het andere, verborgen en intieme gedeelte van de Champagne. De eerste stop is Gueux. In Vrigny duikt een bescheiden wijngaard op, en vermengt zich met de duizenden bloemen van Coulommes-la-Montagne. Verderop, op de top van een heuvel, ligt half verscholen de Saint-LiĂŠkapel. Vanaf het pad dat om de heuvel loopt ziet u de hele regio in een notendop: de vlakte van Reims tot aan het Saint-Thierrymassief, en in lijn met een smeedijzeren kruis met elementen van de passie, de plompe kerktoren van Villedommange op de kerk (12e-14e eeuw), die niet kon worden voltooid omdat hij te groot was ontworpen! U bevindt zich in het hart van de “Petite Montagneâ€? met zijn vele kerken: die van Sacy, met een lange, elegante spits; die van Chamery en zijn 57 m hoge klokkentoren; of die van Sermiers, met zijn uivormige toren... Dan komt u in de “Grande Montagneâ€?, het koninkrijk van de Pinot noir, een van de drie druivenrassen die worden toegepast voor het maken van champagne. Wentel u in de weelde van het dorp Chigny-les-Roses, dat in het teken staat van Madame Pommery en haar rozentuin. Deze in de Champagne in vele variĂŤteiten voorkomende bloem voorkwam vroeger de ziektes die een bedreiging vormden voor de wijngaarden.

Net voor Mailly-Champagne, duikt te midden van de wijngaarden een kunstwerk van Pagès op, afkomstig van een andere planeet, zo lijkt het wel. Tijdens een rondleiding door de educatieve steengroeve (informatie verkrijgbaar bij het regionaal natuurpark van La Montagne de Reims) steekt u veel op over de verschillende bodemlagen van de Champagne. De route loopt deels langs de randen van het natuurpark, die een 50.000 hectare groot bos omsluiten. Niet ver daarvandaan, verscholen aan het eind van een dal, ligt Verzenay, een niet-alledaags dorp met aan de ene kant een windmolen, en aan de kant een vuurtoren uit 1919 die sinds 1999 het wijngaardmuseum huisvest. U vervolgt uw pad en komt een paar kilometer verderop in Verzy, een eeuwenoud wijndorp. In het bos Faux de Verzy staan zo’n 1000 gekronkelde beuken met een parasolvormig bladerdak. Over hun ontstaan doen duistere verhalen de ronde. Vergeet u niet om een kijkje te nemen bij het observatorium du Mont SinaĂŻ (283 m) van de Montagne de Reims. Vervolgens gaat het over smalle wegen door vlakten, wijngaarden en bossen tot Ambonnay, met zijn eeuwenoude druivenpers, fontein, smeedijzeren uithangborden en de Saint-RĂŠolkerk. Dan met een bocht naar Bouzy, beroemd om zijn rode wijn. Met een cassettebandje en bijbehorend boek van de “confrĂŠrie des ĂŠchevins de Bouzyâ€? kunt u met de auto de “wijnstraatâ€? volgen en zo meer te weten komen over het werk in de wijngaarden en de totstandkoming van deze prestigieuze wijnen.

S^\TX]T] T] _TabZP\Tab

In Louvois ziet u achter het hoge hek een kasteel (privĂŠbezit) uit de 17e eeuw met het door Le NĂ´tre ontworpen park. Over heuvelachtig terrein bereikt u Avenay-Val-d’Or. Hier kunt u kiezen tussen Mutigny met uitzicht over Epernay en de omliggende dorpen, of Mareuil-surAĂż. Aan het begin van het dorp komt u langs de steile “Clos des Goissesâ€?, een van de weinige ommuurde wijngaarden in de Champagne. Vroeger lag deze belangrijke stad verschanst achter brede wallen. Franse en buitenlandse vorsten bezaten er domeinen en perskamers. Achter de ĂŠglise Saint-Brice (flamboyant gotisch portaal) staat een mooi vakwerkhuis, dat “pressoir Henri IVâ€? genoemd wordt, naar de Franse koning die zich hier graag “sire van AĂżâ€? liet noemen. U bent alweer in Epernay, hoofdstad van de Champagne. De bedrijvigheid “aan de oppervlakteâ€? vormt er een contrast met de rust van 100 kilometer kelders, waar miljoenen flessen rusten. Een ander universum dat op ontdekking wacht...

Š J. HODDER / Coll. CIVC

<^]cPV]T ST ATX\b

17


3T YdXbcT PSaTbbT]

<^]cPV]T ST ATX\b ATVX^]PP[ ]Pcdda_PaZ ATX\b B4

2

B3

2WP\_PV]T A^VTa 2^d[^]

In het hartje van de Montagne de Reims op 10 min. van Reims. Tijdens een wandeling over het domein krijgt u persoonlijke uitleg over de totstandkoming van onze unieke premier-cru-wijnen. Daarna proeverij van verschillende champagnesoorten met toelichting. Doordeweeks bezoek op afspraak, zat. gratis bezoek van 10.30 tot 15. Groepen tot 30 pers. - - GB - 12 rue de la Vigne du Roy - 51390 Vrigny Tel. : +33 (0)3 26 03 61 65 - Fax : +33 (0)3 26 03 43 68 contact@champagne-coulon.com www.champagne-coulon.com 3

2WP\_PV]T <PaXT 5aP]RT ST ;Pc^da

Wijnbouwersgeslacht sinds 1770, zelftelend sinds 1961. Karakteristiek, met bloemen versierd huis. Rondleiding door de wijngaard en uitleg over wijn. Bezoek 10-12/14-18. Weekend op afspraak. - GB - Clos Saint-Vincent - BP 2 Gueux - 51390 Vrigny Tel. : +33 (0)3 26 03 60 41 - Fax : +33 (0)3 26 03 64 05 Mob. : +33 (0)6 85 10 28 86

2^d[^\\Tb [P <^]cPV]T C3 4

2WP\_PV]T ?^]b^]

Champagneproducent sinds 5 generaties. Rondleiding langs de persen, gistkamers en kelders. Zorg bij buitenlandse bezoekers voor een gids. Proeven en verkoop op afspraak voor groepen van 30 pers. Tegen betaling.

C3

2WP\_PV]T 1^]]Tc ?^]b^]

ww

pi

Volledig uitgerust voor een kennismaking met de Champagne: kelder, voor de streek kenmerkende wijnkamer voor maaltijden. Toeristentreintje dat zich door de wijngaard slingert... Individuele bezoekers kunnen terecht in juli-augustus voor een ritje met de trein (van tevoren reserveren). Groepen kunnen het hele jaar door reserveren (dag of ½ dag). Dag of ½ dag druivenplukken van begin september tot eind oktober. - - GB - D - 29 rue de l’Eglise - 51500 Chamery Tel. : +33 (0)3 26 97 66 00 - Fax : +33 (0)3 26 97 61 78 Mob. : +33 (0)6 86 60 12 61 of +33 (0)6 08 22 00 53 caveau.champ.lallement@wanadoo.fr www.caveauchampagnelallement.com ww

w.marnothera

pi

AX[[h [P <^]cPV]T C4 7

2WP\_PV]T 3XSXTa 7TaQTac

Op 5 min. van Reims ontvangt het domein Herbert - sinds 1994 genoemd in de wijngids van Hachette - u in een van de proefkelders. Didier Herbert en zijn medewerkers laten u kennismaken met hun “grand cru� en “premier cru� champagne! Op afspraak. - Didier Herbert 32 rue de Reims - 51500 Rilly-la-Montagne Tel. : +33 (0)3 26 03 41 53 - Fax : +33 (0)3 26 03 44 64 infos@champagneherbert.fr - www.champagneherbert.fr

Om u zo goed mogelijk van dienst te zijn, verzoeken wij u voor uw bezoek telefonisch contact op te nemen en een afspraak te maken. Voor de legenda van de pictogrammen: zie pag. Van de redactie. Misbruik van alcohol schaadt de gezondheid. Geniet, maar drink met mate.

18

w.marnothera

6 2PeTPd 2WP\_PV]T ;P[[T\T]c T] caTX]cYT S^^a ST fXY]VPPaST] eP] ST 2WP\_PV]T

ww

- - 1 rue de la Fontaine - 51390 Coulommes-la-Montagne Tel. : +33 (0)3 26 49 20 17 - +33 (0)3 26 03 61 95 Fax : +33 (0)3 26 49 76 48 - ponson@wanadoo.fr

e.

- - GB - D - Famille Bonnet 20 rue du Sourd - 51500 Chamery Tel. : +33 (0)3 26 97 65 40 / +33 (0)6 80 70 47 30 Fax : +33 (0)3 26 97 67 11 champagne.bonnet.ponson@wanadoo.fr www.champagne-bonnet-ponson.com

fr

Al 6 generaties lang produceren de familie Bonnet en Ponson hier hun champagne, in het hart van het wijngebied van de Montagne de Reims. Het hele jaar te bezoeken na afspraak. Wijngaard, pers, gistingskamer, museum van de wijnpomp, de wijngaard en de wijn, en gelegenheid om te proeven. Groepen vanaf 50 pers. Tegen betaling.

fr

EaXV]h

5

e.

- - GB - D - 17 rue des CrĂŠneaux - 51100 Reims Tel. : +33 (0)3 26 82 70 67 - Fax : +33 (0)3 26 82 19 12 contact@champagnemartel.com perso.wanadoo.fr/champagne.martel

2WP\Tah

2WP\_PV]Ta^dcT

fr

2WP\_PV]T 6 7 <PacT[ Tc 2XT

e.

1

In de buurt van de Saint-Remibasiliek ontvangt Champagne GH Martel u in de Gallo-Romeinse krijtkelders en het ecomuseum. Aan het einde van het bezoek maakt u kennis met het vakmanschap van dit familiebedrijf en proeft het verschil tussen 3 soorten champagne.

w.marnothera

pi


12

2WP\_PV]T 4a]Tbc AT\h

Bezoek aan het champagnebedrijf en de in de Montagne de Reims uitgegraven kelders. Geopend van 1/04 t/m 23/12 van ma. t/m vrij. 14-17 op afspraak. Groepen max. 15. pers. Gratis. Š JK. GRĂ„BER

C4

Dit champagnehuis won meerdere malen een medaille. Uitleg over de weg die druif en sap afleggen tot in de wijnkelder en de transformatie tot champagne. Fototentoonstelling over wijngaard en wijn.

ETaiT]Ph C4 13

2WP\_PV]T 3d\T]X[

- - GB - Jean Roch Floquet 8 rue WerlĂŠ - 51360 Verzenay Tel. : +33 (0)3 26 83 99 08 - Fax : +33 (0)3 26 83 55 80 contact@louis-dousset.com - www.louis-dousset.com

Over het werk van de wijnbouwer en het van vader op zoon doorgegeven geheim van champagne maken. Vergelijkend proeven met uitleg over de assemblages en de verschillende cuvĂŠes van ons champagnehuis. 9-12.30/13.30-17. Groepen vanaf 8 pers. Tegen betaling, na afspraak. ww

;dSTb 10

fr pi

2WP\_PV]T 5^aVTc 2WT\X]

Wijnbouwer met eigen druiventeelt sinds vier generaties, gemoedelijke sfeer, proeven met uitleg. Inwijding in de wijnkunst. Deelnemer aan het initiatief “A la dĂŠcouverte des Champagnesâ€?.

338,7 miljoen geproduceerde flessen in 2007 9716 champagnemerken 15.242 wijnbouwbedrijven 65 coĂśperaties 284 handelaren met 4.500 werknemers 30.000 personen in totaal Bron CIVC (2006 en 2007)

Eddac^aT] eP] ETaiT]Ph T] 2WP\_PV]T FXY]VPPaS\dbTd\

14

- GB - Thierry Forget - 15 rue Victor Hugo - 51500 Ludes Tel. : +33 (0)3 26 61 12 17 - Fax : +33 (0)3 26 61 14 51 champagne.forget-chemin@voila.fr

11

C4

2WP\_PV]T <PX[[h 6aP]S 2ad

Verkoop-proeverij met panoramisch uitzicht in het hart van het wijngebied van de Montagne de Reims. 1 km kelders. Groepen vanaf 10 pers. Tegen betaling.

De vuurtoren van Verzenay, (reclame)blikvanger uit het begin van de 20e eeuw, is tegenwoordig een museum waar u op een ludieke, leerzame en eigentijdse manier van alles te weten komt over de champagnecultuur. Tijdelijke tentoonstellingen, thematische manifestaties. Uitkijkpunt. Groepen scholieren op afspraak. Maandag gesloten. Op weekdagen 10-18, op zat., zon- en feestdagen 10-18.30. Gesloten 25/12, januari en februari. (open op afspraak). Tegen betaling.

- - - Audiorondleidingen GB - D - NL 51360 Verzenay Tel. : +33 (0)3 26 07 87 87 - Fax : +33 (0)3 26 07 87 88 musee@lepharedeverzenay.com www.lepharedeverzenay.com www.champagne-tourisme.com

e.

fr

ww

- - GB - ES - PT - Jean-François PrÊau 28 rue de la LibÊration - 51500 Mailly-Champagne Tel. : +33 (0)3 26 49 41 10 - Fax : +33 (0)3 26 49 42 27 contact@champagne-mailly.com www.champagne-mailly.com ww

pi

3T RWP\_PV]T X] RXYUTab

w.marnothera

C4

<PX[[h 2WP\_PV]T

w.marnothera

e.

- - GB - NL - FrĂŠdĂŠrique Poret-Rebeyrolle Rue des Vignes - 51500 Chigny-les-Roses Tel. : +33 (0)3 26 03 44 48 - Fax : +33 (0)3 26 03 45 25 info@champagne-dumenil.com www.champagne-dumenil.com

ww

fr

- GB - Gilles Dumangin 3 rue de Rilly - BP 23 - 51500 Chigny-les-Roses Tel. : +33 (0)3 26 03 46 34 - Fax : +33 (0)3 26 03 45 61 info@champagne-dumangin.fr www.champagne-dumangin.com 9

2WP\_PV]T ;^dXb 3^dbbTc

Dit huis, opgericht in 1844, specialiseert zich in het bereiden van de zogenaamde blanc de noirs (van 2 blauwe druivenrassen) en blanc de blancs (chardonnaydruif) Oude uit lokale baksteen opgetrokken gewelfde kelder. Minimuseum. Proeven in de proefkamer van het huis. Buffetten en recepties voor groepen (25-50 pers.) Geopend op zo. op afspraak. In een “grand cru�-dorp. e.

2WP\_PV]T 9 3d\P]VX] 5X[b

w.marnothera

pi

<^]cPV]T ST ATX\b

fr

8

e.

2WXV]h [Tb A^bTb

- - - GB - D - Tarek Berrada 1 rue Aristide BouchĂŠ (plein Gemeentehuis) 51500 Mailly-Champagne Mob. : +33 (0)6 08 84 17 94 contact@ernest-remy.fr - www.ernest-remy.fr

w.marnothera

pi

19


Š B. GOUHOURY

Ca|_PX[ C4 C^dab bda <Pa]T D4 19

ww

2WP\_PV]T 2WaXbc^_WT EPa[^c

In het hart van de wijngaarden van de Montagne de Reims nodigen de zelftelende wijnbouwers StĂŠphanie en Christophe Varlot u uit voor een bezoekje aan de gewelfde kelders, wijnpers, gistruimte en wijngaard. Gisting in eikenhouten vaten. Premier-cru-dorp. Gratis.

fr e.

w.marnothera

pi

2WP\_PV]T BTaVT ?XTa[^c

- Agnès en Serge Pierlot 10 rue Saint Vincent - 51150 Ambonnay Tel. : +33 (0)3 26 57 01 11 - Fax : +33 (0)3 26 57 60 92 champagne.serge.pierlot@wanadoo.fr

fr e. pi

2PeTPd [T 1^dih A^dVT

Zelftelende wijnboer en eigenaar. Dagelijks op afspraak: uitgebreid bezoek aan de kelder met daarna proeverij of een maaltijd genieten in onze wijnkelder tegenover de wijngaard voor groepen van 30 tot 100 pers. Geopend tijdens de wijnoogst.

22

e.

fr

Bezoek en proeven op afspraak van ma. t/m vrij. 9-12/14-18, zat. 9-12. w.marnothera

pi

2WP\_PV]T 1P]TccT

Bezoek aan de perszaal, kelder en proeverij op aanvraag. Tegen betaling. Groepen vanaf 6 pers. Gesloten in augustus. - - GB - Mme Banette 2 allÊe du Pressoir - 51150 Tauxières-Mutry Tel. : +33 (0)3 26 57 04 74 - Fax : +33 (0)3 26 58 06 99 champagne.banette@wanadoo.fr www.champagne-banette.com

Om u zo goed mogelijk van dienst te zijn, verzoeken wij u voor uw bezoek telefonisch contact op te nemen en een afspraak te maken. Voor de legenda van de pictogrammen: zie pag. Van de redactie. Misbruik van alcohol schaadt de gezondheid. Geniet, maar drink met mate.

20

w.marnothera

CPdgX}aTb <dcah C4

2WP\_PV]T = ?^cX| ww

2WP\_PV]T 4 1Pa]Pdc

- RM - - GB - 15 rue de Louvois - 51150 Bouzy Tel. : +33 (0)3 26 57 00 88 - Fax : +33 (0)3 26 57 09 77 contact@champagne-alainvesselle.fr www.champagne-alainvesselle.fr

2^]S| bda <Pa]T D4

- Mme Lejour 6 rue de Reims - 51150 CondĂŠ-sur-Marne Tel. : +33 (0)3 26 67 99 08 / +33 (0)3 26 67 96 77 Fax : +33 (0)3 26 64 13 27 champotie@wanadoo.fr

C4

- GB - Laurette en Philippe SecondĂŠ 1 place AndrĂŠ Collard - 51150 Bouzy Tel. : +33 (0)3 26 57 01 54 - Fax : +33 (0)3 26 57 09 97 contact@champagne-barnaut.fr www.champagne-barnaut.com 21

Een andere manier om kennis te maken met champagne. Niet alledaags bezoek aan een familiebedrijf. 18e-eeuwse pers, 100 m lange gewelfde kelder over twee verdiepingen. Specialiteit: champagne extra-brut (extra droog).

18

ww

0\Q^]]Ph C4 17

20

pi

Ontvangst in een boetiek die de sfeer ademt van het einde van de 19e eeuw. Champagneproeven met een persoonlijk tintje. Bouzy rouge, Bouzy rosĂŠ, Ratafia, Marc en Fine. Een keus aan producten uit de streek en wijnaccessoires. Dagelijks behalve zon- en feestdagen van 9.30-12.30/14h-17.30.

- RM - - GB - StĂŠphanie en Christophe Varlot 8 allĂŠe du Jardinot - 51380 TrĂŠpail Tel. :+33(0)3 26 58 44 01 - Mob. : +33 (0)6 80 18 74 64 champagnechristophevarlot@wanadoo.fr ww

1^dih

w.marnothera

2WP\_PV]Ta^dcT

ww

fr

16

- - GB - Jean-Pierre Lamiable 8 rue de CondĂŠ 51150 - Tours-sur-Marne Tel. : +33 (0)3 26 58 92 69 - Fax : +33 (0)3 26 58 76 67 lamiable@champagnelamiable.com

fr

- - Bertrand Jacqueminet 3 rue Pierre Brunet - 51380 TrĂŠpail Tel. : +33 (0)3 26 57 06 19 - Fax : +33 (0)3 26 57 92 20 Mob. : +33 (0)6 12 64 21 06 champagne.fredestel@wanadoo.fr www.vitiplus.com/champagne.fredestel

2WP\_PV]T ;P\XPQ[T

Ontvangst in Tours-sur-Marne, grand-cru-gemeente waar alle wijngaarden samenkomen. U proeft onze champagnes, en bezoekt onze gewelfde kelders en wijnkelders. Bezoek en proeverij op afspraak. Betaalde rondleiding voor groepen (vanaf 5 pers.). Kantoor geopend van ma. t/m vrij. 9-12/13.30-17. e.

2WP\_PV]T 5aTSTbcT[

e.

15

Ontvangst door de wijnboer in familiebedrijf. Traditionele druivenpers en flessen keren met de hand. Rondleiding van druiventros tot proeverij. Zaal voor ontvangsten. Premier cru TrĂŠpail, de Chardonnay is er koning in het rijk van de Pinot noir. Groepen vanaf 10 pers. Tegen betaling.

w.marnothera

pi


2WP\_PV]T 9TP] 0dVdbcX] Tc 5X[b

ww

24

e.

- Mme Augustin 2 route de Germaine - 51160 Avenay-Val-d’Or Tel. : +33 (0)3 26 52 31 20 - Fax : +33 (0)3 26 58 07 33 augustinchamp@aol.com www.champagne-jean-augustin-et-ďŹ ls.net www.champagne-tourisme.com

fr

Familiebedrijf in het hart van het wijngebied van de Champagne (premier cru). Hier wordt milieuverantwoord gespoten en groeit gras tussen de wijngaarden. Bezoek op afspraak. w.marnothera

pi

2WP\_PV]T FX[[XP\ BPX]c^c

De herkomst en het eigen karakter van onze champagne zijn gegarandeerd. De druiven zijn afkomstig van het domein en ook de productie van de cuvÊes gebeurt ter plaatse. - GB - 4 rue Charles de Gaulle - 51160 Avenay-Val-d’Or Tel./Fax : +33 (0)3 26 59 09 04 www.champagne-william-saintot.com www.champagne-tourisme.com

0¡ 2WP\_PV]T D4 25

2WP\_PV]T 0hP[P

Het champagnehuis Ayala ligt in het hart van de Champagne. Het werd opgericht in 1860 en is altijd een pareltje gebleven. De zeer beperkte productie en de passie van de wijnmakers garanderen een unieke kwaliteit die uitnodigt voor een nadere kennismaking. Bezoek op afspraak. - GB - Château d’AĂż - 2 boulevard du Nord - 51160 AĂż Tel. : +33 (0)3 26 55 15 44 - Fax : +33 (0)3 26 51 09 04 contact@champagne-ayala.fr - www.champagne-ayala.fr 26

2WP\_PV]T 7T]aX 6XaPdS

Sinds de 17e eeuw koestert de familie Giraud-HĂŠmart in AĂż niet alleen het verleden, maar ook alles wat leeft: dĂŠbourbage (het verwijderen van onzuiverheden) door koudebehandeling en gisting van de wijn op eikenhouten vaten. Een verantwoord gebruik van bestrijdingsmiddelen en voedselveiligheid (HACCP) staan hierbij centraal. - Claude Giraud - 71 bd Charles de Gaulle - 51160 AĂż Tel. : +33 (0)3 26 55 18 55 - Fax : +33 (0)3 26 55 33 49 contact@champagne-giraud.com www.champagne-giraud.com

2WP\_PV]T 6^dc^aQT ?}aT Tc 5X[b

- - GB - D - 9 bis rue Jeanson - 51160 AĂż Tel. : +33 (0)3 26 55 21 70 - Fax : +33 (0)3 26 54 85 11 info@champagne-henri-goutorbe.com www.champagne-henri-goutorbe.com 28

2WP\_PV]T ?XTaaT ;TQ^TdU

Koning Henri IV koos dit sprookjesdecor al om zijn wijn te maken. Een tijdloze plek, waar de familie Leboeuf vertelt over hun ambacht en liefde voor de Champagne. - Vincent Leboeuf - 11 rue Saint Vincent - 51160 AĂż Tel. : +33 (0)3 26 55 03 87 - Fax : +33 (0)3 26 55 75 90 champagne.pierreleboeuf@wanadoo.fr http://champagnepierreleboeuf.com 29 4R^[T STb EX]b ST 2WP\_PV]T) WTc _[TiXTa eP] RWP\_PV]T_a^TeT]

Villa Bissinger is de ideale plek om de geheimen van champagne te ontdekken. Het hele jaar door cursussen voor alle niveaus: van beginner tot wijnproever, van enkele uren tot een volledig lesprogramma. Elke 1e zaterdag van de maand van april tot oktober om 14.30 beginnerscursus champagneproeven voor iedereen. Dagprogramma “de wereld die champagne heet’ vanaf 8 pers. Activiteiten op maat en workshop over de balans tussen wijn en gerechten. Seminars, zaalverhuur, incentives. Tegen betaling. - GB - D - Mme Fliniaux/Mme Thorin/M. Monet

fr

23

27

Al 4 generaties lang wijnbouwers en boomkwekers. Dat betekent dat onze taak begint bij het planten van de wijnrank en eindigt bij de wijngisting. Onze passie is om bezoekers deelgenoot te maken van het complexe bestaan van een tegelijk ambachtelijke en moderne wijnbouwer.

ww

e.

0eT]Ph EP[ S´>a D4

w.marnothera

pi

Institut International des Vins de Champagne Villa Bissinger - 15 rue Jeanson - 51160 AĂż Tel. : +33 (0)3 26 55 78 78 - Fax : +33 (0)3 26 55 78 79 infos@villabissinger.com - www.villabissinger.com

<PaTdX[ bda 0¡ D4 30

2WP\_PV]T ; 1|]PaS ?Xc^Xb

Familiebedrijf grenzend aan de wijngaard. Gratis proeven. Bezoek van het domein op afspraak. Geopend van ma. t/m vrij. 9.30-11.30/14-17.30, zat. 14-17.30. Gesloten op zon- en feestdagen. Gesloten: augustus- eind december, begin januari. - 23 rue Duval - 51160 Mareuil-sur-AĂż Tel. : +33 (0)3 26 52 60 28 - Fax : +33 (0)3 26 52 60 12 benard-pitois@wanadoo.fr www.champagne-benard-pitois.com

Š JK. GRĂ„BER

<^]cPV]T ST ATX\b

21


<Pa]TSP[

T] W^^VcT] eP] 4_Ta]Ph ( Z\ Massief van Saint Thierry Dal van de Ardre

Reims

Montagne de Reims Regionaal natuurpark

Marnedal Hoogten van Epernay

Dormans Epernay

CĂ´te des Blancs Coteaux du SĂŠzannais

REIMS SĂŠzanne

A4

FISMES SORTIE DORMANS EPERNAY

Chaumuzy D24

Passy-Grigny

PARIS

Verneuil

Jonquery Pourcy

La Neuville aux-Larris

Anthenay

Cuchery Belval-sous Baslieuxsous-Châtillon Châtillon ChâtillonFleuryVandières sur-Marne la-Rivière Montigny-sous-Châtillon 11 10 Binson-et-Orquigny 12 Hautvillers Villers-sous-Châtillon

N51

D980

Olizy-Violaine

SaintImoges

4-5-6

13-14

16 Vincelles Reuil Troissy

17-18

Dormans

Venteuil Damery Cumières 9 7

15

Dizy

8

Leuvrigny

Cerseuil

Magenta Ĺ’uilly

N3

Mardeuil

20-21 Villesaint 22

Festigny

19

Ay

3

Boursault

N3

Champillon

Epernay

Vauciennes

D3 6

1-2 St-Martin23d’Ablois

CHĂ‚TEAU-THIERRY

Pierry Moussy Vinay

N 0

22

Kasteel

Bloemenstad, -dorp

Bijzondere architectuur

Kerk

Uitkijkpunt

Natuurwonder

Museum

VVV-kantoor

Park, tuin

2WP\_PV]Ta^dcT

5 km


Š G. PATÉ

Deze route voert door het domein van de Pinot Meunier, het druivenras dat de champagne een fruitig boeket geeft. Op de terrashellingen met zijn dorpjes, kastelen en kerken strekken de wijngaarden zich richting Parijs uit zover het oog reikt. U verlaat Epernay in de richting van Reims en passeert het park bij het Stadhuis en de schouwburg. Richting Champillon gaat de weg omhoog. Stop even bij het uitzichtpunt en geniet van het schitterende panorama over Epernay, de eerste heuvels van de CĂ´te des Blancs en de hellingen van het Marnedal. Iets verder naar boven, in het verlengde van de parkeerplaats “Royal Champagneâ€? kunt u een omweg maken over de “chemin du paradisâ€?, die dwars door de wijngaarden slingert tot Epernay. Het beboste plateau voert naar Saint-Imoges en daalt dan af naar Hautvillers, een pittoresk dorpje dat beroemd is om zijn benedictijnerabdij. Een van de monniken, Dom PĂŠrignon, leeft voort in de herinnering. De smeedijzeren uithangborden die het straatbeeld verfraaien, beelden eeuwenoude ambachten uit. Ook hier is een fraai uitzichtpunt.

Mist u vooral het uitzichtpunt boven aan het dal bij Châtillon-sur-Marne niet. Deze kleine burcht, die al in de 11e eeuw werd versterkt, is trots op het gigantische standbeeld (33 m) ter ere van paus Urbanus II, afkomstig uit de streek en initiator van de eerste kruistocht. Een trap in het standbeeld brengt u naar de arm, waar op een oriĂŤntatietafel de 22 dorpen van het dal staan aangegeven. Na het uitzichtpunt bij Vincelles komt u aan in Dormans, waar u vrije toegang heeft tot het 25 ha grote park van het kasteel van Lodewijk XIII. In dit schitterende park staat het indrukwekkende monument van de veldslagen bij de Marne, dat een uniek uitzicht biedt. Ook vindt u hier de kasteelmolen met zijn schoepenrad met een diameter van 8 m en een bergplaats met typische gereedschappen uit de streek. U vervolgt uw weg langs de linkeroever tot Festigny. U mag de Champagne niet verlaten zonder Oeuilly te hebben gezien! Dit “tijdlozeâ€? dorp ademt een bijzondere sfeer. U maakt kennis met de bewoners, misschien wel tijdens het 1900-festival, bezoekt het Maison Champenoise - een ecomuseum over het leven van de wijnbouwers vanaf de 18e eeuw, de school uit 1900, het musĂŠe de la goutte (brandewijnmuseum), en dan is de dag alweer voorbij. Het 4e museum “mĂŠmoire photographique champenoiseâ€? is een fotografische en etnografische schatkamer, met een enorme collectie van 100.000 foto’s die van 1902 tot 1980 zijn gemaakt door een fotograaf uit Epernay.

S^a_YTb cdbbT] fXY]VPPaST]

Op de rechteroever kunt u in Cumières op de boot “Champagne VallĂŠeâ€? stappen om het Marnedal vanaf het water te verkennen. U volgt de weg naar Damery, geboorteplaats van Adrienne Lecouvreur, een 18e-eeuws Franse tragĂŠdienne. Vergeet vooral niet de gezichtsbepalende 12e-13e-eeuwse kerk te bezichtigen, met een Madonna met kind van Watteau (18e eeuw).

Op weg naar Venteuil doet u het uitkijkpunt bij het château de Boursault aan. Fleury-la-Rivière is een sfeervol dorp waar sinds de 19e eeuw elk jaar de “kroning van de rozenmaagdâ€? plaatsvindt, een verkiezing van het meest oppassende meisje van de streek. De heuvelachtige route voert door dorpjes tussen wijngaarden, velden en bossen, tot u in bloemendorp Binson-Orquigny komt en vervolgens in Reuil, waar u een ritje met een koets kunt maken.

Niet ver daarvandaan staat het château de Boursault. Deze trotse blikvanger van het dal werd in 1845 door de Veuve Clicquot gebouwd. Daarna vervolgt u uw weg naar Saint-Martin-d’Ablois, dorp in een oase van groen. Hier kunt u zich opfrissen in het Parc du Soudron (geopend van april tot oktober) met het water dat vanuit de rotsen een reeks kleine watervallen vormt onder het gebladerte. Alvorens terug te keren in Epernay komt u langs Pierry, met een mooie verzameling landgoederen en 18e-eeuwse herenhuizen.

<Pa]TSP[

23


3T YdXbcT PSaTbbT]

<Pa]TSP[ T] W^^VcT] eP] 4_Ta]Ph 7PdceX[[Tab C3 4_Ta]Ph D3 1

4

2WP\_PV]T ;TR[TaR 1aXP]c

2

ww

e.

- RM - - - GB - D MĂŠlanie Berrot - 67 rue Chaude Ruelle BP 108 - 51204 Epernay Cedex Tel. : +33 (0)3 26 54 45 33 / +33 (0)3 26 54 00 56 Fax : +33 (0)3 26 54 49 59 plb@leclercbriant.com - m.berrot@leclercbriant.com www.leclercbriant.com

fr

Bezoek aan de krijtkelder van dit familiebedrijf sinds 1872. U bereikt deze op een niet alledaagse manier, door te abseilen in de 30 m diepe put (u ontvangt een certificaat). Maar natuurlijk kunt u ook de trap nemen (106 treden). Vooraf reserveren. Uniek in de Champagne. Dagelijks 8.30-11.30/14-17.30 op afspraak. Weekend, feestdagen en andere tijden op afspraak. In augustus 2 weken gesloten. Groepen van max. 60 pers. Buffet met specialiteiten uit de Champagne. Les in het sabreren (met certificaat). Tegen betaling. w.marnothera

pi

2WP\_PV]T 0RWX[[T ?aX]RXTa

3

e.

fr

- - - GB - D - NL - ES - IT - RU - GR - PT - CN - JP Pascale Salvador / NoĂŠmie VauchĂŠ 9 rue Jean Chandon MoĂŤt - 51200 Epernay Tel. : +33 (0)3 26 32 06 22 - Fax : +33 (0)3 26 54 12 39 achilleprincier@orange.fr

<PaSTdX[

- - GB - D - Marie-JosÊ en ValÊrie Tribaut 88 rue d’Eguisheim - BP 5 - 51160 Hautvillers Tel. : +33 (0)3 26 59 40 57 - Fax : +33 (0)3 26 59 43 74 champagne.tribaut@wanadoo.fr www.champagne.g.tribaut.com 5

2WP\_PV]T 9 < 6^QX[[PaS Tc 5X[b

25 ha wijngaard, familiebedrijf. Proefkelder geopend van 1/03 t/m 31/12. Doordeweeks 8-12 et 14-17.30. Weekend en feestdagen 10.30-12/14.30-17.30. Groepen vanaf 10 pers. - - GB - 38 rue de l’Eglise - 51160 Hautvillers Tel. : +33 (0)3 26 51 00 24 / +33 (0)3 26 59 44 20 Fax : +33 (0)3 26 51 00 18 emilie.champagne-gobillard@wanadoo.fr www.champagne-gobillard.com

Documentaire over het bereiden van champagne. U loopt in uw eigen tempo door de 18e-eeuwse kelders. Champagneproeven met gratis glas. Boetiek met verkoop van champagne en verwante producten (ratafia, marc...). Het hele jaar geopend van 9-11.30/14-17. Zon. 10-12. Gesloten van half nov. tot Pasen. Groepen van 15 tot max. 55 personen op afspraak. Tegen betaling.

ww

2WP\_PV]T 6 CaXQPdc

Huis met bloemenversiering in het dorp van Dom PĂŠrignon, met prachtig uitzicht over het Marnedal. Al 3 generaties lang familiebezit. Premier cru, proefkelder met oud wijnmakersgereedschap.

w.marnothera

pi

D3

2WP\_PV]T 1TPd\^]c STb 2aPh}aTb

6

2WP\_PV]T ;^RaTc ;PRWPdS

â€?RĂŠcoltant manipulantâ€? (zelftelende wijnboer). Champagnebereiding op de ouderwetse manier. De druiven worden met de hand gesneden en vervolgens geperst in een traditionele, handaangedreven druivenpers. Ambacht en passie zijn het handelsmerk van dit familiebedrijf. Uitzonderlijk uitzicht over de wijngaarden. In dorp met label “premier cruâ€?. Geopend van ma. t/m vrij., weekend op afspraak. - RM - 40 rue Saint-Vincent - 51160 Hautvillers Tel. : +33 (0)3 26 59 40 20 - Fax : +33 (0)3 26 59 40 92 champagne.locret.lachaud@wanadoo.fr - www.locret.com

2d\X}aTb 7

D3

2WP\_PV]T EPSX] ?[PcTPd

Familiebedrijf in het hart van de Champagne, op 4 km van Epernay. 3 champagnedruivenrassen verdeeld over 7 hectare in 7 verschillende dorpen, uitsluitend op zuidhellingen. Proef onze diverse champagnes en ratafia.

Nabij Epernay. Streekmuseum. De grootste champagnefles ter wereld. Champagneproeven met uitleg.

- GB - D - Muriel Vadin - 12 rue de la coopÊrative 51480 Cumières - Tel. : +33 (0)3 26 55 23 36 contact@champagneetcroisiere.com www.champagne-et-croisiere.com ww

24

2WP\_PV]Ta^dcT

e.

fr

- GB - Lydie Brizard 64 rue de la LibertĂŠ - 51530 Mardeuil Tel. : +33 (0)3 26 55 29 40 - Fax : +33 (0)3 26 54 26 30 contact@champagne-beaumont.com www.champagne-beaumont.com

w.marnothera

pi


D3

11

pi

C3

2WP\_PV]T 0dca|Pd ;Pb]^c

9

ww

5[Tdah [P AXeX}aT 10

e.

- RM - Mme AutrÊau 6 rue du Château - 51480 Venteuil Tel. : +33 (0)3 26 58 49 35 - Fax : +33 (0)3 26 58 65 44 info@champagne-autreau-lasnot.com www.champagne-autreau-lasnot.com

w.marnothera

pi

C3

2WP\_PV]T 5aP]{^Xb ?aX]RX_T 0a]^d[c

Rondleiding op de coĂśperatie. Proeven in een panoramische zaal. Arrangement rondleiding + maaltijd voor groepen.

2WP\_PV]T 9TP] <PaXT AXV^c

- - ValÊrie en David Quatrevaux 1 rue de Châtillon - 51700 Binson-Orquigny Tel. : +33 (0)3 26 58 33 38 - Fax : +33 (0)3 26 51 60 86 champagne.jm.rigot@cder.fr

EX[[Tab b^db 2WwcX[[^] C3 13

fr e. pi

2WP\_PV]T 9 2WPa_T]cXTa

- - GB - Jacky Charpentier 88 rue de Reuil - 51700 Villers-sous-Châtillon Tel. : +33 (0)3 26 58 05 78 - Fax : +33 (0)3 26 58 36 59 champagnejcharpentier@wanadoo.fr www.champagne-tourisme.com 14

Het verhaal wil dat het geniale idee om de verschillende wijnsoorten uit de Champagne te vermengen, en het geheel af te sluiten met een kurk, afkomstig is van Dom PĂŠrignon, keldermeester in de benedictijnerabdij van Hautvillers. Twee belangrijke innovaties waar we al eeuwen plezier van hebben. Bron CIVC

12

Familiebedrijf van generatie op generatie aan de rechteroever van het Marnedal. Hartelijke ontvangst in aangenaam decor met bloemenpracht.

ww

w.marnothera

3^\ ?|aXV]^] TT] QTa^T\ST ZT[STa\TTbcTa

1X]b^] >a`dXV]h C3

Wijnbouwer van vader op zoon, traditionele en moderne pers, gistkelder, eiken vaten, automatisch keren van de flessen en in staande wijnrekken, proeverij in minimuseum, panoramisch uitzicht. Bloemenversiering en originele cadeau-ideeĂŤn. Groepen vanaf 25 pers. Maaltijden vanaf 25 pers. Van 10/12 tot 10/01 is het dorp feestelijk verlicht. Tegen betaling.

- - GB - Sylvain Delaunois en VÊronique Lopez CoopÊrative vinicole - Route de Damery 51480 Fleury-la-Rivière Tel. : +33 (0)3 26 58 42 53 - Fax : +33 (0)3 26 58 69 24 champagne-fp.arnoult@wanadoo.fr www.champagne-tourisme.com ww

- - GB - 4 rue des Pervenches 51700 Montigny-sous-Châtillon Tel. : +33 (0)3 26 58 35 18 - Fax : +33 (0)3 26 58 02 31 champagne.charlier@wanadoo.fr www.champagne-charlier.com

fr

Sinds 1932 houdt het nageslacht van de familie AutrĂŠau-Lasnot zich bezig met wijnbouw, voornamelijk bij Ventueil en de dorpen in het Marnedal. Als champagnemaker telen zij hun eigen druiven. Kom zelf een kijkje nemen in een gezellige ambiance met bloemdecor.

Producent van champagne en champagnebrandewijnen, traditionele bereiding. Rondleiding van wijnpers tot proeverij. Bloemen, muurschilderingen, bewerkte eiken wijnvaten. Dagelijks geopend behalve ‘s middags op zon- en feestdagen. Tegen betaling.

fr

w.marnothera

2WP\_PV]T 2WPa[XTa Tc 5X[b ¹0dg 5^dSaTb ST 2W~]T²

e.

ww

e.

- - GB - Christian Goutorbe 8 rue Georges ClĂŠmenceau - 51480 Damery Tel. : +33 (0)3 26 58 41 23 - Fax : +33 (0)3 26 58 65 67 info@champagne-jeeper.fr - www.champagne-jeeper.com

fr

Show en ontmoeting van terreinwagens. Bezoek aan de wijngaard per jeep, wijnpakhuizen, minimuseum, proefkelder en proeven van diverse champagnesoorten met toelichting.

ET]cTdX[

<^]cXV]h b^db 2WwcX[[^] C3

w.marnothera

pi

2WP\_PV]T A^QTac 0[[PXc

13 ha groot familiebedrijf in het hart van het Marnedal, in een bloemendorp dat in de kersttijd feestelijk verlicht is. Bezoek aan de kelders, ontvangst in een voor deze streek typische kelder waar u onze cuvÊes kunt proeven. - - GB - D - Mme Robert 6 rue du Parc - 51700 Villers-sous-Châtillon Tel. : +33 (0)3 26 58 37 23 - Fax : +33 (0)3 26 58 39 26 contact@champagne-robert-allait.com www.champagne-robert-allait.com ww

fr

2WP\_PV]T 9TT_Ta

8

e.

3P\Tah

w.marnothera

pi

Om u zo goed mogelijk van dienst te zijn, verzoeken wij u voor uw bezoek telefonisch contact op te nemen en een afspraak te maken. Voor de legenda van de pictogrammen: zie pag. Van de redactie. Misbruik van alcohol schaadt de gezondheid. Geniet, maar drink met mate.

<Pa]TSP[

25


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.