Componentes para Control de Temperatura

Page 1

Serie 7F/7H

Frio Calor Regular

Componentes de control de temperatura


Sistema de Control de Temperatura Finder es un fabricante de relés mundial con 18 oficinas en Europa y América, y más de 50 agencias en el mundo. La producción es “Made in Europe” en 6 localidades de Italia, Francia y España. La empresa cuenta con más de 1.000 empleados. Nuestro programa es extenso y ofrece variantes de diseño para todas las aplicaciones. Se entrega listo para su instalación y funcionamiento, garantía de seguridad mínima para la instalación y mantenimiento. Y gracias a la producción europea de alto volumen y las aprobaciones internacionales en términos de calidad Finder tiene también mayor seguridad.

Relés Industriales y PCB

Contadores de energía

Módulo de base / módulos de interface

Medición y seguimiento de los relés

Dispositivos para la instalaciones de edificios

Temporizador en diferentes versiones

Módulos de intervención para la construcción

Componentes de aire acondicionado para el gabinete

Índice de Productos Serie 7F.50 Ventiladores con filtro y filtros de salida para el gabinete

Pág. 3–13

Serie 7H Calentadores para el gabinete

Pág. 14–18

Serie 7T.81 - Ancho 17,5mm Termostatos de cuadro

Pág. 19–20


Klimakomponenten Componentes für de denaire Schaltschrank acondicionado para el gabinete Con elMiniaturisierung aumento de lavon miniaturización de vermehrte los componentes el elektronischen uso cada vez mayor de Durch zunehmende Bauteilen und die Nutzungyvon componentes electrónicos es importante considerar un control de la temperatura óptima en la fase Komponenten wird eine optimale Temperaturregelung immer wichtiger und sollte bereits im de planificación de los gabinetes eléctricos y electrónicos. Planungsstadium von elektrischen und elektronischen Schaltschränken berücksichtigt werden. Staub, Öl, Feuchtigkeit und Temperatur den Bauelementen Schaltschrank zu. El polvo, aceite, humedad setzen y temperatura percuten la im carcasa. InsbesondereEn Wärme ist derelärgste Widersacher die los sensible Elektronik. particular, calor es el peor rivalfürpara equipos electrónicos sensibles.

Als FaustregelRegla gilt: Eine Erhöhung der Betriebstemperatur um 10de°C, bezogen auf die general: Un aumento en la temperatura funcionamiento de maximale 10 ° C, basado en la temperatura de funcionamiento máxima admisible acorta la vida deHälfte. los componentes a la mitad. zulässige Betriebstemperatur, verkürzt die Lebensdauer der Komponenten um die también se aplica a la influencia de la humedad del gabinete. Los valores óptimos son entre Das gilt auch Esto für den Einfluss von Feuchtigkeit im Schrank. Die optimalen Werte liegen 15 y +35 ° C y una humedad relativa entre 30 y 70%. zwischen +15 und +35 °C und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 70 %. Finder bietet Finder ein breit ofrece gefächertes una amplia Angebot gamaan de thermischen componentesKomponenten, técnicos para proteger su inversión. um Ihre Anlagen zu schützen.

Anschlußbeispiele: Ejemplos de Conexión

Heizung

Thermostat

Thermostat Calefacción

Heizung Termostato

Termostato z.B. Filterlüfter Ventilador Thermostat con Termostato z.B. Signalgeber Generador Thermostat de sinales zur Kühlung filtro para la ventilación

Calefación Thermostat z.B.Termostato Filterlüfter Ventilador con Thermostat filtro zur Kühlung para la refrigeración

Termostato

z.B. Signalgeber Termostato z.B. Signalgeber

3


Serie 7F -con Filterlüfter m³/h Serie 7F - Ventiladores filtro (24(24…500) ... 500) m³/h 7F.50.8.230.1020

Ventilador con filtro para gabinete

7F.50.8.230.2055

7F.50.8.230.3100

• Silencioso • Profundidad de montaje pequeño • Flujo de aire (14 ... 370) m³ / h (Con filtro de escape adicional) • Capacidad de Aire (24 .. 500) m³/h (viento) • Consumo de energía (4 .. 70) W • Tensión de servicio: 230V AC (50/60Hz) o de 24 V DC • Ahorro de tiempo de instalación y mantenimiento Tensión de 230V AC Flujo de aire de 24m3/h • Potencia nominal de 13W • Tamaño 1

Tensión 230 V AC Flujo de aire 55 m³/h • Potencia 22W • Tamaño 2

Tensión 230 V AC Flujo de aire 100 m³/h • Potencia 22W • Tamaño 3

Nota: Al invertir el motor del ventilador, la dirección del entrada de aire cambia a soplado (excepto para el filtro de ventilador en el Tamaño 5). Datos del ventilador

21

55

102

Caudal de aire (flujo libre) m³/h

24

55

100

Caudal de aire (con un filtro de salida adic.) m³/h

14

40

75

Nivel de ruido dB (A)

30

43

43

50.000

50.000

50.000

Expectativa de vida a 40°C (h) Datos eléctricos Tensión

V AC (50/60 Hz)/V DC

230 / —

230 / —

230 / —

De corriente

(AC/DC)

A

0,1 / —

0,14 / —

0,14 / —

De alimentación

(AC/DC)

W

13 / —

22 / —

22 / —

Datos generales Carcasa

Plástico según UL94 V-0, gris claro (RAL 7035)

Filtro de control (incluido)

EU3 según la norma DIN 24185, grado médio de separación (80..90)%

Material de filtro

Fibra de plástico, la construcción progresiva, resistente a la temperatura a 100ºC, autoextinguible Clase F1 (DIN 53438)

Conexión eléctrica / sección transversal

3-polos terminales de tornillo / max.2,5 mm²

Par de terminales

Nm

Temperatura ambiente

°C

Clase Protección al EN 60529 Homologaciones (solicite más detalles) 4

0,8 −10…+70 I IP54


Serie 7F - Ventiladores (24 ... 500) m³/h m³/h Seriecon 7F -filtro Filterlüfter (24…500) 7F.50.8.230.4230

Ventilador con filtro para gabinete

7F.50.8.230.4370

7F.50.8.230.5500

• Silencioso • Profundidad de montaje pequeño • Flujo de aire (14 ... 370) m³/h (Con filtro de escape adicional) • Capacidad de Aire (24 .. 500) m³/h (viento) • Consumo de energía (4 .. 70) W • Tensión de servicio: 230V AC (50/60Hz) o de 24 V DC • Ahorro de tiempo de instalación y mantenimiento Tensión de 230 V AC Flujo de aire de 230 m³/h • Potencia nominal 40W • Tamaño 4

Tensión de 230 V AC Flujo de aire 370m³/h • Potencia nominal de 70W • Tamaño 4

Tensión 230 V AC Flujo de aire 500 m³/h • Potencia nominal 70W • Tamaño 5

Nota: Al invertir el motor del ventilador, la dirección del entrada de aire cambia a soplado (excepto para el filtro de ventilador en el Tamaño 5).

Datos del ventilador

200

300

550

m³/h

230

370

500

Caudal de aire (con filtro de salida adic.) m³/h

180

250

370

53

65

65

50.000

50.000

50.000

V AC (50/60 Hz)/V DC

230 / —

230 / —

230 / —

A

0,17 / —

0,4 / —

0,4 / —

W

40 / —

70 / —

70 / —

Caudal de aire (flujo libre) Nivel de ruido

dB (A)

Expectativa de vida a 40°C

h

Datos Eléctricos Tensión De corriente (AC/DC) De alimentación (AC/DC) Datos Generales

5

Carcasa

Plástico según UL94 V-0, gris claro (RAL 7035)

Filtro de control (incluido)

EU3 según la norma DIN 24185, grado medio de separación (80..90)%

Material de filtro

FIbra de plástico, construcción progresiva, resistente a la temperatura a 100ºC, autoextinguible Clase F1 (DIN 53438)

Conexión eléctrica / sección transversal

3-polos terminales de tornillo / máx. 2,5 mm2

Par de terminales

Nm

0,8

Temperatura Ambiente

°C

−10…+70

Clase Protección al EN 60529

I IP54

Homologaciones (solicite más detalles) 5


Serie 7F -con Filterlüfter m³/h Serie 7F - Ventiladores filtro (24(24…500) ... 500) m³/h 7F.50.9.024.1020

Ventilador con filtro para gabinete

7F.50.9.024.2055

• Silencioso • Profundidad de montaje pequeño • Flujo de aire (14 ... 370) m³/h (Con filtro de escape adicional) • Capacidad de Aire (24 .. 500) m³/h (viento) • Consumo de energía (4 .. 70) W • Tensión de servicio: 230V AC (50/60Hz) o de 24 V DC • Ahorro de tiempo de instalación y mantenimiento Tensión 24 V DC Flujo de aire 24 m³/ h • Potencia 4W • Tamaño 1

Tensión 24 V DC Flujo de aire 55 m³/h • Potencia 9W • Tamaño 2

Nota: Al invertir el motor del ventilador, la dirección del entrada de aire cambia a soplado. Datos del ventilador Caudal de aire (flujo libre)

m³/h

24

55

Caudal de aire (con un filtro de salida adic.) m³/h

14

40

Nivel de ruido dB(A)

35

45

50.000

50.000

dB (A)

Expectativa de vida a 40ºC

h

Datos eléctricos Tensión

V AC (50/60 Hz)/V DC

De corriente (AC/DC) De alimentación (AC/DC)

— / 24

— / 24

A

— / 0,16

— /0,37

W

—/4

—/9

Datos generales Carcasa

Plástico según UL94 V-0, gris claro (RAL 7035)

Filtro de control (incluido)

EU3 (norma DIN 24185), grado medio de separación (80..90)%

Material de filtro

Fibra de plástico, construcción progresiva, resistente a la temperatura a 100ºC, autoextinguible Clase F1 (DIN 53438)

Conexión eléctrica / sección transversal

3-polos terminales de tornillo / máx. 2,5 mm2

Par de terminales

Nm

Temperatura ambiente

°C

Clase Protección al EN 60529 Homologaciones (solicite más detalles) 6

0,8 −10…+70 I IP54


Seriecon 7F filtro - Filterlüfter (24…500) Serie 7F - Ventiladores (24 ... 500) m³/h m³/h 7F.50.9.024.3100

Ventilador con filtro para gabinete

7F.50.9.024.4230

• Silencioso • Profundidad de montaje pequeño • Flujo de aire (14... 370) m³/h (Con filtro de escape adicional) • Capacidad de Aire (24...500) m³/h (viento) • Consumo de energía (4 ... 70) W • Tensión de servicio: 230V AC (50/60Hz) o de 24 V DC • Ahorro de tiempo de instalación y mantenimiento Tensión de 24 V DC Flujo de aire 100 m³/h Potencia nominal 9W Tamaño 3

Tensión de 24 V DC Flujo de aire 230 m³/h • Potencia nominal 26W • Tamaño 4 • •

Nota: Al invertir el motor del ventilador, la dirección del entrada de aire puede cambiar a soplado. Datos del ventilador Caudal de aire (flujo libre)

m³/h

100

230

Caudal de aire (con un filtro de salida adic.) m³/h

75

180

Nivel de ruido

45

61

50.000

50.000

dB (A)

Expectativa de vida a 40°C

h

Datos eléctricos Tensión

V AC (50/60 Hz)/V DC

— / 24

— / 24

De corriente (AC/DC)

A

— / 0,37

— / 1,08

De alimentación (AC/DC)

W

—/9

— / 26

Datos generales

Kunststoff nach UL94 V-0, lichtgrau (RAL 7035)

Carcasa

Plástico según UL94 V-0, gris claro (RAL 7035)

Filtro de control (incluido)

EU3 (DIN 24185), grado medio de separación (80 .. 90)%

Material de filtro

Fibra de plástico, construcción progresiva, resistente a la temperatura a 100 ° C, autoextinguible Clase F1 (DIN 53438)

Conexión eléctrica / sección transversal

3-polos terminales de tornillo / max. 2,5 mm²

Par de terminales

Nm

0,8

Temperatura Ambiente

°C

−10…+70

Clase Protección al EN 60529

I IP54

Homologaciones (solicite más detalles) 7


Serie 7F –con Filterlüfter m³/h Serie 7F - Ventiladores filtro (24(24…500) ... 500) m³/h Información para pedidos Ejemplo: Serie 7F, ventilador con filtro montado en las paredes laterales, fuente de alimentación 230V AC, tamaño 1, caudal de aire de. 24 m³ / h

7

F . 5

0 . 8 . 2 3 0 . 1

0

2

0

Serie Tipo 50 = ventilador con filtro instalado en las paredes laterales del gabinete independientes en el área interior Voltaje 8 = AC (50/60 Hz) 9 = DC Tensión 024 = 24 V DC 230 = 230 V AC (50/60 Hz) Tamaño 1 = Tamaño 2 = Tamaño 3 = Tamaño 4 = Tamaño 5 = Tamaño

1 2 3 4 5

(92 +0,5 x 92+0,5) mm (125 +1,0 x 125+1,0) mm (177 +1,0 x 177+1,0) mm (224 +1,0 x 224+1,0) mm (291 +1,0 x 291+1,0) mm

Flujo de aire (flujo libre) 020 = 24 m³/h 055 = 55 m³/h 100 = 100 m³/h 230 = 230 m³/h 370 = 370 m³/h 500 = 500 m³/h

8

Todas las versiones 7F.50.8.230.1020 7F.50.8.230.2055 7F.50.8.230.3100 7F.50.8.230.4230 7F.50.8.230.4370 7F.50.8.230.5500 7F.50.9.024.1020 7F.50.9.024.2055 7F.50.9.024.3100 7F.50.9.024.4230

(ventilador (ventilador (ventilador (ventilador (ventilador (ventilador (ventilador (ventilador (ventilador (ventilador

con con con con con con con con con con

filtro, filtro, filtro, filtro, filtro, filtro, filtro, filtro, filtro, filtro,

tamaño tamaño tamaño tamaño tamaño tamaño tamaño tamaño tamaño tamaño

1) 2) 3) 4) 4) 5) 1) 2) 3) 4)


Seriede 7Fsalida - Austrittsfilter für die Filterlüfter Serie 7F – Filtros para ventiladores con filtro 7F.05.0.000.1000

Filtros de Salida • El tamaño de la salida del filtro es siempre acorde al tamaño del ventilador con filtro, para asegurar una ventilación óptima en el gabinete.

7F.05.0.000.2000

7F.05.0.000.3000

• Profundidad de montaje pequeña • Ahorra tiempo de instalación y mantenimiento

Ventiladores con filtro de 7F.50.8.230.1020 o 7F.50.9.024.1020 • Tamaño 1 •

Ventiladores con filtro de 7F.50.8.230.2055 o 7F.50.9.024.2055 • Tamaño 2 •

Ventiladores con filtro de 7F.50.8.230.3100 o 7F.50.9.024.3100 • Tamaño 3 •

Datos generales Carcasa Filtro de control (incluido) Material de filtro Protección al EN 60529

Plástico según UL94 V-0, gris claro (RAL 7035) EU3 según la norma DIN 24185, grado medio de separación (80 .. 90)% Fibra de plástico, de construcción progresiva, resistente a la temperatura a 100 °C, autoextinguible Clase F1 (DIN 53438) IP54

Homologaciones (solicite más detalles)

9


Seriede 7Fsalida - Austrittsfilter für die Filterlüfter Serie 7F – Filtros para ventiladores con filtro 7F.05.0.000.4000

Filtros de Salida • El tamaño de la salida del filtro es siempre acorde al tamaño del ventilador con filtro, para asegurar una ventilación óptima en el gabinete.

7F.05.0.000.5000

• Profundidad de montaje pequeña • Ahorra tiempo de instalación y mantenimiento

Ventiladores con filtro de 7F.50.8.230.4230 o 7F.50.8.230.4370 o 7F.50.9.024.4230 • Tamaño 4 •

Ventiladores con filtro de 7F.50.8.230.5500 • Tamaño 5 •

Datos generales Carcasa

Plástico según UL94 V-0, gris claro (RAL 7035)

Filtro de control (incluido)

UE3 (DIN 24185), grado medio de separación (80 .. 90)%

Material de filtro

Fibra de plástico, de construcción progresiva, resistente a la temperatura a 100 °C, autoextinguible Clase F1 (DIN 53438)

Protección al EN 60529 Homologaciones (solicite más detalles)

10

IP54


Serie 7F – Filtros de salida para ventiladores filtro Serie 7F – Austrittsfilter für diecon Filterlüfter Informacion para pedidos Ejemplo: Serie 7F, filtros de escape para la instalación en paredes laterales, tamaño 1

7

F . 0

5 . 0 . 0 0 0 . 1

0

0

0

salida, salida, salida, salida, salida,

tamaño tamaño tamaño tamaño tamaño

Serie Tipo 05 = ventilador con filtro instalado en las paredes laterales del gabinete independientes en el área interior Voltaje 0 = no es necesario (en los filtros de salida) Tensión 000 = no es necesario (en los filtros de salida) Tamaño 1000 = Tamaño 2000 = Tamaño 3000 = Tamaño 4000 = Tamaño 5000 = Tamaño

Componentes

1 2 3 4 5

(92 +0,5 x 92+0,5) mm (125 +1,0 x 125+1,0) mm (177 +1,0 x 177+1,0) mm (224 +1,0 x 224+1,0) mm (291 +1,0 x 291+1,0) mm

Ventiladores con filtro

Todas las versiones 7F.05.0.000.1000 7F.05.0.000.2000 7F.05.0.000.3000 7F.05.0.000.4000 7F.05.0.000.5000

(filtro (filtro (filtro (filtro (filtro

Filtros de salida

de de de de de

1) 2) 3) 4) 5)

Filtro de Repuesto

Tamaño

7F.50.8.230.1020

7F.05.0.000.1000

07F.15

1

7F.50.8.230.2055

7F.05.0.000.2000

07F.25

2

7F.50.8.230.3100

7F.05.0.000.3000

07F.35

3

7F.50.8.230.4230

7F.05.0.000.4000

07F.45

4

7F.50.8.230.4370

7F.05.0.000.4000

07F.45

4

7F.50.8.230.5500

7F.05.0.000.5000

07F.55

5

7F.50.9.024.1020

7F.05.0.000.1000

07F.15

1

7F.50.9.024.2055

7F.05.0.000.2000

07F.25

2

7F.50.9.024.3100

7F.05.0.000.3000

07F.35

3

7F.50.9.024.4230

7F.05.0.000.4000

07F.45

4

Accesorios Filtro de repuesto de almohadillas

07F.15

Protección de almohadillas filtrantes

cm²

Dimensiones (diámetro / profundidad)

PG 29 rosca con tuerca de unión Nm

5 (max. 10) Plástico UL94-V0

mm

65,5 / 30,5 Verticalmente, en la región superior de las paredes laterales, opuesto

Posición de montaje Temperatura ambiente

07F.55

ca. 7

Material 07F.80

07F.45

07F.80

Montaje Esfuerzo de torsión

07F.35 IP54

Enchufe , a presión, para igualar la presión en armarios o recintos cerrados Caudal de aire

07F.25

°C

Proteccióon

−45…+70 IP55

Por unidad de embalaje tiene dos tapones que igualan la presión 11


Serie 7Fcon – Filterlüfter m³/h Serie 7F - Ventiladores filtro (24(24…500) ... 500) m³/h Instrucciones de instalación de ventiladores con filtro y filtros de salida Disposición de montaje de ventiladores con filtro y filtros de salida

Filtro de salida

Ventilador con filtro

Patrones de orificios y sujetadores de montaje para ventiladores con filtro y filtros de escape Tamaño 1

Tamaño 2

Tamaño 3

Tamaño 4

Tamaño 5

Montaje y mantenimiento 1.Corte el panel de acuerdo con el tamaño de la salida del ventilador con filtro o filtro en la pared del gabinete. La plantilla para el corte del panel se encuentra en la caja del ventilador con filtro. 2.Conexión eléctrica. 3. Se instala simplemente encajando el montaje lateral en las ranuras de cierre de los ventiladores con filtro y los filtros de salida en el calado del panel sin utilizar tornillos (con un espesor de la pared lateral con 1,2 ... 2,4 mm). En diferentes grosores se recomienda asegurar el ventilador con filtro con los tornillos suministrados. La plantilla de esto también está en el paquete (para el tamaño 1 es sólo la plantilla para el recorte de montaje). 4.Al retirar el conjunto del filtro con los tornillos de montaje del ventilador fuera de la cubierta de plástico del filtro del ventilador, conecte el ventilador con filtro por encima de los 4 agujeros de los tornillos y los tornillos en la pared lateral. A continuación, inserte la estera filtrante y ajuste en la tapa de plástico. 5.En caso de mantenimiento o sustitución retire de la rejilla de filtro también la tapa plástica, cambie las almohadillas de los filtros y ajústela en la tapa de plástico.

12


Serie 7F – con Filterlüfter (24…500) m³/h Serie 7F – Ventiladores filtro (24 ... 500) m³/h Notas de aplicación Ventiladores con filtro Ventiladores axiales, la carcasa está hecha de aluminio y el rotor está hecho de plástico o metal (dependiendo de las versión). Clases de filtros La norma DIN 24185 se encuentra dividido en 4 clases 9 filtros de filtro grueso y fino del filtro 5. El filtro grueso (UE1 - EU4) son adecuados para partículas> 10 micrones y el filtro de partículas (EU5 - EU9) para filtrar las partículas de (1 ... 10) micras. Clase

Partículas

EU1 – EU4

Fibras textiles, pelo, arena, esporas, polen, insectos, polvo de cemento

EU5 – EU9

Esporas, polen, polvo, cemento, humo de tabaco, aceite, hollín

Tamaño 10 µm

El montaje del conector de compensación de presión Se presentan en cajas selladas y cubiertas por influencias térmicas en condiciones de presión diferentes. El enchufe de compensación de presión compensa el cambio en la presión, mientras que proporciona un alto nivel de protección y evita la entrada de humedad y polvo en el armario o gabinete. El conector de compensación de presión está diseñado para su uso en gabinetes y conformidad con la norma DIN EN 62208 Taladre Ø 37 mm 1.0 en la pared de la carcasa y conecte el enchufe de compensación de la presión con la tuerca adjunto. Es importante asegurarse de que el anillo de cierre se encuentra en la pared exterior. Para garantizar el equilibrio de la presión óptima, se recomienda dos enchufes compensación de la presión en la parte superior de la caja o recinto es seguro. Para determinar la capacidad de refrigeración necesaria para el gabinete de control, usted necesitará la siguiente información:

(1…10) µm

Arrestancia (Am) El grado de separación (A) es la cantidad de polvo en porcentajes en peso, que son retenidos por un filtro. Paneles de filtro La calidad de estos filtros se hará de acuerdo con la norma DIN 24185 neutral y probado sólo después de pasar el examen con la marca impresa, la designación del modelo y la clase de filtro. Los UE3 han utilizado las almohadillas de filtro de un filtro de clase media La separación de (80 .. 90%).

1. Diferencia de temperatura en grados Kelvin (K) - La temperatura ambiente en ºC - Los medios de la temperatura interna en el recinto en ºC 2. Disipación de potencia en vatios (W) en el gabinete 3. Altura de la ubicación en metros (m) por encima del nivel del mar 4. De ahí la constante de aire (km/h)

Material de filtro La calidad de estos filtros se hará de acuerdo con la norma DIN 24185 neutral y probado sólo después de pasar el examen con la marca impresa, la designación del modelo y la clase de filtro. Los UE3 han utilizado las almohadillas de filtro de un filtro de clase media La separación de (80 .. 90%). El diseño progresivo con paneles de filtro Las fibras individuales de las pastillas de filtro se solidifican por un determinado proceso y proporcionan así una estructura progresiva. Es decir en la dirección del lado del aire limpio, los diámetros de las fibras toman distancia de la fibra. Esto selecciona las partículas de polvo gruesas y las partículas finas de polvo en el lado del aire depositado, por la acumulación progresiva se utiliza toda la profundidad del filtro. Inflamabilidad de la caja y la cubierta Los plásticos utilizados se ajustarán a la clase de inflamabilidad V-0, según la norma UL94.

13


- Heizgeräte W SerieSerie 7H – 7H Calefacción (10 (10…550) ... 550) m³/h 7H.11.0.230.1010

Calentadores para el gabinete • Capacidad de calefacción de 10 ... 550 W • Tensión de servicio (120 ... 240) V AC / DC o 230 V AC (50/60 Hz) • Con o sin ventilador • Aislados con carcasa de plástico • Baja temperatura de la superficie • Principio de Touch-Safe • Dinámica de calentamiento con Tecnología PTC y limitación de la temperatura • Tamaño pequeño • Montaje rápido gracias al clip de sujeción

Capac. de calefacción10W Sin ventilador • Tensión de servicio (120...240) V AC/DC • •

7H.11.0.230.1020

• Capac. de calefacción 20W • Sin ventilador • Tensión de servicio (120...240) V AC/DC

7H.11.0.230.1050

• Capac. de calefacción 50W • Sin ventilador • Tensión de servicio (120...240) V AC/DC

*(Min.110, máx. 265) V AC / DC, cuando se opera a 140 V CA / CC, la potencia de calefacción se reduce en aproximadamente un 10% Características técnicas del Equipo Capacidad de calefacción

W

10

20

Información para calefacción °C

Temperatura de la superficie Ventilador Velocidad ventilador Expectativa de vida a 40ºC

< 85

< 85

< 80

sin

sin

sin

m³/h

h

Datos eléctricos

13

15

15

120…240

120…240

120…240

V AC (50/60 Hz)

A

1,0

2,5

2,5

Tensión de servicio* Tensión de servicio

50

Termistor PTC - limitador de temperatura

V AC/DC

Max. Amperaje Datos generales Carcasa

Negro de plástico, UL94 V-0

Conexión eléctrica Par de apriete de los terminales

terminal de 2 polos/ 2,5 mm² Nm

Montaje Posición de montaje Ambiente / Temperatura de almacenamiento °C Clase de protección Protección

terminal de 4 polos / 2,5 mm²

max. 0,8 Clip de 35 mm según DIN. EN 60715, EN 50022 vertical —45…+70 (con aislamiento) IP20

Homologaciones (solicite más detalles) 14


Serie 7H - Calefacción(10…550) W Calentadores paraHeizgeräte el gabinetefür den Schaltschrank

7H.11.0.230.1100 7H.11.0.230.1100 7H.11.0.230.1150 7H.11.0.230.1150 7H.12.8.230.1150 7H.12.8.230.1150

• Capacidad de calefacción de 10…550 10 ... 550W W Heizleistung • Tensión de servicio (120 ... 240) V AC / DC Betriebsspannung (120…240) V AC/DC o 230 V AC (50/60 oderHz) 230 V AC (50/60 Hz) • Con o sin ventilador Mit oder ohne Gebläse • Aislados con carcasa de plástico Schutzisoliert durch Kunststoffgehäuse • Baja temperatura de la superficie Niedrige Oberflächentemperatur • Principio de Touch-Safe Touch-Safecon Prinzip • Dinámica de calentamiento Tecnología Dynamisches Aufheizen und temperaturPTC y limitación de la temperatura • Tamaño pequeñobegrenzend durch PTC als Heizelement Kleine Abmessungen • Montaje rápido gracias al clip de sujeción Heizleistung W de calefacción Heizleistung W de calefacción Heizleistung • Capac. 150w 150 • Capac. 150w 150 W • Capac. de calefacción 100w 100 Schnellmontage durch Clip-Befestigung • Sin ventilador ohne Gebläse• Sin ventilador ohne Gebläse• Sin ventilador mit Gebläse Betriebsspannung Betriebsspannung Betriebsspannung • Tensión de servicio • Tensión de servicio • Tensión de servicio (120…240) V AC/DC (120…240) V AC/DC 230 V AC (50/60 Hz) (120…240) V AC/DC (120…240) V AC/DC 230V AC (50/60Hz)

*(Min.110, máx. 265) V AC / DC, (min.110, max. cuando se opera a* 140 V CA / CC,265) la V AC/DC, bei Betrieb unter 140 V AC/DC potencia de calefacción se reduce en reduziert sich die um ca. 10% aproximadamente unHeizleistung 10% Características técnicas Heizgerätedaten del Equipo Capacidad de calefacción Heizleistung

W

W 100

100

Información para Heizelement calefacción

150

150

150

150

PTC - limitador deKaltleiter temperatura PTC - temperaturbegrenzend

Temperatura de laOberflächentemperatur superficie am°C oberen Gitter

<°C 80

< 80

< 80

< 80 < 100, (en la carcasa < 100, < 50) (am Gehäuse < 50)

Ventilador

sin

ohne

sin

ohne

m³/h —

13,8

13,8

h —

40.000

40.000

13

13

15

15

15

15

Gebläse

Velocidad del ventilador Luftleistung Gebläse

m³/h

Expectativa de vidaLebensdauer a 40ºC Gebläse bei 40°C h Datos eléctricos

Elektrische Daten

Tensión de servicio* Betriebsspannung * VAC/DC

V AC/DC 120…240

con

mit

120…240

120…240

120…240

Tensión de servicio Betriebsspannung V AC (50/60 Hz)V AC (50/60 Hz) —

230

230

Max. Amperaje Max. Einschaltstrom

4,5

8

8

2

2

A

A 4,5

Datos generales Allgemeine Daten Carcasa

Gehäuse

Negro de plástico,Kunststoff, UL94 V-0schwarz, UL94 V-0

Conexión eléctricaElektrischer Anschluss / Anschlussquerschnitt Par de apriete de Anzugsdrehmoment los terminales der Anschlüsse Nm Montaje

terminal de 4 polos, 4-polige 2,5 mm² Klemme / 2,5 mm²

Nm

Montageart

Clase

Schutzklasse

Protección

Schutzart

Homologaciones (solicite Zulassungen más detalles) (Details auf Anfrage) 15

max. 0,8

Clip de 35 mm según Clip DIN. für 35EN mm 60715, DIN-Schiene, EN 50022 gem. EN 60715, EN 50022

Posición de montaje Einbaulage Ambiente / Almacenamiento Umgebungs-/Lagertemperatur °C

max. 0,8

terminal de 2 polos, 2-polige 2,5 mm² Klemme / 2,5 mm²

°C

vertical

vertikal

—45…+70

—45…+70

II (doble aislaminento) II (schutzisoliert) IP20

IP20


Calefacción (10…550)W W Serie 7H - Serie Heizgeräte 7H - Heizgeräte (10…550)(10…550) W Heizgeräte für denCalentadores Schaltschrankpara el gabinete

7H.12.8.230.1250 7H.12.8.230.1250 7H.12.8.230.1400 7H.12.8.230.1400 7H.12.8.230.1xxx 7H.12.8.230.1xxx

• Capacidad de calefacción de 10 ... 550 W Heizleistung 10…550 W • (120…240) Tensión de servicio (120 ... 240) V AC / DC • Betriebsspannung V AC/DC o 230Hz) V AC (50/60 Hz) oder 230 V AC (50/60 • Con o sin ventilador • Mit oder ohne Gebläse • Aislados con carcasa de plástico • Schutzisoliert durch Kunststoffgehäuse • Baja temperatura de la superficie • Niedrige Oberflächentemperatur • Principio de Touch-Safe • Touch-Safe Prinzip • Dinámica de calentamiento con Tecnología • Dynamisches Aufheizen temperaturPTC yund limitación de la temperatura begrenzend durch PTC als Heizelement • Tamaño pequeño • Kleine Abmessungen • Montaje rápido gracias al clip de sujeción • Heizleistung 250•W • Heizleistung • Heizleistung 550 W de calefacción Capac. de calefacción 250w400•W Capac. de calefacción 400w475•/Capacidad • Schnellmontage durch Clip-Befestigung • mit Gebläse • mit Gebläse • mit Gebläse 475 / 550 w • Con ventilador • Con ventilador • Betriebsspannung • Betriebsspannung • mit LED-Anzeige • Con ventilador • Tensión de servicio • Tensión de servicio 230 V AC (50/60250 Hz) AC (50/60 230Hz) V AC (50/60250 Hz) AC (50/60 • mit Hz) einstellbaren • Con pantalla LED Temperaturregler• Con ajuste de termostato • Betriebsspannung • Tensión de servicio (220…240) V AC (220…240) V AC •

*(Min.110, máx. 265) V AC / DC, cuando se opera a 140 V CA / CC, la potencia de calefacción se reduce en aproximadamente * (min.110, max. 265) V AC/DC,un bei10% Betrieb unter 140 V AC/DC reduziert sich die **Protección Heizleistung um ca. 10% contra sobrecalentamiento de fallobeidel ventilador mit con circuito de ** Überhitzungsschutz, Lüfterausfall automático automatischerreinicio Rückschaltung Heizgerätedaten Características técnicas del Equipo

7H.12...475

Heizleistung

Capacidad de calefacciónW

W 250

Heizelement

Información para Calefacción

PTC - limitador de temperatura Kaltleiter PTC - temperaturbegrenzend

°C Oberflächentemperatur Temperatura am oberen de laGitter superficie Gebläse

Ventilador

Luftleistung GebläseVelocidad ventilador

m³/h

250

<°C 50

< 50

< 65

mit

con

mit

m³/h 45

Lebensdauer Gebläse Expectativa bei 40°Cde vida a 40°C h Einstellbereich Temperaturregler Temperatura de ajuste

400

400

7H.12...475 7H.12...550

7H.12...550

475 550

550

475

Protec.** contra calentamiento ** Überhitzungsschutz < 65 < 100, (en la carcasa < 50) < 100, (am Gehäuse < 50) con

45

45

45

h 40.000

40.000

40.000

40.000

con

mit 35 45

35

45

50.000 (bei 25°C) 50.000 (bei 25°C) 0…+60°C

0…+60°C

Elektrische Daten Datos eléctricos Betriebsspannung Tensión * de servicio * V AC/DC

VAC/DC —

Betriebsspannung Tensión de V servicio AC (50/60 Hz) AC (50/60 Hz) 230 Max. Einschaltstrom Max. Amperaje

A

A 9

230

230

230

220…240

220…240

9

15

15

11

11 13

13

Allgemeine Daten Datos generales Gehäuse

Carcasa

Negro plástico, UL94 V-0 Kunststoff, lichtgrau, GrisUL94 claroV-0 de plástico, UL94 V-0 Kunststoff, schwarz, UL94deV-0

Elektrischer Anschluss Conexión / Anschlussquerschnitt eléctrica Anzugsdrehmoment Parder de Anschlüsse apriete de los terminales Nm Montageart

Montaje

Einbaulage

Posición de montaje

Umgebungs-/Lagertemperatur Ambiente / Almacenamiento °C Schutzklasse

Clase

Schutzart

Protección

de 2 polos, 2,5 mm² 2-polige Klemme /terminal 2,5 mm² Nm

max. 0,8

max. 0,8

Clip de 35 gem. mm según DIN. EN Clip für 35 mm DIN-Schiene, EN 60715, EN60715, 50022 EN 50022 °C

vertikal

vertical

—45…+70

—45…+70

II (schutzisoliert) II (doble aislamiento) IP20

IP20

Zulassungen (Details Homologaciones auf Anfrage) (solicite más detalles) 16


Calefacción (10…550)(10…550) W Serie 7H - Serie Heizgeräte 7H - Heizgeräte (10…550) W W InformaciónBestellbezeichnung para pedidos Ejemplo: serie 7H,Beispiel: calefacción Serie250 7H,W Heizleistung con ventilador, 250 W para mitcarril Gebläse, DIN EN für Tragschiene 60175 TH35, DIN tensión EN 60175 de alimentación TH35, Spannungsversorgung de 230 V de CA 230 V AC.

7 H . 1 7 2H . . 81 . 22 .3 8 0. 2 . 1 3 20 . 51 02 Serie

5

Serie

Tipo Typ 1 = montaje en carril 1 =DIN Montage EN 60715 auf Tragschiene TH35 DIN EN 60715 TH35 Ventilador Gebläse = ohne – 20W– 50 – 100 – 150) W 1 = sin ventilador 1(10 - 20 -Gebläse 50 - 100(10 - 150) = mit- Gebläse (150 – 250 – 400 2 = con ventilador2(150 250 a 400 - 475 - 550) W – 475 – 550) W Voltaje Spannungsart 0 = AC (50/60Hz) 0= / AC DC (50/60Hz) / DC 8 = AC (50/60Hz) 8 = AC (50/60Hz) Tensión Betriebsspannung 230 = (120…240) 230 V AC/DC = (120…240) V AC/DC 230 = 230 V AC 230 = 230 V AC Ejecución Ausführung 1 = Producto línea11= Produktlinie 1 Calefacción Heizleistung 010 = 10 W 010 = 10 W 020 = 20 W 020 = 20 W 050 = 50 W 050 = 50 W 100 = 100 W 100 = 100 W 150 = 150 W 150 = 150 W 250 = 250 W 250 = 250 W 400 = 400 W 400 = 400 W 475 = 475 W (con 475 control = 475 deW temperatura (mit einstellbaren ajustable) Temperaturregler) 550 = 550 W (con 550 control = 550 deW temperatura (mit einstellbaren ajustable) Temperaturregler)

Todas las versiones Alle Ausführungen 7H.11.0.230.1010 7H.11.0.230.1010 7H.11.0.230.1020 7H.11.0.230.1020 7H.11.0.230.1050 7H.11.0.230.1050 7H.11.0.230.1100 7H.11.0.230.1100 7H.11.0.230.1150 7H.11.0.230.1150 7H.12.8.230.1150 7H.12.8.230.1150 7H.12.8.230.1250 7H.12.8.230.1250 7H.12.8.230.1400 7H.12.8.230.1400 7H.12.8.230.1475 7H.12.8.230.1475 7H.12.8.230.1550 7H.12.8.230.1550

InformaciónAllgemeine general Angaben Aislamiento segúnIsolationseigenschaften EN 61810-1 nach EN 61810-1 Tensión nominal del sistema de abastecimiento (red eléctrica) V AC Nennspannung des Versorgungssystems (Netz)

V AC

230

230

Tensión nominal de aislamiento Bemessungsisolationsspannung

V AC

250

250

3

3

2.500

2.500

V AC

Grado de contaminación Verschmutzungsgrad Aislamiento en lasIsolation terminales an den Anschlüssen Rigidez dieléctricaSpannungsfestigkeit entre F + N para zwischen L + N gegen el clip de metal o den el gabinete V das AC 50Hz (3s) V AC 50Hz (3s) metallischen Clip oder Gehäuse Categoría de sobretensión, EN 60335-1 EN 60335-1 Überspannungskategorie, Tensión asignada Bemessungs-Stossspannung de resistencia (1,2 / 50μs) (1,2 / 50µs) kV

17

kV

II

II

2,5

2,5

0


Calefacción (10…550) W Serie 7H - Serie Heizgeräte 7H - Heizgeräte (10…550)(10…550) W W Anschlussbilder Diagramas de cableado 7H.11.0.230.1010 7H.11.0.230.1010 oder o 7H.11.0.230.1020 7H.11.0.230.1020

7H.11.0.230.1050 7H.11.0.230.1050 oder o 7H.11.0.230.1100 7H.11.0.230.1100 oder o 7H.11.0.230.1150 7H.11.0.230.1150

Beispiel: Typ Ejemplo: Tipo 7T.91.0.000.1406 7T.81.0.000.2403

7H.12.8.230.1150 7H.12.8.230.1150 oder o 7H.12.8.230.1250 7H.12.8.230.1250 oder o 7H.12.8.230.1400 7H.12.8.230.1400

Ejemplo: Tipo Typ Ejemplo: Tipo Beispiel: 7T.81.0.000.2403 7T.91.0.000.2403 7T.81.0.000.2403 Beispiel: Typ 7T.91.0.000.1407

Cuando la temperatura cae por debajo del control Beim Unterschreiten Cuando der durch la temperatura den Temperaturwächter cae por debajo vorgegebene de la temperatura Temperatur predeterminada, Beim Unterschreiten der einstellbaren Temperatur ajustable de temperatura calentador se enciende wird das Heizgerät el calentador eingeschaltet se enciende und beim y apaga Überschreiten al alcanzarla. ausgeschaltet am Temperaturwächter wird das Heizgeräteleiny se das apaga al alcanzar la temperatura seteada. beim Überschreiten wird Heizgerät ausgeschaltet.

Anwendungshinweise Notas de aplicación Heizelement: Elemento del calentamiento Para determinar capacidad de unter calefacción requerido para el Zur Ermittlung der Heizleistung findenlaSie im Internet Das Heizelement El der Heizgeräte ist ein Kaltleiter o la Seite carcasa, usted Balken) necesitará la siguiente www.finder.de der rechten (oranger – den Button información: elemento de calentamiento del (PTC-Widerstand). calentador es un PTC (resistencia PTC). – aufgabinete Dieser Kaltleiter ist eintermistor temperaturabhängiger Widerstand aus halb“Service/Downloads” und somit den Rechner zur Heizleistungsberechnung. Este PTC es una resistencia dependiente de la temperatura del leitenden, polykristallinen Keramikmaterial Bariumtitanat, material cerámico policristalino(z.B. semiconductor (por ejemplo, titanato de BaTiO3). 1. Dimensiones de la caja o la Schaltschrank vivienda Zur Ermittlung der benötigten Heizleistung für den oder bario, BaTiO 3). (Altura, anchuraAngaben: y profundidad en mm) das Gehäuse benötigen Sie folgende PTC = (coeficiente de temperatura están hechos de PTC-Widerstände Resistencias = (Positive Temperature Coeffizient) bestehen positivo) aus Tipo de instalación libre de pie, pared, etc) 1. Abmessungen des2.Schaltschrankes oder(por desejemplo, Gehäuses materialesdie conductores de electricidad que a temperaturas bajas pueden stromleitenden Materialien, bei niedrigen Temperaturen den Strom (Höhe, Breite und Tiefe in mm) conducir la electricidad mejor que con temperaturas. La resistencia besser leiten können als bei hohen Temperaturen. Deraltas elektrische 3. Instalación (por ejemplo, en interiores o al aire libre) eléctrica al incrementarse la temperatura. Widerstand vergrößert sichaumenta bei steigender Temperatur. 2. Art der Montage (z.B. freistehend, Wandmontage etc.) 4. Material usado de la caja o la vivienda (por ejemplo, acero) Funktionsweise eines PTC beim Einschalten: Funcionamiento de un PTC cuando se enciende: 3. que Montageort Der Kaltleitwiderstand eines PTC’s beträgt +20°C). La resistencia de un PTC es de100 100Ω% (bei (a +20 ° C). La corriente fluye a (z.B. Innenbereich oder Aussenbereich) 5. Diferencia de temperatura en grados Kelvin (K) Der Strom, der durch den del PTC efecto fliesst bewirkt, sichelder PTCcalienta. erwärmt.La temperatura de la través de PTCdass que PTC 4. Verwendetes Die Temperatur resistencia des Widerstandes steigt bisunmax. +120°C an (temperatura se incrementa hasta máximo de 120° de Curie) Material des Schaltschrankes oder des Gehäuses - La temperatura más baja (Curie-Temperatur)yund reduziert sicheldieconsumo Stromaufnahme. al gleichzeitig mismo tiempo reduce de energía. Esto (z.B. creaStahlblech) una - Los medios de la temperatura interna Hierdurch entstehtauto-regulación ein selbstregelndes und temperaturbegrenzendes y límites de temperatura a través del sistema de calefacción. 5. Temperaturdifferenz in Kelvin (K) Heizsystem. 6. Disipación de potencia en vatios (W) - Niedrigste Umgebungstemperatur - Geforderte Innentemperatur Vorteile: Benefícios: - Selbstregelcharakteristik - Características autorreguladoras - Keine Überhitzungsgefahr - No hay riesgo de6.sobrecalentamiento Verlustleistung in Watt (W) - Schnelles Aufheizen. - Calentamiento rápido. Nachteile: Desventajas: Nach der Eingabe Punkte 1 – 6 ergibt sich die erforderliche - Hoher Einschaltstrom - Corriente de entrada de alta und ein Vorschlag für das zu verwendete Heizgerät. (max. 15 A bei dem (máx. Heiz- 15 A en elHeizleistung calentador gerät mit 400 W Heizleistung) con 400 W de salida)

Gebläse: Ventilador: Heizgeräte mit einer ab 150 (Type potencia 7H.12.8.230.1150) LosHeizleistung calentadores conW una calorífica de 150 W (Tipo sind mit einem Gebläse ausgestattet. Das Gebläse besteht 7H.12.8.230.1150) están equipados conaus un einem ventilador. El ventilador está kugelgelagerten formado Axiallüfter unterschiedlicher Luftleistung vono menor caudal de aire por mit algunos ventiladores axiales con mayor 13,8…45 m³/h, abhängig de 13,8 ...von 45 den m³ /Varianten. h, dependiendo de las variantes. El ventilador asegura Das Gebläse sorgtuna für eine gleichmäßige Temperierung im Schaltschrank temperatura uniforme en el gabinete y en el alojamiento. La conexión del und im Gehäuse. ventilador a través de un terminal en los calentadores es interno Der Anschluss des Gebläses erfolgt über eine interne Klemme in den Heizgeräten. Touch-Safe-Prinzip:Princípio de Touch-Safe: Die Heizgeräte befinden sich in einem Los calentadores estánKunststoffgehäuse. situados en una carcasa de plástico. Puesto que la Da die Oberflächentemperatur derlaHeizgeräte bislos zudispositivos + 85°C seindekann, temperatura de superficie de calentamiento puede ser de bietet das Kunststoffgehäuse Schutz gegen Verbrennungen hasta + 85 ° Ceinen se puede ofrecer la carcasa de plástico para proteger contra (Touch-Safe). las quemaduras. (Touch-Safe). 18


Serie 7T - Termostatos de cuadro Características

7T.81.0.000.240x

7T.81.0.000.230x

Control de temperatura de cuadros Tamaño reducido (17.5 mm ancho) Contacto bimetalico • Amplio campo de regulación • Larga vida eléctrica • Para carril DIN EN 60715 TH35 • •

Desconectar la calefacción

Conectar el ventilador

Max Min

Desconectar la calefacción - Cuando la temperatura en el cuadro descienda por debajo de la temperatura fijada (mínima) cerrará el contacto demandando calor. El contacto abrirá cuando se exceda la temperatura fijada. Conectar el ventilador - Cuando la temperatura en el cuadro exceda de la temperatura fijada (máxima) cerrará el contacto demandando ventilación. El contacto abrirá cuando se rebaje la temperatura fijada.

Medidas externas ver página 20 Características de los contactos

1 contacto NC

Configuración de contactos

1 contacto NA

Corriente nominal/Máx. corriente instantánea A

10/10

10/10

Tensión nominal/Máx. tensión de conmutación V AC

250/250

250/250

Carga nominal en AC1

VA

2,500

2,500

Carga nominal en AC15 (230 V AC)

VA

250

250

Motor monofásico en AC3 (230 V AC)

kW

0.125

0.125

Capacidad de ruptura en DC1: 30/110/220V A

1/0.3/0.15

1/0.3/0.15

Carga mínima conmutable

500 (12/10)

500 (12/10)

AgNi

AgNi

mW (V/mA)

Material estándar de los contactos Campo de control de temperatura Campo de temperatura de conexión (ventilador) °C

Diferencia de temperatura hasta desconectar K

Campo de temperatura de desconexión (calefacción) °C Diferencia de temperatura hasta conectar

K

–20...+40

–20...+40

+0...+60 7±4

+0...+60

7±4

100·103

100·103

–45...+80

–45...+80

IP 20

IP 20

Características generales Vida eléctrica AC1 Temperatura ambiente Grado de protección

maniobras °C

Homologaciones (según los tipos)

19


Serie 7T - Termostatos de cuadro Codificación Ejemplo: Serie 7T, control de temperatura ajustable, 1 contacto NA, conecta el ventilador cuando se sobrepasa la temperatura ajustada (máx, 60ºC) en el interior del armario del cuadro, montaje en carril de 35 mm (EN 60715).

7 T . 8

1 . 0 . 0 0 0 . 2

3

Serie

0

3 Función de control simple (sólo temperatura) 1 = (–20...+40)°C 3 = (0...+60)°C

Tipo 8 = Para carril DIN EN 60715 TH35 Número de contactos 1 = 1 contacto

Configuración de contactos 3 = 1 contacto NA 4 = 1 contacto NC

Tipo de tensión 0 = No requiere alimentación

Magnitud controlada 2 = Temperatura, ajustable

Tensión nominal de alimentación 000 = No requiere alimentación

Características generales Aislamiento según EN 61810-1 Rigidez dieléctrica entre contactos abiertos

V AC

500

Otros datos Par de apriete

Nm

0.5 hilo rígido

hilo flexible

mm2

1x2.5

1x1.5

1x12

1x16

Capacidad de conexión de los bornes AWG

Medidas externas 7T.81 Borne de jaula

20

0.5



www.findernet.com

ORD E M E P RO GRE S SO

Calle MartĂ­n Lezica 3079 - San Isidro B1642GJA - Buenos Aires Tel +54 011 5648-6576 Fax +54 011 5648-6577 finder.ar@findernet.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.