1500 základních německých slov

Page 1

FRAUS

SLOVNÍK

německo-český 1500 ZÁKLADNÍCH NĚMECKÝCH SLOV


FRAUS 1500 ZÁKLADNÍCH NĚMECKÝCH SLOV německo-český slovník

Nakladatelství Fraus 2008


FRAUS 1500 základních německých slov německo-český slovník Slovník sestavili: Šéfredaktorka: Grafika a sazba: Obálka:

Pavel Vlach, Mgr. Eva Králová Mgr. Martina Hovorková Tonda Hruška Jana Šrámková

Fotografie: archiv Nakladatelství Fraus, Karel Brož, www.sonnyericsson.cz Vydalo: Nakladatelství Fraus, Goethova 8, 301 31 Plzeň. Printed in the Czech Republic Výhrada práv: Všechna práva vyhrazena. Reprodukce a rozšiřování díla nebo jeho části jakýmkoli způsobem jsou bez písemného souhlasu nakladatele zakázány, s výjimkou případů zákonem výslovně povolených. Copyright: © Nakladatelství Fraus, Plzeň 2008 1. vydání ISBN 978-80-7238-750-2


3

Předmluva . . . . . . . . Práce se slovníkem . Použité zkratky . . . . Heslář . . . . . . . . . . . Příloha . . . . . . . . . . Číslovky . . . . . . . . Barvy . . . . . . . . . . Nepravidelná slovesa Fráze . . . . . . . . . . . Fonetické znaky . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

Obsah 4 6 9 11 161 162 164 166 175 190


Předmluva 4 FRAUS 1 500 ZÁKLADNÍCH NĚMECKÝCH SLOV je produktem slovníkové databáze multiBANK – Multimedia Bank of Languages. V současné době obsahuje tato banka přes 2 miliony lexikálních jednotek v celkem sedmi jazycích. Kromě psané podoby slovní zásoby obsahuje i podobu zvukovou a více než 10 000 fotografií a ilustrací vizualizujících slovní zásobu. FRAUS 1500 ZÁKLADNÍCH NĚMECKÝCH SLOV je malý německo-český slovník obsahující elementární slovní zásobu a frazeologii nezbytnou pro porozumění běžným sdělením a dorozumění se v běžných životních situacích. Se znalostí lexikální zásoby němčiny v prezentovaném rozsahu lze řešit běžné situace, jako např. jak pozdravit, představit se, vést běžnou společenskou konverzaci, omluvit se, vyjádřit svůj názor, zeptat se na cestu, nakoupit, ubytovat se, objednat si v restauraci nebo se domluvit u lékaře. Slovní zásoba tohoto slovníku je


5 Předmluva základním stavebním kamenem pro jakoukoli komunikaci v jakékoli oblasti lidské činnosti. Slovník je doplněn přílohou se základními německými frázemi, číslovkami, barvami, nepravidelnými slovesy a znaky mezinárodní fonetické abecedy.

Považujte prosím tento slovník za výchozí referenční příručku pro studium a praktické využití německého jazyka, která bude vždy základem Vašich znalostí lexikální zásoby němčiny. Přejeme Vám mnoho úspěchů. redakce nakladatelství


Práce se slovníkem 6 Heslo je psáno tučně, překlad obyčejným řezem písma.

Adresse podst. die (-, -n) adresa

U heslových slov je vyznačen dlouhý přízvuk podtržením a krátký přízvuk tečkou.

aber spoj. ale acht čísl. osm

Homonyma jsou značena indexovými čísly.

Různé gramatické tvary hesla jsou uvozeny grafickou značkou .

Rock1 podst. der (-[e]s, Röcke)

sukně Rock2 podst. der (-[s], 0) rock, rocková hudba

Schwein podst. das (-[e]s, -e) prase

podst. das (-[e]s, 0)

vepřové maso


7 Práce se slovníkem Překlady různých významů hesel jsou odděleny středníkem, synonymní překlady čárkou.

Významové vysvětlivky nebo oborové zkratky jsou uváděny k vysvětlení významu hesla. Za překlady všech významů jsou uváděna příkladová slovní spojení.

U podstatného jména je uveden rod, koncovka 2. pádu j. č. a koncovka mn. č.

starten slov. hat odstartovat (závod); nastartovat (motor); odstartovat, rozběhnout… Hals podst. der (-es, Hälse) (anat.) krk; hrdlo (láhve) mal přísl. (mat.) krát; drei mal zwei ist sechs tři krát dva je šest Löwe podst. der (-n, -n) lev


Práce se slovníkem 8 U pravidelných sloves je uvedeno pomocné sloveso v perfektu.

melden slov. hat hlásit, ohlásit

U nepravidelných sloves je uveden tvar préterita a perfekta.

vergessen slov. nepr.

Uváděny jsou také gramatické nepravidelnosti ve stupňování přídavných jmen a příslovcí.

gut příd. (2. st. besser 3. st. beste) dobrý; Gute Besserung! Brzké uzdravení!, Brzy se uzdrav!; Mach’s gut! Měj se!; gut gelaunt dobře naladěný

vergaß, hat vergessen

(jmdn., etw.) zapomenout, zapomínat (na koho, co)


anat. apod. citosl. část. čísl. ekon. etw. f fyz. geom. hovor. chem. inf. jmd. jmdm. jmdn. jmds. m mat. med. met. mn. muž. n např.

9 Použité zkratky anatomie a podobně citoslovce částice číslovka ekonomika etwas, něco ženský rod fyzika geometrie hovorový chemie infinitiv jemand, kdo jemandem, komu jemanden, koho (4. pád) jemandes, koho (2. pád) mužský rod matematika medicína, lékařství meteorologie množné číslo mužský rod střední rod například


Použité zkratky 10 nepr. nepravidelné sloveso neskl. nesklonný p. pád podst. podstatné jméno předl. předložka příd. přídavné jméno přísl. příslovce slov. sloveso spoj. spojka stř. střední rod zájm. zájmeno zejm. zejména zkr. zkratka zool. zoologie žen. ženský rod


11

A

absenden

ab předl. od; ab Januar od ledna abbiegen slov. nepr. bog ab, ist abgebogen odbočit (doprava, doleva) abbrechen slov. nepr. brach ab, hat abgebrochen přerušit, ukončit (rozhovor) Abend podst. der (-s, -e) večer; Guten Abend! Dobrý večer!; zu Abend essen večeřet Abendessen podst. das (-s, -) večeře aber spoj. ale abfahren slov. nepr. fuhr ab, ist abgefahren odjet Abfall podst. der (-[e]s, Abfälle) odpad abhängig příd. (von jmdm., etw.) závislý (na kom, čem) abholen slov. hat vyzvednout (koho, co); jmdn. vom Bahnhof abholen vyzvednout koho na nádraží abschließen slov. nepr. schloss ab, hat abgeschlossen zamknout (dům, dveře); uzavřít, ukončit (debatu); uzavřít (smlouvu) absenden slov. nepr. sandte ab/sendete ab, hat abgesandt/abgesendet odeslat (dopis)


12

aber und sondern Oběma spojkám odpovídá české ale, v němčině je však musíme přesně rozlišovat. Aber je spojka s odporovacím významem a může následovat po větách kladných i záporných. Wir waren in den Bergen, aber wir sind nicht Ski gefahren. Byli jsme na horách, ale nelyžovali jsme. Čeští uživatelé mívají potíže se spojkou sondern. Ta odpovídá české knižní spojce nýbrž, následuje jen po záporné větě a místo popřeného tvrzení nabízí jinou, víceméně rovnocennou variantu. Er hat keinen Bruder, sondern eine jüngere Schwester. Nemá bratra, ale mladší sestru. Je-li nová varianta spíše náhražkou, použijeme aber. Er hat keine Geschwister, aber er hat viele gute Freunde. Nemá sourozence, ale má hodně dobrých kamarádů.


13 alt Absicht podst. die (-, -en) záměr, úmysl; die Absicht haben etw. zu tun mít v plánu dělat co Abteilung podst. die (-, -en) oddělení acht čísl. osm achten slov. hat (etw.) respektovat (co); (auf etw.) dbát (čeho); (auf jmdn., etw.) dávat pozor (na koho, co) Achtung podst. die (-, 0) vážnost, úcta; Achtung! Pozor! achtzig čísl. osmdesát; Er ist über achtzig. Je mu přes osmdesát. Adresse podst. die (-, -n) adresa ähnlich příd. podobný allein příd. sám allerdings přísl. ovšem alles zájm. všechno, vše allgemein příd. všeobecný; im Allgemeinen obecně, všeobecně als spoj. když (v časových větách, min. čas, jednorázový děj); než (při porovnávání); sowohl... als (auch) jak... tak also přísl. tedy část. no, tak alt příd. (2. st. älter 3. st. älteste) starý; Wie alt bist du? Kolik ti je let?; Ich bin 15 Jahre


Alter 14 alt. Je mi 15 let. Alter podst. das (-s, 0) stáří; věk am předl. o (časově); v (časově); u (místně); na (místně); am Tag ve dne; am Anfang na začátku Ambulanz podst. die (-, -en) sanitka (vozidlo záchranné služby); ambulance (zdravotnické zařízení) Amt podst. das (-[e]s, Ämter) úřad an předl. (kde? + 3. p., kam? + 4. p.) o (místně); (kde? + 3. p., kam? + 4. p.) na (místně, na svislé ploše); (+ 3. p.) kolem (pohyb vedle, mimo); (+ 3. p.) u (v bezprostřední blízkosti neživých objektů, vodních ploch); (+ 4. p.) k (do těsné blízkosti); (+ 3. p.) o (časově); (+ 3. p.) v, ve (časově); Lehrer an dieser Schule učitel na této škole; an meinem Geburtstag na mé narozeniny, v den mých narozenin; ans Telefon gehen jít k telefonu; an der Universität studieren studovat na univerzitě anbieten slov. nepr. bot an, hat angeboten nabídnout andere zájm. (der, die, das) druhý (strana,


15 ankommen konec); ostatní; jiný; unter anderem mimo jiné ändern slov. hat měnit, změnit anders přísl. jinak Anfang podst. der (-[e]s, Anfänge) začátek; Anfang des Jahres začátek roku anfangen slov. nepr. fing an, hat angefangen začít Angebot podst. das (-[e]s, -e) (an, von etw.) nabídka (čeho) Angelegenheit podst. die (-, -en) záležitost angemessen příd. přiměřený angenehm příd. příjemný angreifen slov. nepr. griff an, hat angegriffen (jmdn., etw.) napadnout (koho, co) Angst podst. die (-, Ängste) strach; Angst haben (vor jmdm., etw.) mít strach (z koho, čeho) anhalten slov. nepr. hielt an, hat angehalten zastavit (auto); trvat (počasí, stav) ankommen slov. nepr. kam an, ist angekommen přijít (dopis); přijet, dorazit (do Hamburku, domů); (auf jmdn., etw.) záviset, záležet (na kom, čem); Es kommt darauf an, dass... Záleží na tom, aby...


ankündigen 16 ankündigen slov. hat oznámit, ohlásit Ankunft podst. die (-, Ankünfte) příjezd Anmerkung podst. die (-, -en) (zu etw.) poznámka, připomínka annehmen slov. nepr. nahm an, hat angenommen přijmout anpassen, sich slov. hat přizpůsobit se Anruf podst. der (-[e]s, -e) zavolání; telefonát anrufen slov. nepr. rief an, hat angerufen zavolat, volat; zavolat, zatelefonovat Ansicht podst. die (-, -en) názor Anspruch podst. der (-[e]s, Ansprüche) (auf etw.) nárok (na co); Anspruch haben auf mít nárok na Anteil podst. der (-[e]s, -e) (an + 3. p.) podíl (na čem) Antwort podst. die (-, -en) odpověď antworten slov. hat (jmdm. auf etw.) odpovědět (komu na co) anwenden slov. nepr. wandte an/wendete an, hat angewandt/angewendet použít Anzahl podst. die (-, 0) počet, množství Anzeige podst. die (-, -n) nahlášení (na policii); oznámení (o sňatku); inzerát Apfel podst. der (-s, Äpfel) jablko


17 aufgeben Appetit podst. der (-[e]s, -e [mn. zřídka]) chuť (k jídlu); Guten Appetit! Dobrou chuť! April podst. der (-[s], -e [mn. zřídka]) duben Arbeit podst. die (-, -en) práce; zur Arbeit gehen, fahren jít, jet do práce arbeiten slov. hat pracovat ärgern, sich slov. hat (über jmdn., etw.) rozčilit se, zlobit se (na koho, co) arm příd. chudý Arm podst. der (-[e]s, -e) paže, ruka Armee podst. die (-, -n) armáda Art podst. die (-, -en) způsob; druh Arzt podst. der (-es, Ärzte) lékař, doktor atmen slov. hat dýchat auch přísl. také; nicht nur..., sondern auch... nejen..., ale také... auf předl. na; auf dem Tisch na stole; auf den Tisch na stůl; auf dem Land na venkově, na vesnici přísl. nahoru, vzhůru; (hovor.) otevřený (obchod, okno); (hovor.) vzhůru (ne v posteli) Aufgabe podst. die (-, -n) úkol aufgeben slov. nepr. gab auf, hat aufgegeben podat (inzerát); zadat, dát za úkol; nechat (kouření, studia); vzdát se (plánů)


aufgrund 18 aufgrund předl. (+ 2. p.) na základě (čeho) aufhören slov. hat přestat aufmachen slov. hat (hovor.) otevřít (okno, láhev) aufmerksam příd. pozorný Aufnahme podst. die (-, -n) (von jmdm., etw.) přijetí (koho, čeho); záznam (písemný); focení; snímek, fotografie; nahrávání (na kazetu); nahrávka aufnehmen slov. nepr. nahm auf, hat aufgenommen zdvihnout, zvednout (ze země); zahájit (co); přijmout (koho); pojmout (množství); půjčit si (peníze); vzít si (hypotéku); zaznamenat (písemně); vyfotografovat; natočit (na kameru); nahrát (CD) aufpassen slov. hat dávat pozor aufräumen slov. hat uklidit aufstehen slov. nepr. stand auf, ist aufgestanden zvednout se, vstát (z křesla); vstát (po spánku) Auftrag podst. der (-[e]s, Aufträge) příkaz, pověření; objednávka Auge podst. das (-s, -n) oko Augenblick podst. der (-[e]s, -e) moment,


19 außerdem okamžik August podst. der (-[e]s/-, -e [mn. zřídka]) srpen aus předl. (+ 3. p.) z, ze; aus diesem Grund z tohoto důvodu Ausbildung podst. die (-, -en) vzdělání Ausfahrt podst. die (-, -en) výjezd Ausgang podst. der (-[e]s, Ausgänge) východ (z budovy) auskennen, sich slov. nepr. kannte sich aus, hat sich ausgekannt vyznat se Ausland podst. das (-[e]s, 0) zahraničí Ausländer podst. der (-s, -) cizinec ausleihen, sich slov. nepr. lieh sich aus, hat sich ausgeliehen (von jmdm.) vypůjčit si (od koho) Ausnahme podst. die (-, -n) výjimka auspacken slov. hat rozbalit (dárek); vybalit (kufr) außen přísl. na vnější straně, vně; von außen zvenku außer předl. (+ 3. p.) kromě (koho, čeho); alle außer einem všichni až na jednoho, všichni kromě jednoho; außer Gefahr mimo nebezpečí außerdem přísl. kromě toho, mimoto


äußern 20 äußern slov. hat vyjádřit, vyslovit (názor) außerordentlich příd. výjimečný, mimořádný äußerst příd. krajní; äußerst wichtig krajně důležitý, velmi důležitý; im äußersten Fall v nejhorším případě, v nejkrajnějším případě ausstatten slov. hat zařídit, vybavit (místnost) aussteigen slov. nepr. stieg aus, ist ausgestiegen vystoupit (z vlaku) ausstellen slov. hat vystavovat (nové výrobky); vystavit, vyhotovit (povolení, vízum) austauschen slov. hat vyměnit auswählen slov. hat vybírat, vybrat Ausweis podst. der (-es, -e) průkaz, legitimace Auto podst. das (-s, -s) auto; mit dem Auto fahren jet autem Autobahn podst. die (-, -en) dálnice

B backen slov. nepr. backte/buk, hat gebacken péct (koláč)


21 Bank Bad podst. das (-[e]s, Bäder) koupel; koupelna; koupaliště; lázně (město); ein Bad nehmen koupat se, vykoupat se baden slov. hat koupat, vykoupat (dítě); omýt, opláchnout (ránu, oči); koupat se, vykoupat se (ve vaně apod.); baden gehen jít se koupat Badezimmer podst. das (-s, -) koupelna Bahn podst. die (-, -en) dráha; železnice Bahnhof podst. der (-[e]s, -höfe) nádraží bald přísl. (2. st. eher/[hovor.] bälder 3. st. am ehesten/[hovor.] am bäldesten) brzo, brzy (zakrátko); brzo, rychle (něco pochopit); bald hier, bald dort jednou tam a pak zase tady; so bald wie möglich co nejdříve Ball1 podst. der (-[e]s, Bälle) míč Ball2 podst. der (-[e]s, Bälle) ples, bál Banane podst. die (-, -n) banán Band1 podst. das (-[e]s, Bänder) stuha, stužka (do vlasů); páska Band2 podst. der (-[e]s, Bände) svazek (kniha) Band3 =D'PV? podst. die (-, -s) skupina, kapela Bank1 podst. die (-, Bänke) lavička (v parku); lavice (školní) Bank2 podst. die (-, -en) banka


Bankautomat 22 Bankautomat podst. der (-en, -en) bankomat Banknote podst. die (-, -n) bankovka Bär podst. der (-en, -en) medvěd Bau podst. der (-[e]s, 0) stavba (domu) podst. der (-[e]s, -ten) stavba, budova Bauch podst. der (-[e]s, Bäuche) břicho bauen slov. hat stavět (dům); vyrábět (stroje) Baum podst. der (-[e]s, Bäume) strom Beamte podst. der (-n, -n) úředník beantworten slov. hat odpovědět (na otázku) bearbeiten slov. hat zpracovat Bedarf podst. der (-[e]s, 0/[odb.] -e) (an jmdm., etw.) potřeba (koho, čeho); bei Bedarf v případě potřeby bedeuten slov. hat (etw.) znamenat (co) bedienen slov. hat obsluhovat Bedingung podst. die (-, -en) podmínka beeilen, sich slov. hat pospíšit si, spěchat; Beeil dich! Pospěš si! beeinflussen slov. hat ovlivnit, ovlivňovat beenden slov. hat skončit, ukončit Befehl podst. der (-[e]s, -e) rozkaz, příkaz Beginn podst. der (-[e]s, 0) začátek; am/zu/bei Beginn der Sendung na začátku vysílání beginnen slov. nepr. begann, hat begonnen


23 bekommen začít, začínat begleiten slov. hat doprovodit, doprovázet begreifen slov. nepr. begriff, hat begriffen chápat, pochopit begrüßen slov. hat (jmdn.) pozdravit, přivítat (koho); uvítat (rozhodnutí) Behörde podst. die (-, -n) úřad bei předl. (+ 3. p.) u (místně); při (časově); bei uns zu Hause u nás doma; beim Sport při sportu; bei diesem Wetter v takovém počasí, za takového počasí; beim Frühstücken sein být u snídaně, snídat; bei weitem der Beste zdaleka nejlepší beide zájm. oba, obě; beide Kinder obě děti Bein podst. das (-[e]s, -e) noha Beispiel podst. das (-s, -e) příklad; zum Beispiel například beispielsweise přísl. například beißen slov. nepr. biss, hat gebissen kousat bekannt příd. známý; etw. bekannt geben zveřejnit co Bekannte podst. der (-n, -n) známý bekommen slov. nepr. bekam, hat bekommen dostat, obdržet; Was bekommen Sie? Co jsem dlužen?, Kolik mám zaplatit?


beliebig 24 beliebig příd. libovolný, jakýkoliv bemerken slov. hat poznamenat, podotknout bemühen, sich slov. hat snažit se Benehmen podst. das (-s, 0) chování benötigen slov. hat potřebovat benutzen slov. hat používat, použít Benzin podst. das (-s, 0/-e [druhy]) benzin beobachten slov. hat pozorovat, sledovat bequem příd. pohodlný berechnen slov. hat vypočítat, propočítat; započítat Bereich podst. der (-[e]s, -e) oblast bereit příd. připravený, ochotný bereits přísl. již, už Berg podst. der (-[e]s, -e) hora Bericht podst. der (-[e]s, -e) zpráva Beruf podst. der (-[e]s, -e) povolání, zaměstnání beruhigen slov. hat uklidnit, utišit; Beruhigen Sie sich. Uklidněte se. berühmt příd. slavný berühren slov. hat dotknout se beschädigen slov. hat poškodit beschäftigen slov. hat zaměstnat beschleunigen slov. hat zrychlit


25 Betrag beschreiben slov. nepr. beschrieb, hat beschrieben popsat beseitigen slov. hat odstranit besetzen slov. hat obsadit besitzen slov. nepr. besaß, hat besessen vlastnit besondere příd. (der, die, das) zvláštní; mimořádný besorgen slov. hat obstarat, zajistit besprechen slov. nepr. besprach, hat besprochen projednat, prodiskutovat besser příd. lepší Bestandteil podst. der (-[e]s, -e) součást beste příd. (der, die, das) nejlepší bestehen slov. nepr. bestand, hat bestanden existovat, trvat; (aus etw.) skládat se (z čeho); (in etw.) spočívat (v čem); složit (zkoušku), obstát (v boji); (auf etw.) trvat (na čem) bestellen slov. hat objednat Bestellung podst. die (-, -en) objednávka bestimmen slov. hat určit, stanovit bestrafen slov. hat potrestat Besuch podst. der (-[e]s, -e) návštěva besuchen slov. hat navštívit Betrag podst. der (-[e]s, Beträge) částka, obnos


betreffen 26 betreffen slov. nepr. betraf, hat betroffen týkat se (koho, čeho) Betrieb podst. der (-[e]s, -e) závod, podnik podst. der (-[e]s, 0) provoz Betrug podst. der (-s, Betrüge) podvod betrügen slov. nepr. betrog, hat betrogen podvádět Bett podst. das (-[e]s, -en) postel beugen slov. hat ohnout, sklonit (hlavu) beurteilen slov. hat posoudit Bevölkerung podst. die (-, -en) obyvatelstvo bevor spoj. než, dříve než bewegen1 slov. hat hýbat (rukou) bewegen2 slov. nepr. bewog, hat bewogen přimět (koho k čemu) Bewegung podst. die (-, -en) pohyb; dojetí; hnutí (politické) Beweis podst. der (-es, -e) důkaz beweisen slov. nepr. bewies, hat bewiesen dokázat bewerben, sich slov. nepr. bewarb sich, hat sich beworben ucházet se bewerten slov. hat hodnotit, ohodnotit bezahlen slov. hat zaplatit bezeichnen slov. hat označit


27 Blick Bibel podst. (-, -n) bible Biene podst. die (-, -n) včela Bier podst. das (-[e]s, -e) pivo bieten slov. nepr. bot, hat geboten nabídnout, nabízet Bild podst. das (-[e]s, -er) obraz, obrázek; fotografie Bildschirm podst. der (-[e]s, -e) obrazovka billig příd. levný Birne podst. die (-, -n) hruška; žárovka bis předl. (+ 4. p.) do (kdy) (časově); (+ 4. p.) do, až do (čeho) (místně); (+ 4. p.) až (kam) (místně) přísl.; bis zu až, (až) do spoj. dokud, než, až bisher přísl. dosud, až doteď bisschen zájm. neskl. trochu, trošku bitte část. prosím bitten slov. nepr. bat, hat gebeten prosit bitter příd. hořký Blatt podst. das (-[e]s, Blätter) list blau příd. modrý bleiben slov. nepr. blieb, ist geblieben zůstat Bleistift podst. der (-[e]s, -e) tužka Blick podst. der (-[e]s, -e) pohled (na koho) podst. der (-[e]s, 0) výhled (na hory)


blind 28 blind příd. slepý Blitz podst. der (-es, -e) blesk Block podst. der (-[e]s, Blöcke) blok Blume podst. die (-, -n) květina Blut podst. das (-[e]s, 0) krev Boden podst. der (-s, Böden) půda (orná apod.); podlaha, zem; dno; půda (v domě) Bogen podst. der (-s, -) oblouk; arch (papíru) Bohne podst. die (-, -n) fazole; zrnko (kávy) böse příd. zlý; rozzlobený; zlobivý braten slov. nepr. briet, hat gebraten péct brauchen slov. hat potřebovat braun příd. hnědý brav příd. hodný, poslušný brechen slov. nepr. brach, hat gebrochen lámat, zlomit; skončit, skoncovat; porušit, nedodržet; zvracet; einen Rekord brechen překonat rekord slov. nepr. brach, ist gebrochen prasknout, zlomit se breit příd. široký; rozlehlý Bremse podst. die (-, -n) brzda bremsen slov. hat brzdit brennen slov. nepr. brannte, hat gebrannt hořet (dům); pálit (slunce); svítit (lampa); vypálit (CD); Es brennt! Hoří!


29

Brot Chléb

Baguette f bageta Brötchen n houska, žemle

Croissant n croissant

Toastbrot n toastový chléb

Pita n, Fladenbrot n chléb pita

Kastenbrot n chléb pečený v bochníkové formě


Brett 30 Brett podst. das (-[e]s, -er) prkno Brief podst. der (-[e]s, -e) dopis Briefmarke podst. die (-, -n) poštovní známka Brille podst. die (-, -n) brýle; eine Brille tragen nosit brýle bringen slov. nepr. brachte, hat gebracht přinést; přivést, (jmdn. um etw.) připravit (koho o co); etw. gut bringen (expr.) dobře zvládnout co Brot podst. das (-[e]s, -e) chléb Brücke podst. die (-, -n) most Bruder podst. der (-s, Brüder) bratr Brust podst. die (-, 0) hruď podst. die (-, Brüste) prs, ňadro Buch podst. das (-[e]s, Bücher) kniha Büro podst. das (-s, -s) kancelář Buch Bürste podst. die kniha


31

damals

(-, -n) kartĂĄÄ? Bus podst. der (-ses, -se) autobus Butter podst. die (-, 0) mĂĄslo

C CafĂŠ =MC HG ? podst. das (-s, -s) kavĂĄrna CD podst. zkr. die (-, -[s]) (= Compact Disc) kompaktnĂ­ disk, CD Chance = 5C` U" 5C` U? podst. die (-, -n) ĹĄance Chef =5GH? podst. der (-s, -s) vedoucĂ­, ĹĄĂŠf Computer =M1O RLW V ? podst. der (-s, -) poÄ?Ă­taÄ?

D da přísl. tady; da drĂźben tam naproti spoj. protoĹže; Da sie krank ist,... ProtoĹže je nemocnĂĄ,... Dach podst. das (-[e]s, Dächer) stĹ™echa daher přísl. odtamtud daher přísl. odtud, z toho; proto dahin přísl. tam; bis dahin do tĂŠ doby damals přísl. tenkrĂĄt, tehdy; seit damals od tĂŠ doby


Dame 32 Dame podst. die (-, -n) dáma, paní; Sehr geehrte Damen und Herren,... Vážené dámy, vážení pánové,... damit přísl. s tím (s touto věcí, činností); tím (pomocí této věci, činnosti); Her damit! (hovor.) Sem s tím! spoj. aby (za účelem); Wir sollten nichts sagen, damit er sich nicht beleidigt fühlt. Neměli bychom nic říkat, aby se necítil uražený. Dampf podst. der (-[e]s, Dämpfe) pára danach přísl. poté, potom (časově); po tom (sáhnout); na to (zeptat se); podle toho (řídit se) dank předl. (+ 2., 3. p.) díky (komu, čemu) Dank podst. der (-[e]s, 0) dík, poděkování; Vielen/Besten Dank! Mnohokrát díky!, Mnohokrát děkuji! danken slov. hat děkovat, poděkovat dann přísl. potom, pak; Wenn…, dann… Když…, tak… daran přísl. na tom (místně); na to (místně); o to (opřít se); tím (trpět); na to (umřít); na tom (pracovat); na to (myslet); na to, v to (věřit) darauf přísl. na tom (místně); na to


33 Daumen (místně); na to (čekat); nato, poté (časově); Es kommt darauf an. Přijde na to., Záleží na tom. darüber přísl. nad tím (místně); nad to, přes to (místně); z toho (mít radost); o tom (mluvit, přemýšlet); darüber hinaus mimo to, kromě toho darum přísl. kolem, okolo (místně); o to (postarat se, prosit); Es handelt sich darum, ob... Jde o to, jestli... darum přísl. proto darunter přísl. pod tím (místně); pod to (místně); mezi tím (v tom množství); mezi to (do této skupiny) das urč. člen 1 (1., 4. p. stř.); das Jahr rok zájm. 2 (ukazovací) to; Das ist doch nicht wahr! To přece není pravda! 3 (vztažné, 1., 4. p. stř.) které dass spoj. že; aby; ohne dass aniž, aniž by; so dass takže Datei podst. die (-, -en) soubor (dat) Daten podst. die mn. data dauern slov. hat trvat Daumen podst. der (-s, -) palec; jmdm./für jmdn. den/die Daumen drücken/halten


decken 34 (hovor.) drĹžet palce komu decken slov. hat krĂ˝t; zakrĂ˝t, pĹ™ikrĂ˝t dein zĂĄjm. (deine, dein) tvĹŻj, tvoje, tvĂŠ den urÄ?. Ä?len 1 (4. p. muĹž.); den Vater otce 2 (3. p. mn.); den Kindern dÄ›tem zĂĄjm. 3 (ukazovacĂ­, 4. p. muĹž.) toho 4 (ukazovacĂ­, 3. p. mn.) tÄ›m 5 (vztaĹžnĂŠ, 4. p. muĹž.) kterĂŠho denken slov. nepr. dachte, hat gedacht myslet; myslet si denn spoj. neboĹĽ, protoĹže Ä?ĂĄst. vlastnÄ›; tedy dennoch přísl. pĹ™esto, pĹ™ece der urÄ?. Ä?len 1 (1. p. muĹž.); der Sohn syn 2 (2., 3. p. Ĺžen.); der Oma ein Geschenk geben dĂĄt babiÄ?ce dĂĄrek 3 (2. p. mn.); die Kinder der Nachbarn dÄ›ti sousedĹŻ zĂĄjm. 4 (ukazovacĂ­) ten 5 (vztaĹžnĂŠ, 1. p. muĹž.) kterĂ˝ 6 (vztaĹžnĂŠ, 3. p. Ĺžen.) kterĂŠ, jĂ­Ĺž derjenige zĂĄjm. (diejenige, dasjenige) ten, onen derselbe zĂĄjm. (dieselbe, dasselbe) tentýŞ, ten samĂ˝ deshalb přísl. proto, z toho dĹŻvodu, tudĂ­Ĺž deswegen přísl. proto Detail =FG VCK FG VC L? podst. das (-s, -s) detail deutlich příd. zĹ™etelnĂ˝, srozumitelnĂ˝;


35 dieser jednoznačný, jasný Dezember podst. der (-[s], - [mn. zřídka]) prosinec dich zájm. tě, tebe dicht příd. hustý (mlha); těsný, nepropustný (obal); dicht bevölkert hustě obydlený dick příd. tlustý die urč. člen 1 (1., 4. p. žen.); die Mutter matka, matku 2 (1., 4. p. mn.); die Kinder děti zájm. 3 (ukazovací, 1. p. žen.) ta 4 (ukazovací, 4. p. žen.) tu 5 (ukazovací, 1. p. mn.) ti, ty, ta 6 (ukazovací, 4. p. mn.) ty, ta 7 (vztažné, 1. p. žen.) která, jež 8 (vztažné, 4. p. žen.) kterou, již 9 (vztažné, 1. p. mn.) kteří, které, která 10 (vztažné, 4. p. mn.) které, která Dieb podst. der (-[e]s, -e) zloděj Diebstahl podst. der (-[e]s, -stähle) krádež dienen slov. hat sloužit Dienst podst. der (-[e]s, -e) služba Dienstag podst. der (-[e]s, -e) úterý diese zájm. 1 (ukazovací, 1., 4. p. žen.) tato, tuto 2 (ukazovací, 1., 4. p. mn.) tito, tyto dieser zájm. 1 (ukazovací, 1. p. muž.) tento 2 (ukazovací, 2., 3. p. žen.) té, této; dieser


Ding 36 Frau té paní 3 (ukazovací, 2. p. mn.) těch, těchto Ding podst. das (-[e]s, -e) věc dir zájm. ti, tobě direkt příd. přímý Diskussion podst. die (-, -en) diskuze diskutieren slov. hat diskutovat Display =FKU RNG+? podst. das (-s, -s) displej doch spoj. ale přísl. přesto, přece; ano (kladná odpověď na zápornou otázku) část. přece, však, vždyť; Du kannst doch Deutsch! Vždyť ty přece umíš německy! Dokument podst. das (-[e]s, -e) dokument Donnerstag podst. der (-[e]s, -e) čtvrtek doppelt příd. dvojnásobný (množství); dvojitý (uzel); dvojí (občanství) Dorf podst. das (-[e]s, Dörfer) vesnice dort přísl. tam dorthin přísl. tam draußen přísl. venku; nach draußen ven drehen slov. hat točit, otáčet drei čísl. tři dreißig čísl. třicet dreizehn čísl. třináct dritte čísl. (der, die, das) třetí


37 Ecke Drittel podst. das (-s, -) třetina drücken slov. hat zmáčknout, stisknout (tlačítko); stisknout (ruku) du zájm. ty dunkel příd. tmavý dünn příd. tenký; hubený; řídký (polévka) durch předl. (+ 4. p.) skrz durchaus přísl. naprosto, úplně Durchschnitt podst. der (-[e]s, -e) průměr durchsetzen slov. hat prosadit dürfen slov. nepr. durfte, hat gedurft smět Durst podst. der (-[e]s, 0) žízeň Dusche podst. die (-, -n) sprcha duschen, sich slov. hat sprchovat se

E eben1 příd. rovný, plochý eben2 přísl., část. právě ebenfalls přísl. rovněž, také echt příd. pravý (kůže); ryzí (zlato); pravý, opravdový (přátelství); přísl. opravdu Ecke podst. die (-, -n) roh (stolu, ulice); kout (v pokoji); an der Ecke na rohu


ehe 38 ehe spoj. než, dříve než Ehe podst. die (-, -n) manželství; eine Ehe schließen uzavřít manželství, uzavřít sňatek Ehefrau podst. die (-, -en) manželka ehemalig příd. bývalý Ehemann podst. der (-[e]s, -männer) manžel eher přísl. dřív, dříve (přijít); raději (udělat); spíš (malý); je eher, desto besser čím dříve, tím lépe ehrlich příd. čestný, poctivý Ei podst. das (-[e]s, -er) vejce, vajíčko; ein hart/weich gekochtes Ei vejce uvařené na tvrdo/na měkko eigen příd. vlastní; eine eigene Meinung haben mít vlastní názor eigentlich příd. vlastní, původní (význam); skutečný, opravdový (úmysl) přísl. ve skutečnosti, vlastně část. vůbec, vlastně Eigentum podst. das (-s, -e) majetek, vlastnictví ein čísl. jeden; in einem Jahr za rok neurč. člen (einer, eine, eines); ein Mädchen dívka, nějaká dívka


39 einladen eindeutig příd. jednoznačný Eindruck podst. der (-[e]s, Eindrücke) dojem; Eindruck machen dělat dojem einerseits přísl. jednak, na jedné straně; einerseits..., andererseits... na jednu stranu..., na druhou stranu... einfach příd. jednoduchý (tvar); snadný (úkol); prostý (člověk) část. zkrátka, jednoduše Einfluss podst. der (-es, Einflüsse) vliv Eingang podst. der (-[e]s, Eingänge) vchod; vjezd einhalten slov. nepr. hielt ein, hat eingehalten dodržet (lhůtu, smlouvu); zachovat (tajemství) einholen slov. hat dohnat (koho, co) einige zájm., čísl. několik, pár Einkauf der (-[e]s, Einkäufe) nakupování, nákup einkaufen slov. hat nakoupit, nakupovat Einkommen podst. das (-s, -) příjem (v penězích) einladen1 slov. nepr. lud ein, hat eingeladen nakládat, naložit (zboží) einladen2 slov. nepr. lud ein, hat eingeladen


40

p

p

Eis

p


41 elf zvát, pozvat (hosty) einmal přísl. jednou část.; erst einmal nejprve einpacken slov. hat zabalit (dárek); sbalit (oblečení) eins čísl. jedna; Eins plus eins macht zwei. Jedna a jedna jsou dvě. příd.; mit jmdm. eins werden shodnout se s kým Eins podst. die (-, -en) jednička; eine Eins schreiben dostat jedničku, napsat na jedničku einschätzen slov. hat odhadnout einschließlich předl. (+ 2. p.) včetně einsteigen slov. nepr. stieg ein, ist eingestiegen nastoupit, vstoupit Einwohner podst. der (-s, -) obyvatel einzeln příd. jednotlivý (kus); ojedinělý (přeháňky) einzig příd. jediný přísl. jedině einzigartig příd. jedinečný Eis podst. das (-es, 0) led; zmrzlina Eisen podst. das (-s, -) železo Elefant podst. der (-en, -en) slon elektrisch příd. elektrický elf čísl. jedenáct


Eltern 42 Eltern podst. die mn. rodiče E-Mail = K OG+N? podst. die (-, -s) e-mail, elektronická pošta empfehlen slov. nepr. empfahl, hat empfohlen doporučit Ende podst. das (-s, -n [mn. zřídka]) konec; am Ende der Woche na konci týdne; zu Ende sein být u konce, skončit enden slov. hat končit, skončit endgültig příd. konečný, definitivní endlich přísl. konečně; nakonec Energie podst. die (-, -n) energie eng příd. úzký (cesta); úzký, těsný (šaty) entdecken slov. hat objevit Ente podst. die (-, -n) kachna entfernen slov. hat odstranit entlang předl. podél, podle; den Fluss entlang podél řeky přísl. (an + 3. p.) podél entscheiden slov. nepr. entschied, hat entschieden rozhodnout, rozhodovat Entscheidung podst. die (-, -en) rozhodnutí entschuldigen, sich slov. hat omluvit se, omlouvat se Entschuldigung podst. die (-, -en) omluva;


43 erhalten Entschuldigung! Promiňte!, Odpusťte! entweder spoj.; entweder er oder ich buď on, anebo já entwickeln slov. hat vyvinout, vyvíjet (technologie); rozvíjet, rozvinout (myšlenku, talent) Entwicklung podst. die (-, -en) vývoj (tělesný, duševní); rozvoj (ekonomický) er zájm. on Erde podst. die (-, -n [mn. zřídka]) zemina, půda podst. die (-, 0) zem; Země (planeta) Erdöl podst. das (-[e]s, 0) ropa Ereignis podst. das (-ses, -se) událost, příhoda erfahren1 příd. zkušený erfahren2 slov. nepr. erfuhr, hat erfahren dozvědět se Erfahrung podst. die (-, -en) zkušenost Erfolg podst. der (-[e]s, -e) úspěch; keinen Erfolg haben nemít úspěch; Viel Erfolg! Hodně úspěchů! erfordern slov. hat vyžadovat, potřebovat erfüllen slov. hat splnit ergänzen slov. hat doplnit Ergebnis podst. das (-ses, -se) výsledek erhalten slov. nepr. erhielt, hat erhalten obdržet,


erhöhen 44 dostat; držet, udržovat (při životě) erhöhen slov. hat zvýšit erinnern slov. hat připomenout, připomínat erinnern, sich slov. hat (an jmdn., etw.) rozpomenout se, vzpomínat si, pamatovat se (na koho, co) erkennen slov. nepr. erkannte, hat erkannt rozeznat; poznat erklären slov. hat vysvětlit; prohlásit; vyhlásit erlauben slov. hat dovolit, povolit Erlaubnis podst. die (-, -se [mn. zřídka]) dovolení, povolení; um Erlaubnis bitten prosit o dovolení erledigen slov. hat vyřídit Ermäßigung podst. die (-, -en) sleva ermöglichen slov. hat umožnit ernst příd. vážný eröffnen slov. hat otevřít (obchod); zahájit (výstavu); otevřít, zřídit, založit (účet) erreichen slov. hat dosáhnout, dosahovat; (jmdn.) zastihnout, dostihnout (koho); etw. im Leben erreichen dosáhnout čeho v životě Ersatz podst. der (-es, Ersätze) náhrada


45 etwa erscheinen slov. nepr. erschien, ist erschienen objevit se; dostavit se (k soudu); vyjít (kniha); připadat, jevit se (nepochopitelné) ersetzen slov. hat (etw. durch etw.) nahradit (co čím); proplatit (cestovné) erst přísl. napřed, nejprve; teprve, až (= ne dříve než); erst übermorgen až pozítří erste čísl. (der, die, das) první; zum ersten Mal poprvé erstens přísl. za prvé erstmals přísl. poprvé erwachen slov. ist probudit se, vzbudit se Erwachsene podst. der (-n, -n) dospělý člověk erwarten slov. hat očekávat, čekat; ein Kind erwarten čekat dítě erzählen slov. hat vyprávět, vypravovat erziehen slov. nepr. erzog, hat erzogen vychovávat, vychovat es zájm. ono; Es ist 5 Uhr. Je 5 hodin.; Es regnet. Prší.; Es gibt... Existuje..., Je... (+ 4. p.) essen slov. nepr. aß, hat gegessen jíst; zu Abend essen večeřet; essen gehen jít se najíst etwa přísl. asi, přibližně; in etwa drei


etwas 46 Stunden asi za tři hodiny etwas zåjm. něco; Gibt es etwas Neues? Je něco novÊho?; Sie spricht etwas Deutsch. Mluví trochu německy.; etwas mehr o něco víc, troťku víc euch zåjm. (při tykåní) (3. p.) våm; (4. p.) vås; (3. p.) si; (4. p.) se euer zåjm. (při tykåní) våť existieren slov. hat existovat Experte podst. der (-n, -n) znalec, expert extra přísl. odděleně, zvlåťż (zabalit); extra (kvůli tobě); obzvlåťż; extra fßr dich výhradně pro tebe

F Fabrik =HC DTK M HC DTKM? podst. die (-, -en) tovĂĄrna Fach podst. das (-[e]s, Fächer) pĹ™ihrĂĄdka (stolu); obor (studia); pĹ™edmÄ›t (ve ĹĄkole) Fachmann podst. der (-[e]s, -leute) odbornĂ­k fähig příd. schopnĂ˝ Fähigkeit podst. die (-, -en) schopnost fahren slov. nepr. fuhr, ist gefahren jet, jezdit; Ski fahren jezdit na lyŞích slov.


47

Fehler

nepr. fuhr, hat gefahren řídit (auto); odvézt

(koho, co) Fahrer podst. der (-s, -) řidič Fahrkarte podst. die (-, -n) jízdenka Fahrrad podst. das (-es, -räder) jízdní kolo Fahrstuhl podst. der (-[e]s, -stühle) výtah Fahrt podst. die (-, -en) jízda; cesta Fahrzeug podst. das (-[e]s, -e) vozidlo Fall podst. der (-[e]s, Fälle) pád; případ; auf jeden/in jedem Fall v každém případě; Für den Fall, dass... Pro případ, že... fallen slov. nepr. fiel, ist gefallen padat (k zemi); klesat (teplota, cena) falls spoj. jestli, v případě, že falsch příd. chybný, nesprávný (výpočet); falešný (zpěv); Falsch verbunden! Omyl! (při telefonování) Familie podst. die (-, -n) rodina Familienname podst. der (-ns, -n) příjmení Farbe podst. die (-, -n) barva fast přísl. téměř, skoro Februar podst. der (-[s], -e [mn. zřídka]) únor fehlen slov. hat chybět; Was fehlt dir? Co ti chybí? Fehler podst. der (-s, -) chyba


Feier 48 Feier podst. die (-, -n) slavnost, oslava feiern slov. hat slavit, oslavovat Feiertag podst. der (-[e]s, -e) svátek (např. Nový rok); an Sonn- und Feiertagen v neděli a o svátcích fein příd. jemný (pleť); citlivý, jemný (sluch); pravý, ryzí (diamant); vybraný, prvotřídní (víno) Feind podst. der (-[e]s, -e) nepřítel Feld podst. das (-[e]s, -er) pole Fenster podst. das (-s, -) okno Ferien podst. die mn. prázdniny fern příd. daleký; von fern zdálky Fernbedienung podst. die (-, -en) dálkové ovládání ferner spoj. dále, kromě toho fernsehen slov. nepr. sah fern, hat ferngesehen dívat se na televizi Fernsehen podst. das (-s, -) televize; im Fernsehen v televizi Fernseher podst. der (-s, -) televizor fertig příd. hotový; mit der Arbeit fertig sein být hotový s prací fest příd. pevný feststellen slov. hat zjistit


49 fliegen fett příd. tučný (jídlo); mastný (vlasy); tučný (písmo); fett gedruckt tučně vytištěný Fett podst. das (-[e]s, -e) tuk feucht příd. vlhký Feuer podst. das (-s, -) oheň Feuerwehr podst. die (-, -en) hasiči Feuerwehrmann podst. der (-[e]s, -männer/ -leute) hasič Fieber podst. das (-s, -) horečka; Fieber messen měřit horečku Film podst. der (-[e]s, -e) film finden slov. nepr. fand, hat gefunden najít; Wie findest du...? Co si myslíš o...? Finger podst. der (-s, -) prst; mit dem Finger auf jmdn. zeigen ukázat prstem na koho Firma podst. die (-, Firmen) firma Fisch podst. der (-[e]s, -e) ryba flach příd. rovný (louka); plochý (obrazovka); mělký (talíř) Fläche podst. die (-, -n) plocha Flasche podst. die (-, -n) láhev Fleisch podst. das (-[e]s, 0) maso fleißig příd. pilný Fliege podst. die (-, -n) moucha fliegen slov. nepr. flog, ist geflogen letět, létat


fließen 50 fließen slov. nepr. floss, ist geflossen téci (voda) Flug podst. der (-[e]s, Flüge) let Flügel podst. der (-s, -) křídlo Flughafen podst. der (-s, -häfen) letiště Flugzeug podst. das (-[e]s, -e) letadlo Fluss podst. der (-es, Flüsse) řeka Folge podst. die (-, -n) následek; díl, pokračování (seriálu); Das hat zur Folge, dass... To má za následek, že...; in Folge v řadě (bez přerušení) folgen slov. ist (jmdm.) sledovat (koho); (jmdm., etw.) následovat (koho, co); sledovat (poslouchat); (jmdm., etw.) uposlechnout (koho, co); (auf jmdn., etw.) navazovat (na koho, co); (aus etw.) vyplývat (z čeho); wie folgt následovně fordern slov. hat vyžadovat, dožadovat se (čeho); vyzvat (na souboj) fördern slov. hat podporovat (koho, co); těžit (uhlí) Form podst. die (-, -en) tvar; forma (vzdělávání apod.) podst. die (-, 0) forma (kondice) forschen slov. hat pátrat; bádat fort přísl. pryč (místně); dál, dále (časově)


51 fremd Fortschritt podst. der (-[e]s, -e) pokrok; Fortschritte machen dělat pokroky fortsetzen slov. hat (etw.) pokračovat (v čem) Foto podst. das (-s/-, -s) fotografie Frage podst. die (-, -n) otázka; eine Frage an jmdn. richten/haben směřovat/mít otázku na koho; in Frage kommen přicházet v úvahu; außer Frage stehen být bez debat (být jistý) fragen slov. hat ptát se; jmdn. nach dem Weg fragen ptát se koho na cestu Frau podst. die (-, -en) žena; manželka; paní (v oslovení); jmdn. zur Frau nehmen vzít si za ženu koho frei příd. svobodný (člověk); volný (přístup, výhled); (von etw.) bez (čeho); bezplatný; freier Mitarbeiter pracovník na volné noze; frei ab 12 Jahren přístupný od 12 let; ein freier Tag volný den Freitag podst. der (-[e]s, -e) pátek; am Freitag v pátek Freizeit podst. die (-, 0) volný čas fremd příd. cizí; ohne fremde Hilfe bez cizí pomoci


Freude 52 Freude podst. die (-, 0) radost freuen, sich slov. hat (über etw.) mít radost (z čeho); (auf etw.) těšit se (na co) Freund podst. der (-[e]s, -e) přítel, kamarád; přítel (dívky) freundlich příd. přátelský, přívětivý (člověk); vlídný, přátelský (přijetí); příjemný (počasí); Mit freundlichen Grüßen S přátelským pozdravem Freundschaft podst. die (-, -en) přátelství Frieden podst. der (-s, 0) mír; pokoj (klid); Lass mich in Frieden! Dej mně pokoj! frieren slov. nepr. fror, hat gefroren mrznout (člověk) slov. nepr. fror, ist gefroren zamrzat, zmrznout (voda) frisch příd. čerstvý (chléb, zelenina); čerstvý, svěží, čistý (vzduch) Frist podst. die (-, -en) lhůta froh příd. veselý, radostný (člověk, den); (hovor.) rád (spokojený); Frohe Ostern/ Weihnachten! Veselé Velikonoce/Vánoce! fröhlich příd. veselý, radostný früh příd. časný; raný; ein früher Winter předčasná zima; zu früh kommen přijít příliš brzy; seit frühester Kindheit od


53 Führung raného dětství přísl. ráno; heute/morgen früh dnes/zítra brzy ráno; von früh bis spät od rána do noci früher příd. dřívější; der frühere Besitzer dřívější majitel přísl. dříve; eine Stunde früher o hodinu dříve Frühling podst. der (-s, -e) jaro; im Frühling na jaře Frühstück podst. das (-s, -e) snídaně; zum Frühstück k snídani frühstücken slov. hat snídat fühlen slov. hat cítit; Wie fühlen Sie sich? Jak se cítíte?; Ich fühle mich nicht wohl. Necítím se dobře. führen slov. hat vést (za ruku); provádět (turisty); dovést (k vítězství); přivést (do určité situace); vést (být na 1. místě); vést (silnice do města); řídit (vozidlo); etw. mit/bei sich führen mít s sebou/u sebe; ein Gespräch führen vést rozhovor Führerschein podst. der (-[e]s, -e) řidičský průkaz Führung podst. die (-, 0) vedení, řízení; (sport) vedení; řízení (auta); in Führung liegen/sein být ve vedení, mít vedoucí


54

Fuß

0,25 – 0,34 m

p

p p


55 Gas pozici podst. die (-, -en) provádění (turistů) füllen slov. hat plnit, naplnit (co čím); vyplnit (volný čas) fünf čísl. pět fünfzehn čísl. patnáct fünfzig čísl. padesát für předl. (+ 4. p.) pro (koho, co); za (koho, co); na (časově); ein Kleid für 50 šaty za 50 ; für immer navždy; Tag für Tag den za dnem Fuß podst. der (-es, Füße) noha (od kotníku dolů); zu Fuß gehen jít pěšky; auf eigenen Füßen stehen stát na vlastních nohou

G Gabel podst. die (-, -n) vidlička Gans podst. die (-, Gänse) husa ganz příd. celý; úplně, docela; ganz und gar nicht vůbec ne; die ganze Zeit celou dobu; das ganze Geld všechny peníze gar přísl. vůbec; gar niemand vůbec nikdo Garten podst. der (-s, Gärten) zahrada Gas podst. das (-es, -e) plyn


56

es gibt Tato v němčině velmi oblíbená neosobní vazba vyjadřuje, že něco existuje, někde se nachází nebo vyskytuje, že je něco v nabídce, k dostání nebo na programu, nebo že se něco stane. In Böhmen gibt es keine Bären mehr. V Čechách už nejsou medvědi. Gibt es in der Nähe ein chinesisches Restaurant? Je nablízku nějaká čínská restaurace? Gibt es noch Rotwein? Je ještě červené (víno)? Was gibt es heute Abend im Fernsehen? Co je dneska večer v televizi? Es gibt bald Regen. Brzy bude pršet. Was gibt es zum Essen? Co bude k jídlu? Vazba může tvořit různé gramatické tvary, ale vždy musí zůstat ve 3. osobě jednotného čísla.


57 Geburtsort Gast podst. der (-[e]s, Gäste) host; bei jmdm. zu Gast sein být hostem u koho Gaststätte podst. die (-, -n) hospoda, restaurace Gebäude podst. das (-s, -) budova, stavba geben slov. nepr. gab, hat gegeben dát, dávat; Unterricht geben vyučovat; Es gibt Schnee/Regen. Sněží./Prší.; unter den gegebenen Umständen za daných okolností; Was gibt es Neues? Co je nového? Gebiet podst. das (-[e]s, -e) oblast, území; obor geboren příd. rodilý (Švýcar); narozený (dítě); geborene Schulz rozená Schulzová (dívčí jméno) gebrauchen slov. hat používat, užívat Gebühr podst. die (-, -en) poplatek Geburt podst. die (-, 0) narození Geburtsdatum podst. das (-s, -daten) datum narození Geburtsjahr podst. das (-[e]s, -e) rok narození Geburtsort podst. der (-[e]s, -e) rodiště, místo narození


Geburtstag 58 Geburtstag podst. der (-es, -e) narozeniny; den narození; zum Geburtstag k narozeninám Gedächtnis podst. das (-ses, -se) paměť Gedanke podst. der (-ns, -n) (an jmdn., etw.) myšlenka (na koho, co) Geduld podst. die (-, 0) trpělivost; Geduld haben mít trpělivost geeignet příd. (für etw.) vhodný Gefahr podst. die (-, -en) nebezpečí; in/außer Gefahr sein být v/mimo nebezpečí gefährlich příd. nebezpečný gefallen slov. nepr. gefiel, hat gefallen líbit se; sich etw. gefallen lassen dát si líbit co, nechat si líbit co; Es gefällt mir gar nicht, dass... Vůbec se mi nelíbí, že...; Sie gefällt mir gar nicht. Vůbec se mi nelíbí., Dělám si o ni starosti.; Das lasse ich mir gefallen. To si dám líbit. Gefühl podst. das (-s, -e) cit; pocit gegen předl. (+ 4. p.) proti; kolem, okolo (časově); proti (ve srovnání); gegen alle Erwartungen proti všem očekáváním; Ich komme gegen 4 Uhr. Přijdu kolem čtvrté (hodiny).


59 Geist Gegend podst. die (-, -en) kraj, krajina Gegensatz podst. der (-es, -sätze) protiklad, opak; rozpor; im Gegensatz zu jmdm., etw. na rozdíl od koho, čeho Gegenstand podst. der (-[e]s, Gegenstände) věc, předmět Gegenteil podst. das (-[e]s, -e) opak gegenüber předl. (+ 3. p.) naproti, proti (místně); vůči, ke (komu, čemu); oproti (= ve srovnání s); gegenüber dem Haus naproti domu přísl. naproti geheim příd. tajný; etw. geheim halten držet co v utajení, tajit co Geheimnis podst. das (-ses, -se) tajemství gehen slov. nepr. ging, ist gegangen jít; zur Schule gehen jít do školy; zu Ende gehen končit; Wie geht es dir/Ihnen? Jak se máš/ máte?, Jak se ti/Vám daří?; Worum geht es? O co jde? Gehirn podst. das (-[e]s, -e) mozek gehören slov. hat náležet, patřit; Das gehört nicht zum Thema. To sem nepatří! Geist podst. der (-[e]s, -er) duch (vlastnosti člověka); duše (člověk); duch (strašidlo); der Heilige Geist Duch svatý


gelb 60 gelb příd. žlutý Geld podst. das (-[e]s, 0) peníze; bares Geld hotové peníze, hotovost Geldautomat podst. der (-en, -en) bankomat Gelegenheit podst. die (-, -en) příležitost; keine Gelegenheit zu etw. haben nemít příležitost k čemu gelingen slov. nepr. gelang, ist gelungen podařit se, povést se gelten slov. nepr. galt, hat gegolten mít platnost, platit Gemälde podst. das (-s, -) malba, obraz Gemeinde podst. die (-, -n) obec gemeinsam příd. společný Gemüse podst. das (-s, -) zelenina genau příd. přesný; eine genaue Beschreibung přesný popis přísl. přesně; Genau das Gegenteil ist der Fall. Pravý opak je pravdou.; Genau das meinte ich. Přesně to jsem myslel. genehmigen slov. hat povolit, schválit genug přísl. dostatečně, dost genügen slov. hat stačit, postačovat; vyhovovat Gepäck podst. das (-[e]s, 0) zavazadla


61 Geschirrtuch gerade příd. přímý, rovný přísl. zrovna, právě; Jetzt/Nun gerade! Právě teď! část. právě; Gerade deshalb! Právě proto! geradeaus přísl. rovně, přímo (směr) Gerät podst. das (-[e]s, -e) přístroj Gericht1 podst. das (-[e]s, -e) soud Gericht2 podst. das (-[e]s, -e) jídlo, pokrm gern přísl. (2. st. lieber 3. st. am liebsten) rád; jmdn., etw. gern haben mít rád koho, co Gerste podst. die (-, -n) ječmen gesamt příd. veškerý Geschäft podst. das (-[e]s, -e) obchod, obchodování; obchod, prodejna; věc, záležitost; mit jmdm. Geschäfte machen obchodovat s kým geschehen slov. nepr. geschah, ist geschehen udát se, přihodit se, stát se Geschenk podst. das (-[e]s, -e) dárek, dar Geschichte podst. die (-, 0) dějiny, historie podst. die (-, -n) historka, příběh Geschirr podst. das (-[e]s, 0) nádobí Geschirrspüler podst. der (-s, -) myčka nádobí Geschirrtuch podst. das (-[e]s, -tücher) utěrka


62

Gemüse Zelenina

Spinat m špenát Salat m salát

Porree m pórek

Kohl m hlávkové zelí Zwiebel f cibule

Wirsingkohl m kapusta Gurke f okurka


63

Karotte f mrkev

Sellerie m celer

Petersilie f petržel

Kohlrabi m kedluben

Kartoffel f brambor Tomate f rajče Paprika m paprika

Blumenkohl m květák


Geschlecht 64 Geschlecht podst. das (-[e]s, 0) pohlaví geschlossen příd. zavřený Geschmack podst. der (-[e]s, Geschmäcke) chuť (nápoje); vkus; die Wohnung mit Geschmack einrichten vkusně si zařídit byt Geschwindigkeit podst. die (-, -en) rychlost Gesellschaft podst. die (-, -en) společnost Gesetz podst. das (-es, -e) zákon; ein Gesetz verabschieden přijmout zákon Gesicht podst. das (-[e]s, -er) obličej, tvář; jmdm. ins Gesicht sehen dívat se komu do obličeje gesperrt příd. uzavřený (silnice); zablokovaný (účet) Gespräch podst. das (-[e]s, -e) rozhovor; hovor (telefonický); ein Gespräch mit jmdm./miteinander führen vést rozhovor s kým/spolu gestern přísl. včera; seit gestern od včerejška gesund příd. (2. st. gesünder/gesunder 3. st. gesündeste/gesundeste) zdravý Gesundheit podst. die (-, 0) zdraví; Gesundheit! Na zdraví! (při kýchnutí) Getränk podst. das (-[e]s, -e) nápoj


65 glauben getrennt příd. oddělený Gewalt podst. die (-, -en) moc; höhere Gewalt vyšší moc podst. die (-, 0) násilí Gewicht podst. das (-[e]s, 0) váha, hmotnost Gewinn podst. der (-[e]s, -e) zisk; výhra (v loterii) gewinnen slov. nepr. gewann, hat gewonnen získat; vyhrát gewiss příd. jistý (pan X); určitý, jistý (úspěch) přísl. jistě, určitě gewöhnen, sich slov. hat (an jmdn., etw.) zvyknout si, (na koho, co) gewöhnlich příd. obyčejný, normální (den, člověk); obvyklý (kontrola) Gewürz podst. das (-es, -e) koření gießen slov. nepr. goss, hat gegossen lít (vodu) Gift podst. das (-[e]s, -e) jed Gipfel podst. der (-s, -) vrchol Gitarre podst. die (-, -n) kytara Glas podst. das (-es, 0) sklo podst. das (-es, Gläser) sklenice glatt příd. hladký (kůže); kluzký (silnice) glauben slov. hat věřit (komu, čemu); myslet, myslet si; an Wunder glauben věřit na zázraky; Ich glaube, dass... Věřím,


gleich 66 že...; Myslím, že... gleich příd. stejný, shodný; rovný (práva); zur gleichen Zeit ve stejnou dobu; gleich bleiben zůstat stejný, nezměnit se přísl. okamžitě, ihned; hned (blízko); Bis gleich! Brzy ahoj! gleichen slov. nepr. glich, hat geglichen (jmdm.) podobat se, být podobný (komu); rovnat se (v počtu) gleichgültig příd. lhostejný gleichzeitig příd. současný, ve stejnou dobu Glocke podst. die (-, -n) zvon; zvonek Glück podst. das (-[e]s, 0) štěstí; Glück haben mít štěstí glücklich příd. šťastný (člověk); zdařilý (nápad) glücklicherweise přísl. naštěstí Glückwunsch podst. der (-es, -wünsche) blahopřání, přání, gratulace; Herzlichen Glückwunsch! Srdečně blahopřeji! Gold podst. das (-[e]s, 0) zlato Gott podst. der (-es, 0) Bůh; zu Gott beten modlit se k Bohu; Grüß Gott! Pozdrav Pánbůh! (pozdrav) podst. der (-es, Götter) bůh


67 Grundstück Grad podst. der (-[e]s, -e) stupeň; 10 Grad Celsius 10 stupňů Celsia Gras podst. das (-es, 0) tráva gratis přísl. zadarmo, zdarma grau příd. šedý (barva); šedivý (vlasy, den) greifen slov. nepr. griff, hat gegriffen uchopit (co); chytit (zloděje); (nach jmdm., etw.) sáhnout, sahat (po kom, čem); sich etw. greifen vzít si co Grenze podst. die (-, -n) hranice; an der Grenze na hranici, v pohraničí; Es hält sich in Grenzen. Je to v mezích. groß příd. (2. st. größer 3. st. größte) velký; ein großer Zeitraum velké časové období Größe podst. die (-, -n) velikost Großmutter podst. die (-, -mütter) babička größte příd. (der, die, das) největší (viz groß) grün příd. zelený Grund podst. der (-[e]s, 0) půda; dno (řeky); podst. der (-[e]s, Gründe) příčina, důvod; auf Grund na základě gründen slov. hat založit, zakládat Grundlage podst. die (-, -n) základ (podstata) grundsätzlich příd. zásadní Grundstück podst. das (-[e]s, -e) pozemek


Gruppe 68 Gruppe podst. die (-, -n) skupina Gruß podst. der (-es, Grüße) pozdrav; Mit freundlichen Grüßen... S pozdravem... grüßen slov. hat (jmdn.) zdravit, pozdravit (koho); (jmdn. von jmdm.) pozdravovat (koho od koho); Er lässt euch grüßen. Nechá vás pozdravovat., Pozdravuje vás. gültig příd. platný günstig příd. příznivý (události); výhodný (koupě) Gurt podst. der (-[e]s, -e) pásek; pás, popruh gut příd. (2. st. besser 3. st. beste) dobrý; Gute Besserung! Brzké uzdravení!, Brzy se uzdrav!; Mach’s gut! Měj se!; gut gelaunt dobře naladěný

H Haar podst. das (-[e]s, -e) vlas; chlup podst. das (-[e]s, 0) vlasy; srst haben slov. nepr. hatte, hat gehabt mít; etw. zu tun haben mít na práci co; etw. gegen jmdn. haben mít co proti komu Hafen podst. der (-s, Häfen) přístav haften1 slov. hat držet, ulpět (na povrchu)


69 Handwerk haften2 slov. hat (für jmdn., etw.) ručit (za koho, co) halb příd. půl, poloviční; etw. zum halben Preis verkaufen prodat co za poloviční cenu; ein halbes Pfund 1/4 kg; halb drei půl třetí Hälfte podst. die (-, -n) polovina, půlka; etw. zur Hälfte tun/fertig haben co z poloviny udělat/mít hotové Hals podst. der (-es, Hälse) (anat.) krk; hrdlo (láhve) halten slov. nepr. hielt, hat gehalten držet; (für jmdn., etw.) pokládat, považovat (za koho, co); viel von jmdm. halten vážit si hodně koho Haltestelle podst. die (-, -n) zastávka, stanice Hammer podst. der (-s, Hämmer) kladivo Hand podst. die (-, Hände) ruka; jmdm./sich die Hand geben podat komu/si ruku; linker/rechter Hand po levé/pravé ruce Handel podst. der (-s, 0) obchod (obor); obchodování (se zvířaty) Handschuh podst. der (-[e]s, -e) rukavice Handtasche podst. die (-, -n) kabelka Handwerk podst. das (-[e]s, -e) řemeslo


70

Das Handy Mobilní telefon

Display n displej

Taste f tlačítko

Tastatur f klávesnice


71 Hemd Handy = J'PFK? podst. das (-s, -s) mobilní telefon, mobil hängen1 slov. nepr. hing, hat gehangen viset (na stěně); (an jmdm., etw.) lpět (na kom, čem) hängen2 slov. hat věšet, pověsit (prádlo); oběsit (člověka) hart příd. (2. st. härter 3. st. härteste) tvrdý (materiál); tvrdý, těžký (dětství); hart werden ztvrdnout hassen slov. hat nesnášet, nenávidět häufig příd. častý Hauptstadt podst. die (-, -städte) hlavní město Haus podst. das (-es, Häuser) dům; zu Hause doma; nach Hause domů Haut podst. die (-, Häute) kůže; eine dicke Haut haben mít hroší kůži heiraten slov. hat oženit se, vdát se heiß příd. horký heißen slov. nepr. hieß, hat geheißen jmenovat se; znamenat; Ich heiße Peter. Jmenuji se Petr.; Was heißt das? Co to znamená? helfen slov. nepr. half, hat geholfen pomáhat; jmdm. bei etw. helfen pomoci komu s čím hell příd. světlý, jasný Hemd podst. das (-[e]s, -en) košile


her 72 her přísl. sem (místně); dosud (časově); von weit her z daleka; Das ist schon lange her. To už je dávno. heraus přísl. ven (směrem sem) Herbst podst. der (-[e]s, -e) podzim; Es wird Herbst. Bude podzim. herein přísl. dovnitř, dále; Herein! Dále!, Vstupte! Herr podst. der (-n, -en) pán, muž; pan (v oslovení) herstellen slov. hat vyrobit, vyrábět Hersteller podst. der (-s, -) výrobce herum přísl. kolem, okolo; im Kreis herum kolem dokola herunter přísl. dolů (sem); die Treppe herunter po schodech dolů hervorragend příd. vynikající, úžasný, skvělý Herz podst. das (-ens, -en) srdce herzlich příd. srdečný; Herzlichen Dank! Srdečné díky!, Srdečný dík! heute přísl. dnes; heute in acht Tagen ode dneška za osm dní; ab heute ode dneška heutig příd. dnešní hier přísl. zde, tady; Sind Sie von hier? Jste


73 hoch odtud?; hier oben/draußen tady nahoře/ venku; Das ist hier nicht die Frage. To tady neřešíme. Hilfe podst. die (-, -n) pomoc; erste Hilfe leisten poskytnout první pomoc Himmel podst. der (-s, -) nebe, obloha; unter freiem Himmel pod širým nebem hin přísl. tam; hin und wieder někdy hinaus přísl. ven; aufs Meer hinaus na moře hinein přísl. dovnitř; bis tief in die Nacht hinein až dlouho do noci Hinsicht podst. die (-, -en [mn. zřídka]) hledisko, ohled hinten přísl. vzadu; von hinten zezadu; nach hinten dozadu hinter předl. (kde? + 3. p., kam? + 4. p.) za; (+ 3. p.) po (kom, čem); hinter dem Schrank za skříní Hitze podst. die (-, -n) horko, vedro; (med.) horečka, horkost Hobby podst. das (-s, -s) hobby, koníček hoch příd. (2. st. höher 3. st. höchste) vysoký; in hohem Maße ve velké míře, velkou měrou; Es ist höchste Zeit. Je nejvyšší čas.


höchste 74 höchste příd. (der, die, das) nejvyšší (viz hoch) höchstens přísl. nanejvýš, nejvíce, nejvýš; leda, nejvýš Hochzeit podst. die (-, -en) svatba Hof podst. der (-[e]s, Höfe) dvůr hoffen slov. hat doufat Hoffnung podst. die (-, -en) naděje; die Hoffnung aufgeben vzdát se naděje Höhe podst. die (-, -n) výška, výše; ein Betrag in Höhe von 100 Euro částka ve výši 100 euro höher příd. vyšší (viz hoch) holen slov. hat přinést, donést; přivolat, zavolat (lékaře) Holz podst. das (-es, Hölzer) dřevo Honig podst. der (-s, -e) med hören slov. hat slyšet; poslouchat (rozhlas); poslechnout (radu) Hose podst. die (-, -n) kalhoty Hotel podst. das (-s, -s) hotel hübsch příd. hezký, pěkný (žena, auto) Humor podst. der (-s, 0) humor; schwarzer Humor černý humor Hund podst. der (-[e]s, -e) pes hundert čísl. sto


75 impfen hungrig příd. hladový Husten podst. der (-s, -) kašel Hut podst. der (-[e]s, Hüte) klobouk; den Hut absetzen/abnehmen smeknout/sundat si klobouk

I

ich zájm. já Idee podst. die (-, -n) idea, myšlenka, nápad ihm zájm. (3. p.) jemu, mu ihn zájm. (4. p.) ho ihnen zájm. (3. p.) jim Ihnen zájm. (3. p.) Vám (při vykání) ihr1 zájm. (3. p.) jí, ní ihr2 zájm. vy (při tykání) ihr3 zájm. její, svůj; jejich, svůj Ihr zájm. Váš (při vykání) im předl. (= in dem) v, ve; im Einzelnen detailně, do detailu; im Besonderen obzvlášť, především; im Gegenteil naopak; im Stande sein být schopen immer přísl. pořád, vždy, stále; für/auf immer navždy impfen slov. hat očkovat; sich gegen Grippe


in 76 impfen lassen nechat se očkovat proti chřipce in předl. (+ 3. p.) v, ve (místně); (+ 4. p.) do (místně); (+ 3. p.) v, ve (týdnu); (+ 3. p.) za (dvě hodiny); (+ 3. p.) na (způsob); in den Süden fahren jet na jih; in diesem Sommer letos v létě, toto léto; in Betrieb v provozu Industrie podst. die (-, -n) průmysl Information podst. die (-, -en) informace informieren slov. hat (jmdn. über etw.) informovat (koho o čem) Inhalt podst. der (-[e]s, -e) obsah (krabice); objem (láhve); obsah (projevu, knihy) innen přísl. uvnitř, vevnitř; etw. von innen besichtigen prohlédnout si co zevnitř inner příd. vnitřní innerhalb předl. (+ 2. p.) v, ve, uvnitř (místně); (+ 2. p.) během, do (časově); innerhalb des Gebäudes uvnitř budovy; innerhalb von 2 Jahren během dvou let, do dvou let ins předl. (= in das) do; ins Kino do kina Insekt podst. das (-s, -en) hmyz Insel podst. die (-, -n) ostrov


77 Jacke insgesamt přísl. celkem, dohromady interessant příd. zajímavý Interesse podst. das (-s, -n) (für jmdn., etw./ an jmdm., etw.) zájem (o koho, co); Interesse an jmdm., etw. haben mít zájem o koho, co interessieren, sich slov. hat (für jmdn., etw.) zajímat se (o koho, co) Internet podst. das (-s, 0) internet; im Internet suchen hledat na internetu; im Internet surfen surfovat na internetu inzwischen přísl. zatím, mezitím irgendein zájm. nějaký; auf irgendeine Weise nějakým způsobem irren, sich slov. hat zmýlit se, splést se, splést si; Sie irrte sich in der Adresse. Spletla si adresu. Irrtum podst. der (-s, -tümer) omyl; im Irrtum sein/sich im Irrtum befinden být na omylu, mýlit se

J ja část. ano; ja sagen souhlasit Jacke podst. die (-, -n) bunda


78

Jahreszeiten Roční období

Frühling m jaro

Sommer m léto

Herbst m podzim

Winter m zima


79 Job Jahr podst. das (-[e]s, -e) rok; kommendes/ nächstes Jahr nadcházející/příští rok; all die Jahre hindurch všechny ty roky, po všechna ta léta Jahreszeit podst. die (-, -en) roční období jährlich příd. roční Januar podst. der (-[s], -e [mn. zřídka]) leden; im Januar v lednu je přísl. kdy, někdy; po (ve spojení se základními číslovkami); podle (ve spojení s „nach“); je nach Größe und Gewicht podle výšky a váhy předl. (+ 4. p.) za spoj.; je früher, desto/um so besser čím dříve, tím lépe Jeans =F<K PU? podst. die (-, -) džíny jedenfalls přísl. v každém případě, každopádně jeder zájm. (jede, jedes) každý; zu jeder Stunde každou hodinu; ohne jeden Grund bez jakéhokoliv důvodu jedoch spoj., přísl. ale, však, avšak jemand zájm. někdo, kdosi jetzt přísl. nyní, teď; von jetzt ab/an od teď; bis jetzt do teď Job =F<1R? podst. der (-s, -s) práce, zaměstnání


Juli 80 Juli podst. der (-[s], -s [mn. zřídka]) červenec jung příd. (2. st. jünger 3. st. jüngste) mladý; nedávný; Jung und Alt staří i mladí; jüngste Ereignisse poslední události, nejnovější události Junge podst. der (-n, -n) hoch, chlapec Juni podst. der (-[s], -s [mn. zřídka]) červen; Anfang/Ende Juni začátkem/koncem června

K Kaffee podst. der (-s, -s) káva kalt příd. (2. st. kälter 3. st. kälteste) studený, chladný (vítr, voda); chladný, lhostejný (člověk); mrazivý (pocit); Mir ist es kalt. Je mi chladno. Kamera podst. die (-, -s) kamera; fotoaparát Kamm podst. der (-[e]s, Kämme) hřeben Kampf podst. der (-[e]s, Kämpfe) boj kämpfen slov. hat bojovat kaputtmachen slov. hat rozbít, zničit Karte podst. die (-, -n) karta; pohlednice; vizitka; kreditní karta; jídelní lístek; jízdenka; letenka; vstupenka; mapa


81 klar Kartoffel podst. die (-, -n) brambor Käse podst. der (-s, -) sýr Kasse podst. die (-, -n) pokladna Kasten podst. der (-s, Kästen) bedna; přepravka; vitrína; poštovní schránka Katze podst. die (-, -n) kočka kaufen slov. hat koupit Kaugummi podst. der, das (-s, -s) žvýkačka kaum přísl. sotva, stěží kein zájm. žádný; keiner von uns žádný z nás, nikdo z nás; kein anderer als nikdo jiný než Keller podst. der (-s, -) sklep kennen slov. nepr. kannte, hat gekannt znát Kenntnis podst. die (-, -se) znalost; jmdn. von etw. in Kenntnis setzen uvědomit koho o čem, informovat koho o čem Kind podst. das (-[e]s, -er) dítě; von Kind auf/ an od dětství, odmalička Kirche podst. die (-, -n) kostel; církev Kiste podst. die (-, -n) bedna klagen slov. hat naříkat, bědovat; (über jmdn., etw.) stěžovat si; (gegen jmdn., auf etw.) žalovat, podat žalobu klar příd. čistý (voda); jasný (obloha);


82

kaum Příslovce kaum s významem sotva funguje podobně jako záporky (nepřipouští další zápor ve větě). Není však záporem absolutním, má obvykle význam stěží, asi ne, skoro ne. Er spricht kaum Deutsch. Neumí skoro vůbec německy. Sie kommt kaum allein. Asi nepřijde sama. Sie können kaum erwarten, dass ich jetzt gehe. Sotva / Stěží můžete očekávat, že teď odejdu.


83 Koch jasný, zřetelný, srozumitelný (hlas, tón); jasný, výstižný (odpověď); sich über etw. klar/im Klaren sein být si vědom čeho, uvědomovat si co klären slov. hat objasnit, vyjasnit; čistit (odpadní vody) Klasse podst. die (-, -n) třída; erster Klasse reisen cestovat první třídou kleben slov. hat lepit Kleid podst. das (-[e]s, -er) šaty (dámské) klein příd. malý; von klein auf odmalička Klingel podst. die (-, -n) zvonek klug příd. (2. st. klüger 3. st. klügste) chytrý; aus etw. nicht klug werden nebýt moudrý z čeho, nerozumět čemu knapp příd. nedostatečný, nedostačující (plat); těsný (vítězství); těsný (oděv); krátký, stručný (informace); knapp ein halbes Jahr/knappe zehn Minuten sotva půl roku/sotva deset minut Knie podst. das (-s, -) koleno Knochen podst. der (-s, -) kost Knopf podst. der (-[e]s, Knöpfe) knoflík; tlačítko Koch podst. der (-[e]s, Köche) kuchař


kochen 84 kochen slov. hat vařit Koffer podst. der (-s, -) kufr Kohle podst. die (-, -n) uhlí kommen slov. nepr. kam, ist gekommen přijít (domů); přijet (autobus); pocházet (z Německa); přijít, patřit (do skříně); dostat se (do podezření); Sie kommt aus Dresden. Je z Drážďan., Žije v Drážďanech.; auf eine Idee kommen dostat nápad Konflikt podst. der (-[e]s, -e) spor, konflikt; mit etw. in Konflikt kommen/geraten dostat se do konfliktu s čím König podst. der (-s, -e) král können slov. nepr. konnte, hat können (+ infinitiv) moci, umět Kontakt podst. der (-[e]s, -e) (mit jmdm.) kontakt, vztah (s kým) Konto podst. das (-s, -s/-ten) účet, konto Konzert podst. das (-[e]s, -e) koncert Kopf podst. der (-[e]s, Köpfe) hlava; etw. im Kopf haben/behalten (za)pamatovat si co Kopie podst. die (-, -n) kopie Korb podst. der (-[e]s, Körbe) koš Körper podst. der (-s, -) (anat.) tělo; (fyz.) těleso


85

Körper Lidské tělo Kopf m hlava

Hals m krk

Schulter f rameno

Ellbogen m loket

Rücken m záda

Bauch m břicho

Hüfte f hýždě Schenkel m stehno

Arm m paže Finger m prst

Wade f lýtko

Schienbein n holeň

Ferse f pata

Spann m nárt


kosten 86 kosten slov. hat stát (2 eura); stát (námahu) Kosten podst. die mn. náklady, výdaje kostenlos příd. bezplatný, zdarma Kraft podst. die (-, Kräfte) síla; aus eigener Kraft vlastními silami, bez cizí pomoci krank příd. (2. st. kränker 3. st. kränkste) nemocný; krank werden onemocnět; schwer krank sein být těžce nemocný Krankenhaus podst. das (-es, -häuser) nemocnice Krankenwagen podst. der (-s, -) sanitka, sanitní vůz Krankheit podst. die (-, -en) nemoc, choroba Kreis podst. der (-es, -e) kruh Kreuz podst. das (-es, -e) kříž Kreuzung podst. die (-, -en) křižovatka Krieg podst. der (-[e]s, -e) válka Krone podst. die (-, -n) koruna Küche podst. die (-, -n) kuchyně Kuchen podst. der (-s, -) koláč Kugel podst. die (-, -n) koule Kugelschreiber podst. der (-s, -) kuličkové pero, propisovací tužka Kuh podst. die (-, Kühe) kráva kühl příd. chladný


87 Lage kĂźhlen slov. hat chladit KĂźhlschrank podst. der (-[e]s, -schränke) chladniÄ?ka Kultur podst. die (-, -en) kultura kĂźmmern, sich slov. hat starat se, peÄ?ovat (o dÄ›ti); starat se, zajĂ­mat se (o co) Kunde podst. der (-n, -n) zĂĄkaznĂ­k kĂźnftig příd. budoucĂ­ přísl. příťtÄ›, v budoucnu Kunst podst. die (-, KĂźnste) umÄ›nĂ­ Kurve = MWTX" MWTH"? podst. die (-, -n) zatĂĄÄ?ka (silnice); (geom.) kĹ™ivka kurz příd. (2. st. kĂźrzer 3. st. kĂźrzeste) krĂĄtkĂ˝; vor kurzem nedĂĄvno, pĹ™ed nedĂĄvnem Kuss podst. der (-es, KĂźsse) polibek kĂźssen slov. hat lĂ­bat, polĂ­bit

L lächeln slov. hat usmåt se, usmívat se lachen slov. hat småt se laden slov. nepr. lud, hat geladen naklådat, naloŞit (do auta); nabít (baterii) Laden podst. der (-s, Läden) obchod, prodejna Lage podst. die (-, -n) poloha; stav, situace;


Land 88 in höheren Lagen (met.) ve vyšších polohách Land podst. das (-[e]s, Länder) země, stát landen slov. ist přistát (letadlo) slov. hat přistát (pilot s letadlem) Landkarte podst. die (-, -n) mapa lang1 příd. (2. st. länger 3. st. längste) dlouhý; seit langem už dlouho; vor langer Zeit dávno, před dlouhou dobou lang2 předl. (+ 4.p) podél (místně) přísl. tudy (místně); hier/da lang tudy lange přísl. (2. st. länger 3. st. am längsten) dlouho; Es ist schon lange her. Je tomu už dávno. Länge podst. die (-, -n) délka langsam příd. pomalý Lärm podst. der (-[e]s, 0) hluk lassen slov. nepr. ließ, hat gelassen nechat; Lass mich in Ruhe/in Frieden! Dej mi pokoj!, Nech mě na pokoji!; Lass das! Nech toho!, Přestaň s tím! Last podst. die (-, -en) náklad, břemeno; jmdm. zur Last fallen být komu na obtíž Lauf podst. der (-[e]s, Läufe) běh (sport) podst. der (-[e]s, 0) běh, chod (stroje);


89 leicht průběh (roku); im Lauf/Laufe der Zeit časem laufen slov. nepr. lief, ist gelaufen běžet, běhat; probíhat (jednání) laut1 příd. hlasitý (hudba); hlučný (soused) laut2 předl. (+ 2., 3. p.) podle, dle leben slov. hat žít Leben podst. das (-s, -) život; am Leben bleiben/sein zůstat/být naživu Lebenslauf podst. der (-[e]s, -läufe) životopis; tabellarischer/ausführlicher Lebenslauf strukturovaný/zevrubný životopis Lebensmittel podst. die mn. potraviny lecker příd. chutný, dobrý, lahodný Leder podst. das (-s, -) kůže (materiál) ledig příd. svobodný (= neženatý/nevdaná) lediglich přísl. jenom, pouze leer příd. prázdný; leer stehen být neobydlený, být prázdný (dům, byt) legen slov. hat položit lehnen, sich slov. hat (an, gegen etw.) opřít se, opírat se (o co) leicht příd. lehký (taška); snadný, lehký (úkol); etw. leicht nehmen brát co na lehkou váhu


leider 90 leider přísl. bohužel leihen slov. nepr. lieh, hat geliehen půjčit, zapůjčit; půjčit si leise příd. tichý leisten slov. hat vykonat; (jmdm. etw.) poskytnout (komu co); Hilfe leisten pomoci leisten, sich slov. hat dovolit si (co) Leistung podst. die (-, -en) výkon leiten slov. hat vést, řídit (firmu); vodit, vést (koho) Leiter1 podst. der (-s, -) vedoucí Leiter2 podst. die (-, -n) žebřík Leitung podst. die (-, 0) vedení, řízení, management (podniku); unter der Leitung von jmdm. pod vedením koho podst. die (-, -en) vedení, potrubí (na vodu); linka (telefonní) lernen slov. hat učit se lesen slov. nepr. las, hat gelesen číst letzte příd. (der, die, das) poslední (vagon); minulý, předešlý (díl); zum letzten Mal naposledy; letzten Sonntag minulou neděli Leute podst. die mn. lidé Licht podst. das (-[e]s, 0) světlo podst. das


91

Lohn

(-[e]s, -er) světlo, svítidlo; Licht machen

rozsvĂ­tit lieb příd. milĂ˝; milovanĂ˝, drahĂ˝ (manĹžel); jmdn., etw. lieb gewinnen zamilovat si koho, co, oblĂ­bit si koho, co Liebe podst. die (-, -n) lĂĄska lieben slov. hat milovat lieber přísl. radÄ›ji Lied podst. das (-[e]s, -er) pĂ­seĹˆ liefern slov. hat dodat (zboŞí) Lieferung podst. die (-, -en) dodĂĄvka, dodĂĄnĂ­ (zboŞí) liegen slov. nepr. lag, hat gelegen leĹžet; etw. liegen lassen nechat co bĂ˝t, zanechat Ä?eho Linie podst. die (-, -n) Ä?ĂĄra, linka; linka (autobusovĂĄ apod.) links přísl. vlevo, nalevo; vlevo, doleva Lippe podst. die (-, -n) ret Liste podst. die (-, -n) seznam; schwarze Liste (hovor.) Ä?ernĂĄ listina Lkw ='NMC XG 'NMC XG ? podst. der (-s, -s) (= Lastkraftwagen) nĂĄkladnĂ­ automobil Loch podst. das (-[e]s, LĂścher) dĂ­ra, otvor LĂśffel podst. der (-s, -) lŞíce Lohn podst. der (-[e]s, LĂśhne) mzda


lohnen, sich 92 lohnen, sich slov. hat stát za to, vyplatit se los příd. uvolněný, volný; Was ist los? Co se děje? přísl. do toho, rychle (výzva) löschen slov. hat hasit (oheň); smazat (soubor) lösen slov. hat řešit (problém); (etw. von etw.) oddělit (co od čeho); povolit (uzel); rozpustit (led) Lösung podst. die (-, -en) řešení (problému); povolení (uzlu); (chem.) rozpuštění; roztok Löwe podst. der (-n, -n) lev Luft podst. die (-, 0) vzduch lügen slov. nepr. log, hat gelogen lhát Lust podst. die (-, 0) chuť lustig příd. veselý

M machen slov. hat dělat, udělat; Hausaufgaben machen dělat domácí úkoly; Mach’s gut! (hovor.) Měj se!; Das macht nichts. (hovor.) To nevadí. Macht podst. die (-, Mächte) moc, síla; mocnost (stát) Mädchen podst. das (-s, -) dívka


93 Maschine Magen podst. der (-s, -/Mägen) žaludek Mai podst. der (-[e]s/-, -e [mn. zřídka]) květen mal přísl. (mat.) krát; drei mal zwei ist sechs tři krát dva je šest Mal podst. das (-[e]s, -e) jednou; jedes Mal vždycky; nächstes Mal příště malen slov. hat malovat, namalovat man zájm. jeden, člověk (neurčitý osobní podmět); Man kann nie wissen. Člověk nikdy neví. Manager = O'P+F< ? podst. der (-s, -) manažer mancher zájm. (manche, manches) leckterý, leckdo, mnohý manchmal přísl. někdy Mangel podst. der (-s, 0) (an + 3. p.) nedostatek (čeho) podst. der (-s, Mängel) chyba, závada Mann podst. der (-[e]s, Männer) muž; manžel Mantel podst. der (-s, Mäntel) plášť, kabát Marke podst. die (-, -n) známka (poštovní); značka (obchodní) Markt podst. der (-[e]s, Märkte) trh; tržiště März podst. der (-[es], -en/-e [mn. zřídka]) březen Maschine podst. die (-, -n) stroj


MaĂ&#x; 94 MaĂ&#x; podst. das (-es, -e) mĂ­ra, jednotka (litr, metr atd.); rozmÄ›r (mĂ­stnosti); in/mit MaĂ&#x;en s mĂ­rou; in zunehmendem MaĂ&#x;e narĹŻstajĂ­cĂ­ mÄ›rou, v narĹŻstajĂ­cĂ­ mĂ­Ĺ™e Masse podst. die (-, -n) hmota; mnoĹžstvĂ­, masa MaĂ&#x;nahme podst. die (-, -n) opatĹ™enĂ­ MaĂ&#x;stab podst. der (-[e]s, -stäbe) měřítko Material podst. das (-s, -ien) materiĂĄl Mathematik =OCV"OC VK M OCV"OC V+M OCV" OCV+M? podst. die (-, 0) matematika Mauer podst. die (-, -n) zeÄ? Maus podst. die (-, Mäuse) myĹĄ Meer podst. das (-[e]s, -e) moĹ™e Mehl podst. das (-[e]s, -e) mouka mehr zĂĄjm., Ä?Ă­sl. vĂ­c, vĂ­ce (viz viel); immer mehr stĂĄle vĂ­ce; nicht mehr uĹž ne mehrere Ä?Ă­sl. nÄ›kolik, vĂ­ce Mehrheit podst. die (-, -en) vÄ›tĹĄina mehrmals přísl. vĂ­cekrĂĄt, nÄ›kolikrĂĄt mein zĂĄjm. (meine, mein) mĹŻj, moje, mĂŠ; Meine Damen und Herren! DĂĄmy a pĂĄnovĂŠ! meinen slov. hat mĂ­nit, myslet; Was meinst du damit? Co tĂ­m myslĂ­ĹĄ?


95 minus Meinung podst. die (-, -en) (über etw.) názor (na co); (von jmdm.) mínění (o kom); meiner Meinung nach podle mého mínění, podle mého názoru meist přísl. většinou, hlavně meiste zájm., čísl. (der, die, das) většina (viz viel)

meistens přísl. většinou, hlavně, zpravidla melden slov. hat hlásit, ohlásit Menge podst. die (-, -n) množství Mensch podst. der (-en, -en) člověk Menü podst. das (-s, -s) menu merken, sich slov. hat zapamatovat si Merkmal podst. das (-[e]s, -e) znak, znamení messen slov. nepr. maß, hat gemessen měřit Messer podst. das (-s, -) nůž Metall podst. das (-s, -e) kov mich zájm. mě, mne mieten slov. hat najmout, pronajmout Milch podst. die (-, 0) mléko Milliarde podst. die (-, -n) miliarda Million podst. die (-, -en) milion mindestens přísl. alespoň, minimálně, přinejmenším minus spoj., přísl. minus; minus zwei Grad


96

Milch und Milchprodukte Mléko a mléčné výrobky Milch f mléko

Käse m sýr

Schlagsahne f šlehačka

Joghurt m jogurt

Streichkäse m tavený sýr

Butter f máslo


97 möglichst minus dva stupně, dva stupně pod nulou Minute podst. die (-, -n) minuta mir zájm. mi, mně mischen slov. hat míchat mit předl. (+ 3. p.) s, se Mitglied podst. das (-[e]s, -er) člen Mittag podst. der (-s, -e) poledne Mittagessen podst. das (-s, -) oběd Mitte podst. die (-, -n [mn. zřídka]) střed, prostředek; polovina; Mitte Januar v polovině ledna mitteilen slov. hat oznámit, sdělit Mittel podst. das (-s, -) prostředek, nástroj; přípravek, lék mittlere příd. (der, die, das) střední, prostřední Mittwoch podst. der (-[e]s, -e) středa Möbel podst. das (-s, - [většinou mn.]) nábytek möchte slov.; Ich möchte… Chtěl bych… (viz mögen)

modern příd. moderní mögen slov. nepr. mochte, hat gemocht mít rád möglich příd. možný; etw. möglich machen umožnit co Möglichkeit podst. die (-, -en) možnost möglichst přísl. co možná; möglichst bald


98

Monate Januar Februar

leden únor

Winter zima

März April Mai

březen duben květen

Frühling jaro

Juni Juli August

červen červenec srpen

Sommer léto

September Oktober November

září říjen listopad

Herbst podzim

Dezember

prosinec

Winter zima


99 Mut co možná nejdříve Moment podst. der (-[e]s, -e) moment, chvíle, okamžik; im Moment momentálně, v této chvíli Monat podst. der (-[e]s, -e) měsíc Mond podst. der (-[e]s, 0) Měsíc Monitor podst. der (-s, -e/-en) monitor Montag podst. der (-[e]s, -e) pondělí morgen přísl. zítra; morgen früh zítra ráno Morgen podst. der (-s, -) ráno morgens přísl. ráno, po ránu; von morgens bis abends od rána do večera Motor podst. der (-s, -en) motor müde příd. unavený Mühe podst. die (-, -n) námaha, úsilí, snaha; sich große Mühe geben dát si velkou práci, dát si velmi záležet Mund podst. der (-[e]s, Münder) ústa Münze podst. die (-, -n) mince Musik podst. die (-, 0) hudba müssen slov. nepr. musste, hat gemusst muset Muster podst. das (-s, -) vzorek, vzor; předloha; ukázka Mut podst. der (-[e]s, 0) odvaha; jmdm. Mut machen/zusprechen dodat komu odvahy


Mutter 100 Mutter1 podst. die (-, Mütter) matka (rodič) 2 Mutter podst. die (-, -n) matice, matka (šroubu)

N nach předl. (+ 3. p.) do (místně); (+ 3. p.) po (časově); (+ 3. p.) po (pořadí); (+ 3. p.) podle; nach vorn dopředu; nach Hause domů přísl.; mir nach za mnou; nach und nach postupně, pozvolna Nachbar podst. der (-n/-s, -n) soused nachdem spoj. poté co nachher přísl. potom, pak, poté; později Nachmittag podst. der (-s, -e) odpoledne; am Nachmittag odpoledne Nachricht podst. die (-, -en) zpráva nächste příd. (der, die, das) (viz nahe) nejbližší (okolí); následující, další (ulice); příští (pátek); in den nächsten Tagen v následujích dnech Nacht podst. die (-, Nächte) noc; Gute Nacht! Dobrou noc! Nachteil podst. der (-[e]s, -e) nevýhoda; im Nachteil sein být v nevýhodě


101 neben nachts přísl. v noci Nadel podst. die (-, -n) jehla Nagel podst. der (-s, Nägel) hřeb, hřebík; nehet nah(e) příd. (2. st. näher 3. st. nächste) blízký předl. (+ 3. p.) blízko, poblíž (čeho) Nähe podst. die (-, 0) blízkost näher příd. bližší (viz nahe) nähern, sich slov. hat (+ 3. p.) blížit se Nahrung podst. die (-, -en) strava, potrava, výživa Name podst. der (-ns, -n) jméno; Mein Name ist... Jmenuji se... nämlich přísl. totiž Nase podst. die (-, -n) nos nass příd. (2.st. nässer/nasser 3. st. nässeste/ nasseste) mokrý Natur podst. die (-, 0) příroda natürlich příd. přírodní (materiál); přirozený, normální (stav) přísl. přirozeně, ovšem Nebel podst. der (-s, -) mlha neben předl. (kam + 4. p., kde + 3. p.) vedle (místně); (+ 3. p.) vedle, kromě (koho, čeho)


nehmen 102 nehmen slov. nepr. nahm, hat genommen vzít, brát; etwas zu sich nehmen něco si dát (sníst, vypít); Platz nehmen sednout si nein část. ne nennen slov. nepr. nannte, hat genannt pojmenovat (dítě); označit, nazývat; uvést, sdělit (údaje); vyjmenovat (možnosti) nett příd. milý, příjemný Netz podst. das (-es, -e) síť neu příd. nový; von neuem od začátku, znovu Neugier podst. die (-, 0) zvědavost neugierig příd. zvědavý neun čísl. devět neunzehn čísl. devatenáct neunzig čísl. devadesát nicht přísl. ne; gar nicht/durchaus nicht/ überhaupt nicht/absolut nicht vůbec ne část.; …, nicht/nicht wahr? Není-liž pravda?, Že ano? nichts zájm. nic; überhaupt/gar nichts vůbec nic nie přísl. nikdy; nie mehr už nikdy niemals přísl. nikdy niemand zájm. nikdo


103 ob nirgendwo přísl. nikde noch přísl. ještě; noch nicht ještě ne nochmals přísl. ještě jednou, opět, zase, znovu Norden podst. der (-s, 0) sever normal příd. normální normalerweise přísl. normálně Not podst. die (-, 0) nouze, bída; zur Not z nouze podst. die (-, Nöte) potíž, nesnáz; in Not sein být v nouzi, být v nesnázích notwendig příd. nutný, nezbytný November podst. der (-[s], - [mn. zřídka]) listopad null čísl. nula; fünf Grad über/unter null pět stupňů nad/pod nulou Nummer podst. die (-, -n) číslo nun přísl. teď, nyní nur přísl. pouze, jenom; nur noch zwei Tage už jenom dva dny Nuss podst. die (-, Nüsse) ořech nutzen slov. hat užívat, používat

O

ob spoj. zda, jestli; als ob jako by


oben 104 oben přísl. nahoře Obst podst. das (-[e]s, 0) ovoce obwohl spoj. ačkoliv, i když oder spoj. nebo Ofen podst. der (-s, Öfen) kamna; pec offen příd. otevřený (dveře); rozepnutý (halenka); otevřený, nedořešený (otázka); otevřený, nezaplacený (účet); volný, neobsazený (místo); otevřený, upřímný (rozhovor); für Vorschläge offen sein zajímat se o návrhy, být přístupný návrhům öffentlich příd. veřejný öffnen slov. hat otevřít (okno); rozepnout (kabát) oft přísl. (2. st. öfter 3. st. am öftesten) často ohne předl. (+ 4. p.) bez; ohne weiteres beze všeho spoj.; Er öffnete die Tür, ohne anzuklopfen. Otevřel dveře bez zaklepání. Ohr podst. das (-[e]s, -en) ucho Oktober podst. der (-[s], - [mn. zřídka]) říjen Öl podst. das (-[e]s, -e) olej Oma podst. die (-, -s) babička Onkel podst. der (-s, -/-s) strýc


105 Ozean Opa podst. der (-s, -s) dÄ›deÄ?ek orange =Q TC0<" Q TC` < " ? příd. neskl. oranĹžovĂ˝ Orange =Q TC0<" Q TC` <"? podst. die (-, -n) pomeranÄ? Ordnung podst. die (-, 0) pořådek; řåd; etw. in Ordnung bringen (hovor.) dĂĄt co do pořådku Organisation podst. die (-, 0) organizovĂĄnĂ­ podst. die (-, -en) organizace organisieren slov. hat organizovat orientieren, sich slov. hat orientovat se (ve mÄ›stÄ›); (Ăźber etw.) obeznĂĄmit se (s Ä?Ă­m); (Ăźber etw.) informovat se (o Ä?em); (an, nach jmdm., etw.) řídit se, orientovat se (podle koho, Ä?eho) Orientierung podst. die (-, 0) orientace; Orientierung verlieren ztratit orientaci Ort podst. der (-[e]s, -e) mĂ­sto Ortschaft podst. die (-, -en) obec; osada Osten podst. der (-s, 0) vĂ˝chod; der Nahe Osten BlĂ­zkĂ˝ vĂ˝chod Ozean podst. der (-s, -e) oceĂĄn


paar

106

P paar zájm. neskl. několik; ein paar Tage několik dní, pár dní Paar podst. das (-[e]s, -e/-) pár, dvojice packen slov. hat balit Paket podst. das (-[e]s, -e) balík Papier podst. das (-s, -e) papír Park podst. der (-s, -s/-e) park Parkplatz podst. der (-es, -plätze) parkoviště Pass podst. der (-es, Pässe) cestovní pas, pas passen slov. hat (zu jmdm., etw.) hodit se (ke komu, čemu); (jmdm.) vyhovovat (komu); vejít se (do mezery); hodit se (termín) passieren slov. hat překročit, přejet, projet slov. ist stát se, přihodit se (nehoda) per předl. per Einschreiben doporučeně (poslat) Person podst. die (-, -en) osoba; in (eigener) Person osobně persönlich příd. osobní Pferd podst. das (-[e]s, -e) kůň Pflanze podst. die (-, -n) rostlina Pflege podst. die (-, 0) péče pflegen slov. hat pečovat (o koho, co);


107 Präsident udržovat (tradice) Pflicht podst. die (-, -en) povinnost; etw. nur aus Pflicht tun dělat co pouze z povinnosti Pizza podst. die (-, -s/Pizzen) pizza Pkw = RG MC XG ? podst. der (-[s], -s) (= Personenkraftwagen) osobní auto, osobní automobil Plan podst. der (-[e]s, Pläne) plán; auf dem Plan stehen být naplánováno, být v plánu Platte podst. die (-, -n) deska (ze dřeva, kovu); panel (stavební materiál); podnos, tác (s pokrmy) Platz podst. der (-es, Plätze) místo; (sport) umístění, místo; náměstí; am Platz na daném místě, v místě; Auf die Plätze, fertig, los! Připravit, pozor, teď! plötzlich příd. náhlý, nenadálý přísl. náhle, najednou plus spoj. plus, a předl. (+ 2. p.) plus, včetně Polizei podst. die (-, 0) policie Polizist podst. der (-en, -en) policista Post podst. die (-, -en [mn. zřídka]) pošta; per Post schicken poslat poštou Präsident podst. der (-en, -en) prezident


Preis 108 Preis podst. der (-es, -e) cena; etw. unter(m) Preis verkaufen prodávat co pod cenou; um jeden Preis za každou cenu pro předl. (jmdn., etw.) za (koho, co); 40 km pro Stunde 40 km za hodinu Probe podst. die (-, -n) zkouška (kvality); příklad, ukázka, vzorek (výrobku); zkouška (v divadle); jmds. Wissen auf die Probe stellen vyzkoušet něčí vědomosti probieren slov. hat pokusit se, zkusit; vyzkoušet; ochutnat Problem podst. das (-s, -e) problém Produkt podst. das (-[e]s, -e) výrobek Programm podst. das (-s, -e) program Projekt podst. das (-[e]s, -e) projekt Prozent podst. das (-[e]s, -e) procento prüfen slov. hat zkoušet, vyzkoušet Punkt podst. der (-[e]s, -e) bod; tečka pünktlich příd. přesný, dochvilný

Q Qualität podst. die (-, -en) kvalita, jakost Quelle podst. die (-, -n) pramen (potoka); pramen, zdroj (informací)


109 Raum quer přísl. příčně, napříč, šikmo; kreuz und quer křížem krážem

R Rad podst. das (-es, Räder) kolo (auta); jízdní kolo Radio podst. das (-s, -s) rádio (přístroj) podst. das (-s, 0) rádio, rozhlas Rahmen podst. der (-s, -) rám, rámeček podst. der (-s, 0) rámec; im Rahmen der Möglichkeiten v rámci možností Rand podst. der (-[e]s, Ränder) kraj, okraj Rang podst. der (-[e]s, Ränge) postavení, pozice, hodnost rasch příd. rychlý Rasse podst. die (-, -n) rasa, plemeno Rat podst. der (-[e]s, 0) rada; jmdn. um Rat fragen požádat koho o radu Rate podst. die (-, -n) splátka; míra (nezaměstnanosti); in Raten zahlen platit ve splátkách rau příd. drsný, hrubý rauchen slov. hat kouřit Raum podst. der (-[e]s, Räume) prostor;


rechnen 110 místnost, pokoj (v domě) rechnen slov. hat počítat; mit etw. rechnen počítat s čím Rechner podst. der (-s, -) počítač Rechnung podst. die (-, -en) výpočet, počítání; účet; etw. in Rechnung stellen/ ziehen počítat s čím, zohlednit co recht příd. správný, pravý Recht podst. das (-s, 0) právo; im Recht sein být v právu podst. das (-[e]s, -e) (auf etw.) právo, nárok (na co) rechts přísl. napravo, vpravo předl. (+ 2. p.) vpravo, napravo (od čeho); rechts der Donau vpravo od Dunaje Rede podst. die (-, -n) řeč reden slov. hat (von jmdm., etw., über jmdn., etw.) mluvit, hovořit (o kom, o čem) Regel podst. die (-, -n) pravidlo; in der Regel zpravidla regelmäßig příd. pravidelný Regen podst. der (-s, - [mn. zřídka]) déšť Regierung podst. die (-, -en) vláda; an der Regierung sein být u vlády Region podst. die (-, -en) oblast, kraj, region regnen slov. hat pršet


111 Rente reiben slov. nepr. rieb, hat gerieben třít, drhnout, drbat reich příd. bohatý; eine reiche Auswahl bohatý výběr reichen slov. hat podávat; stačit, postačovat, vystačit; sahat (až ke stropu) reif příd. zralý (jablko); zralý, dospělý, vyspělý (člověk); reif für etw. sein (hovor.) být zralý na co Reifen podst. der (-s, -) pneumatika Reihe podst. die (-, -n) řada; an der Reihe sein (hovor.) být na řadě rein1 příd. čistý, čirý (voda); čistý (pravda); pouhý, naprostý (náhoda) přísl. čistě rein2 přísl. (hovor.) dovnitř reinigen slov. hat čistit, vyčistit, očistit Reis podst. der (-es, -e) rýže Reise podst. die (-, -n) cesta, zájezd; Gute Reise! Šťastnou cestu! reisen slov. ist cestovat Religion podst. die (-, -en) náboženství rennen slov. nepr. rannte, ist gerannt běžet, utíkat Rente podst. die (-, -n) důchod, penze; renta;


reparieren 112 auf/in Rente gehen (hovor.) jít do důchodu reparieren slov. hat opravit, spravit Rest podst. der (-[e]s, -e) zbytek (čaje, jídla) podst. der (-[e]s, 0) zbytek (roku) Restaurant =T'UVQ TC` ? podst. das (-s, -s) restaurace retten slov. hat zachránit Rettung podst. die (-, -en) záchrana Rettungswagen podst. der (-s, -) ambulance, sanitka, záchranka (hovor.) richtig příd. správný Richtung podst. die (-, -en) směr; in die falsche Richtung špatným směrem riechen slov. nepr. roch, hat gerochen (etw.) cítit, čichat (co); (nach etw.) vonět, páchnout, být cítit (čím); (an + 3. p.) čichat (k čemu) riesig příd. obrovský, ohromný Rind podst. das (-[e]s, -er) hovězí dobytek podst. das (-[e]s, 0) hovězí maso Ring podst. der (-[e]s, -e) kruh, kroužek; prsten, prstýnek; ring, boxerský ring ringen slov. nepr. rang, hat gerungen zápasit Risiko podst. das (-s, -s/-ken) riziko Rock1 podst. der (-[e]s, Röcke) sukně


113

Ring


Rock 114 Rock2 podst. der (-[s], 0) rock, rocková hudba roh příd. syrový (maso); surový (materiál); hrubý (odhad); hrubý, drsný (člověk) Rolle podst. die (-, -n) role (papíru); úloha, role (v divadle); sich in jmds. Rolle versetzen vžít se do čí situace rot příd. (2. st röter 3. st. röteste) červený Rücken podst. der (-s, -) (anat.) záda; hřbet (knihy); jmdm. in den Rücken fallen vpadnout komu do zad Rücksicht podst. die (-, -en) ohled, zřetel, ohleduplnost; Rücksicht auf jmdn. nehmen brát ohled na koho rufen slov. nepr. rief, hat gerufen volat, zavolat Ruhe podst. die (-, 0) klid, ticho; odpočinek; zur Ruhe kommen uklidnit se; jmdn. aus der Ruhe bringen vyvést koho z klidu, zneklidnit koho ruhig příd. klidný rühren slov. hat míchat, zamíchat; hnout, pohnout (nohama); (jmdn.) dojmout, pohnout (koho) rund příd. kulatý; zaokrouhlený (číslo) přísl. kolem, okolo; rund um die Uhr (hovor.) po 24 hodin, nepřetržitě


115

schaffen

S Sache podst. die (-, -n) vÄ›c Saft podst. der (-[e]s, Säfte) ĹĄĹĽĂĄva (v ovoci apod.); moĹĄt (z jablek) sagen slov. hat říci, říkat Sahne podst. die (-, 0) smetana; ĹĄlehaÄ?ka Saison =\' \10 \' \Q` ? podst. die (-, -s) sezona Sakko podst. der, das (-s, -s) sako Salat podst. der (-[e]s, -e) salĂĄt Salz podst. das (-es, -e) sĹŻl sammeln slov. hat sbĂ­rat Samstag podst. der (-[e]s, -e) sobota Sand podst. der (-[e]s, -e) pĂ­sek satt příd. sytĂ˝; sich satt essen najĂ­st se dosyta Satz podst. der (-es, Sätze) vÄ›ta sauber příd. Ä?istĂ˝ sauer příd. kyselĂ˝ Säule podst. die (-, -n) sloup S-Bahn = 'U ? podst. die (-, -en) mÄ›stskĂĄ rychlodrĂĄha Schachtel podst. die (-, -n) krabice, krabiÄ?ka Schaden podst. der (-s, Schäden) ĹĄkoda Schaf podst. das (-[e]s, -e) ovce schaffen slov. nepr. schuf, hat geschaffen


Schale 116 tvořit, vytvořit (dílo); für/zu etw. wie geschaffen sein být pro co jako stvořený slov. nepr. schuf/schaffte, hat geschaffen/ geschafft vytvořit (podmínky) slov. hat

zvládnout (úkol); (hovor.) stihnout, stačit (autobus); dopravit, doručit (do domu) Schale podst. die (-, -n) miska; slupka (ovoce); skořápka (ořechu) Schalter podst. der (-s, -) vypínač; přepážka (na poště) scharf příd. (2. st. schärfer 3. st. schärfste) ostrý Schatten podst. der (-s, -) stín; über seinen eigenen Schatten springen překročit svůj vlastní stín; in jmds. Schatten stehen stát ve stínu koho schätzen slov. hat odhadnout; ocenit; etw. zu schätzen wissen umět ocenit co schauen slov. hat (auf jmdn., etw.) dívat se, podívat se (na koho, co) scheiden slov. nepr. schied, hat geschieden rozvést (manželství); (etw. von etw.) oddělit, rozdělit (co od čeho); sich scheiden lassen dát se rozvést scheinen slov. nepr. schien, hat geschienen svítit, zářit (slunce); zdát se, jevit se


117 schlagen schenken slov. hat darovat Schere podst. die (-, -n) nůžky Schicht podst. die (-, -en) vrstva; směna (v práci) schicken slov. hat posílat, poslat Schiff podst. das (-[e]s, -e) loď Schild podst. das (-[e]s, -er) cedule, cedulka, štítek Schinken podst. der (-s, -) šunka Schirm podst. der (-[e]s, -e) deštník; slunečník; stínidlo (lampy); štítek, kšilt (čepice); obrazovka schlafen slov. nepr. schlief, hat geschlafen spát; schlafen gehen jít spát Schlafzimmer podst. das (-s, -) ložnice Schlag podst. der (-[e]s, Schläge) rána, úder (holí); tlukot (srdce); (med.) mrtvice schlagen slov. nepr. schlug, hat geschlagen (jmdn., etw.) bít, tlouci, udeřit, uhodit (koho, co); kácet (stromy); šlehat (smetanu); přibít (na zeď); zatlouci (hřebík); bít, tlouci (srdce); (jmdn.) porazit (koho) slov. nepr. schlug, ist geschlagen (mit etw. gegen etw.) narazit, uhodit (čím do čeho); šlehat (plameny); (nach jmdm.,


Schlange 118 etw.) podobat se (komu, čemu) slov. nepr. schlug, hat/ist geschlagen (etw. gegen etw.) narážet (co do čeho); uhodit (blesk) Schlange podst. die (-, -n) (zool.) had; fronta (u pokladny); kolona (aut) schlank příd. štíhlý schlecht příd. špatný schleppen slov. hat táhnout (auto apod.) schließen slov. nepr. schloss, hat geschlossen zavřít, zavírat (okno, dveře); zakončit, ukončit (přednášku); uzavřít (smlouvu); (aus etw.) usoudit, odvodit, usuzovat (z čeho); einen Vertrag schließen uzavřít smlouvu schließlich přísl. konečně, nakonec, koneckonců schlimm příd. špatný Schloss podst. das (-es, Schlösser) zámek (na dveřích); zámek (stavba); im Schloss na zámku Schluss podst. der (-es, 0) konec; zum Schluss nakonec podst. der (-es, Schlüsse) konec, závěr (povídky); úsudek, závěr; den Schluss aus etw. ziehen vyvodit závěr z čeho


119 schreiben Schlüssel podst. der (-s, -) klíč schmecken slov. hat (jmdm.) chutnat (komu) Schmerz podst. der (-es, -en) bolest schmutzig příd. špinavý Schnee podst. der (-s, 0) sníh schneiden slov. nepr. schnitt, hat geschnitten řezat, krájet (nožem); stříhat, (nůžkami); stříhat, ostříhat (vlasy); ořezat (větve); vyřezat (ze dřeva); sestříhat (film); říznout, pořezat (zranit); in Scheiben schneiden nakrájet na kolečka schneien slov. hat sněžit; Es schneit. Sněží. schnell příd. rychlý Schokolade podst. die (-, -n) čokoláda schon přísl. už, již část. už; Nun komm schon! (hovor.) Tak už pojď!; Wenn schon, denn schon! Když už, tak už! schön příd. pěkný, hezký; sich schön machen zkrášlit se schöpfen slov. hat čerpat (vodu); čerpat (ze zkušenosti) Schrank podst. der (-[e]s, Schränke) skříň Schraube podst. die (-, -n) šroub schreiben slov. nepr. schrieb, hat geschrieben psát


Schreiben 120 Schreiben podst. das (-s, -) dopis schreien slov. nepr. schrie, hat geschrien křičet, řvát; um Hilfe schreien volat o pomoc Schritt podst. der (-[e]s, -e) krok Schublade podst. die (-, -n) zásuvka Schuh podst. der (-[e]s, -e) bota Schuld podst. die (-, 0) (an + 3. p.) vina; provinění; jmdm. Schuld geben (an + 3. p.) vinit koho (z čeho) podst. die (-, -en) dluh Schule podst. die (-, -n) škola; in die/zur Schule gehen jít do školy, chodit do školy Schulter podst. die (-, -n) (anat.) rameno; mit den Schultern zucken pokrčit rameny Schuss podst. der (-es, Schüsse) výstřel; střela Schutz podst. der (-es, 0) ochrana; jmdn. in Schutz nehmen zastat se koho, hájit koho schützen slov. hat bránit, chránit schwach příd. (2. st. schwächer 3. st. schwächste) slabý schwarz příd. černý; schwarz auf weiß (hovor.) černé na bílém schweigen slov. nepr. schwieg, hat geschwiegen mlčet Schwein podst. das (-[e]s, -e) prase podst.


121

Seite

das (-[e]s, 0) vepřové maso schwer příd. těžký; silný (déšť) Schwester podst. die (-, -n) sestra schwierig příd. obtížný, těžký schwimmen slov. nepr. schwamm, hat/ist geschwommen plavat sechs čísl. šest sechzehn čísl. šestnáct sechzig čísl. šedesát See1 podst. der (-s, -n) jezero; am See u jezera See2 podst. die (-, 0) moře; an der See u moře sehen slov. nepr. sah, hat gesehen vidět; (auf

jmdn., etw.) dívat se (na koho, co) sehr přísl. (2. st. mehr 3. st. am meisten) velice, velmi, moc Seife podst. die (-, -n) mýdlo Seil podst. das (-[e]s, -e) provaz, lano sein1 slov. nepr. war, ist gewesen být; Es sei denn, (dass)... Ledaže by... sein2 zájm. (seine, sein) jeho, svůj, svoje seit předl. (+ 3. p.) od (časově); seit kurzem od nedávna spoj. od té doby, co Seite podst. die (-, -n) strana (levá, pravá); stránka, strana (v knize); zur/auf die Seite gehen jít ke straně/na stranu


Sekunde 122 Sekunde podst. die (-, -n) vteřina, sekunda selbst zájm. neskl. sám přísl. dokonce, i selbständig příd. samostatný selbstverständlich příd. samozřejmý přísl. jistě, samozřejmě selten příd. vzácný, řídký přísl. zřídka seltsam příd. podivný, zvláštní senden slov. nepr. sandte/sendete, hat gesandt/ gesendet poslat, posílat slov. hat vysílat (televize, rádio) senken, sich slov. hat svažovat se; klesnout (teplota) September podst. der (-[s], - [mn. zřídka]) září Sessel podst. der (-s, -) křeslo setzen slov. hat (jmdn.) usadit, posadit (koho); vsadit, sázet (ve hře); stanovit (lhůtu) setzen, sich slov. hat sednout si, posadit se sich zájm. (3. p.) si, sobě; (4. p.) se, sebe; se, si (vzájemně, navzájem); an und für sich samo o sobě, v podstatě sicher příd. jistý přísl. jistě Sicherheit podst. die (-, 0) bezpečnost; bezpečí; jistota sichern slov. hat jistit, zajistit, zabezpečit


123 sogar sie1 zájm. (1. p.) ona; (4. p.) ji 2 sie zájm. (3. p.) oni, ony, ona; (4. p.) je Sie zájm. (1. p.) Vy; (4. p.) Vás sieben čísl. sedm siebzehn čísl. sedmnáct siebzig čísl. sedmdesát Sieg podst. der (-[e]s, -e) vítězství siegen slov. hat (über jmdn./etw. in etw.) zvítězit, vítězit (nad kým/čím v čem) Silber podst. das (-s, 0) stříbro singen slov. nepr. sang, hat gesungen zpívat sinken slov. nepr. sank, ist gesunken klesat Sinn podst. der (-[e]s, -e) smysl Situation podst. die (-, -en) situace Sitz podst. der (-es, -e) sedadlo, místo (v autobusu); sídlo (vlády) sitzen slov. nepr. saß, hat/ist gesessen sedět (u stolu); mít sídlo (kde); sedět, slušet (o oděvu) so přísl. tak; so..., dass... tak, že...; so groß wie tak velký jako spoj.; so dass takže část.; Wie geht es dir denn so? Jak se vede? sofort přísl. hned, ihned sogar přísl. dokonce


Sohn 124 Sohn podst. der (-[e]s, Söhne) syn solcher zájm. (solche, solches) takový Soldat podst. der (-en, -en) voják sollen slov. nepr. sollte, hat sollen (+ infinitiv) mít, mít povinnost; Er soll sofort anrufen. Má ihned zavolat. Sommer podst. der (-s, -) léto sondern spoj. ale, nýbrž; nicht nur..., sondern auch... nejen..., ale také... Sonne podst. die (-, 0) slunce Sonntag podst. der (-s, -e) neděle sonst přísl. jinak; sonst nichts jinak nic Sorge podst. die (-, -n) (um jmdn., etw.) starost, strach, obava (o koho, co); sich Sorgen machen dělat si starosti podst. die (-, 0) (für jmdn., etw.) péče, starost (o koho, co) sorgen slov. hat (für jmdn., etw.) starat se, postarat se, pečovat (o koho, co) sorgen, sich slov. hat (um jmdn., etw.) dělat si starosti, mít starost (o koho, co) Soße podst. die (-, -n) omáčka soviel spoj. pokud; Soviel ich weiß,... Pokud vím,... sowohl spoj.; sowohl er als auch sein


125 Sprache Bruder jak on, tak i jeho bratr Spaghetti =5R UR ? podst. die mn. ĹĄpagety sparen slov. hat (auf, fĂźr etw.) spoĹ™it (na co); (an + 3. p.) ĹĄetĹ™it (na Ä?em); ĹĄetĹ™it (Ä?as) SpaĂ&#x; podst. der (-es, SpäĂ&#x;e) Ĺžert, legrace; keinen SpaĂ&#x; verstehen nerozumÄ›t legraci, nemĂ­t smysl pro humor podst. der (-es, 0) legrace, zĂĄbava spät příd. pozdnĂ­; Wie spät ist es? Kolik je hodin? přísl. pozdÄ› später příd. pozdÄ›jĹĄĂ­ přísl. pozdÄ›ji spätestens přísl. nejpozdÄ›ji sperren slov. hat uzavřít (silnici); blokovat, zablokovat (ĂşÄ?et) Spiegel podst. der (-s, -) zrcadlo; hladina (vody) Spiel podst. das (-[e]s, -e) hra; etw. aufs Spiel setzen dĂĄt co v sĂĄzku, riskovat co spielen slov. hat hrĂĄt Spielzeug podst. das (-[e]s, -e) hraÄ?ka Spitze podst. die (-, -n) ĹĄpiÄ?ka Sport podst. der (-[e]s, -e) sport; Sport treiben sportovat Sprache podst. die (-, -n) jazyk (mateĹ™skĂ˝, cizĂ­); dieselbe/die gleiche Sprache


sprechen 126 sprechen mluvit spoleÄ?nou Ĺ™eÄ?Ă­, rozumÄ›t si sprechen slov. nepr. sprach, hat gesprochen (Ăźber jmdn./etw., von jmdm./etw., mit jmdm.) mluvit, hovoĹ™it (o kom/Ä?em, s kĂ˝m) springen slov. nepr. sprang, ist/hat gesprungen skĂĄkat Staat podst. der (-[e]s, -en) stĂĄt Stadt podst. die (-, Städte) mÄ›sto Stahl podst. der (-[e]s, Stähle/-e) ocel Stand podst. der (-[e]s, Stände) stĂĄnek podst. der (-[e]s, 0) stav; im Stande schopen, schopnĂ˝ ständig příd. stĂĄlĂ˝, neustĂĄlĂ˝ stark příd. (2. st. stärker 3. st. stärkste) silnĂ˝ Stärke podst. die (-, -n) sĂ­la Start =UV 5V ? podst. der (-[e]s, -s/-e) start starten slov. hat odstartovat (zĂĄvod); nastartovat (motor); odstartovat, rozbÄ›hnout (akci) slov. ist startovat (v zĂĄvodu, soutěŞi); odstartovat, vzlĂŠtnout (letadlo) statt spoj. mĂ­sto, namĂ­sto; statt zu mĂ­sto aby pĹ™edl. (+ 2. p.) mĂ­sto (koho, Ä?eho) stattfinden slov. nepr. fand statt, hat stattgefunden konat se


127 sterben Stau podst. der (-[e]s, -s/-e) dopravní zácpa Staub podst. der (-[e]s, -e) prach; Staub wischen utírat prach; Staub saugen vysávat prach, luxovat stehen slov. nepr. stand, hat gestanden stát (u okna); (jmdm. etw.) slušet (komu co); auf dem Programm stehen být na programu; für Qualität stehen být zárukou kvality stehlen slov. nepr. stahl, hat gestohlen krást, ukrást steigen slov. nepr. stieg, ist gestiegen stoupat, vystoupat (na věž); nasednout (na kolo); nastoupit (do auta); stoupat, zvyšovat se (cena, teplota) Stein podst. der (-[e]s, -e) kámen Stelle podst. die (-, -n) místo; pracovní místo, zaměstnání; auf der Stelle hned, okamžitě stellen slov. hat (jmdn., etw. auf etw.) postavit (koho, co na co); nastavit, nařídit (budík); eine Frage stellen položit otázku; etw. zur Verfügung stellen dát co k dispozici sterben slov. nepr. starb, ist gestorben (an + 3. p.) zemřít


Stern 128 Stern podst. der (-[e]s, -e) hvězda stets přísl. stále, pořád, neustále, vždycky Steuer podst. die (-, -n) daň still příd. tichý Stille podst. die (-, 0) ticho Stimme podst. die (-, -n) hlas stimmen slov. hat souhlasit, být správně; (für, gegen jmdn., etw.) hlasovat (pro, proti komu, čemu); ladit (kytaru) Stock podst. der (-[e]s, -) patro, poschodí, podlaží Stoff podst. der (-[e]s, -e) látka stolz příd. (auf jmdn., etw.) pyšný, hrdý stören slov. hat rušit, vyrušovat (koho při čem); rušit (příjem); narušit (vztahy); (jmdn.) vadit (komu) stoßen slov. nepr. stieß, hat gestoßen kopnout (koho); bouchnout (pěstí); strčit (koho) slov. nepr. stieß, ist gestoßen (gegen jmdn.) narazit (do koho); (auf jmdn., etw.) narazit (na koho, co) Strafe podst. die (-, -n) trest; pokuta strahlen slov. hat zářit Strand podst. der (-[e]s, Strände) pláž; am Strand liegen ležet na pláži


129 suchen Straße podst. die (-, -n) ulice; silnice Strecke podst. die (-, -n) cesta; trasa; trať Streit podst. der (-[e]s, -e) hádka, spor; mit jmdm. im Streit liegen hádat se s kým streiten slov. nepr. stritt, hat gestritten hádat se streng příd. přísný Strom podst. der (-[e]s, Ströme) proud (vody); proud (elektrický) Stück podst. das (-[e]s, -e) kus; drei Stück Kuchen tři kousky koláče Stufe podst. die (-, -n) schod; stupeň, stadium; stupeň, úroveň Stuhl podst. der (-[e]s, Stühle) židle Stunde podst. die (-, -n) hodina; 10 Euro pro Stunde 10 euro na hodinu Sturm podst. der (-[e]s, Stürme) vichřice; útok, napadení stürzen slov. ist spadnout, zřítit se (z výšky); prudce klesat (ceny); hrnout se, řítit se (ke dveřím) slov. hat svrhnout, shodit (z výšky); uvrhnout (do neštěstí); svrhnout (vládu); vrhnout se (do náruče) stützen slov. hat podepřít, podpírat suchen slov. hat (jmdn., etw.) hledat (koho, co); (nach jmdm., etw.) pátrat (po kom, čem)


130

die Uhr und die Stunde Podstatné jméno Uhr (hodiny, hodinky) označuje přístroj na měření času a ve spojení s číslovkou udává čas na hodinách. Eine Uhr tragen heute meistens nur noch ältere Menschen. Hodinky dnes nosí většinou už jen starší lidé. Spätestens um 6 Uhr hole ich dich ab. Nejpozději v 6 hodin se pro tebe zastavím. Die Stunde (hodina) je časová jednotka (60 minut). Die Vorstellung wird höchstens zwei Stunden dauern. Představení bude trvat maximálně dvě hodiny.


131 Tastatur Süden podst. der (-s, 0) jih Summe podst. die (-, -n) (mat.) součet; (ekon.) částka, obnos, suma Suppe podst. die (-, -n) polévka süß příd. sladký System podst. das (-s, -e) systém

T Tabelle podst. die (-, -n) tabulka Tafel podst. die (-, -n) tabule (na psaní); tabulka (čokolády); an die Tafel schreiben napsat na tabuli Tag podst. der (-[e]s, -e) den; Tag für Tag den za dnem; Guten Tag! Dobrý den! Tal podst. das (-[e]s, Täler) údolí Tankstelle podst. die (-, -n) čerpací stanice, benzinová pumpa Tante podst. die (-, -n) teta tanzen slov. hat tančit, tancovat Tasche podst. die (-, -n) taška; kapsa Taschentuch podst. das (-[e]s, -tücher) kapesník Tasse podst. die (-, -n) šálek, hrnek Tastatur podst. die (-, -en) klávesnice


Taste 132 Taste podst. die (-, -n) klávesa; tlačítko Tat podst. die (-, -en) čin, skutek; zločin, trestný čin tätig příd. činný, aktivní Tätigkeit podst. die (-, -en) činnost Tatsache podst. die (-, -n) skutečnost, fakt tatsächlich příd. skutečný přísl. skutečně taub příd. hluchý tauschen slov. hat měnit, vyměnit tausend čísl. tisíc Taxi podst. das (-s, -s) taxi Tee podst. der (-[s], -[s]) čaj Teig podst. der (-[e]s, -e) těsto; den Teig ausrollen/gehen lassen těsto vyválet/ nechat kynout Teigwaren podst. die mn. těstoviny Teil podst. der (-[e]s, -e) (von etw.) část (čeho); zum Teil částečně, zčásti podst. das, der (-[e]s, -e) podíl, díl podst. das (-[e]s, -e) součástka, díl teilen slov. hat (etw.) rozdělit, dělit (co); (mit jmdm.) sdílet (s kým); durch zwei teilen dělit dvěma teilnehmen slov. nepr. nahm teil, hat


133

tief

teilgenommen (an + 3. p.) účastnit se,

zúčastnit se (čeho) teilweise přísl. částečně, zčásti Telefon podst. das (-s, -e) telefon; ans Telefon gehen jít k telefonu telefonieren slov. hat (mit jmdm.) telefonovat (s kým) Telefonnummer podst. die (-, -n) telefonní číslo Teller podst. der (-s, -) talíř Temperatur podst. die (-, -en) teplota; erhöhte Temperatur zvýšená teplota Teppich podst. der (-s, -e) koberec Termin podst. der (-[e]s, -e) termín; schůzka (pracovní); (práv.) lhůta; einen Termin beim Arzt haben být objednán u lékaře Test podst. der (-[e]s, -s/-e) test testen slov. hat testovat teuer příd. drahý, nákladný Text podst. der (-[e]s, -e) text Theater podst. das (-s, -) divadlo Thema podst. das (-s, -men) téma Thermometer podst. das (-s, -) teploměr tief příd. hluboký; bis tief in die Nacht hinein pozdě do noci


Tier 134 Tier podst. das (-[e]s, -e) zvĂ­Ĺ™e; Tiere halten chovat zvĂ­Ĺ™ata Tisch podst. der (-[e]s, -e) stĹŻl; den Tisch decken prostřít stĹŻl Tochter podst. die (-, TĂśchter) dcera Tod podst. der (-[e]s, -e/Todesfälle) smrt Toilette =VQ@C ? podst. die (-, -n) toaleta, zĂĄchod, WC toll příd. bĂĄjeÄ?nĂ˝, skvÄ›lĂ˝, senzaÄ?nĂ­ Tomate podst. die (-, -n) rajskĂŠ jablko, rajÄ?e Ton podst. der (-[e]s, TĂśne) zvuk, tĂłn; odstĂ­n (barevnĂ˝) Topf podst. der (-[e]s, TĂśpfe) hrnec; noÄ?nĂ­k; kvÄ›tinĂĄÄ? Tor podst. das (-[e]s, -e) brĂĄna; vrata; (sport) branka Torte podst. die (-, -n) dort tot příd. mrtvĂ˝ total příd. totĂĄlnĂ­, ĂşplnĂ˝, naprostĂ˝ tragen slov. nepr. trug, hat getragen nĂŠst, nosit (koho, co); snĂŠst, snĂĄĹĄet (bolest); nĂŠst (odpovÄ›dnost) Traum podst. der (-[e]s, Träume) sen traurig příd. smutnĂ˝ treffen nepr. traf, hat getroffen trefit (cĂ­l);


135 Tüte potkat (koho); sejít se (s kým); vystihnout nepr. traf, ist getroffen narazit (na koho, co); auf den Gegner treffen narazit na protivníka trennen slov. hat oddělit (od sebe) Treppe podst. die (-, -n) schody, schodiště treu příd. věrný, oddaný trinken slov. nepr. trank, hat getrunken pít trocken příd. suchý trotz předl. (+ 2., 3. p.) přes, navzdory; Trotz des Sturms fuhren wir los. Navzdory bouřce jsme vyjeli. trotzdem přísl. přesto, přece spoj. přestože, třebaže, ačkoli tschüss (hovor.) ahoj, čau (pozdrav na rozloučenou) T-Shirt = VK 5" V? podst. das (-s, -s) tričko tun slov. nepr. tat, hat getan dělat, udělat, učinit; Es tut mir Leid. Je mi to líto.; viel zu tun haben mít hodně práce Tür podst. die (-, -en) dveře; an die Tür klopfen klepat na dveře Tüte podst. die (-, -n) pytlík, sáček (bonbonů); kornout (zmrzlinový)


U-Bahn

136

U U-Bahn podst. die (-, -en) metro übel příd. nepříjemný, odporný (zápach); odporný, hnusný, nechutný (jídlo); špatný (nálada); zlý, špatný (pověst); jmdm. etw. übel nehmen mít komu co za zlé; Mir ist übel. Je mi špatně. üben slov. hat cvičit; am Klavier üben cvičit na klavír über předl. (kde? + 3. p., kam? + 4. p.) nad (místně); přes (řeku); po (obličeji); přes (poledne, zimu); nad (průměrem); über die Straße gehen jít přes ulici přísl. více než, přes; Er ist schon über 80 Jahre alt. Je mu už přes 80 let. überall přísl. všude übergeben slov. nepr. übergab, hat übergeben předat überhaupt přísl. vůbec, celkově; zvláště, obzvlášť; überhaupt nicht vůbec ne část. vlastně übernehmen slov. nepr. übernahm, hat übernommen převzít überprüfen slov. hat zkontrolovat (účet);


137 um přezkoumat (rozhodnutí); prověřit (alibi) überraschen slov. hat překvapit überwinden slov. nepr. überwand, hat überwunden překonat (bariéru); zvládnout, překonat (problém); přemoci (strach) überzeugen slov. hat (jmdn. von etw.) přesvědčit (koho o čem) üblich příd. obvyklý, běžný übrig příd. zbylý, zbývající; übrig bleiben zbýt; im Übrigen ostatně, kromě toho übrigens přísl. ostatně, mimochodem Übung podst. die (-, -en) cvičení Ufer podst. das (-s, -) břeh; ans Ufer ke břehu Uhr podst. die (-, -en) hodinky; hodiny (nástěnné); hodina; Wie viel Uhr ist es? Kolik je hodin?; rund um die Uhr (hovor.) 24 hodin denně, nonstop um předl. (jmdn., etw.) kolem, okolo (koho, čeho); v, ve (časově u hodin); eine Reise um die Welt cesta kolem světa; um die Ecke za rohem, za roh; Tag um Tag den za dnem; um sechs Uhr v šest hodin přísl. kolem, asi, přibližně; um die zehn Kinder kolem deseti dětí spoj.; um... zu... (+ inf.) aby; zu müde, um Auto zu fahren


umdrehen 138 příliš unavený na to, aby řídil auto umdrehen slov. hat otočit, otáčet; obrátit (naruby) Umsatz podst. der (-es, Umsätze) obrat (v penězích) umsonst přísl. zdarma, bezplatně; zbytečně, marně, nadarmo; bezdůvodně Umstand podst. der (-[e]s, Umstände) okolnost; unter diesen Umständen za těchto okolností umtauschen slov. hat (etw. in/gegen etw.) měnit, vyměnit (co za co); měnit, vyměnit (dolary za eura) und spoj. a; und anderes mehr a další, a tak dále; und so weiter a tak dále; und Ähnliches a podobně Unfall podst. der (-[e]s, Unfälle) nehoda ungefähr přísl. přibližně, asi, zhruba unmöglich příd. nemožný přísl. ne, v žádném případě uns zájm. (3. p.) nám; (4. p.) nás unser zájm. (unsere, unser) náš, naše unten přísl. dole; siehe unten viz níže unter předl. (kde? + 3. p., kam? + 4. p.) pod (místně); mezi (kým, čím, koho, co);


139 verabschieden, sich unter anderem mimo jiné; jmdn. unter Druck setzen činit nátlak na koho přísl. pod, méně než; Kinder unter zwölf děti do dvanácti let untere příd. (der, die, das) spodní, dolní (řada); nižší (třída) Unternehmen podst. das (-s, -) podnik Unterschied podst. der (-[e]s, -e) rozdíl; im Unterschied zu jmdm., etw. na rozdíl od koho, čeho unterschreiben slov. nepr. unterschrieb, hat unterschrieben podepsat Unterschrift podst. die (-, -en) podpis unterstützen slov. hat podpořit, podporovat Urlaub podst. der (-[e]s, -e) dovolená; in Urlaub fahren jet na dovolenou; in/im/auf Urlaub sein být na dovolené Ursache podst. die (-, -n) příčina

V Vater podst. der (-s, Väter) otec, táta verabreden, sich slov. hat (mit jmdm.) domluvit se, smluvit se (s kým) verabschieden, sich slov. hat (von jmdm.)


verändern 140 loučit se, rozloučit se (s kým) verändern slov. hat měnit, změnit verantwortlich příd. (jmdm., für etw.) zodpovědný, odpovědný (komu, za co); jmdn. für etw. verantwortlich machen vinit koho z čeho verbessern slov. hat zlepšovat, zlepšit verbinden slov. nepr. verband, hat verbunden obvázat, zavázat (prst); (etw. mit etw.) spojit (co s čím) Verbot podst. das (-[e]s, -e) zákaz verbrauchen slov. hat spotřebovat verbrennen slov. nepr. verbrannte, ist verbrannt shořet; spálit se (koláč) slov. nepr. verbrannte, hat verbrannt (etw.) spálit (co) verbringen slov. nepr. verbrachte, hat verbracht trávit, strávit (víkend, dovolenou) verdienen slov. hat vydělávat, vydělat (peníze); zasloužit si, zasluhovat (uznání) Verein podst. der (-[e]s, -e) spolek, sdružení Verfügung podst. die (-, 0) dispozice; jmdm. zur Verfügung stehen být komu k dispozici; etw. zur Verfügung stellen dát co k dispozici vergangen příd. minulý, uplynulý


141 verlieren Vergangenheit podst. die (-, 0) minulost vergessen slov. nepr. vergaß, hat vergessen (jmdn., etw.) zapomenout, zapomínat (na koho, co) Vergleich podst. der (-[e]s, -e) (mit etw.) srovnání, porovnání (s čím); im Vergleich zu ve srovnání s Vergnügen podst. das (-s, -) potěšení, požitek, zábava Verhältnis podst. das (-ses, -se) vztah, poměr verheiratet příd. vdaná, provdaná, ženatý verhindern slov. hat (etw.) odvrátit, zabránit (čemu) verkaufen slov. hat prodat, prodávat Verkehr podst. der (-[e]s, -e) doprava, provoz (na silnici) verlangen slov. hat žádat, požadovat, vyžadovat; jmdn. am Telefon verlangen chtít koho k telefonu verlassen slov. nepr. verließ, hat verlassen opouštět, opustit verletzen slov. hat zranit, poranit; ranit, urazit; porušit (předpis) verlieren slov. nepr. verlor, hat verloren ztratit; prohrát (utkání)


Verlust 142 Verlust podst. der (-[e]s, -e) ztráta Vermögen podst. das (-s, -) majetek, jmění vermuten slov. hat domnívat se, tušit, předpokládat vernünftig příd. rozumný verringern slov. hat snížit, zmenšit, redukovat Versammlung podst. die (-, -en) shromáždění, sněm, sraz verschieden příd. odlišný, rozdílný, různý verschwinden slov. nepr. verschwand, ist verschwunden zmizet versichern slov. hat ujistit, ubezpečit; pojistit (proti požáru) Versicherung podst. die (-, -en) ujištění; pojištění (proti požáru) verspäten, sich slov. hat opozdit se, zpozdit se versprechen slov. nepr. versprach, hat versprochen slíbit verständigen, sich slov. hat dorozumět se, dorozumívat se (česky, německy); domluvit se, dohodnout se verständlich příd. srozumitelný; pochopitelný


143 Videorekorder verstehen slov. nepr. verstand, hat verstanden rozumět Versuch podst. der (-[e]s, -e) pokus versuchen slov. hat zkusit, pokusit se; zkusit, vyzkoušet verteilen slov. hat rozdělit, rozdělovat; die Verantwortung verteilen rozdělit zodpovědnost Vertrag podst. der (-[e]s, Verträge) smlouva Vertrauen podst. das (-s, 0) (zu jmdm., etw.) důvěra (ke komu, čemu) verursachen slov. hat způsobit, zapříčinit, zavinit Verwandte podst. der (-n, -n) příbuzný verwenden slov. nepr. verwandte/verwendete, hat verwandt/verwendet použít, používat; vynaložit (peníze, čas) Verzeichnis podst. das (-ses, -se) seznam verzeihen slov. nepr. verzieh, hat verziehen (jmdm. etw.) prominout, odpustit (komu co) Video podst. das (-s, -s) video Videokamera podst. die (-, -s) videokamera Videorekorder podst. der (-s, -) videorekordér


Vieh 144 Vieh podst. das (-[e]s, 0) dobytek; hovÄ›zĂ­ dobytek viel Ä?Ă­sl., zĂĄjm. (2. st. mehr 3. st. der, die, das meiste) mnoho, spousta, hodnÄ›; wie viel kolik přísl. (2. st. mehr 3. st. am meisten) moc, hodnÄ›, velmi; viel mehr mnohem vĂ­c vielleicht přísl. snad, moĹžnĂĄ, asi Ä?ĂĄst. snad vielmals přísl. mnohokrĂĄt vier Ä?Ă­sl. Ä?tyĹ™i Viertel = H+TVN? podst. das (-s, -) Ä?tvrt, Ä?tvrtina; Ä?tvrĹĽ (ve mÄ›stÄ›) vierzehn = H+T ? Ä?Ă­sl. Ä?trnĂĄct vierzig = H+T ? Ä?Ă­sl. Ä?tyĹ™icet Vogel podst. der (-s, VĂśgel) ptĂĄk voll příd. plnĂ˝; celĂ˝, ĂşplnĂ˝ vĂśllig příd. ĂşplnĂ˝ von pĹ™edl. (+ 3. p.) z, ze (Ä?eho); (jmdm.) od (koho); von Anfang bis Ende od zaÄ?ĂĄtku do konce; vom Jahre 2000 bis heute od roku 2000 do dneĹĄka vor pĹ™edl. (+ 3., 4. p.) pĹ™ed (mĂ­stnÄ›); (+ 3. p.) pĹ™ed (Ä?asovÄ›); vor allem pĹ™edevĹĄĂ­m; vor Kälte zittern třåst se zimou voraus =HQ TCWU? přísl. napĹ™ed, v Ä?ele, vpĹ™edu


145 vorstellen, sich vorbei přísl. (an + 3. p.) okolo, kolem (koho, čeho); pryč (ukončeno); Es ist vorbei. Je to pryč., Je to za námi. vorbereiten slov. hat připravit vorbeugen slov. hat předklánět, sklánět (tělo); zabránit, předejít (nebezpečí) Vorhaben podst. das (-s, -) záměr, úmysl vorher přísl. předtím, předem vorherig příd. minulý, předchozí, předešlý vorlegen slov. hat předložit, předkládat Vormittag podst. der (-s, -e) dopoledne Vorrat podst. der (-[e]s, Vorräte) (an + 3. p.) zásoba Vorschlag podst. der (-[e]s, Vorschläge) návrh vorschlagen slov. nepr. schlug vor, hat vorgeschlagen navrhnout, navrhovat Vorschrift podst. die (-, -en) předpis, nařízení Vorsicht podst. die (-, 0) opatrnost, obezřetnost vorsichtig příd. opatrný, obezřetný vorstellen slov. hat (jmdm. jmdn.) představit (komu koho) vorstellen, sich slov. hat (jmdm.) představit se (komu); (etw.) představit si, představovat si (co)


Vorstellung 146 Vorstellung podst. die (-, -en) představení (přítele); (von etw.) představa (čeho); představení (v kině) Vorteil podst. der (-[e]s, -e) výhoda vorwärts přísl. dopředu, vpřed

W Waage podst. die (-, -n) váha (přístroj k vážení) wachsen slov. nepr. wuchs, ist gewachsen růst Waffe podst. die (-, -n) zbraň Wagen podst. der (-s, -) vůz; auto Wahl podst. die (-, -en) volba, výběr (možnosti); volba (hlasování) wählen slov. hat vybrat, volit, zvolit (možnost); vytočit (telefonní číslo); volit, zvolit (stranu) wahr příd. pravý, pravdivý; opravdový, skutečný; etw. wahr machen uskutečnit co während spoj. zatím co, mezitím co předl. (+ 2. p.) během, v průběhu (čeho) Wahrheit podst. die (-, -en) pravda; die Wahrheit sagen říkat pravdu wahrscheinlich příd. pravděpodobný


147

wechseln

přísl. patrně, pravděpodobně Währung podst. die (-, -en) měna Wald podst. der (-[e]s, Wälder) les Wand podst. die (-, Wände) stěna, zeď wann přísl. kdy; seit wann odkdy; bis wann

dokdy Wanne podst. die (-, -n) vana Ware podst. die (-, -n) zboží warm příd. (2. st. wärmer 3. st. der, die, das wärmste) teplý warnen slov. hat (vor jmdm., etw.) varovat (před kým, čím) warten slov. hat (auf jmdn., etw.) čekat, počkat (na koho, co) warum přísl. proč was zájm. co, cože waschen slov. nepr. wusch, hat gewaschen prát, vyprat (prádlo); mýt, umýt (vlasy) Waschmaschine podst. die (-, -n) pračka Wasser podst. das (-s, Wässer) voda (tekutina) podst. das (-s, -) voda (v řece) Wechsel podst. der (-s, -) změna; střídání, výměna wechseln slov. hat změnit; střídat, vystřídat; měnit, směnit, vyměnit (koruny


weder 148 za eura); rozměnit (na mince); střídat se, měnit se (počasí); mit jmdm. nur wenige Worte wechseln vyměnit si s kým jen pár slov slov. ist (zu jmdm., etw.) přecházet, přejít (ke komu, čemu) weder spoj.; weder... noch... ani... ani... weg přísl. pryč Weg podst. der (-[e]s, -e) cesta; nach dem Weg fragen ptát se na cestu wegen předl. (+ 2. p.) kvůli (komu, čemu) wehtun slov. nepr. tat weh, hat wehgetan bolet; ubližovat weich příd. měkký (postel); hebký (pleť) Weihnachten podst. (das) (-, -) Vánoce, vánoční svátky; Frohe/Fröhliche Weihnachten! Veselé Vánoce!; zu Weihnachten o Vánocích, na Vánoce weil spoj. protože Weile podst. die (-, 0) chvíle Wein podst. der (-[e]s, -e) víno weinen slov. hat plakat weiß příd. bílý weit příd. vzdálený, daleký přísl. daleko weiter přísl. dále (pokračovat); und so weiter a tak dále, atd.


149 werden weitere příd. (der, die, das) další (dotazy); ohne weiteres beze všeho weiterhin přísl. nadále welcher zájm. (welche, welches) který (druh); který, jenž (vztažné) Welle podst. die (-, -n) vlna (na moři apod.) Welt podst. die (-, -en) svět; auf die Welt kommen přijít na svět; aus aller Welt z celého světa; in aller Welt na celém světě wenden slov. hat obrátit (list); obrátit, otočit (vozidlo) slov. nepr. wandte/wendete, hat gewandt/gewendet obracet (hlavu) wenig čísl., přísl. málo; ein wenig trochu, trošku weniger přísl. méně spoj. minus wenigstens přísl. alespoň, minimálně, přinejmenším wenn spoj. jestliže, jestli, když, kdyby; až, když wer zájm. kdo Werbung podst. die (-, 0) reklama werden slov. nepr. wurde, ist geworden stát se (jakým, kým apod.); krank werden onemocnět slov. nepr. wurde, ist worden (+ infinitiv) být (vyjádření budoucího času,


150

Die Welt Svět Nordamerika Severní Amerika

Südamerika Jižní Amerika

Europa Evropa

Afrika Afrika

Asien Asie

Australien Austrálie

Antarktis Antarktida


151 wiegen trpného rodu, podmiňovacího způsobu) werfen slov. nepr. warf, hat geworfen házet, hodit Werk podst. das (-[e]s, -e) dílo, výtvor; závod, podnik Werkstatt podst. die (-, -stätten) dílna Werkzeug podst. das (-[e]s, -e) nástroj podst. das (-[e]s, 0) nářadí Wert podst. der (-[e]s, -e) hodnota wesentlich příd. podstatný; im Wesentlichen v podstatě, v zásadě Westen podst. der (-s, 0) západ Wettbewerb podst. der (-s, -e) soutěž podst. der (-s, 0) (ekon.) konkurence Wetter podst. das (-s, 0) počasí; bei Wind und Wetter za každého počasí wichtig příd. důležitý wie přísl. jak; jaký; Wie viel? Kolik? spoj. jako; wie wenn jako kdyby wieder přísl. opět, zase, znova; immer wieder dokola, pořád znovu wiederholen slov. hat opakovat wiegen1 slov. nepr. wog, hat gewogen vážit (100 kilogramů); zvážit (jablka) wiegen2 slov. hat houpat, kolébat (dítě)


wieso 152 wieso přísl. jak to, proč wild příd. divoký willkommen příd. vítaný; Herzlich willkommen! Vítejte srdečně! Wind podst. der (-[e]s, -e) vítr Winkel podst. der (-s, -) (mat.) úhel; kout Winter podst. der (-s, -) zima wir zájm. my wirklich příd. skutečný, opravdový přísl. skutečně, doopravdy, opravdu Wirkung podst. die (-, -en) účinnost, působení, účinek Wirtschaft podst. die (-, -en) ekonomika, hospodářství; hospoda, hostinec wischen slov. hat utřít, utírat wissen slov. nepr. wusste, hat gewusst vědět Wissenschaft podst. die (-, -en) věda Witz podst. der (-es, -e) vtip wo přísl. kde spoj. jestliže, když Woche podst. die (-, -n) týden Wochenende podst. das (-s, -n) víkend woher přísl. odkud wohin přísl. kam wohl přísl. dobře; sich wohl fühlen cítit se dobře část. asi, snad


153

Woche Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag / Sonnabend Sonntag

pondělí úterý středa čtvrtek pátek sobota neděle

vorgestern gestern heute morgen übermorgen vor vier Tagen in vier Tagen jeden zweiten Tag am Wochenende

předevčírem včera dnes zítra pozítří před čtyřmi dny za čtyři dny každý druhý den o víkendu


wohnen 154 wohnen slov. hat bydlet Wohnort podst. der (-[e]s, -e) bydliště Wohnung podst. die (-, -en) byt Wohnzimmer podst. das (-s, -) obývací pokoj Wolke podst. die (-, -n) mrak, mračno Wolle podst. die (-, -n) vlna (textilní surovina) wollen1 příd. vlněný wollen2 slov. nepr. wollte, hat wollen (+ infinitiv) chtít slov. nepr. wollte, hat gewollt chtít Wort podst. das (-[e]s, Wörter/-e) slovo; Deutsch in Wort und Schrift beherrschen ovládat němčinu slovem i písmem; jmdn. beim Wort nehmen vzít koho za slovo wunderbar příd. báječný, nádherný (počasí); zázračný (uzdravení) Wunsch podst. der (-[e]s, Wünsche) přání wünschen slov. hat (jmdm. etw. zu etw.) přát, popřát (komu co k čemu) wünschen, sich slov. hat přát si Wurst podst. die (-, Würste) vuřt, buřt Wüste podst. die (-, -n) poušť


155

Zentrum

Z Zahl podst. die (-, -en) číslo; číslice podst. die (-, 0) počet, množství zahlen slov. hat platit, zaplatit; etw. in Raten zahlen platit co na splátky zählen slov. hat počítat (do pěti); (zu jmdm., etw.) řadit se, patřit (ke komu, čemu) Zahlung podst. die (-, -en) zaplacení, platba Zahn podst. der (-[e]s, Zähne) zub Zahnarzt podst. der (-es, -ärzte) zubní lékař, zubař zehn čísl. deset Zeichen podst. das (-s, -) znamení, symbol, znak; příznak, známka (nemoci) zeichnen slov. hat kreslit zeigen slov. hat ukázat Zeit podst. die (-, -en) doba, čas; auf Zeit dočasně, na čas; für alle Zeiten navěky, navždy; vor einiger Zeit nedávno; eine Zeit lang nějakou dobu, nějaký čas Zeitschrift podst. die (-, -en) časopis Zeitung podst. die (-, -en) noviny Zentrum podst. das (-s, -ren) centrum, střed (zemětřesení); centrum (průmyslové)


Zettel 156 Zettel podst. der (-s, -) lístek, cedulka Zeugnis podst. das (-ses, -se) osvědčení; vysvědčení (ve škole); posudek, potvrzení (od lékaře) ziehen slov. nepr. zog, hat gezogen tahat, táhnout Ziel podst. das (-[e]s, -e) cíl; sich etw. zum Ziel setzen stanovit si co za cíl ziemlich přísl. poměrně, celkem (teplý); dost (unavený); skoro, téměř (hotový) Zimmer podst. das (-s, -) pokoj, místnost Zins podst. der (-es, -en) úrok Zitrone podst. die (-, -n) citron zu předl. (jmdm., etw.) k, ke (komu, čemu); na, o, v (časově); za (pět euro); k, pro (účel, důvod, cíl); zu Fuß pěšky; bis zu až do, až k přísl. příliš (malý, drahý); k, ke (směr pohybu); zu teuer příliš drahý, moc drahý züchten slov. hat chovat (zvířata); pěstovat (rostliny) Zucker podst. der (-s, -) cukr zuerst přísl. nejdříve, nejprve zufrieden příd. spokojený; zufrieden stellen uspokojit


157 zurücknehmen Zug podst. der (-[e]s, Züge) vlak zugleich přísl. současně, zároveň zuhören slov. hat naslouchat, poslouchat Zukunft podst. die (-, 0) budoucnost; in Zukunft v budoucnu zuletzt přísl. naposledy; nakonec zumindest přísl. alespoň, minimálně, přinejmenším zunächst přísl. nejprve, nejdříve, zpočátku Zunge podst. die (-, -n) (anat.) jazyk; jmdm. die Zunge herausstrecken vypláznout na koho jazyk zurück přísl. zpět, zpátky, nazpět; hin und zurück tam a zpět zurückgeben slov. nepr. gab zurück, hat zurückgegeben vrátit zurückgehen slov. nepr. ging zurück, ist zurückgegangen jít nazpět, jít zpátky; couvat; (an jmdn.) připadnout (komu); klesat, snižovat se zurückkommen slov. nepr. kam zurück, ist zurückgekommen vrátit se, přijít zpět (domů); vrátit se (k otázce) zurücknehmen slov. nepr. nahm zurück, hat zurückgenommen vzít zpět (vadné zboží);


zusammen 158 vzít zpět, odvolat (stanovisko) zusammen přísl. společně, spolu; dohromady, celkem Zusammenarbeit podst. die (-, 0) spolupráce zusammenarbeiten slov. hat spolupracovat Zusammenhang podst. der (-s, -hänge) souvislost, spojitost, vztah; im Zusammenhang mit v souvislosti s zusammenhängen slov. nepr. hing zusammen, hat zusammengehangen (mit etw.) souviset (s čím) zustimmen slov. hat (jmdm., etw.) souhlasit (s kým, čím) zuvor přísl. předtím zwanzig čísl. dvacet zwar přísl. sice; und zwar a sice Zweck podst. der (-[e]s, -e) účel; Es hat keinen Zweck. To nemá smysl. zwei čísl. dva, dvě Zweifel podst. der (-s, -) (an + 3. p.) pochyba, pochybnost (o čem); ohne Zweifel bezpochyby, nepochybně; im Zweifel sein (über etw.) pochybovat (o čem) zweifeln slov. hat (an jmdm., etw.)


159 zwölf pochybovat, mít pochybnosti (o kom, čem) zweite čísl. (der, die, das) druhý Zwiebel podst. die (-, -n) cibule zwischen předl., přísl. mezi; zwischen sieben und elf Uhr mezi sedmou a jedenáctou hodinou; Der Preis liegt zwischen 10 und 20 Euro. Cena se pohybuje mezi 10 a 20 eury. zwölf čísl. dvanáct



FRAUS 1500 ZÁKLADNÍCH NĚMECKÝCH SLOV p ř í l o h a


Číslovky

162

Zahlwörter Číslovky 0 – null 20 – zwanzig 21 – einundzwanzig 1 – eins, ein 2 – zwei 22 – zweiundzwanzig 3 – drei 23 – dreiundzwanzig 4 – vier 24 – vierundzwanzig 5 – fünf 25 – fünfundzwanzig 6 – sechs 26 – sechsundzwanzig 7 – sieben 27 – siebenundzwanzig 8 – acht 28 – achtundzwanzig 9 – neun 29 – neunundzwanzig 10 – zehn 30 – dreißig 11 – elf 40 – vierzig 12 – zwölf 50 – fünfzig 13 – dreizehn 60 – sechzig 14 – vierzehn 70 – siebzig 15 – fünfzehn 80 – achtzig 16 – sechzehn 90 – neunzig 17 – siebzehn 100 – einhundert 18 – achtzehn 101 – hunderteins 19 – neunzehn 102 – (ein)hundertzwei 200 – zweihundert 1 000 – (ein)tausend 1 986 – neunzehnhundertsechsundachtzig


163

Číslovky

2 000 – zweitausend 2 003 – zweitausenddrei 10 000 – zehntausend 20 000 – zwanzigtausend 100 000 – (ein)hunderttausend 1 000 000 – eine Million 1 000 000 000 – eine Milliarde

Ordinalzahlen Řadové číslovky první der erste druhý der zweite třetí der dritte čtvrtý der vierte pátý der fünfte šestý der sechste sedmý der siebte osmý der achte devátý der neunte desátý der zehnte … … devatenáctý der neunzehnte dvacátý der zwanzigste dvacátý první der einundzwanzigste stý der hundertste tisící der tausendste


Barvy Farben Barvy

164

gelb žlutá

rosa růžová

dunkelblau tmavě modrá

orange oranžová

violett fialová

türkis tyrkysová

rot červená

blau modrá

grün zelená

purpurfarben hellblau hellgrün purpurová světlě modrá světle zelená


165

Barvy

dunkelgrün tmavě zelená

grau šedá

silbern stříbrná

khakifarben khaki

schwarz černá

golden zlatá

beige béžová

weiß bílá

braun hnědá


Slovesa

166

Nepravidelná slovesa infinitiv – préteritum, perfektum abbiegen – bog ab, ist abgebogen abbrechen – brach ab, hat abgebrochen abfahren – fuhr ab, ist abgefahren abschließen – schloss ab, hat abgeschlossen absenden – sandte ab / sendete ab, hat abgesandt / abgesendet anbieten – bot an, hat angeboten anfangen – fing an, hat angefangen angreifen – griff an, hat angegriffen anhalten – hielt an, hat angehalten ankommen – kam an, ist angekommen annehmen – nahm an, hat angenommen anrufen – rief an, hat angerufen anwenden – wandte an / wendete an, hat angewandt / angewendet aufgeben – gab auf, hat aufgegeben aufnehmen – nahm auf, hat aufgenommen aufstehen – stand auf, ist aufgestanden


167

Slovesa

infinitiv – préteritum, perfektum auskennen, sich – kannte sich aus, hat sich ausgekannt ausleihen, sich – lieh sich aus, hat sich ausgeliehen aussteigen – stieg aus, ist ausgestiegen backen – backte / buk, hat gebacken beginnen – begann, hat begonnen begreifen – begriff, hat begriffen beißen – biss, hat gebissen bekommen – bekam, hat bekommen beschreiben – beschrieb, hat beschrieben besitzen – besaß, hat besessen besprechen – besprach, hat besprochen bestehen – bestand, hat bestanden betreffen – betraf, hat betroffen betrügen – betrog, hat betrogen bewegen – bewog, hat bewogen beweisen – bewies, hat bewiesen bewerben, sich – bewarb sich, hat sich beworben bieten – bot, hat geboten


Slovesa

168

infinitiv – préteritum, perfektum bitten – bat, hat gebeten bleiben – blieb, ist geblieben braten – briet, hat gebraten brechen – brach, hat / ist gebrochen brennen – brannte, hat gebrannt bringen – brachte, hat gebracht denken – dachte, hat gedacht dürfen – durfte, hat gedurft einhalten – hielt ein, hat eingehalten einladen – lud ein, hat eingeladen einsteigen – stieg ein, ist eingestiegen empfehlen – empfahl, hat empfohlen entscheiden – entschied, hat entschieden erfahren – erfuhr, hat erfahren erhalten – erhielt, hat erhalten erkennen – erkannte, hat erkannt erscheinen – erschien, ist erschienen erziehen – erzog, hat erzogen essen – aß, hat gegessen fahren – fuhr, ist / hat gefahren


169

Slovesa

infinitiv – préteritum, perfektum fallen – fiel, ist gefallen fernsehen – sah fern, hat ferngesehen finden – fand, hat gefunden fliegen – flog, ist geflogen fließen – floss, ist geflossen frieren – fror, hat / ist gefroren geben – gab, hat gegeben gefallen – gefiel, hat gefallen gehen – ging, ist gegangen gelingen – gelang, ist gelungen gelten – galt, hat gegolten geschehen – geschah, ist geschehen gewinnen – gewann, hat gewonnen gießen – goss, hat gegossen gleichen – glich, hat geglichen greifen – griff, hat gegriffen haben – hatte, hat gehabt halten – hielt, hat gehalten hängen – hing, hat gehangen heißen – hieß, hat geheißen


Slovesa

170

infinitiv – préteritum, perfektum helfen – half, hat geholfen kennen – kannte, hat gekannt kommen – kam, ist gekommen können – konnte, hat können laden – lud, hat geladen lassen – ließ, hat gelassen laufen – lief, ist gelaufen leihen – lieh, hat geliehen lesen – las, hat gelesen liegen – lag, hat gelegen lügen – log, hat gelogen messen – maß, hat gemessen mögen – mochte, hat gemocht müssen – musste, hat gemusst nehmen – nahm, hat genommen nennen – nannte, hat genannt reiben – rieb, hat gerieben rennen – rannte, ist gerannt riechen – roch, hat gerochen ringen – rang, hat gerungen


171

Slovesa

infinitiv – préteritum, perfektum rufen – rief, hat gerufen schaffen – schuf / schaffte, hat geschaffen / geschafft scheiden – schied, hat geschieden scheinen – schien, hat geschienen schlafen – schlief, hat geschlafen schlagen – schlug, hat / ist geschlagen schließen – schloss, hat geschlossen schneiden – schnitt, hat geschnitten schreiben – schrieb, hat geschrieben schreien – schrie, hat geschrien schweigen – schwieg, hat geschwiegen schwimmen – schwamm, hat / ist geschwommen sehen – sah, hat gesehen sein – war, ist gewesen senden – sandte / sendete, hat gesandt / gesendet singen – sang, hat gesungen sinken – sank, ist gesunken sitzen – saß, hat / ist gesessen


Slovesa

172

infinitiv – préteritum, perfektum sollen – sollte, hat sollen sprechen – sprach, hat gesprochen springen – sprang, ist / hat gesprungen stattfinden – fand statt, hat stattgefunden stehen – stand, hat gestanden stehlen – stahl, hat gestohlen steigen – stieg, ist gestiegen sterben – starb, ist gestorben stoßen – stieß, hat / ist gestoßen streiten – stritt, hat gestritten teilnehmen – nahm teil, hat teilgenommen tragen – trug, hat getragen treffen – traf, hat / ist getroffen trinken – trank, hat getrunken tun – tat, hat getan übergeben – übergab, hat übergeben übernehmen – übernahm, hat übernommen überwinden – überwand, hat überwunden


173

Slovesa

infinitiv – préteritum, perfektum unterschreiben – unterschrieb, hat unterschrieben verbinden – verband, hat verbunden verbrennen – verbrannte, ist / hat verbrannt verbringen – verbrachte, hat verbracht vergessen – vergaß, hat vergessen verlassen – verließ, hat verlassen verlieren – verlor, hat verloren verschwinden – verschwand, ist verschwunden versprechen – versprach, hat versprochen verstehen – verstand, hat verstanden verwenden – verwandte / verwendete, hat verwandt / verwendet verzeihen – verzieh, hat verziehen vorschlagen – schlug vor, hat vorgeschlagen wachsen – wuchs, ist gewachsen waschen – wusch, hat gewaschen wehtun – tat weh, hat wehgetan


Slovesa

174

infinitiv – préteritum, perfektum wenden – wandte / wendete, hat gewandt / gewendet werden – wurde, ist geworden / worden werfen – warf, hat geworfen wiegen – wog, hat gewogen wissen – wusste, hat gewusst wollen – wollte, hat wollen / gewollt ziehen – zog, hat gezogen zurückgeben – gab zurück, hat zurückgegeben zurückgehen – ging zurück, ist zurückgegangen zurückkommen – kam zurück, ist zurückgekommen zurücknehmen – nahm zurück, hat zurückgenommen zusammenhängen – hing zusammen, hat zusammengehangen


175

Fráze

Gruß Pozdrav Guten Morgen. Dobré ráno. (vztahuje se k celému dopoledni)

Guten Tag. Dobrý den. Guten Abend. Dobrý večer. Hallo. Ahoj. (neformální pozdrav) Wie geht’s dir? / Danke, es geht. Jak se máš? Jak se ti daří? / Děkuji, jde to. Und dir? A tobě? Gut. / Schlecht. / Sehr gut. / Ausgezeichnet. Dobře. / Špatně. / Moc dobře. / Výborně. Willkommmen. Vítejte. Herzlich Willkommen. Buďte srdečně vítáni. Schön dich zu sehen. Rád tě vidím. Grüß dich. Zdravím., Nazdar. Servus. (bavor., rak.) Nazdar. Grüß Gott. (bavor., rak.) Pozdrav pánbůh!


Fráze

176

Verabschiedung Rozloučení Auf Wiedersehen. Na shledanou. Tschüss. Ahoj. (neformální pozdrav na rozloučenou)

Hallo. Ahoj. (neformální) Grüß dich! Zdravím tě! Servus. Ahoj. Nazdar. (neformální pozdrav v Bavorsku a Rakousku)

Bis bald. Uvidíme se. Bis morgen. Tak zítra. Bis später. / Bis dann. / Bis dahin. Tak zatím. Schönes Wochenende. Hezký víkend. Danke, Dir auch. Díky, tobě taky. Gute Nacht! Dobrou noc! Süße Träume. Sladké sny. Richte meine Grüße aus. Vyřiď mé pozdravy. Grüß’ / Grüßen Sie… von mir. Pozdravuj / pozdravujte ode mne… Sag hallo zu deinem Freund. Pozdravuj tvého přítele.


177

Fráze

Danken Poděkování Ve všech běžných situacích můžeme poděkovat následujícími způsoby: Danke. Děkuji. Danke schön. Děkuji pěkně. Danke vielmals. Děkuji mnohokrát. Vielen Dank. Mnohokrát děkuji. Herzlichen Dank. Srdečně děkuji. Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass… Chtěli bychom Vám poděkovat za to, že… Nochmals danke für… Ještě jednou děkuji za… Nochmals vielen Dank für… Ještě jednou děkuji za… Reakce na poděkování: Gern geschehen. Rádo se stalo. Nichts zu danken. Není zač. Bitte! Prosím! Keine Ursache! Není za co!


Fráze

178

Entschuldigung Omluva Omlouváme se za něco, co jsme udělali špatně, nebo co způsobilo či způsobuje problémy: Entschuldigung. Promiňte. Entschuldigen Sie bitte. Promiňte, prosím. Es tut mir (sehr) leid. Je mi to (velice) líto. Es tut mir schrecklich leid, dass ich nicht kommen kann. Je mi to hrozně líto, že nemohu přijít. Verzeihung. Promiňte. Ich bitte um Verzeihung / um Entschuldigung. Prosím o prominutí. Když chceme projít kolem: Entschuldigung Sie. Promiňte. Když jsme neslyšeli nebo nerozuměli, co nám někdo říká: Wie bitte? / Bitte? Prosím? Když se potřebujeme na chvíli vzdálit:


179

Fráze

Einen Augenblick bitte. Okamžik, prosím. Přijetí omluvy: In Ordnung. V pořádku. Das ist O.K. To je v pořádku. Schon O.K. Už je to v pořádku. Schon gut. Už je to dobré. Das ist schon in Ordnung. Už je to v pořádku. Das macht nichts. To nevadí. Keine Ursache. To nic. Mach dir keine Sorgen / Gedanken. Nedělej si starosti. Machen Sie sich keine Gedanken darüber. Nedělejte si s tím starosti. Es macht mir überhaupt keine Umstände. Není mi to zatěžko. / To je maličkost. Keine Entschuldigungen bitte. Neomlouvejte se, prosím. Das kann geschehen. To se může stát.


Fráze

180

Frage Otázka Tázací zájmena: Wer? Kdo? Was? Co? Was für ein? Jaký? Welcher? Který? Jaký? Tázací příslovce: Wo? Kde? Wohin? Kam? Wann? Kdy? Warum? Proč? Wie? Jak? Wie weit? Jak daleko? Wie lange? Jak dlouho? Wie viel? Kolik?


181

Fráze

Meinung Vyjadřování názoru Was denkst du darüber? Co si o tom myslíš? Was meinst du? Co myslíš? Wie ist deine Meinung zu… Jaký je tvůj názor na… Bist du auch der Meinung, dass…? Jsi také toho názoru, že…? Meiner Meinung nach… Podle mého názoru… Was mich betrifft… Co se mě týká… Ich denke / glaube / meine, dass… Myslím, že… Ich finde, dass… Myslím si, že… Ich bin sicher, dass… Jsem si jistý, že… Ich hoffe, dass… Doufám, že… In diesem Fall stimme ich Ihnen zu. V tomto případě s Vámi souhlasím. Dem kann ich nicht zustimmen. S tím nemohu souhlasit. Ich bin damit einverstanden. Souhlasím s tím.


Fráze

182

In diesem Fall muss ich Ihnen recht geben. V tomto případě Vám musím dát za pravdu. So ist es. Tak je to. So so. Tak tak. Vielleicht hast du Recht. Asi máš pravdu.


183

Fráze

Zustimmung Souhlas Ich stimme zu. Souhlasím. Du hast Recht. Máš pravdu. Das ist wahr. To je pravda. Das stimmt. To souhlasí. To sedí. Vielleicht hast du recht. Možná máš pravdu. Ich denke schon. Myslím, že ano. Gut. / Okay. Dobře. In Ordnung. V pořádku. Natürlich. / Gewiss. / Sicher. Samozřejmě. / Jistě. Auf jeden Fall. / Jedenfalls. V každém případě. / Každopádně. Gern. / Mit Vergnügen. S radostí. Gute Idee. Dobrý nápad. Ganz bestimmt. Zcela jistě. Schon erledigt. Je to vyřízené. Abgemacht! Dohodnuto! Alles klar! Jasně!


Fráze

184

Meinungsverschiedenheit Nesouhlas Ich denke schon. Myslím, že ano. Glaubst du nicht? Nemyslíš? Lieber nicht. Raději ne. Wenn ich mich nicht irre… Pokud se nemýlím… Da irren Sie sich. To se mýlíte. Spinnst du? Blázníš? Keinesfalls. V žádném případě. Überhaupt nicht. Vůbec ne. Das ist doch ganz und gar nicht wahr. To přece vůbec není pravda. Natürlich. Samozřejmě. Aber nicht doch! Jistě že ne! Ich bin dagegen. Jsem proti tomu. Ich finde gar nicht… Vůbec si nemyslím, že… Ich stimme Ihnen nicht zu. Nesouhlasím s Vámi. Meinen Sie, dass…? Myslíte si, že…?


185

Fráze

Gefühle Pocit Ich habe Hunger. Mám hlad. Ich bin durstig. Mám žízeň. Mir ist kalt. Je mi zima. Ich friere. Mrznu. Mir ist warm / heiß. Je mi horko. Ich bin müde. Jsem unavený. Ich bin erschöpft. Jsem vyčerpaný. Ich langweile mich. Nudím se. Ich bin glücklich. Jsem šťastný. Ich habe gute Laune. Mám dobrou náladu. Ich bin zufrieden. Jsem spokojený. Pokud vidíme, že se něco děje, nebo se nám zdá, že se něco stalo, můžeme se zeptat: Was ist los? Co se děje? Was ist passiert? Co se stalo? Ist etwas passiert? Stalo se něco? Wie fühlen Sie sich? Jak se cítíte? Fühlen Sie sich nicht wohl? Necítíte se dobře? / Není Vám dobře?


Fráze

186

Überraschung Překvapení Das ist aber eine Überraschung! To je ale překvapení! (nemilé) zu meiner Überraschung k mému překvapení Ich war überrascht, dass… Byl jsem překvapen, že… Hast du das im Ernst gemeint? Myslel jsi to vážně? Ist das dein Ernst? To myslíš vážně? Bist du sicher, dass… Jsi si jistý, že… Wirklich? Skutečně? Určitě? Was? Co? Unglaublich! Neuvěřitelné! Das glaube ich nicht. Tomu nevěřím. Das glaubst du doch selbst nicht! Tomu přece sám nevěříš! Ist das tatsächlich wahr? Je to skutečně pravda? Das ist nicht möglich. To není možné. Du machst wohl Witze. Děláš si legraci?


187

Fráze

Vorschlag Návrh Gehen wir ins Kino? Jdeme do kina? Sollen wir Karten spielen? Zahrajeme si karty? Warum gehen wir nicht spazieren? Proč si nevyjít na procházku? Wollen wir in den Zoo gehen? Jdeme do zoo? Wolltest du nicht ins Kino gehen? Nechtěl bys jít do kina? Wir sollten in den Zoo gehen. Měli bychom jít do zoo. Wir könnten sie jetzt anrufen. Mohli bychom jí zavolat teď. Du solltest nicht so viel Geld verschwenden. Neměl bys tolik utrácet.


Fráze

188

Notfall Nouze Feuer! Hoří! Ruf die Feuerwehr! Zavolej hasiče! Ruf die Polizei! Zavolej policii! Ruf den Arzt! Zavolej lékaře! Ruf den Krankenwagen! Zavolej sanitku! Hilfe! Pomoc! Hol Hilfe! Běž pro pomoc! Ich brauche Hilfe! Potřebuji pomoc!


189

Fráze

Beileid Soustrast Soustrast můžeme vyjádřit následujícími způsoby: Mein aufrichtiges Beileid. Upřímnou soustrast. Wir möchten Ihnen unser aufrichtiges Beileid aussprechen. Chtěli bychom Vám tímto vyjádřit upřímnou soustrast. Ich möchte Ihnen mein Beileid ausdrücken. Chtěl bych Vám vyjádřit hlubokou soustrast. Mein Mitgefühl gehört Dir und Deinen Angehörigen. Upřímnou soustrast Tobě a Tvým blízkým. Unser Mitgefühl gilt Ihnen und Ihrer Familie. Upřímnou soustrast Vám a Vaší rodině. Mit Bestürzung haben wir vom Tod Ihrer Mutter erfahren. S velkým zármutkem jsme přijali zprávu o smrti Vaší matky. Bitte lasse uns wissen, wenn Du unsere Hilfe brauchst. Dej nám vědět, prosím, když budeš potřebovat naši pomoc.


Fonetické znaky

190

Fonetické znaky fonetická příkladové transkripce slovo C Matte C Hahn Maler @ Uhr C` pensee C` Gourmand CàK seither CàW Maus D Bus % mich F dabei Fà< Jeans G Methan G der ' Elektrik ' wäre 'Ó timbrieren 'Ó Teint " Löwe H final I Grad J Haupt

výslovnost OCV" JC P OC N W @ RC` UG I7T OC` \CàKV JG @ OCàWU D7U O+% FC DCàK Fà<K PU OG VC P FG @ G N'MVT+M X' T" V'Ó DTK T"P V'Ó N X" HK PC N ITC V JCàWRV


191

fonetickå příkladovÊ transkripce slovo

K K K@ + L M N NÂş O O P P 0 Q Q Q@ Q` Q` 1 `

Routine operieren Studie ich jeder krank laut Schnabel Musik groĂ&#x;em Name raten Ringel reprobieren Not loyal Fondue Fond Nostalgie Ă–kologe Ă–l mĂśchte Lundist

FonetickÊ znaky výslovnost TW VK P" QR" TK T"P 5VW FK@" +% LG F MTC0M NCà WV 5PC DNº OW \K M ITQ UO PC O" TC VP T+0Nº TGRTQ DK T"P PQ V NQ@C LC N HQ` F[ HQ` P1UVCN IK MQ NQ I" N O %V" N ` F+UV


FonetickĂŠ znaky

192

fonetickå příkladovÊ transkripce slovo

` 1Ă [ R RĂ H T U 5 V VĂ U VĂ 5 W W W@ 7 WĂ K X Z [ [ [Ăƒ ; \ <

Parfum treu Park Pfeife rot Gas Schrot Tod Zitrone tschechisch kulant Buch aktuell uns pfui wann Dach Physik typen Tuilerien brĂźllen sonst Gendarm

vĂ˝slovnost RCT H ` VT1Ă [ RCTM RĂ HCĂ KH" TQ V IC U 5TQ V VQ V VĂ UK VTQ P" VĂ 5'%+5 MW NCPV DW Z CM VW@'N 7PU RĂ HWĂ K XCP FCZ H[ \K M V[ RP V[ĂƒKN" TK "P DT;N"P \1PUV <CP FCTO


Slovníkový systém

FRAUS Kompletní nabídku najdete na webu

slovniky.fraus.cz



FRAUS

Ilustrovaný studijní slovník n-č/č-n jedinečné spojení překladového a tematického slovníku s encyklopedií pro studenty od 14 let 80 000 aktuálních hesel 110 000 významů a více než 160 000 překladů 1 500 barevných fotografií a ilustrací, studijní tematické bloky přízvuky německých slov v obou částech slovníku rozsáhlá příloha „Němčina ve škole“ nabízíme také cenově výhodnou jednobarevnou verzi

135 × 198 mm, 1 344 bar. str., váz. ISBN 80-7238-417-1



FRAUS

Ilustrovaný studijní slovník n-č/č-n

CD-ROM

80 000 aktuálních hesel 110 000 významů a více než 160 000 překladů 2 500 barevných fotografií a ilustrací pro vizualizaci slovní zásoby gramaticko-lexikální bloky, studijní tematické bloky a reálie namluvená výslovnost německých slov rychlé vyhledávání hesel bez nutnosti volby výchozího jazyka, minimalizovaná verze multiBANK Mini k snadnému vyhledávání v textech, možnost tvorby uživatelských témat a uživatelských slovníků nabízíme výhodné ceny multilicencí

CDR004



FRAUS

Ilustrovaný tematický slovník n-č tematicky řazená slovní zásoba v němčině s překlady do češtiny pro studenty od 14 let stovky názorných barevných fotografií a ilustrací s německými a českými popisky tisíce příkladů ve větách nebo slovních spojeních včetně překladu do češtiny k rychlému osvojení slovní zásoby v kontextu vhodný referenční materiál při cestách, při komunikaci na určité téma či přípravě slohové práce ve škole atd.

133 × 198 mm, 456 bar. str., váz. ISBN 80-7238-434-1



FRAUS

Přehledná německá gramatika ucelený přehled nejdůležitějších oblastí německé gramatiky pro začátečníky až středně pokročilé s důrazem na jevy obtížné pro české studenty moderní slovní zásoba zachycující aktuální stav jazyka výklad každého gramatického jevu je vždy doplněn několika příklady ve větách s českými překlady rozsáhlý přehled nepravidelných sloves desítky ilustrací pro vizualizaci gramatických jevů podrobný a přehledně členěný rejstřík

133 × 198 mm, 160 str., váz. ISBN 80-7238-416-3



FRAUS

Kapesní slovník n-č/č-n nejrozsáhlejší kapesní slovník na českém trhu 40 000 aktuálních hesel obecné slovní zásoby, 70 000 významů, 100 000 překladů hesla obsahují kromě překladů i další doplňující informace (významové vysvětlivky, označení oborů u terminologie atd.) přízvuk německých slov rozsáhlá příloha (zeměpisné názvy, stručný přehled německé gramatiky, tematicky uspořádané fráze atd.)

90 × 123 mm, 896 str., brož. v plast. deskách ISBN 80-7238-174-1



FRAUS

Kompaktní slovník n-č/č-n vhodný pro všechny uživatele německého jazyka, studenty či dospělé 50 000 aktuálních hesel hesla obsahují kromě překladů i další doplňující informace (významové vysvětlivky, označení oborů u terminologie atd.) doplňující gramatické a stylistické údaje přízvuky německých slov v obou částech hesláře gramaticko-lexikální a frazeologické bloky fotografie a ilustrace praktická příloha (zeměpisné názvy, stručný přehled gramatiky, tematicky uspořádané fráze atd.)

110 × 165 mm, 1 200 str., váz. ISBN 978-80-7238-638-3



po d FRAUS 20 zi Velký ekonomický slovník 08 m n-č/č-n nejrozsáhlejší ekonomický překladový slovník – 120 000 hesel moderní terminologie reflektuje všechny hlavní změny v oboru terminologie a frazeologie z oblasti ekonomie, vnitřního i mezinárodního obchodu, obchodní korespondence, bankovnictví, burzovního obchodu, pojišťovnictví, marketingu a reklamy, práva, správy a řízení podniku, personalistiky, účetnictví, daní, skladového hospodářství, IT, telekomunikací, celnictví, ekologie a dalších rozsáhlá praktická příloha

170 × 240 mm, cca 1 400 str., váz. ISBN 978-80-7238-704-5



po d FRAUS 20 zi m Velký ekonomický slovník 0 n-č/č-n CD-ROM 8 nejrozsáhlejší ekonomický překladový slovník – 120 000 hesel terminologie a frazeologie z oblasti ekonomie, vnitřního i mezinárodního obchodu, obchodní korespondence, bankovnictví, burzovního obchodu, pojišťovnictví, marketingu a reklamy, práva a dalších rychlé vyhledávání hesel bez nutnosti volby výchozího jazyka minimalizovaná verze multiBANK Mini k snadnému vyhledávání v textech možnost tvorby uživatelských témat a uživatelských slovníků nabízíme výhodné ceny multilicencí

ISBN 978-80-7238-738-0



po d FRAUS 20 zi Praktický ekonomický0 slovníkm n-č/č-n 8 32 000 hesel a příkladových vazeb aktuální terminologie a frazeologie z ekonomických oborů zachycující všechny hlavní změny v oboru vhodný při komunikaci v obchodních situacích – během jednání, na veletrzích, při prezentacích, nebo do kanceláře jako pomůcka při překladech podnikové korespondence a dokumentace ideální doplněk k učebnicím obchodní němčiny praktická příloha

110 × 165 mm, cca 500 str., váz. ISBN 978-80-7238-741-0



po d FRAUS 20 zi Praktický technický slovník 08 m n-č/č-n 32 000 hesel a příkladových vazeb aktuální terminologie a frazeologie technických oborů zachycující rozvoj zejména v oblasti informačních technologií a telekomunikací fotografie a ilustrace pro vizualizaci slovní zásoby vhodný na jednání, na služební cesty, na veletrhy, při prezentacích i do kanceláře ideální doplněk k učebnicím obchodní němčiny praktická příloha

110 × 165 mm, cca 500 str., váz. ISBN 978-80-7238-742-7


Další tituly z řady odborných německých s l o v n í k ů F r a u s Německo-český a česko-německý architektonický a stavební slovník Německo-český slovník pro horolezce a vysokohorské turisty Německo-český a česko-německý vojenský slovník


Kompletní slovníkový systém

FRAUS

je k dispozici rovněž v anglickém jazyce. Více na webu

slovniky.fraus.cz


Odborné slovníky

FRAUS

v ostatních jazycích: Francouzsko-český a česko-francouzský hospodářský slovník Obchodní slovník česko-francouzský Obchodní slovník francouzsko-český Španělsko-český a česko-španělský hospodářský slovník Italsko-český a česko-italský hospodářský slovník


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.