LOS ANGELES
.
LONDON .
PA R I S . TO KYO . N E W YO R K . WA H I N GTO N . H O U S TO N . S A N F R A N C I S C O .
PANAMA REPUBLIC
First Class P
A
N
A
M
Á
Luxury Content FIRST DESTINATION
ARCHITECTURE & DESIGN
BVLGARI HOTEL & RESORT BALI 12
16 ARMANI TEATRO
HOTEL .... DUBAI 44
LUXURY AVENUE
FIRST DINASTY
PARA EL Y ELLA / GIFT GUIDE 23
22 N°5 CHANEL LA REINVENCIÓN
FIRST STARS WEARS
FIRST FASHION 20 SALVATORE FERRAGAMO
LAS ESTRELLAS VISTEN / STARS WEARS 30
52 ROSA CLARA
STARS WEARS 72
54 WASHION WEEK PANAMA 56 CLAUDIA SZERER
LUXURY PETS
58 SARA BASSAN
UN CHIGUAGUA CON CLASE 66 60 JAIME LUNA
EL PUG DE CLASE REAL 68
IN TOP TEN
FIRST SOCIETY TORNEO INTERNACIONAL DE PEZCA FLAMENCO YACHT CLUB 62
32 CARS OF THE YEAR
CUSPYS AWARDS CLUB UNION 70
W W W. M Y F I R STC L A S S . N E T PA N A M A + 507 391.9918
XUDQWH HO DxR OH KHPRV HQWUHJDGR ODV ~OWLPDV LQQRYDFLRQHV GHO OXMR LQWHUQDFLRQDO +R\ OOHJD D VXV PDQRV HVWD HGLFLyQ HVSHFLDO FRQ PDWHULDO HGLWRULDO GH SULPHUD FODVH GRQGH LQFOXLPRV VRILVWLFDGDV RSFLRQHV GH UHJDORV SDUD XVWHG \ VXV VHUHV TXHULGRV
( 34%2. -//.,)'(4 .%#+,!#%
'HVGH XQD UHODMDQWH HVWDGtD HQ HO %YOJDUL 5HVRUW GH %DOL KDVWD OD VHOHFFLyQ GHO YHVWXDULR DSURSLDGR SDUD HVWDV ILHVWDV GHO H[FOXVLYR %XUM $O $UDE HQ 'XEDL FRQVLGHUDGR HO KRWHO PiV OXMRVR GHO PXQGR KDVWD ODV SDVDUHODV GHO IDVKLRQ ZHHN GH 3DQDPi 7DPELpQ GLVIUXWDUHPRV GHO PHMRU FDYLDU ODV QXHYDV RSFLRQHV GH $UPDQL &DVD PDVFRWDV FRQ FODVH \ HO FHOXODU GHO DxR $XQTXH XQ SRFR PRMDGRV OXHJR GH FRQRFHU ODV GHVWUH]DV GHO 5LQVSHHG 6TXED &RQFHSW XQR GH ORV PHMRUHV DXWRV GHO DxR HQ QXHVWUR 723 7(1 &$56 2) 7+( <($5
'LVIUXWH GH HVWD VX UHYLVWD GH HVWLOR GH YLGD GH OXMR FRPSiUWDOD \ IHVWHMH FRQ VX IDPLOLD \D TXH HVWDV VRQ QRFKHV SDUD EULOODU FRPR VROR XVWHG VDEH KDFHUOR 'pMHVH OOHYDU SRU HO HQRUPH SODFHU GH FHOHEUDU OD 1DYLGDG FRQ )LUVW &ODVV )HOLFHV ILHVWDV
/2 6 $ 1 * ( / ( 6 /2 1 ' 2 1 3$ 5 , 6 72 .<2 1 ( : <2 5 . :$ + , 1 *72 1 + 2 8 6 72 1 6 $ 1 ) 5 $ 1 & , 6 & 2 3$ 1 $ 0 $ 5 ( 3 8 % / , &
'JSTU $MBTT 1 " / " . "
38%/,6+(5 (',725 ,60$(/ 3 9(1&( $OO WKH ULJKWV UHVHUYHG 5HSURGXFWLRQ LQ ZKROH RU SDUW ZLWKRXW ZULWHQ SHUPLVLRQ LV VWULFWO\ SURKLELGHG )LUVW &ODVV 0DJD]LQH /X[XU\ /LIH 6W\OH LV GLVWULEXLWHG LQ $PHULFD (XURSH DQG $VLD 7RGRV ORV GHUHFKRV UHVHUYDGRV /D UHSURGXFFLyQ SDUFLDO R FRPSOHWD VLQ DXWRUL]DFLyQ SRU HVFULWR HVWi HVWUtFWDPHQWH SURKLELGD )LUVW &ODVV 0DJD]LQH /X[XU\ /LIH 6W\OH HV GLVWULEXLGD HQ $PpULFD (XURSD \ $VLD $JUDGHFHPRV HO DSR\R GH WRGRV ORV FOXEHV VRFLDOHV HQ HVSHFLDO DO &OXE 8QLyQ \ 4XLQWHVVHQWLDOO\ VLQ HPEDUJR GHVHDPRV GHMDU FODUR TXH WUDEDMDPRV SDUD DODJDU OD HOHJDQFLD GH ORV FOXEHV VRFLDOHV SULYDGRV VLQ HPEDUJR IRUPDPRV SDUWH GH DGPLQLVWUDFLRQHV GLIHUHQWHV \ ³QR WHQHPRV TXH YHU XQRV FRQ RWURV´ )LUVW &ODVV 0DJD]LQH QR DVXPH UHVSRQVDELOLGDGHV DQWH UHFODPRV TXH VH SXHGDQ VXVFLWDU SRU HO FRQWHQLGR GH ORV DQXQFLRV IRWRV R LQIRUPDFLyQ HQWUHJDGD SRU VXV DQXQFLDQWHV \ R FRODERUDGRUHV
,17(51$7,21$/ $66,67$1&( .5,67<1 0 9(1&( (',&,Ï1 (8523$ (8523( (',7,21 ('8$5'2 85,%( 520(52 )27Ï*5$)26 3+272*5$3+(56 $1721,2 9$5*$6 '$5Ë2 025(12 &/8% ),567 &/$66
3257$'$ &29(5 $/,&( %8(12 0$48,//$-( 0$.( 83 &+$1(/ (67,/2 67,/( )$&( +$,5
63(&,$/ 7+$1.6 /,==,( $UDXMR *$%5,(/$ $UD~] 0,&+(//( 0pQGH] /(6/,( &KDFyQ 7$1,$ &KLDUL 0$5,( /$85( &ORV 6RODUL 7,))$1, $OHPiQ 9,9,$1$ *XLVVDQL 9$/(5,$ 9LVLROL '$1,(/$ )UHZD -$9(/ $OWDPLUDQGD
BVLGARI H O T E L S
&
R E S O U R T S
B A L I
12|F I R S T
C L A S S - LUXURY DESTINATIONS
Si están en busca de un destino ultra lujoso para sus vacaciones, entonces preparen sus maletas para Bali, el nuevo hotel y resort más exclusivo y lujoso de Bvlgari, este maravilloso hotel de 59 villas está localizado sobre la punta sur de la Península Jimbaran. El resort ofrece vistas sin igual del Océano Índico y a sus invitados lo último en intimidad y lujo. Bvlgari Hotels & Resorts pertenece al grupo Bvlgari y Ritz-Calton que se destacan por sus 59 villas individuales que incluyen desde teatro en casa, terraza y piscina privada con chalets de tres y dos dormitorios de 500 metros cuadrados cada uno, hasta el exclusivo Chalet Bvlgari de 1,300 metros cuadrados. Lo mejor de este lujoso resort es su relajante ambiente, además de su balneario de zambullidas calientes y frías, la playa privada, la barra, el restaurante italiano y el restaurante Balinese, resumen uno de los destinos que definitivamente debes visitar. Las tarifas de los villas inician en $1,000 dólares por noche. If you are on a look-out for an ultra-luxury destination for your vacations then pack your bags for Bali, for Bali’s most expensive new resort Bvlgari. The 59-villa resort is located on the southern tip of the Jimbaran Peninsula. The resort offers unparalleled views of the Indian Ocean and offer its guests the ultimate in privacy and luxury. The resort joint venture between Bvlgari and Ritz-Calton and feature 59 individual villas complete with home theater, terrace and private pool along with three two-bedroom villas of 500 square meters each and 1,300 square meter Bvlgari villa. The luxurious resort feature an oceanfront spa with hot and cold plunge pools, private beach, bar, Italian restaurant and Balinese restaurant. The rates of the villas start at $1,000 a night.
LUXURY DESTINATIONS - F I R S T C L A S S
|13
FIRST DESTINATION
Bulgari define la cima de la elegancia a una altitud de 160 metros sobre el Océano Índico con la inauguración de una impresionante propiedad con 59 villas en Bali uno de los destinos más exclusivos y exóticos del mundo. La impresionante belleza natural de este apartado enclave sólo es equiparable al exquisito diseño de la más novedosa incorporación de Bulgari Hotels & Resorts al lujoso grupo que debutó en 2004 con la inauguración del Hotel Bulgari en Milán.
Bulgari defines the height of elegance 160-metre above the Indian Ocean with the opening of a breathtaking 59-villa property in Bali - one of the world's most exclusive and exotic destinations. The breathtaking natural beauty of this secluded setting is matched only by the exquisite design of Bulgari Hotels & Resorts newest addition to the luxury group which debuted in 2004 with the opening of the Bulgari Hotel in Milan.
Los tres elementos clave a destacar del Complejo Turístico Bulgari Resort en Bali son su emplazamiento único, lamezcla de estilo balinés tradicional con un espectacular diseño italiano contemporáneo y la variedad de servicios que ofrece, todos ellos cuidadosamente elaborados, con la misma atención a la calidad que siempre ha distinguido las creaciones Bulgari.
The three key elements that distinguish the Bulgari Resort in Bali are its unique location, the blend of traditional Balinese style with dramatic contemporary Italian design, and the variety of services that have all been crafted with the same attention to quality that has always distinguished Bulgari creations.sma atención a la calidad que siempre ha distinguido las creaciones Bulgari.
Todos los alojamientos disponen de piscina y patio con jardín tropical independiente, incorporan características de alta tecnología y un exhaustivo elenco de servicios e instalaciones. Más de 250 empleados, que actúan bajo las órdenes del Director General Robert Lagerwey, brindan un servicio altamente personalizado y discreto, mientras que los mayordomos se anticipan a las necesidades de los clientes para ofrecerles una sublime experiencia en lujo y exquisitez.
All accommodations offer a plunge pool and patio with secluded tropical garden, high technology features and an extensive range of amenities. More than 250 employees under the direction of General Manager Robert Lagerwey deliver a highly personalized and discreet service, while butlers anticipate guest needs to offer the utmost luxury experience.
Se han seleccionado plantas típicas, se han conservado los bosques originales y reubicado en el nuevo paisaje. En el complejo Bulgari Resort, los árboles frangipane, con presencia ubicua en la cultura balinesa, están repartidos por todas partes, con sus blancas flores que despiden su agradable fragancia por doquier. Los llamativos árboles, en cambio, proporcionan una amplia sombra y constituyen una decoración adicional cuando las hojas se vuelven rojizas en diciembre. El paisaje se ensalza gracias a los enormes floreros naturales tallados en la piedra y a los tótems, monolitos que datan de épocas ancestrales.
14| F I R S T
C L A S S - D E S T I N AT I O N 2 0 0 8
Exclusively designed and hand-made in Bali for Bulgari, the items result from accurate research on materials, methods and production techniques. Indonesian and Balinese themes - ranging from daily life to local culture and religion, the arts, crafts, and nature - inspired the creative process thus providing every single item with a touch of history and meaning, strongly tied to the region. Finely handcrafted with high quality local materials, the line depicts a wide range of shapes and objects, designed not only as mere decoration but also for indoor and outdoor use in the resort’s restaurants, bar and Spa.
FIRST ARCHITECTURE
& DESIGN
Living space THE ARMANI/TEATRO ARMANI/CASA
16| F I R S T
CLASS - ARCHITECTURE & DESIGN 2008
ARCHITECTURE & DESIGN 2008 - FIRST CLASS
|17
FIRST ARCHITECTURE
& DESIGN
Como parte de la Feria de Muebles de Milan 2008 “Salone del Mobile”, Armani/Casa presenta una opción original de espacio vital. El Armani/Teatro creado para ofrecer una experiencia de sofisticación y belleza, comprendida por el acercamiento típicamente lineal y racional que caracteriza el diseño estético de Armani. Como siempre el énfasis se enfoca sobre la evocación del humor, explorado este año contrastes entre el claro y oscuro - entre marfil y negro, entre materias primas naturales y otras opciones con fines sofisticados, lisos al tacto, la revista ilustrada aparentemente (como el ébano Macassar o la madera laqueada, se presentan con un nuevo punto de vista plisada de negro brillante). En este lujoso espectáculo mobiliario (sofás, camas, los bancos esculpidos) se toma el centro de atracción, impresionándonos desde cualquier perspectiva.
18| F I R S T
CLASS - ARCHITECTURE & DESIGN 2008
As part of Milan’s 2008 Furniture Fair (Salone del Mobile) Armani/Casa presents an original view of the living space. The Armani/Teatro will be transformed to create a setting conceived to deliver an experience of sophistication and beauty, realised through the typically linear and rational approach that characterises the Armani design aesthetic. As always the emphasis will be placed on the evocation of mood, explored this year through contrasts between light and dark – between ivory white and black, between natural raw materials and other options with sophisticated finishes, smooth to the touch and glossy in appearance (such as Macassar ebony or lacquered wood, sometimes presented with a new glossy black pleated-look finish). In this rich and expanded show setting, the furnishings (sofas, beds, sculpted benches) take centre stage, acting as focal points to be regarded from every perspective.
Figuras por todas partes del área de exposición. Las paredes muestran líneas "de camino para la fuga" direccionales que delimitan un camino seguro para los ajustes yuxtapuestos. Los indicadores y signos, como el nuevo logo estilizado GA (Giorgio Armani) y el modelo geométrico sobre colgaduras y revestimientos de la pared, sirven para identificar una selección de nuevos artículos como parte de firma. Las alfombras y pantallas asumen un papel central y distintivo en el desdoblamiento de una historia trazada de contrastes y afinidades.
figure throughout the exhibition area. The walls display directional “escape route” lines marking out a secure path through the juxtaposed settings. Pointers and signs, like the new stylised GA logo and the geometric pattern on wall hangings and cladding, serve to identify a selection of new items as signature pieces. Carpets and screens assume a central and distinctive role in the unfolding of a story plotted through contrasts and affinities.
ARCHITECTURE & DESIGN 2008 - FIRST CLASS
|19
Salvatore Ferragamo MEN & WOMEN FALL WINTER COLLECTION 2008
20| F I R S T
C L A S S - FIRST FASHION
FIRST FASHION - F I R S T C L A S S
|21
FIRST DINASTY
N°5 CHANEL EAU PREMIÈRE - LA REINVENCIÓN
En los felices años 20, Coco Chanel se encontraba en una cena cuando decidió que ya había conseguido el “total look” para la mujer, pero le faltaba algo y ese algo era perfumarla, hacerla aún más sofisticada y grande a través del aroma. Una idea que se encendió en su cabeza, y que gracias al perfumista Ernest Beaux se hizo realidad. Se buscó la mezcla, una esencia compleja al igual que su ideadora, fuera del rango común tendente a crear aromas a partir de una sola flor. Todo el protagonismo debía ser para el perfume, y por eso, se optó por un frasco de líneas simples y un nombre fácil de recordar a golpe de oído. Un número, el 5, el de la muestra que eligió Chanel de la exposición de olores que le ofreció Beaux. Tal fue el reconocimiento femenino, que se creó toda una institución alrededor del producto. Después del extracto vinieron el Eau de Toilette en 1924, el Eau de Parfum en 1986 y por fin, el Chanel Nº5 del siglo XXI, el Eau Première para la mujer contemporánea.
22| F I R S T
C L A S S - F I R S T DINASTY
Este guarda el alma del número 5 que ya se conoce pero es una evolución hacia el frescor absoluto. Un ligero cambio hacia la innovación sutil de la era moderna. La vuelta de tuerca hacia los tiempos que corren y para cualquier tipo de mujer. Ligera, siempre natural son las notas este nuevo producto. La historia del olor de la piel femenina es la historia de Chanel Nº5. y es por esto que grandes damas como Marilyn Monroe durmieron con gotas de este perfume, Nicole Kidman lo tiene como aliado. La mujer del futuro no podrá prescindir de él, Eau Première que podrá adquirir en los puntos de venta CHANEL. El aroma de Chanel es Chanel por el número 5. Desde que en 1921 se creara como único por no ser monofloral, mucho ha llovido en el mercado del perfume. Pero el número 5 sigue siendo una insignia, sigue siendo el olor de mujer con mayúsculas, la referencia. Los tiempos cambian y por eso Eau Première, es la reinvención de este clásico.
1
2 2
- FIRST CLASS LUXURY AVENUE 3
GIFT GUIDE 1. BVLGARI - JASMIN NOIR 2. BVLGARI - GEMELOS 3. BVLGARI - GAFAS 4. LG SECRET - EL CELULAR DEL AÑO
4
5. LAMBORGHINI - BEAR 6. BVLGARI - CORBATAS 7. L’OCCITANE - REGENERATING CONCENTRATE
6
5 7
LU X U RY AV E N U E 2 0 08 - F I R S T C L A S S
|23
FIRST GIFT
GUIDE 1
2
- FIRST CLASS LUXURY AVENUE -
HER SHOES 1. SALVATORE FERRAGAMO - BAILARINA
3
2. SALVATORE FERRAGAMO - GAMUZA NEGRA 3. JIMMY CHOO - PICKLE 4. JIMMY CHOO - PROSPER 5. JIMMY CHOO - PARKER - Mink Satin 6. JIMMY CHOO - PATIENCE - Black Satin 7. JIMMY CHOO - PANAMA 4
5 6
24| F I R S T
C L A S S - L U X U R Y AV E N U E 2 0 0 8
7
2 1
3
- FIRST CLASS LUXURY AVENUE -
HER HANDBAGS 1. JIMMY CHOO - KASE 2. JIMMY CHOO - CELESTE 3. SALVATORE FERRAGAMO 4. JIMMY CHOO - CHAR - Satin 5. JIMMY CHOO - CLAIRE 6. SALVATORE FERRAGAMO - BOLSO POCHETTE 7. BVLGARI - ESLISIA COLLECTION 4
6 7 5
L U X U R Y AV E N U E 2 0 0 8 - F I R S T C L A S S
|25
FIRST GIFT
GUIDE 1
2
3
- FIRST CLASS LUXURY AVENUE -
HER BAGS 1. BVLGARI - COLECCIÓN 2008 2. BVLGARI - COLECCIÓN 2008 3. LOEWE - BRISA
4
4. JIMMY CHOO - MAIA M 5. BVLGARI - COLECCIÓN 2008 6. CARTIER - MARCELLO 7. LOEWE - OTOÑO INVIERNO 2008
5
26| F I R S T
C L A S S - L U X U R Y AV E N U E 2 0 0 8
6
7
1
2
- FIRST CLASS LUXURY AVENUE -
SUS JOYAS 3
1. BVLGARI - ELISIA COLLECTION 2. BVLGARI - ELISIA COLLECTION 3. CHAUMET - NAT MÉNDEZ 4. H-STERN - SUNRISE 5. H-STERN - COBBLESTONES AMETHYST BRACELET 6. BVLGARI - ELISIA COLLECTION
4
7. CHAUMET - NAT MÉNDEZ
7
5 6
L U X U R Y AV E N U E 2 0 0 8 - F I R S T C L A S S
|27
FIRST GIFT
GUIDE 1
2
- FIRST CLASS LUXURY AVENUE -
HIS THINGS 3
1. SALVATORE FERRAGAMO - MALETAS DE VIAJE 2. SALVATORE FERRAGAMO - GAFAS 3. SALVATORE FERRAGAMO - MALETÍN EJECUTIVO 4. SALVATORE FERRAGAMO - CARTERA 5. BVLGARI - ROLLERBALL PEN & KEY HOLDER 4
6. SALVATORE FERRAGAMO - FORMAL KIT 7. BVLGARI - CARD HOLDER
7
5
24| F I R S T
C L A S S - L U X U R Y AV E N U E 2 0 0 8
6
1
3
1
2
- FIRST CLASS LUXURY AVENUE -
FIRST TIME 1. BVLGARI - DIAGONO TOURBILLON 2. BVLGARI - DIAGONO 3. RAYMOND WEIL - NABUCCO CUORE CALDO LIMITED EDITION 4. CARTIER - BALLON BLUE 5. SALVATORE FERRAGAMO - SALVATORE 4
6. SWISS ARMY - VICTORINOX 7. LONGINES - DOLCE VITA
5
6
7
L U X U R Y AV E N U E 2 0 0 8 - F I R S T C L A S S
|29
FIRST STARS WEAR 1
EMILY BLUNT
IN RED CARPET Lucuendo joyas H-STERN
30| F I R S T
C L A S S - F I R S T S TA R S W E A R 2 0 0 8
1
KARL
LAGERFELD EMMA WATSON Visitiendo CHANEL Wearing CHANEL
- F I R S T S TA R S W E A R 2 0 0 8
- FIRST CLASS
|31
MODELO LAURA ESTEBAN - CHANEL BOLSO STRIPES WHITE / BLACK
. CHANEL DRESS SATIN BLACK . AUTO - CAR JAGUAR XF
32| FIRST
CL A SS - TOP TEN CAR OF THE YEAR 2008
TOP TEN
CARS OF THE YEAR
.
AUDI R8
.
BMW X6
.
JAGUAR XF
.
LAMBORGHINI MURCIÉLAGO
/3 9(56$&(
/$0%25*+,1,
.
LEXUS LS 600 HL
.
MASERATI GRANTURISMO S
.
&216Ó/7(126 $8', &$//(
%$9$5,$1 027256 &$//(
30* &$//(
/(;86
*5832 4 &$//(
MERCEDES-BENZ
&/$6( & $9$17*$5'(
*5832 4 &$//(
.
PORSCHE BOXSTER S
.
RINSPEED SQUBA CONCEPT
.
325&+( &267$ '(/ (67(
325 3(','2
VOLVO C70 92/92 3$1$0$
TOP TEN CAR OF THE YEAR 2008 - FIRST CL A SS
|33
TOP TEN CAR OF THE YEAR
34| F I R S T
CLASS - TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008
Rinspeed Squba
EL PRIMER AUTOMÓVIL SUBMARINO DEL MUNDO Si puedes soñarlo, puedes hacerlo, decía Walt Disney y el Squba, el primer automóvil submarino del mundo. Diseñado para poder sumergirse hasta 10 metros para lograrlo cuenta con 3 motores: uno para su uso en la carretera y los otros 2 para su uso bajo el agua. El auto tiene dos plazas y una cabina abierta, por lo que sus dos ocupantes deberán utilizar tanques de oxígeno y trajes de buceo una vez sumergidos. El diseño de la cabina es abierto para que los pasajeros puedan salir rápidamente del vehículo en caso de una emergencia.
Thirty years after the movie thriller ‘The Spy Who Loved Me’ hit the silver screen “sQuba” is the first car that can actually ‘fly’ under water. Zumikon - “Dive it again, James!” If the situation gets too hot for the secret agent he’ll go underground - or under water. So demonstrated impressively by Roger Moore in ‘The Spy Who Loved Me” in 1977 when he dove below the waves in a sleek vehicle that moments before seemed to be an ordinary car. The only problem: The scene never really took place; it was an animation.
La ventaja del vehículo descapotable es que evita la fuerte presión que ejercería el agua sobre los cristales del automóvil cerrado. La tapicería del vehículo es de un material resistente al agua., además por si se desea sumergir al sQuba en el mar, todo su interior soporta la salinidad de agua marina sin echarse a perder. Sus fabricantes destacan especialmente que es un modelo "ecológico", ya que sus tres motores usan energía eléctrica y los lubricantes usados son biodegradables.
This extraordinary Concept Car created by the famous Swiss Rinspeed Design Company could have come straight out of a James Bond film. Its ability not just to drive along the road – and that on autopilot at the press of a button – but also to continue along its route through water, diving to depths of ten meters, breaks the bounds of the imagination of many people when they think of a car. Its unique bodywork, designed to echo that of the Lotus Elise cult sports car, is being complemented by a whole new world of colorful experience.
TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008 - FIRST CLASS
|35
TOP TEN CAR OF THE YEAR
De los tres motores, dos los usa para trasladarse bajo el agua, mientras que el restante lo utiliza para su uso en la superficie. El Squba puede sumergirse hasta 10 metros bajo la superficie del agua y sólo algunos vehículos militares pueden desplazarse sobre el agua y están obligados a permanecer en la superficie, puntualiza Rinspeed. La energía eléctrica esta provista por una batería de litio la cual es recargable, y provee una fuente limpia y no contaminante. El vehículo tiene la forma de un descapotable deportivo, en el que los ocupantes pueden respirar bajo el agua con unas máscaras de aire comprimido, cuyo depósito está integrado en el motor. Así, en una playa se puede entrar "en el agua al volante del automóvil, que se pone a flotar hasta que se abra la puerta para dejar entrar el agua. Entonces el Squba inicia inmediatamente su viaje por el mundo submarino", explica el diseñador.
36| F I R S T
CLASS - TOP TEN CAR OF THE YEAR 2008
Wetzel set themselves these high demands before taking on a task that required a creative and technically highly sophisticated approach. Through a combination of state-of-the-art digitalization processes and innovative laser technologies, Wetzel has been able to carry out virtually all kinds of surface structuring. Alongside any designated surface structures, the ost delicate surface structures for each and every function can also be engraved on surfaces in future. Indeed it is our object to combine the best functional properties with attractive design. The Wetzel Group is setting standards in the printing and embossing industry and, as a globally aligned company, has a presence in all the important markets in the world. This internationally active Group, with its headquarters in Grenzach-Wyhlen, has established itself over many years as a reliable partner company for the entire printing and embossing industry. Solutions from the first idea to the finished product are realized in-company. It is the comprehensive variety of products and the creative way we develop them that make Wetzel the ideal partner company for your projects.
/(;86 /6 +/ (O /6 K HV HO SULPHU YHKtFXOR GHO PXQGR TXH LQFRUSRUD XQ WUHQ PRWUL] 9 WRWDOPHQWH KtEULGR HO FXDO FRPELQD XQ PRWRU GH JDVROLQD GH OLWURV WHFQROyJLFDPHQWH PX\ GHVDUUROODGR FRQ XQ SRWHQWH PRWRU HOpFWULFR GH DOWDV SUHVWDFLRQHV XQD EDWHUtD GH JUDQ FDSDFLGDG \ UHFLHQWH GLVHxR XQD WUDQVPLV LyQ YDULDEOH FRQWLQXD GH GRV HWDSDV FRQWURODGD HOHFWUyQLFD PHQWH \ XQD WUDFFLyQ LQWHJUDO SHUPDQHQWH
92/92 & 7KH & LV D VDIH DWWUDFWLYH DQG IXQ FRQYHUWLEOH :LWK D KDUG WRS DQG WKH 9ROYR QDPH WKH & DOVR RIIHUV SUHPLXP VDIHW\ IHDWXUHV WKDW DUH FRPSHWLWLYH IRU WKH PLGVL]H FODVV &RPSDUHG WR RWKHU OX[XU\ FRQYHUWLEOHV WKH & ODJV VRPHZKDW LQ SRZHU
/$0%25*+,1, 9(56$&( /RV /DPERUJKLQL 0XUFLHODJR /3 9HUVDFH IDEULFDGRV HQ ,WDOLD YHQGUiQ FRQ FRQ DFFHVRULRV KHFKRV D PDQR SRU OD ILUPD GH GLVHxR TXH FXPSOHQ WRGRV ODV QRUPDV GH FDOLGDG GH OD OLQHD 9HUVDFH·V &RXWXUH (O VHW GH HTXLSDMH 9HUVDFH LQFOX\H XQD PDOHWD SDUD PXMHU \ RWUD SDUD KRPEUH DGRUQDGRV FRQ HO PRWLYR GH GLVHxR JULHJR TXH VH DFRPRGDQ SHUIHFWDPHQWH HQ HO HVSDFLR GH FDUJD GHO /DPERUJKLQL /3
3256&+( %2;67(5 6 /D PHMRU IRUPD GH GLVIUXWDU GHO GHSRUWH HV HQ SOHQD QDWXUD OH]D $O DLUH OLEUH /RV %R[VWHU VRQ URDGVWHUV GH SXUD UD]D /D PHMRU IRUPD GH H[SHULPHQWDU VX IDVFLQDFLyQ HV D FLHOR GHVFXELHUWR $O DLUH OLEUH (Q 3RUVFKH HO WHPD GHO PHGLR DPELHQWH QR VyOR HV XQ DVSHFWR SULQFLSDO SRU HVWD UD]yQ %DMR FRQVXPR UHGXFLGDV HPLVLRQHV \ DOWRV tQGLFHV GH UHFLFODMH QR VXSRQHQ REVWiFXOR DOJXQR D OD SRWHQFLD GHO PRWRU QL D OD GLQiPLFD GH FRQGXFFLyQ 3RUTXH OD LGHD GH SRWHQFLD QR DFDED HQ 3RUVFKH HQ ORV DXWRPyYLOHV
0(5&('(6 %(1= $'9$17*$5'( /D WHUPLQDFLyQ $YDQWJDUGH VH GLVWLQJXH SRU OD HQRUPH HVWUHOOD LQWHJUDGD HQ OD FDODQGUD GHODQWHUD OODQWDV GH µ \ HVFDSH GHSRUWLYR DVt FRPR IDOGRQHV ODWHUDOHV GHODQWHUR \ WUDVHUR $JLOLW\ &RQWURO FRQ VLVWHPD GH DPRUWLJXDFLyQ VHOHFWLYR 6H DGDSWD DXWRPiWLFDPHQWH D ODV FRQGLFLRQHV GH OD YtD \ D VX HVWLOR GH FRQGXFFLyQ
%0: ; (O SULPHU FRXSp WRGRWHUUHQR GHO PXQGR &RPELQD OD DJLOLGDG ODV SUHVWDFLRQHV \ HO GLVHxR DWOpWLFR GH XQ JUDQ FRXSp %0: FRQ OD YHUVDWLOLGDG \ OD SRVLFLyQ HOHYDGD GHO DVLHQWR GH XQ WRGRWHUUHQR $GHPiV HO %0: ; RIUHFH GRV SULPLFLDV D HVFDOD PXQGLDO HO '\QDPLF 3HUIRUPDQFH &RQWURO GH VHULH \ HO PRWRU GH JDVROLQD 9 7ZLQ 7XUER FRPSOHWDPHQWH QXHYR FRQ WHFQRORJtD +LJK 3UHFLVLRQ ,QMHFWLRQ HO PRWRU PiV HILFLHQWH GH VX FODVH 72 3 7 ( 1 & $ 5 2 ) 7 + ( < ( $ 5 ' * 3 4 5 $ - " 4 4
_
TOP TEN CAR OF THE YEAR
FOTOS: GENTILEZA DE PMG - JAGUAR PANAMA PHOTOS: COURTESY OF PMG - JAGUAR PANAMA
38| F I R S T
CLASS - TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008
Jaguar XF UN DEPORTIVO CON CLASE El XF fusiona el diseño y las prestaciones de un deportivo con el refinamiento, las características y el espacio de una berlina de lujo. Se trata de una de las berlinas más espectaculares, técnicamente avanzadas y orientadas al conductor de la historia de Jaguar.
The defining element of the new XF as a true sporting Jaguar is its visual strength. Driven by a bold new design language, the XF firmly emphasises contemporary and emotional themes while remaining unmistakeably a Jaguar.
El nuevo XF es la primera berlina deportiva en la que Jaguar ha plasmado su nuevo y espectacular lenguaje de diseño de Jaguar, un lenguaje plasmado en un perfil único, atlético y enérgico y con una espectacular carrocería coupe de cuatro puertas que arropa un espacioso interior en el que caben cómodamente cinco adultos. En cuanto a los acabados, la rejilla de nido de abeja, el espectacular diseño de los faros, las tomas de aire laterales o las llantas de aleación esculpidas son todo un ejercicio de exquisitez y delicadeza.
Targeting leadership in exterior and interior design, the XF builds on already high standards of craftsmanship, quality and dynamic refinement, while improving packaging and aerodynamics even further. Having the space and practicality of full five-seat accommodation was a programme imperative, so the XF is proportioned to provide interior space and levels of comfort that challenge for best-in-class honours. The front lower bumper includes powerful air intakes, carrying chrome ‘splitter’ blades whose simple, modern lines evoke the technical, strongly engineered shape of a propeller blade.
En el interior, el lujo y la artesanía de los materiales conviven con los instrumentos más avanzados en un ambiente suavemente iluminado que invita a la relajación. Si la excelencia en el diseño y la atención por el detalle sitúan al interior del XF como líder en su clase en cuanto a refinamiento, el uso inteligente que Jaguar hace de la tecnología y la comodidad de los controles de la pantalla táctil, añaden nuevos niveles de confort y funcionalidad.
The XF’s Jaguar character is defined by its face – centred around a bold intake grille which provides a focal point for the feature lines which stream back over the bonnet and cabin, it has inherent visual strength. The grille’s mesh pattern is itself an important element of external jewellery, the woven pattern an emotional design signature that is quintessentially British, with strong sporting connotations.
TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008 - FIRST CLASS
|39
TOP TEN CAR OF THE YEAR
40| F I R S T
CLASS - TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008
MASERATI
EXQUISITEZ ITALIANA
Para los conocedores, Maserati es la marca deportiva más emblemática por su fino diseño, desempeño y comportamiento, conjugado con lujo de primer nivel. Esta es la última evolución de la casa del Tridente. El diseño de la carrocería mezcla su vocación deportiva con fluidas líneas que conforman volúmenes elegantes y modernos. Se puede decir que es el cuidado al detalle lo más notable del diseño, tanto exterior como interior. La utilización de productos reciclables y elaborados con normas de respeto al medio ambiente son una expresión de concordancia entre el gran lujo y la actitud deportiva, sin restricciones estéticas. Como otros productos Maserati, el Gran Turismo S nació en las mesas de dibujo de Pininfarina, uno de los estudios de mayor prestigio mundial. Maserati’s famous trident strikes again – this time in the form of a sprightly 2-door, a Gran Turismo worthy of the name. This 2+2 seater boasts an 8-cylinder 4.2l engine capable of pushing out 606HP and achieving top speeds of 285 km/h while 0-100 km/h sprint takes only 5.2 seconds.
TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008 - FIRST CLASS
|41
TOP TEN CAR OF THE YEAR
DEPORTIVO
DE PRECISIÓN Un nuevo concepto de diseño adorna las calles mientras sus afiladas formas van cortando el aire con increíble maestría. Sin desprenderse de su traje de exclusividad ni perder los modales deportivos, el R8 de Audi abandona los circuitos para demostrarnos sus aptitudes cotidianas. EL R8 es sinónimo de máximo dinamismo en marcha, liderazgo tecnológico y fascinante diseño, seleccionado como uno de los autos del año por su innovación tecnológica y capacidad de robar miradas a su paso, definitivamente este es un auto para triunfadores. El propulsor FSI V8 de 420 CV de potencia, la tracción integral permanente quattro y la carrocería de aluminio en tecnología Audi Space Frame garantizan al R8 una posición destacada entre sus competidores, al igual que su gran aptitud para el uso cotidiano y la típica perfección de Audi en cuanto a calidad y acabados.
IS ALL YOU NEED One look at the new Audi R8 and it immediately exceeds all aesthetic expectations. Low and wide, this super car crouches on the road, eagerly awaiting just one thing: the driver’s command to leap into action. Behind the passengers, beneath a transparent cover lies the 4.2-litre V8 FSI® engine, a glimpse into the power and capability behind the new Audi R8’s performance. The clever combination of exquisite materials, such as Carbon Sigma and leather, join forces with a high-quality aluminium look to create an authentic interior environment. A full package, the new Audi R8 is guaranteed to arouse your enthralment and fascination from the first time you glance in its direction.
42| F I R S T
CLASS - TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008
AUDI
R8
TOP TEN CARS OF THE YEAR 2008 - FIRST CLASS
|43
FIRST DESTINATION
46| F I R S T
C L A S S - F I R S T D E S T I N AT I O N 2 0 0 8
Burj Al Arab
7 STARS EL HOTEL MÁS LUJOSO
Como si se tratara de un lugar de "las mil y una noches" el hotel Burj al Arab te hará disfrutar de la estancia más lujosa y confortante con la que hayas soñado alguna vez. Eso si, si tu bolsillo te lo permite al ser uno de los hoteles más caros del mundo. Las tradiciones árabes y la hospitalidad más exquisita son pilares en el árabe Burj al Arab, y es un punto de referencia en Dubai casi como la Torre Eiffel es en París.
If a seven-star designation ever existed for rating Dubai luxury hotels, the Burj Al Arab Hotel would definitely be graced with the esteemed merit. In fact, it’s often touted as a seven-star hotel for all the right reasons. The Burj Al Arab Dubai is the most prominent and luxurious of all Dubai hotels to date. The modern architectural phenomenon towers over the Persian Gulf, taller than meets the eye.
El hotel más lujoso del mundo, el Burj al Arab está situado a 17 kilómetros al sur de Dubai, el único lugar que ostenta el mérito de ser considerado un "7 estrellas". Pero además de ser el más lujoso, es también el más alto del mundo, en forma de vela, cuenta con unas vistas únicas sobre el desierto. Su propietario es el jeque de Dubai, uno de los hombres más ricos del mundo. Si estáis pensando en pasar una semanita en este sueño necesitaréis un mínimo de 10.500 €.
Shaped like a billowing ship’s sail, the Burj Al Arab totals 1053 feet and is one of the tallest buildings in the world. The Burj’s name literally means Arabian Tower and was built on a small ocean island linking it to the mainland. Many wonder how the Burj Al Arab Hotel stands so firmly when it looks precariously built. The pillars attached to the hotel’s foundation actually reach an incredible 120 feet below the seabed, planting it firmly onto the manmade island less than 1000 feet from Jumeirah Beach.
F I R S T D E S T I N AT I O N 2 0 0 8 - F I R S T C L A S S
|47
) , 567 /8 ; 85<
3^_Se
(/ &$9,$5 0Ã&#x2030;6 &$52 '(/ 081'2 )URP $ <HDU 2OG )LVK WR D . *ROG 7LQ $OPDV &DYLDU
(O PXQGR GHO FDYLDU HV PX\ DPSOLR H LQWHUHVDQWH GH SRU Vt HV FRQVLGHUDGR XQ SURGXFWR GH OXMR \ HVWH HV VyOR SDUD ORV SDODGDUHV PiV H[TXLVLWRV 6H WUDWD GHO &DYLDU $OPDV PXQGLDOPHQWH UHFRQRFLGR FRPR HO FDYLDU PiV FDUR GHO PXQGR < QR HV SDUD PHQRV X HOHJDQWH FXELHUWD GH RUR GH NLODWHV FXVWRGLD HVWH FDYLDU GH EHOXJD GH FRORU EODQFR SURYHQLHQWHV GH HVWXULRQHV GH DYDQ]DGD HGDG TXH VH HQFXHQWUDQ HQ HO PDU &DVSLR
)RU WKH FDYLDU FRQQRLVVHXU WKHUH UHDOO\ LV QR VXEVWLWXWH IRU WKH ZRUOG·V PRVW H[SHQVLYH ILVK SURGXFW FDOOHG $OPDV 7KH EHOXJD LV EHOLHYHG WR KDYH UHPDLQHG XQFKDQJHG IRU WKH ODVW PLOOLRQ \HDUV $V D JHQHUDO UXOH WKH ZKLWHU WKH FDYLDU WKH ROGHU WKH ILVK DQG WKH PRUH HOHJDQW DQG H[TXLVLWH WKH IODYRU $OPDV ,UDQLDQ FDYLDU LV KDUG WR FRPH E\ DQG H[WUHPHO\ H[SHQVLYH
3DUD ORV FRQRFHGRUHV GHO FDYLDU PLHQWUDV PiV FODURV PiV DSUHFLDGRV \ HV TXH PLHQWUDV PiV YLHMR HO SHVFDGR PiV HOHJDQWH \ H[TXLVLWR HO VDERU GH VX KXHYD HO GH PHMRU FDOLGDG TXH SXHGH HQFRQ WUDUVH HQ HO PHUFDGR HV HO LUDQt /D HGDG GH OD EHOXJD QR VyOR VH DSUHFLD HQ HO VDERU WDPELpQ HQ HO FRORU \D TXH VH YD WRUQDQGR EODQTXHFLQR FXDQGR HO DQLPDO VH YD KDFLHQGR PD\RU
,W LV EHDXWLIXOO\ SDFNHG LQ QRQH RWKHU WKDQ D . JROG WLQ DQG LV VROG IRU DQ LQFUHGLEOH SULFH RI SHU R] :K\ WKLV SULFH" :HOO DV LI WKH KXPEOH 6WXUJHRQ LV QRW UDUH HQRXJK $OPDV LV REWDLQHG IURP \HDU ROG DOELQR 6WXUJHRQ LQ WKH &DVSLDQ 6HD DQG DV \RX PLJKW JDWKHU WKHUH DUHQ·W PDQ\ RI WKRVH DERXW
VL TXLHUHV SUREDUOR VX PDUFD HV $OPDV \ SXHGHV FRQVHJXLUOR HQ &DYLDU +RXVH 3UXQLHU HQ 3LFDGLOO\ /RQGUHV \ VX SUHVHQWDFLyQ GH R] WLHQH XQ YDORU DSUR[LPDGR GH
_ ' *345 $- " 44 ),567 /8;85<
8QVXUSULVLQJO\ LW LV QRW ZLGHO\ DYDLODEOH DQG LQ IDFW WKH RQO\ RXWOHW ZH DUH DZDUH RI LV WKH &DYLDU +RXVH 3UXQLHU LQ /RQGRQ·V 3LFDGLOO\ ZKLFK LV DOOHJHGO\ WKH VLWH RI WKH PRVW H[SHQVLYH PHDO LQ %ULWDLQ ZKLFK LQFOXGHG \RX JXHVVHG LW $OPDV FDYLDU
FIRST
GOURMET
RESTAURANTE - BAR
50| F I R S T
CLASS - GOURMET 2008
de elegancia e innovación
LA PERFECTA COMBINACIÓN Clase, arte e innovación, se combinan en el elegante ambiente minimalista de uno de los restaurantes más importantes del país. Recientemente seleccionado como uno de los mejores dentro del ranking TOP TEN Restaurantes con clase 2008, La Folie nos sorprende nuevamente, con la introducción de dos nuevas propuestas en su menú, desde almuerzos hasta cenas que halagarán los paladares más exigentes. Podrá combinar estas propuestas con cualquiera de los vinos y espumosos de su cava y desde luego, disfrutar de sus deliciosos y ligeros postres, exclusivamente preparados por el Chef. Un ambiente acogedor, comida y atención de primera clase. El lugar perfecto para disfrutar de buenos momentos y sabores. Recomendado por el Club First Class para reuniones en familia, negocios o celebraciones. Restaurante La Folie Tel: (507) 302-6282 Fax: (507) 302-6283 Mall Multiplaza Pacific Ciudad de Panamá e-mail: a.lopez@lafolierestaurant.com
GOURMET 2008 - FIRST CLASS
|51
F I R ST FA S H I O N 2 0 0 8 - F I R S T C L A S S
|53
ALICE . VISTE CLAUDIA ZSERER . JOYAS CHOPARD NAT MENDEZ . PEINADO FACE & BEAUTY . MAQUILLAJE CHANEL
FASH FAS 2 0
HION SHIONweek 0 8 PANAMA PHOTOGRAPHER - FOTOS: DARIO MORENO . MODELS / MODELOS: LAURA ESTEBAN, ALESSANDRA Y ALICE BUENO PHYSICAL MODELOS MAQUILLAJE CHANEL . LOCACIÓN: INTERCONTINENTAL MIRAMAR.
Homenajeamos la semana de la moda panameña organizada exitosamente por Marie Claire de Bueno Astrud Cordero y Nikki de Roy de Physical Modelos.
FIRST CLASS MAGAZINE
CLAUDIA ZSERER
56| F I R S T
C L A S S - FA S H I O N W E E K 2 0 0 8
MAQUILLAJE CHANEL . JOYAS CHOPARD DE JOYERÍAS NAT MÉNDEZ . PEINADO FACE & HAIR SALON & SPA . INTERCONTINENTAL MIRAMAR PANAMA . VESTIDO EN ENCAJE CLAUDIA SZERER COLECCIÓN 2009 .
Claudia Szerer Iniciamos este recorrido por las pasarelas del Fashion Week Panamá “Días de moda 2008” Con nuestra diseñadora del momento, Claudia Szerer, quien inicia su trayectoria en Paris trabajando junto al diseñador Christian Lacroix. Actualmente sus creaciones se exhiben en las vitrinas de importantes tiendas en New York, Paris y Miami, además del taller de Szerer en la República de Panamá. Varios de sus vestidos fueron seleccionados para ilustrar este especial. En su colección 2008 - 2009 recién presentada en Días de Moda, Claudia presenta, en un viaje a través de las capitales de la moda Paris, Londres, New York, Milán, Cannes, con una colección para la mujer internacional, lista para celebrar y sentirse única, vestida en Claudia Szerer. Entre los colores que predominan en sus creaciones están los tonos glaseados y metálicos; platino, dorado tenue, plomo, azul cristal, azul hielo, verde musgo y durazno. Notamos también el retorno negro y combinaciones de crema con negro como protagonistas importantes de esta nueva colección. Para más información acerca de esta colección visita www.myfirstclass.net
FA S H I O N W E E K 2 0 0 8 - F I R S T C L A S S
|57
58| F I R S T
C L A S S - FA S H I O N W E E K 2 0 0 8
MAQUILLAJE CHANEL . JOYAS NAT MÉNDEZ . PEINADO FACE & HAIR SALON & SPA . INTERCONTINENTAL MIRAMAR PANAMA . VESTIDOS SARA BASSAN COLECCIÓN PENNY LANE 2009 .
Sara Bassan
COLECCIÓN PENNY LANE 2009
Esta colección de Sara Bassan, esta inspirada en el “glamour londinense” de la década de los sesentas, con toda la efervescencia e histeria de aquellos años marcados por la creatividad y las ideas revolucionarias. La inspiración es romántica con esencia retro y su paleta de colores vibrante y emotiva: Partiendo del clásico “Black & White”, pasando por una amplia gama de grises y finalizando con estridentes rosas, turquesas, verdes y amarillos. Las siluetas son nítidas y voluminosas. Los detalles de alta costura se imponen a lo largo de toda la colección a través de plisados, drapeados, pliegues encontrados y sofisticadas técnicas de aplicaciones y bordados.
WWW.SARABASSAN.COM
FA S H I O N W E E K 2 0 0 8 - F I R S T C L A S S
|59
Jaime Luna COLECCIÓN SUEÑOS DE LUNA 2009
60| F I R S T
C L A S S - FA S H I O N W E E K PA N A M A 2 0 0 8
1er. TORNEO
Internacional de Pesca “ANDRES LOPEZ PIÑEIRO”
Fuerte Amador Resort & Marina - Isla Flamenco, Panamรก PHONE: +507.314.1290 FAX: +507.314.0173 www.pancaribmarine.com
UN con Clase
MASCOTA ROSTY MORALES . VESTUARIO GENTILEZA DE FASHION PETZZ MULTIPLAZA PACIFIC
CHIGUAGUA
Tu mascota también podrá lucir como una estrella y combinar perfectamente con tu “outfit” de estas fiestas. Las creaciones de fin de año para mascotas incluyen desde corbatitas, vestidos y lujosos accesorios hasta perfumes y zapatos. TRAJES Y VESTIDOS Al seleccionarlos piensa en la comodidad y personalidad de tu mascota, luego que se adapte a la ocasión, clima y tiempo de visita, las tallas de estas creaciones se miden por peso; pon cuidado sobre todo con los cuellos. Selecciona cuellos abiertos y holgados de manera que no se les dificulte respirar. ACCESORIOS DE LUJO Un buen vestuario puede ser único e inolvidable con los detalles y este toque se lo das con los accesorios, collares de piedras o zapatos; trata de llevar una muestra del cuello y pata de tu mascota ancho y alto, evita lastimarlos procurando que tenga las uñas pulidas antes de colocar los zapatos.
HAPPY
NEW YEAR
CONSEJO FIRST: Si es la primera vez que tu “perrito” lucirá zapatos en público, colócaselos un día antes del evento. Al principio notarás su rechazo y andará de forma extraña pero luego se acostumbrará y lucirá elegantemente su nuevo outfeet.
LUXURY PETS - F I R S T C L A S S
57|
Panama Mountain Community
FIRST LUXURY PETS PUG DOG - LEX LUTOR MACKAY PETS LANDIA . VESTUARIO FASHION PETZZ MULTIPLAZA PACIFIC . LOCACION CLUB FIRST CLASS PANAMA FLAMENCO MARINA AMADOR
the PUG E
l pug tiene un origen oriental, precisamente en china, y su parecido al pekinés de pelo raso y las estatuillas chinas que representan el guardián de los altares y los hogares, parece corroborar esta teoría. Existen registros de esta raza en las aristocracias del siglo XVI. Este pequeño dogo de interior, ocupó un espacio de importancia en la vida del estatúder Guillermo I, y fue el tataranieto de éste Guillermo de Nassau quien llevara los primeros ejemplares a Inglaterra.
The Pug is of Chinese origin. They were prized possessions of the Emperors of China and lived in a most luxurious atmosphere and at times were even guarded by soldiers. Records show that three types of short nosed dogs were bred by the Chinese. They were the Lion dog, the Pekingese and the Lo-sze. The Lo-sze or "Foo Dog" was the ancient Pug. The Dutch traders brought the Pugs from the east to Holland and to England. The more refined Pug that we know today must be credited to the English. This happy little dog was enjoyed by many Monarchs of Europe and to this day is a favorite with royalty and discerning people all over the world. 68|F I R S T
C L A S S - LUXURY PETS
Balboa Ave, Panama City, Republic of Panama panama@empresasbern.com www.empresasbern.com Tel.: +507-214-2376 Resuelto N째 PJ-0028-02
CUSPYS AWARDS
CLUB UNIÓN
Ganadores FIRST CLASS de la noche
CLUB UNIÓN C U S P Y S AWA R D S 2 0 0 8
70| F I R S T
CLASS - FIRST SOCIETY 2008
& / Ì 1 , & $6 ' ( (6 3(& , $ / , '$ ' (6 ' ( 1 7$ / (6
/26 %8(126 020(1726 ORV UHFRUGDPRV FRQ XQD VRQULVD < HV SRU HVR TXH HQ 3HUIHFW 6PLOH QRV SUHRFXSDPRV SRU GLVHxDU OD VRQULVD GH VXV VXHxRV 3RU PiV GH DxRV KHPRV SXHVWR WRGR QXHVWUR HPSHxR HQ ORJUDUOR DFRPSDxDGRV GH XQ HTXLSR GH HVSHFLDOLVWDV \ GH OD PDQR FRQ ORV ~OWLPRV DYDQFHV GH OD RGRQWRORJtD 'HEH VHU SRU HVR TXH QXHVWURV SDFLHQWHV QR GHMDQ GH VRQUHLU 'HVGH 2UWRGRQFLD ,QYLVDOLJQ %ODQTXHDPLHQWR GHQWDO H ,PSODQWHV KDVWD 2GRQWRORJtD &RVPpWLFD WUDWDPLHQWRV TXH OH D\XGDUiQ D XVWHG D VRQUHLUOH D OD YLGD FRQ FRQILDQ]D 3DUD QRVRWURV VHUi XQ SODFHU UHFLELUOH HQ QXHVWURV FRQVXOWRULRV FRQ HO ILQ GH FXLGDU \ HPEHOOHFHU VX VRQULVD
*22' 7,0(6 DUH UHPHPEHUHG ZLWK D VPLOH 7KDW LV ZK\ DW 3HUIHFW 6PLOH ZH VWULYH WR RIIHU \RX WKH VPLOH RI \RXU GUHDPV )RU RYHU \HDUV DOO RXU HIIRUWV KDYH JRQH LQWR \RXU VDWLVIDFWLRQ VXUURXQGHG E\ D WHDP RI VSHFLDOLVWV DQG WKH ODWHVW SURFHGXUHV LQ GHQWDO WHFKQLFV 7KDW·V SUREDEO\ WKH UHDVRQ ZK\ RXU SDWLHQWV FDQ W VHHP WR VWRS VPLOLQJ )URP 2UWKRGRQWLFV ,QYLVDOLJQ 7RRWK :KLWHQLQJ ,PSODQWV WR &RVPHWLF 'HQWLVWU\ SURFHGXUHV WKDW ZLOO DOORZ \RX WR HQMR\ OLIH ZLWK FRQILGHQFH :H ZLOO EH GHOLJKW WR VHH \RX IRU D FRQVXOWDWLRQ DQG WDNH FDUH RI WKH EHDXW\ RI \RXU VPLOH
&26 0 (7, & ' ( 1 7,67 5< $// 285 63(&,$/,676 $5( (1*/,6+ 632.(1
%L $ORADO
!LBROOK
PERFETSMILE CABLEONDA NET
%L #ARMEN
Spanish Edition
W W W. M Y F I R S T C L A S S . N E T
MAS CLUBES SOCIALES, MAS CIUDADES, MAS FIRST CLASS... EUROPA
Barcelona, Madrid, Londres, Paris AMÉRICA
Argentina, Houston, Los Ángeles, New York, San Francisco, República de Panamá, Colombia, Costa Rica y Washington. ASIA
Tokio