829EVO

Page 1

Content:

WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: ®

829EV en

Garage Door Monitor

de

Torwächter

fr

Surveillance de porte de garage

it

Dispositivo di controllo della porta garage

nl

Garagepoortbewaking

es

Controlador de puerta de garaje

pt

Controlador do portão da garagem

sv

Garageportsmonitor

fi

Autotallinovivahti

da

Garageportvogter

no

Garasjeportovervåker

cz

Kontrolní zařízení garážových vrat

pl

Urządzenie nadzorujące bramę garażową

- Never allow children playing with the garage door, the remote control, wall-switches or any other accessories. - Operate the garage door only when it is technically faultless and the door area is free of obstructions or people . - This product allows operating the garage door without visual control. Therefore the door may execute unexpected travels. Never pass through a closing garage door. - For resindential use only. Only instructed poeple may use this product. - Some parts of the car (doors, trunk lids) may extend into the travel path and cause serious damage to the garage door and/or the car.

Introduction: Position the garage door monitor in a convenient visible place inside the house. The garage door monitor indicates optically and acustically whether the garage door is closed or open. Up to 4 grarge doors can be controlled via one monitor. Notes: The garage door monitor can only be operated with MyQ compatible garage door openers. The garage door can only be closed if a pair of photocells (optional accessory) is installed. Due to safety reasons photocells are mandatory. Contact your dealer or our customer service to get this accessory.

Power supply

Volume button

Lieferumfang:

ACHTUNG

- Garage door monitor - USB cable - Power supply unit 230VAC/5VDC with interchangeable plug

Um schwere oder tödliche Unfälle durch ein sich schließendes Garagentor zu vermeiden:

Setup: Use the plug valid for your country ( not all models). Connect power to the garage door monitor. Position the garage door monitor in a convenient visible place inside the house. If this place is too far from the garage door opener a connection may not be possible or is often interrupted. Choose for a more convenient place.

Programming: Press and release the „LEARN“ button on the back of the garage door monitor. Within 60 seconds press and release the round button on the garage door opener. Repeat for other garage door openers.

- Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Garagentor, der Fernbedienung, Wandschaltern oder anderem Zubehör zu spielen. - Betätigen Sie das Garagentor nur wenn es technisch in Ordnung ist und sich niemand unter dem Tor aufhält. - Dieses Produkt erlaubt die Bedienung des Garagentores ohne das Garagentor sehen zu können. Das Tor könnte sich deshalb unerwartet bewegen. Niemals unter einem sich bewegenden Garagentor hindurchgehen. - Nur für den privaten Gebrauch durch Personen die, in der Benutzung unterwiesen wurden. - Offene Fahrzeugtüren (Kofferraum) können in den Laufweg des Garagentores hineinragen und schwere Schäden am Tor oder Fahrzeug verursachen.

Aufbau: Den für Ihr Stromnetz gültigen Steckadapter auf das Netzteil schieben (nicht bei allen Modellen erforderlich). Mit dem Kabel Netzteil und Garagentorwächter verbinden. Als Aufstellplatz eignet sich eine gut einsehbare zentrale Stelle im Haus. Ist der Aufstellplatz zu weit vom Garagentorantrieb entfernt wird keine Verbindung aufgebaut oder die Verbindung ist oft gestört. Wählen Sie ggf. eine für die Verbindung günstigere Position aus. Oft reicht eine Positionsänderung von wenigen Metern aus.

Einführung:

Erase: to erase all programmed garage door openers press and hold the round button on the garage door opener for approx. 10 seconds. A short “beep” will confirm that all codes have been erased.

Der Garagentorwächter wird an einer geeigneten Stelle im Haus aufgestellt. Der Garagentorwächter zeigt optisch und akustisch an, ob das Garagentor geschlossen oder geöffnet ist. Bis zu vier Garagentore können über ein Gerät kontrolliert werden. Hinweise: Der Garagentorwächter kann nur mit MyQ kompatibelen Garagentorantrieben bedient werden. Das Garagentor läßt sich nur dann schliessen, wenn eine Lichtschranke (optionales Zubehör) installiert ist. Die Lichtschranke ist aus Sicherheitsgründen erforderlich und vorgeschrieben. Dieses Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Händler oder kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Netzteil

Lautstärke-Knopf

Speaker LEDs LEDs

Tor schliessen-Knopf

Pour éviter les accidents graves ou mortels provoqués par la fermeture de la porte de garage : - Ne laissez jamais jouer des enfants avec la porte de garage, la télécommande, les commutateurs muraux ou d’autres accessoires. - N’actionnez la porte de garage que si son état technique est irréprochable et que personne ne se trouve sous la porte. - Ce produit permet la commande de la porte de garage sans que la porte ne soit visible. La porte peut donc se déplacer inopinément. Ne jamais franchir une porte de garage en mouvement. - Destiné exclusivement aux utilisateurs particuliers instruits dans la commande de la porte. - Les portes de véhicules ouvertes (hayon) peuvent dépasser dans la zone de course de la porte de garage et provoquer des dommages importants sur la porte ou le véhicule.

Introduction :

Die „LEARN“ Taste an der Rückseite des Garagentorwächters drücken. Innerhalb von 60 Sekunden nun die runde Taste am Garagentorantrieb 1x drücken. Für weitere Garagentore Vorgang wiederholen.

La surveillance de porte de garage est installée à un endroit approprié de la maison. La surveillance de porte de garage indique par des signaux visuels et sonores si la porte de garage est fermée ou ouverte. Jusqu’à quatre portes de garage peuvent être contrôlées par un appareil. Remarques:La surveillance de porte de garage ne peut être commandée qu’avec des entraînements de portes de garage compatibles avec MyQ. La porte de garage ne peut être fermée que si une barrière photoélectrique (accessoires optionnels) est installée. La barrière photoélectrique est nécessaire et prescrite pour des raisons de sécurité. Cet accessoire est disponible chez votre revendeur. Vous pouvez aussi contacter notre service clients.

Löschen:

Bouton de volume

Programmierung:

Um alle programmierten Geräte zu löschen die „LEARN“ Taste an der Rückseite des Garagentorwächters drücken und halten. Mindestens 10 Sekunden. Mit einem kurzen „beep“ wird das erfolgreiche Löschen bestätigt.

Lautsprecher

Contenu de la livraison :

AVERTISSEMENT

- Garagentorwächter - USB Kabel -Netzteil 230VAC/5VDC mit Wechselstecker

bloc d’alimentation

Installation : Glissez l’adaptateur de fiche destiné à votre secteur électrique sur le bloc d’alimentation (ce n’est pas nécessaire sur tous les modèles). Reliez le bloc d’alimentation et la surveillance de porte de garage au moyen du câble. Choisissez comme lieu d’installation un point central de la maison, ou alors une chambre à coucher. Si le lieu d’installation est trop éloigné de l’entraînement de porte de garage, la connexion est impossible ou interrompue souvent. Choisissez alors un autre emplacement. Souvent, un déplacement de quelques mètres est suffisant. Chaque maison comporte des recoins inaccessibles aux ondes radio.

Programmation : Appuyez sur la touche « LEARN » au dos de la surveillance de porte de garage. Appuyez alors dans un délai de 60 secondes 1x sur la touche ronde de l’entraînement de porte de garage. Pour d’autres portes de garage, répétez le processus.

Per evitare incidenti gravi o mortali durante la chiusura della porta garage: - Non permettete mai ai bambini di giocare con la porta garage, il comando a distanza, gli interruttori a parete o altri accessori. - Azionate la porta solo se in perfetto stato tecni co, assicurandovi che nessuno sosti nell'area di movimentazione. - Con questo prodotto è possibile azionare la porta garage senza doverla vedere direttamente. Pertanto la porta potrebbe muoversi inaspettatamente. Mai passare sotto la porta in movimento. - Solo per uso privato da parte di persone debitamente formate al suo uso. Le portiere aperte dei veicoli (o del baule) possono intralciare il raggio d'azione della porta garage e causare gravi danni alla porta o al veicolo.

Premessa: Il dispositivo di controllo della porta garage viene posizionato in luogo idoneo all'interno della casa. Il dispositivo di controllo indica se la porta garage è aperta o chiusa mediante segnali ottici e acustici. Il dispositivo può controllare fino a quattro porte garage. Note: Il dispositivo di controllo della porta garage può essere azionato solo con automatismi per porte garage compatibili con MyQ. La porta garage può essere chiusa solo in presenza di una fotocellula (accessorio opzionale). La fotocellula è prevista e necessaria per motivi di sicurezza. Questo accessorio è disponibile presso il distributore o contattando il nostro servizio clienti.

Suppression :

DEL

Pour supprimer tous les appareils programmés, appuyez et maintenez la touche « LEARN » au dos de la surveillance de portes de garage. Pendant au moins 10 secondes Un signal sonore court confirme le succès de la suppression.

Bouton Fermer

de

Om zware of dodelijke ongevallen door een sluitende garagepoort te vermijden:

Installazione: Inserire l'adattatore idoneo alla linea di alimentazione nell'alimentatore di rete (non necessario per tutti i modelli). Collegare l'alimentatore di rete e il dispositivo di controllo della porta garage tramite il cavo. Il luogo idoneo d'installazione è la zona centrale della casa, in una posizione facilmente visibile, oppure la camera da letto. Se il luogo d'installazione è troppo distante dall'automatismo della porta garage, la connessione risulterà impossibile o spesso disturbata. In tal caso, scegliere un posto alternativo: spesso è sufficiente un cambiamento di pochi metri. Ogni casa dispone di angoli difficilmente raggiungibili per la radio.

- Laat kinderen nooit spelen met de garagepoort, de afstandsbediening, wandschakelaars of andere accessoires. - Bedien de garagepoort enkel wanneer ze technisch in orde is en er zich niemand onder de poort bevindt. - Met dit product kan de garagepoort worden bediend zonder dat u de garagepoort kunt zien. De poort kan dan ook onverwacht bewegen. Loop nooit onder een bewegende garagepoort. - Enkel voor privégebruik door personen die instructies hebben gekregen over het gebruik. - Open voertuigdeuren (kofferruimte) kunnen in de loopweg van de garagepoort terechtkomen en zware schade aan de poort of het voertuig veroorzaken.

De garagepoortbewaking wordt op een geschikte plaats in het huis opgesteld. De garagepoortbewaking geeft optisch en akoestisch aan of de garagepoort gesloten of geopend is. Via één toestel kunnen tot vier garagepoorten worden gecontroleerd. Tips: De garagepoortbewaking kan enkel met MyQ compatibele garagepoortaandrijvingen worden bediend. De garagepoort kan enkel worden gesloten, wanneer er een foto-elektrische beveiliging (optionele accessoires) geïnstalleerd is. De fotoelektrische beveiliging is om veiligheidsredenen vereist en voorgeschreven. Deze accessoires zijn verkrijgbaar bij uw dealer of neem contact op met onze klantendienst.

Programmazione: Premere il tasto di programmazione "LEARN" sul retro del dispositivo di controllo della porta garage. Premere una volta il tasto rotondo presente sull'automatismo della porta garage entro 60 secondi. Per le altre porte garage, ripetere la procedura.

fr

Opstelling: De geldige steekadapter voor uw stroomnet op de voeding schuiven (niet vereist bij alle modellen). De voeding en de garagepoortbewaking verbinden met de kabel. Als opstelplaats komt een gemakkelijk in te kijken centrale plaats in het huis, maar ook een slaapkamer in aanmerking. Is de opstelplaats te ver van de garagepoortaandrijving verwijderd, dan komt er geen verbinding tot stand of is de verbinding vaak verstoord. Kies dan een andere plaats. Vaak volstaat het om het toestel enkele meters te verplaatsen. In elk huis zijn er onbereikbare hoeken voor het draadloze signaal.

Introducción:

Programmering:

El controlador de puerta de garaje se instala en un lugar apropiado en la casa. El controlador de puerta de garaje indica de forma óptica y acústica si la puerta de garaje está cerrada o abierta. Pueden controlarse hasta cuatro puertas de garaje con un aparato. Notas: El controlador de puerta de garaje solo puede manejarse con accionamientos de puertas de garaje compatibles con MyQ. La puerta de garaje solo puede cerrarse entonces si hay instalada una barrera de luz (accesorio opcional). Por motivos de seguridad, la barrera de luz es necesaria y obligatoria. Puede obtener este accesorio en su distribuidor o poniéndose en contacto con nuestro centro de servicio al cliente.

Druk op de "LEARN“-toets aan de achterkant van de garagepoortbewaking. Druk nu binnen 60 seconden 1x op de ronde toets op de garagepoortaandrijving. Herhaal de procedure voor bijkomende garagepoorten.

Om alle geprogrammeerde apparaten te wissen, drukt u op de “LEARN”-toets aan de achterkant van de garagepoortbewaking en houdt u de toets minstens 10 seconden ingedrukt. Met een korte “beep" wordt bevestigd dat de apparaten met succes gewist zijn.

LEDs

Close-knop

it

nl

Introduzca el adaptador de enchufe válido para su red de corriente en el bloque de alimentación (no necesario para todos los modelos). Con el cable, conecte el bloque de alimentación y el controlador de puerta de garaje. Como lugar de colocación es indicado una posición central visible en la casa, pero también un dormitorio. Si el lugar de colocación está demasiado alejado del accionamiento de puerta de garaje no se producirá una conexión o la conexión se verá perturbada a menudo. Por tanto, elija otro lugar. A menudo, basta con cambiar la posición unos pocos metros. En cada casa existen rincones inaccesibles para las ondas de radio.

Programación: Pulse el botón "LEARN" en la parte trasera del controlador de puerta de garaje. Pulse una vez en un periodo de 60 segundos el botón rojo en el accionamiento de puerta de garaje. Repita el procedimiento para puertas de garaje adicionales.

Borrar:

Altavoz

Para borrar todos los aparatos programados, mantenga pulsado el botón "LEARN" en la parte trasera del controlador de puerta de garaje. Como mínimo 10 segundos. El borrado satisfactorio se confirma con un breve "pitido".

LEDs

Botón CLOSE

es

Eigenschaften:

Caractéristiques :

Caratteristiche:

Eigenschappen:

Características:

Lautstärke-Knopf: Drei unterschiedliche Lautstärken können eingestellt werden oder AUS. Tor schliessen-Knopf: Mit der Taste kann das Garagentor oder, falls mehrere betrieben werden, alle Garagentore geschlossen werden. Wurde das Garagentor erfolgreich geschlossen schaltet die LED-Lampe auf ein grünes Dauerlicht.

Bouton de volume sonore : Trois volumes sonores et un mode silencieux peuvent être réglés. Bouton FERMER : Cette touche permet de fermer la porte de garage ou toutes les portes de garages en cas de garages multiples. Lorsque la porte de garage a été fermée avec succès, la DEL s’allume en vert continu.

Pulsante del volume: è possibile regolare tre diversi livelli di volume o escluderli in modalità OFF. Pulsante di chiusura CLOSE: tramite questo tasto è possibile chiudere la porta del garage oppure tutte le porte del garage, se sono azionate simultaneamente. Se la porta si chiude correttamente, il LED si illumina con una luce fisse verde.

Volumeknop: Er kunnen drie verschillende geluidssterktes worden ingesteld, of UIT. CLOSE-knop: Met deze toets kan de garagepoort, of indien er meerdere gebruikt worden alle garagepoorten, worden gesloten. Werd de garagepoort met succes gesloten, dan gaat de LED continu groen branden.

Botón de volumen: Drei unterschiedliche Lautstärken können eingestellt werden oder AUS. Botón CLOSE: Con este botón puede cerrarse la puerta del garaje o, si se operan varias puertas de garaje, todas las puertas de garaje. Si la puerta de garaje se cerró correctamente, la lámpara LED cambia a una luz verde permanente.

LED-INDICATORS:

LED-Anzeige:

Signification des DEL :

Significato dei LED:

LED-Indicatie:

LED-Indicación:

LED RED

LED GREEN

Meaning

LED Rot

LED Grün

Bedeutung

DEL Rouge

DEL Verte

Signification

LED rosso

LED verde

Significato

LED rood

LED groen

Betekenis

LED rojo

LED verde

Significado

Blinking

Off

At least one garage door is open

Blinkt

Aus

Mindestens ein Garagentor ist offen

Clignotante

Eteinte

Au moins une porte de garage est ouverte

Lampeggia

Off

Almeno una porta garage è aperta

Knippert

Uit

Er is minstens één garagepoort geopend

Parpadea

Apagado

Hay abierta como mínimo una puerta de garaje

Off

SOLID

All doors are closed

Aus

AN

Alle Tore geschlossen

Eteinte

Allumée

Toutes les portes sont fermées

Off

On

Tutte le porte sono chiuse

Uit

AAN

Alle poorten gesloten

Apagado

Encendido

Todas las puertas cerradas

SOLID

OFF

No signal has been received. Power outage or garage door opener

AN

Aus

Keine Verbindung zum Garagentorantrieb vorhanden (verloren). Kein

Allumée

Eteinte

Aucune communication avec l’entraînement de porte de garage (perte

On

Off

Mancanza di connessione all'automatismo del garage (connessione

AAN

Uit

Geen verbinding met de garagepoortaandrijving. Geen stroom.

Encendido

Apagado

No hay conexión con el accionamiento de puerta de garaje (conexión

Il dispositivo è stato programmato con successo

AAN

AAN

De garagepoortbewaking werd juist met succes geprogrammeerd

Encendido

Encendido

SOLID

Red and green LEDs blink

Strom am Antrieb.

The garage door monitor has been successfully programmed

AN

AN

The garage door(s) is closing after pressing the close door button.

Rot und Grün blinken gleichzeitig

simultaneously

de la communication) Absence de courant sur l’entraînement.

Der Garagentorwächter wurde eben erfolgreich programmiert

Allumée

Der Garagentorwächter wurde aktiviert und die Tore werden soeben

Allumée

persa). Mancanza di corrente all'automatismo.

perdida). No hay corriente en el accionamiento.

La porte de garage vient d’être programmée avec succès.

On

Rouge et vert clignotent simultané-

La surveillance de porte de garage a été activée et le système vient de

Il rosso e il verde lampeggiano

Il dispositivo di controllo della porta garage è stato attivato e si cerca

Rood en groen knipperen gelijkti-

De garagepoortbewaking werd geactiveerd en er wordt juist

El rojo y el verde parpadean

El controlador de puerta de garaje se activó y se intenta cerrar las

versucht zu schließen

ment

tenter de fermer les portes

contemporaneamente

ora di chiudere le porte

jdig

geprobeerd om de poorten te sluiten

simultáneamente.

puertas.

Gerät ist auf keinen Antrieb programmiert

Rouge et vert clignotent alterna-

L’appareil n’est programmé pour aucun entraînement

Il rosso e il verde lampeggiano in

L'apparecchio non è programmato su nessun automatismo

Rood en groen knipperen afwisse-

Het apparaat is niet op een een aandrijving geprogrammeerd

El rojo y el verde parpadean de

El aparato no está programado en ningún accionamiento

tivement à un rythme lent

La surveillance de porte de garage est opérationnelle pour la program-

modo alternato e lentamente

Il dispositivo di controllo della porta garage è pronto per essere pro-

lend en traag

De garagepoortbewaking is klaar om op een nieuwe garagepoortaan-

forma alternante y lenta.

El controlador de puerta de garaje está preparado para programarse

grammato su un nuovo automatismo (è stato premuto il tasto sul retro).

Rood en groen knipperen afwisse-

drijving te worden geprogrammeerd. (toets aan de achterkant werd

El rojo y el verde parpadean de

en un nuevo accionamiento de puerta de garaje. (Se pulsó el botón en

lend en snel

ingedrukt).

forma alternante y rápida.

la parte trasera).

Apagado

No hay corriente

On

Red and green LEDs blink

The garage door monitor is not programmed to any garage door

Rot und Grün blinken abwechselnd

alternately and slow

opener.

und langsam

Red and green LEDs blink

The garage door monitor is in programming mode.

Rot und Grün blinken abwechselnd

Der Garagentorwächter ist bereit auf einen neuen Garagentorantrieb

Rouge et vert clignotent alterna-

mation pour un nouvel entraînement de garage. (La touche au dos a

Il rosso e il verde lampeggiano in

und schnell

programmiert zu werden. (Taste an der Rückseite wurde gedrückt).

tivement à un rythme rapide

été actionnée.)

modo alternato e velocemente

alternately fast

Mancanza di corrente Off

Off

Aus

No power to the garage door monitor

Aus

Kein Strom

Eteinte

Töne: Hinweis: Die Töne können mit der Lautstärke Taste ausgeschaltet werden.

Tones: Note: The tones can be switched off with the volume control button

Eteinte

Pas de courant

Off

Signaux sonores : Remarque : Les signaux sonores peuvent être désactivé au moyen de la touche de volume.

Off

Uit

Toni: Nota: i toni possono essere disattivati tramite il tasto del volume.

Uit

Apagado

El controlador de puerta de garaje se programó correctamente

Geen stroom.

Geluiden: Ter info: De geluiden kunnen worden uitgeschakeld met de volumeknop.

Sonidos: Nota: Los sonidos pueden desconectarse con el botón de volumen.

Description of the tones

Meaning

Beschreibung der Töne

Bedeutung

Description des signaux sonores

Signification

Descrizione dei toni

Significato

Beschrijving van de geluiden

Betekenis

Descripción de los sonidos

Significado

One short „beep“

• Initiated Programming

Ein kurzer „beep“

• Programmierung wurde aktiviert

Signal sonore court

• La programmation a été activée

Un "beep" breve

• La programmazione è stata attivata

Een korte “beep”

• De programmering werd geactiveerd

Un "pitido" breve

• La programación se activó

• Initiated Erase Memory

• Löschen der gespeicherten Antriebe wurde begonnen.

• Lancement de la suppression des entraînements enregistrés

• Inizio della cancellazione dell'automatismo memorizzato

• Het wissen van de opgeslagen aandrijvingen is begonnen.

• Se inició la eliminación de los accionamientos guardados.

• Memory has been erased

• Speicher wurde gelöscht

• Effacement de la mémoire

• Cancellazione della memoria

• Het geheugen werd gewist

• La memoria se borró

• Close Door Button has been pressed

• „CLOSE“ Garagentor Taste wurde gedrückt.

• La touche de porte de garage « FERMER » a été actionnée

• E' stato premuto il tasto di chiusura "CLOSE" della porta

• “CLOSE”-toets van de garagepoort werd ingedrukt.

• Se pulsó el botón "CLOSE" de la puerta del garaje.

• The garage door is open (at least one). Repeating as long as the

• Das Garagentor ist offen (mindestens eines). Wird wiederholt solange

• La porte de garage est ouverte (au moins une). Est répété tant

• La porta garage è aperta (almeno una). Ripetuto finché rimane aperta

• De garagepoort is open (minstens één). Wordt herhaald zolang er

• La puerta de garaje está abierta (como mínimo una). Se repite

qu’une porte est ouverte.

una porta.

ein Tor offen ist.

garage door is open Two short „beep“

The garage door monitor has been successfully programmed

Zwei kurze „beep“

Progammierung zum Garagentorantrieb war erfolgreich

Deux signaux sonores courts

La programmation d’entraînement a été réalisée avec succès.

Due "beep" brevi

Three short „beep“

Garage door is opening

Drei kurze „beep“

Garagentor öffnet gerade

Trois signaux sonores courts

La porte de garage s’ouvre

Tre "beep" brevi

One long „beep“

• Garage door(s) has been successfully closed.

Ein langer „beep“

• Tor wurde erfolgreich geschlossen ( ggf. alle)

Signal sonore long

• La porte a été fermée avec succès (ou toutes les portes)

Un "beep" lungo

www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu Two long „beep“

• No communication with the garage door opener

• Verbindung zum Garagentorantrieb nicht mehr vorhanden

(Repeating as long the communication is lost).

(wird wiederholt bis die Verbindung wiederhergestellt ist). Zwei lange „beep“

It has been tried to programm a fifth garage door opener

Es wurde versucht einen fünften Garagentorantrieb zu programmieren

Deux signaux sonores longs

en

de

een poort open is. De garagepoortaandrijving is met succes geprogrammeerd

Dos "pitidos" breves

La programación para el accionamiento se realizó correctamente

La programmazione dell'automatismo si è conclusa con successo

Drie korte “beeps”

De garagepoort gaat direct open

Tres "pitidos" breves

La puerta de garaje se está abriendo

La porta garage si apre

Een lange “beep”

• De poort werd met succes gesloten (evt. alle)

Un "pitido" prolongado

• La puerta (dado el caso, todas las puerta) se cerró correctamente

• La porta è stata chiusa con successo (ev. tutte le porte)

(répété jusqu’au rétablissement de la connexion)

• La connessione all'automatismo della porta garage non è più pre-

Il a été tenté d’enregistrer un cinquième entraînement de porte de

Due "beep" lunghi

• Er is geen verbinding meer met de garagepoortaandrijving (wordt her-

it

• No hay conexión con el accionamiento de puerta de garaje (se repite

haald tot de verbinding hersteld is). Twee lange “beeps”

sente (viene ripetuto fino al ripristino della connessione). Si è cercato di programmare un quinto automatismo della porta garage

fr

mientras haya una puerta abierta.

Twee korte “beeps”

• La connexion avec l’entraînement de porte de garage a été perdue

garage

2013, all rights reserved

Colocación:

Volume Control Button: Three different volume levels or off can be set. Close Door Button: The Close Door button will close all open doors. The green LED will then be solid.

SOLID

114A4531

Bloque de alimentación

Botón de volumen

- Controlador de puerta de garaje - cable USB - bloque de alimentación 230V CA/5V CC con ficha de conmutación

Features:

malfunction.

Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany

- Nunca permita que niños jueguen con la puerta de garaje, el mando a distancia, los interruptores de pared y otros accesorios. - Accione la puerta de garaje solo cuando esté en un estado técnicamente correcto y no haya nadie debajo de la puerta. - Este producto permite el manejo de la puerta de garaje sin poder ver la puerta de garaje. Por tanto, la puerta podría moverse de forma imprevista. No pasar nunca por debajo de una puerta de garaje en movimiento. - Solo para el uso participar de personas instruidas en su utilización. - Puertas abiertas de vehículo (maletero) pueden entrar en el recorrido de la puerta del garaje y provocar graves daños a la puerta o al vehículo.

Wissen:

Luidspreker

Per cancellare tutti gli apparecchi programmati, premere il tasto di programmazione "LEARN" sul retro del dispositivo di controllo della porta garage e tenerlo premuto per almeno 10 secondi. L'avvenuta cancellazione verrà segnalata tramite un "beep" breve.

Pulsante di Chiusura

Para evitar accidentes graves o mortales por el cierre de una puerta de garaje:

Voeding

Volumeknop

Volumen de suministro:

ADVERTENCIA

- Garagepoortbewaking - USB-kabel - voeding 230VAC/5VDC met wisselstekker

Inleiding:

Cancellazione:

LEDs

Geleverd pakket:

WAARSCHUWING

- Dispositivo di controllo della porta garage - cavo USB - alimentatore di rete 230VAC/5VDC con presa primaria intercambiabile.

Altoparlante

Close door button

en

Alimentatore

Pulsante del volume

Haute-Parleur

Contenuto della fornitura:

ATTENZIONE

- Surveillance de porte de garage - câble USB - bloc d’alimentation 230VCA/5VCC avec fiche amovible.

hasta que la conexión esté reestablecida).

Er is geprobeerd om een vijfde garagepoortaandrijving te program-

Dos "pitidos" prolongados"

Se intentó programar un quinto accionamiento de puerta de garaje

meren.

nl

es


Material fornecido:

AVISO Para evitar acidentes graves ou mortais devido a um portão de garagem a fechar: - Nunca permita que crianças brincam com o portão de garagem, o telecomando, os interruptores de parede ou outro acessório. - Acione o portão de garagem apenas se estiver tecnicamente em ordem e ninguém se encontrar por baixo do portão. - Este produto permite a utilização do portão de garagem sem ver o portão de garagem. O portão poderia movimentar-se inesperadamente. Nunca passar por baixo de um portão de garagem em movimento. - Apenas para o uso privado por pessoas que foram instruídas na utilização. - Portas de veículos abertos (porta-bagagens) podem obstruir o percurso do portão de garagem e provocar danos graves no portão ou veículo.

Introdução: O controlador do portão de garagem é instalado num ponto adequado da casa. O controlador do portão de garagem indica de forma ótica e acústica se o portão de garagem está fechado ou aberto. Podem ser controlados até quatro portões de garagem através de um aparelho. Indicações: O controlador do portão de garagem só pode ser operado com acionamentos de portão de garagem compatíveis com MyQ. O portão de garagem só se deixa fechar se estiver instalada uma barreira fotoelétrica (acessório opcional). A barreira fotoelétrica é necessária e prescrita devido a razões e segurança. Pode obter este acessório no seu comerciante ou contate o nosso apoio ao cliente. Fonte de alimentação Botão o volume

- Controlador de portão de garagem - cabo USB - fonte de alimentação 230VAC/5VDC com conetor escamoteável

Instalação: Empurrar o adaptador encaixável válido para a sua corrente elétrica na fonte de alimentação (não necessário em todos os modelos). Com o cabo ligar fonte de alimentação e controlador de portão de garagem. Como local de instalação é adequado um ponto de visibilidade fácil na casa, mas também um quarto. Se o local de instalação estiver demasiado afastado do acionamento do portão de garagem, não é estabelecida nenhuma ligação ou a ligação está perturbada muitas vezes. Selecionar um outro local. Muitas das vezes é suficiente uma alteração de posição de poucos metros. Em todas as casas existem cantos inacessíveis para a emissão por rádio.

Programação: Premir o botão “LERAN” no verso do controlador do portão de garagem. Premir 1x dentro de 60 segundos o botão redondo no acionamento do portão de garagem. Repetir o processo para outros portões de garagem.

Leveransomfattning:

VARNING För att undvika allvarliga eller livshotande skador genom en garageport under stängning: - Låt aldrig barn leka med garageporten, fjärrkontrollen, väggbrytaren eller andra tillbehör. - Kör garageporten endast när den är utan tekniska fel och ingen befinner sig under porten. - Denna produkt tillåter drift av garageporten utan att se garageporten. Porten kan därför röra sig oväntat. Passera aldrig under en garageport i rörelse. - Endast för privat bruk och att manövreras av personer som är utbildade i dess användning. - Öppna dörrar på fordonet (baklucka) kan skjuta in i garageportsbanan och orsaka allvarliga skador på dörren eller fordonet.

Volymknapp

- Älä anna lasten koskaan leikkiä autotallinovella, kaukosäätimellä, seinäkytkimillä tai muilla tarvikkeilla. - Käytä autotallinovea vain, kun se on teknisesti kunnossa ja älä koskaan oleskele oven alapuolella. - Tämä tuote mahdollistaa autotallinoven ohjauk sen ilman, että voidaan nähdä autotallinovea. Ovi voi siksi liikkua odottamatta. Älä koskaan kulje liikkuvan autotallinoven läpi. - Tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön ja vain perehdytetyt henkilöt saavat käyttää sitä. - Aukinaiset ajoneuvon ovet (takakontti) voivat ulottua autotallinoven kulkureitille ja aiheuttaa vakavia vaurioita autotallinoveen tai ajoneuvoon.

Programmering:

Johdanto:

Ohjelmointi:

Tryck på ”LEARN“knappen på baksidan av garageportsmonitorn. Inom 60 sekunder, tryck en gång på den runda knappen på garageportens drivenhet. Upprepa för vidare garageportsförfarande.

Autotallinovivahti asennetaan sopivaan kohtaan kotona. Autotallinovivahti ilmoittaa näköön ja ääneen perustuvasti, onko autotallinovi suljettu tai avattu. Yhdellä laitteella voidaan ohjata jopa neljää autotallinovea. Ohjeet: Autotallinovivahtia voidaan käyttää vain MyQ-yhteensopivien autotallinovikäyttölaitteiden kanssa. Autotallinovi voidaan sulkea vasta sitten, kun on asennettu valokenno (valinnainen tarvike). Valokenno on turvallisuussyistä tarpeellinen ja määrätty. Nämä tarvikkeet saat kauppiaaltasi tai ota yhteyttä asiakaspalveluumme.

Paina LEARN-näppäintä (opettelu) autotallinovivahdin kääntöpuolella. Paina nyt yhden kerran 60 sekunnin sisällä pyöreää näppäintä autotallinovikäyttölaitteessa. Toista tapahtuma lisäautotallinoville.

För att radera alla programmerade enheter, tryck och håll in "LEARN"-knappen på baksidan av garageportsmonitorn i minst 10 sekunder. Åtgärden bekräftas genom ett kort "bip".

LEDs

CLOSE-knapp

For at undgå alvorlige skader eller dødsfald på grund af en lukkende garageport:

Asentaminen: Työnnä sähköverkkoon sopiva pistokeadapteri verkko-osaan (ei tarpeellista kaikilla malleilla). Yhdistä verkko-osa ja autotallinovivahti kaapelilla. Asennuspaikaksi sopii helposti katseltavissa oleva keskeinen paikka kotona, mutta myös makuuhuone. Jos asennuspaikka on tullut liian kauas autotallinovikäyttölaitteesta ja ei saada yhteyttä tai yhteys in usein häiritty. Valitse silloin toinen paikka. Usein riittää joidenkin metrien sijainnin muutos. Joka kodissa on saavuttamattomia nurkkia langattomalle radiolähettimelle.

- Lad aldrig børn lege med garageporten, fjernbetjeningen, vægkontakter eller andet udstyr. - Betjen kun garageporten når den teknisk er i orden og der ikke opholder sig nogen under porten. - Dette produkt gør det muligt at betjene garageporten uden at kunne se den. Porten vil derfor uventet kunne bevæge sig. Gå aldrig under en garageport i bevægelse. - Kun til privat brug og for personer der er uddannet i at bruge den. - Åbne bildøre (bagagerum) kan stikke ud i garageportens løbebane og forårsage alvorlig skade på port eller bil.

Introduktion: Garageportvogteren anbringes på et egnet sted i huset. Garageportvogteren viser visuelt og hørbart om garageporten er åben eller lukket. Op til fire garageporte kan styres af en enhed. Bemærkninger: Garageportvogteren kan kun betjenes med MyQ kompatibel garageportautomatik. Garageporten kan kun lukkes hvis der er monteret en lysskranke (ekstraudstyr). Lysskranken er nødvendig af sikkerhedsmæssige årsager og er påkrævet. Dette tilbehør kan fås hos forhandleren eller du kan kontakte vores kundeservice. Strømadapter

Lydstyrkeknap Højttaler

Äänenvoimakkuusnuppi Puhuja LEDIs

- Garageportvogter - USB-kabel - strømadapter 230VAC/5VDC med udskiftelige stik

Opsætning: Sæt stikket der passer til din strømforsyning på strømadapteren (ikke nødvendigt ved alle modeller). Med ledningen forbindes netdelen og garageportvogteren. Som opsætningssted egner sig et centralt sted i huset, men det kan også være i et soveværelse. Befinder opsætningsstedet sig for langt væk fra garageportautomatikken kan der ikke oprettes forbindelse eller forbindelsen er ofte forstyrret. Vælg en anden plads. Ofte er en ændring på få meter nok. I ethvert hus er der utilgængelige hjørner for forbindelsen.

Poistaaksesi kaikki ohjelmoidut laitteet, paina ja pidä painettuna LEARNnäppäintä (opettelu) autotallinovivahdin kääntöpuolella. Vähintään 10 sekuntia. Onnistunut poistaminen vahvistetaan lyhyellä ”piippauksella”.

Leveringsomfang:

ADVARSEL For å unngå alvorlige eller dødelige ulykker forårsaket av en garasjeport som lukkes: - Barn må aldri tillates å leke med garasjeporten, fjernbetjeningen, veggbryterne eller annet tilbehør. - Garasjeporten må kun betjenes når den er teknisk i orden og ingen oppholder seg under porten. - Dette produktet tillater betjening av garasjeporten mens denne er utenfor synsvinkel. Porten kan der for uventet starte å bevege seg. Gå aldri under en garasjeport som er i bevegelse. - Kun for privat bruk av personer som er blitt undervist i bruken. - Åpne bildører (bagasjerom) kan stikke ut i løpebanen til garasjeporten og føre til alvorlige skader på porten eller kjøretøyet.

Innføring: Garasjeportovervåkeren stilles opp på et egnet sted i huset. Garasjeportovervåkeren viser både akustisk og optisk om garasjeporten er lukket eller åpen. Det kan kontrolleres opptil fire garasjeporter via ett apparat. Henvisninger: Garasjeportovervåkeren kan kun betjenes med garasjeportmotorer som er kompatible med MyQ. Det er kun mulig å lukke garasjeporten når en lysport (valgfritt tilbehør) er installert. Av sikkerhetsgrunner er lysporten nødvendig og foreskrevet. Dette tilbehøret kan du kjøpe hos din forhandler eller ta kontakt med vår kundeservice.

Programmering: Tryk på „LEARN“ knappen på portvogterens bagside. Indenfor 60 sekunder skal der nu trykkes på den runde tast på portautomatikken 1x. For yderligere garageporte gentages fremgangsmå

Strømforsyning

Volumknapp

LEDs

Poistaminen: Verkko-osa

Leveringsomfang:

ADVARSEL

- Autotallinovivahti - USB-kaapeli - verkko-osa 230 VAC / 5 VDC vaihtovirtapistokkeella

Skjut stickkontakten som används för strömförsörjningen över nätaggregatet (behövs inte på alla modeller). Anslut till elkablar och garageportsmonitorer. Som installationsplats lämpar sig lätt synliga centrala platser i huset inklusive sovrum. Om installationsplatsen är för långt från garageporten kan detta orsaka problem med kontakten som kan visa sig obefintlig eller ofta med störningar. Välj då en annan plats. Ofta räcker en lägesförändring på några få meter. I varje hus finns platser med "radioskugga".

Radera:

Högtalare

Para apagar todos os aparelhos programados, premir o botão “LEARN” no verso do controlador do portão de garagem e manter premido. No mínimo 10 segundos. com um “beep” curto é acionado a eliminação bem-sucedida.

LEDs

Upp:

Nätadapter

Apagar:

Alto-falante

Välttääksesi vakavia tai kuolettavia tapaturmia sulkeutuvan autotallinoven johdosta:

Inledning: Garageportsmonitorn placeras på lämplig plats i huset. Garageportsmonitorn visar visuellt och hörbart om garageporten är öppen eller stängd. Upp till fyra garageportar kan styras via en enhet. Obs: Garageportsmonitorn kan endast användas med kompatibla MYQ-garageportsdrivenheter. Garageporten kan stängas endast om en fotocellsensor (tillval) är installerad. Fotocellen är nödvändig av säkerhetsskäl och föreskrivs. Detta tillbehör kan införskaffas hos din återförsäljare. Du kan även kontakta vår kundtjänst.

Toimituksen sisältö:

VAROITUS

- Garageportsmonitor - USB-kabel - nätadapter med AC-kontakt 230Vac/5Vdc.

Høyttaler

Sletning:

LEDs

For at slette alle programmerede enheder, trykkes på „LEARN“ tasten på portvogterens bagside. Bevar trykket i mindst 10 sekunder. Sletningen bekræftes med et kort „beep“.

LUK-knap

- Garasjeportovervåker - USB kabel - strømforsyning 230VAC/5VDC med vekselstrømplugg

Oppstilling: Skyv pluggadapteren som passer til ditt strømnett på strømforsyningen (ikke nødvendig ved alle modeller). Bruk kabelen til å forbinde strømforsyningen og garasjeportovervåkeren. Som plass for oppstillingen egner seg et sentralt og lett synlig sted i huset, men også i soverommet. Dersom plassen for oppstillingen er for langt borte fra garasjeportmotoren fører det til tap av forbindelsen eller feil. Er dette tilfellet må du velge en annen plass. Ofte er det nok med en posisjonsendring på noen få meter. I hvert hus finnes det steder hvor forbindelsen ikke fungerer.

Programmering: Trykk "LEARN" tasten på baksiden av garasjeportovervåkeren. Deretter trykker du innen 60 sekunder 1x på den runde tasten på garasjeportmotoren. Gjenta prosessen ved flere garasjeporter.

Slette:

Aby se zabránilo těžkým nebo smrtelným nehodám způsobeným garážovými vraty při zavírání: - Nikdy dětem nedovolte si hrát s garážovými vraty, dálkovým ovládáním, nástěnnými spínači nebo jiným příslušenstvím. - Ovládejte garážová vrata, jen když jsou technicky v pořádku a nikdo se nezdržuje pod vraty. - Tento výrobek umožňuje ovládat garážová vrata, aniž by bylo možné je vidět. Vrata by se proto mohla neočekávaně pohybovat. Nikdy neprocháze jte pod pohybujícími se vraty. - Jen pro soukromé použití osobami, které byly s používáním seznámeny. - Otevřené dveře vozidla (dveře kufru) mohou vyčnívat do dráhy garážových vrat a způsobit závažné poškození vrat nebo vozidla.

Úvod: Kontrolní zařízení garážových vrat umístěte na vhodné místo v domě. Kontrolní zařízení garážových vrat opticky a akusticky signalizuje, zda jsou garážová vrata zavřená nebo otevřená. Jedním přístrojem lze kontrolovat až čtyři garážová vrata. Upozornění: Kontrolní zařízení garážových vrat lze ovládat jen s pohony garážových vrat kompatibilními s MyQ. Garážová vrata lze zavřít, jen když je instalována světelná závora (volitelné příslušenství). Světelná závora je potřebná a předepsaná z bezpečnostních důvodů. Toto příslušenství obdržíte od vašeho prodejce nebo se obraťte na náš zákaznický servis.

CLOSE-nuppi

Napájecí zdroj

Tlačítko nastavení hlasitosti

For å slette alle programmerte apparater må du trykke og holde "LEARN" tasten på baksiden av garasjeportovervåkeren. Minst 10 sekunder. Når slettingen er fullført bekreftes dette med ett kort "beep".

CLOSE-knapp

Rozsah dodávky:

VAROVÁNÍ

- Kontrolní zařízení garážových vrat - USB kabel - napájecí zdroj 230VAC/5VDC se zásuvkovým adaptérem

Místo instalace: Na napájecí zdroj nasaďte zásuvkový adaptér platný pro vaši elektrickou síť (není nutné u všech modelů). Kabelem spojte napájecí zdroj s kontrolním zařízením garážových vrat. Pro místo instalace se hodí dobře viditelné centrální místo v domě nebo také ložnice. Pokud je místo instalace příliš vzdáleno od pohonu garážových vrat, spojení nebude navázáno nebo je často narušeno. Pak vyberte jiné místo. Často stačí změnit polohu o několik málo metrů. V každém domě existují kouty nedosažitelné pro radiové vysílání.

Programování: Stiskněte tlačítko „LEARN“ na zadní straně kontrolního zařízení garážových vrat. Během 60 sekund nyní 1x stiskněte kulaté tlačítko na pohonu garážových vrat. Postup opakujte u dalších garážových vrat.

Vymazání: Pro vymazání všech naprogramovaných přístrojů stiskněte tlačítko „LEARN“ na zadní straně kontrolního zařízení garážových vrat a podržte je stisknuté. Minimálně 10 sekund. Krátkým „pípnutím“ je úspěšné vymazání potvrzeno.

Reproduktor LEDs

Tlačítko CLOSE

Zakres dostawy:

OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ciężkich lub śmiertelnych wypadków w wyniku zamykającej się bramy garażowej:

- Urządzenie nadzorujące bramę garażową - kabel USB - zasilacz 230VAC/5VDC ze zmienną wtyczką

- Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę elementami bramy garażowej, pilotem, przełącznikami naściennymi lub innymi akcesoriami. - Uruchamiać bramę garażową tylko, jeśli jest w dobrym stanie technicznym, a pod bramą nie znajdują się osoby. - Ten produkt pozwala na obsługę bramy garażowej bez konieczności widzenia bramy garażowej. Dlatego brama może zacząć się nieoczekiwanie poruszać. Nigdy nie przechodzić pod bramą garażową będącą w ruchu. - Tylko do użytku prywatnego przez osoby przeszkolone pod kątem użytkowania. - Otwarte drzwi pojazdów (bagażnik) mogą znaleźć się na trajektorii bramy garażowej, co może spowodować poważne uszkodzenia bramy lub pojazdu.

Instalacja:

Wprowadzenie:

Programowanie:

Urządzenie nadzorujące bramę garażową należy ustawić w odpowiednim miejscu w domu. Urządzenie nadzorujące informuje optycznie i akustycznie, czy brama garażowa jest zamknięta, czy otwarta. Jedno urządzenie może kontrolować do czterech bram garażowych Wskazówki: Urządzenie nadzorujące bramę garażową można obsługiwać wyłącznie z napędem bramy garażowej kompatybilnym z MyQ. Bramę garażową można zamknąć wyłącznie wtedy, gdy zainstalowane zostało urządzenie alarmowe na fotokomórkę (sprzęt opcjonalny). Urządzenie alarmowe na fotokomórkę jest ze względów bezpieczeństwa niezbędne i wymagane przepisami. Aby otrzymać to urządzenie, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym działem obsługi klienta.

Nacisnąć przycisk „LEARN“ z tyłu urządzenia nadzorującego bramę garażową. W ciągu 60 sekund nacisnąć 1x okrągły przycisk na napędzie bramy garażowej. Powtórzyć procedurę dla kolejnych bram garażowych.

Zasilacz

Guzik poziomu głośności Głośnik LEDs

Botão - CLOSE

Nasunąć odpowiedni dla danej sieci adapter na zasilacz (nie wymagany dla każdego modelu). Połączyć kablem zasilacz z urządzeniem nadzorującym bramę garażową. Miejscem instalacji może być łatwo widoczne, centralne miejsce w domu, ale również może to być sypialnia. Jeśli miejsce jest za daleko od napędu bramy garażowej, połączenie nie zostanie nawiązane lub będzie ono często przerywane. Wybrać nowe miejsce. Często wystarczy zmiana pozycji o kilka metrów. W każdym domu są miejsca niedostępne w sieci radiowej.

Usuwanie: Aby usunąć wszystkie zaprogramowane urządzenia, nacisnąć i przytrzymać przycisk „LEARN“ z tyłu urządzenia nadzorującego bramę garażową. Przynajmniej 10 Sekunden. Usunięcie zostanie potwierdzone krótkim „piknięciem“.

Guzik CLOSE

pt

sv

fi

da

no

pl

cz

Propriedades:

Egenskaper:

Ominaisuudet:

Egenskaber:

Egenskaper:

Vlastnosti:

Właściwości:

Botão para regular o volume: Podem ser ajustados três volumes diferentes ou DESLIGADO. Botão CLOSE:Com o botão pode ser fechado o portão de garagem ou ,se forem operados vários, todos os portões de garagem. Se o portão de garagem foi fechado com sucesso, a lâmpada LED comuta para uma luz verde permanente.

Volymknapp: Tre olika volymnivåer kan ställas in förutom AV. CLOSE-knapp: Med denna knapp kan man stänga garageporten eller alla portar i de fall det finns fler. Om porten/portarna har stängts korrekt lyser en grön LED-lampa med fast sken.

Äänenvoimakkuusnuppi: Voidaan säätää kolme erilaista äänenvoimakkuutta tai ääni pois. CLOSE-nuppi (sulkeminen): Tällä näppäimellä voidaan sulkea autotallinovi, tai mikäli useammassa käytössä, sulkea kaikki autotallinovet. Jos autotallinovi suljetaan onnistuneesti, syttyy vihreä ledivalo jatkuvasti palavaksi valoksi.

Lydstyrkeknap: Der kan indstilles tre forskellige lydstyrker eller SLUKKET. LUK-knap: Med den knap kan garageporten eller hvis der er tilsluttet flere, alle garageporte lukkes. Er garageporten blevet lukket, skifter LED lampen til et konstant grønt lys.

Volumknapp: Det kan stilles inn tre forskjellige lydstyrker eller den kan slås AV. CLOSE-knapp: Med denne tasten kan garasjeporten, eller dersom det drives flere, alle garasjeportene lukkes. Dersom garasjeporten er blitt lukket skifter LED-lampen til grønt permanent lys.

Tlačítko nastavení hlasitosti: Lze nastavit tři různé intenzity hlasitosti nebo ji vypnout. Tlačítko CLOSE: Tlačítkem lze zavřít garážová vrata, nebo pokud je provozováno více vrat, všechna garážová vrata. Až jsou garážová vrata úspěšně zavřena, přepne kontrolka LED na zelené trvalé světlo.

Guzik poziomu głośności: Istnieje możliwość ustawienia trzech różnych poziomów głośności lub wyłączyć dźwięk. Guzik CLOSE: Za pomocą tego przycisku można zamknąć jedną bramę garażową lub więcej. Po zamknięciu bramy garażowej zielona lampka LED będzie palić się ciągle.

LED-Indicação:

LED-Underrättelse:

Mitä ledit tarkoittavat:

Hvad LEDerne betyder:

Hva ulike LED indikerer:

Co říkají kontrolky LED:

Znaczenie lampek LED:

LED vermelho LED Verde

Significado

Röd LED

Grön LED

Betydelse

Punainen ledi Vihreä ledi

Merkitys

LED rød

LED grøn

Betydning

LED rød

LED grønn

Betydning

LED červená LED zelená

Význam

Czerwona LED

Zielona LED

Znaczenie

Vähintään yksi autotallinovi on auki

Blinker

Slukket

Mindst en garageport er åben

Blinker

Av

Minst en garasjeport er åpen

Bliká

Vypnuta

Minimálně jedna garážová vrata jsou otevřena

Miga

Wył

Przynajmniej jedna brama garażowa jest otwarta

Pisca

Desligado

No mínimo um portão de garagem aberto

Blinkar

Av

Minst en garageport är öppen

Vilkkuu

Desligado

LIGADO

Todos os portões fechado

Av

Alla portar är stängda

Sammuksissa Palaa

Kaikki ovet suljettu

Slukket

TÆNDT

Alle porte er lukket

Av

Alle porter lukket

Vypnuta

Zapnuta

Všechna vrata zavřena

Wył

Wszystkie bramy zamknięte

LIGADO

Desligado

Nenhuma ligação para o acionamento do portão de garagem disponív-

Av

Ingen kommunikation med garageportens drivenhet. Ingen ström till

Palaa

Ei yhteyttä autotallinovikäyttölaitteeseen olemassa (menetetty).

TÆNDT

Slukket

Ingen forbindelse til garageportautomatikken (forbindelsen tabt). Ingen

Av

Ingen forbindelse til garasjeportmotoren tilgjengelig (tapt). Ingen

Zapnuta

Vypnuta

Není spojení s pohonem garážových vrat (přerušeno). Není proud v

Wył

Brak połączenia z napędem bramy garażowej (utracono).Brak zasilania

Kontrolní zařízení garážových vrat bylo právě úspěšně naprgramováno

Bylo aktivováno kontrolní zařízení garážových vrat a právě probíhá

Czerwona i Zielona migają jed-

Urządzenie nadzorujące bramę garażową jest aktywne i właśnie

pokus vrata zavřít

nocześnie

nastąpiła próba zamknięcia bram

Přístroj není naprogramován na pohon

Czerwona i Zielona migają na

Urządzenie nie jest zaprogramowane dla

przemian i powoli

żadnego napędu

el (perdida Nenhuma corrente no acionamento. LIGADO

LIGADO

Sammuksissa Sammuksissa

enheten.

Vermelho e verde piscam simul-

O controlador do portão de garagem foi ativado e os portões tentam

Röd och grön blinkar samtidigt

taneamente

fechar

Vermelho e verde piscam alter-

Aparelho não está programado para nenhum acionamento

Röd och grön blinkar växelvis,

nadamente e lentos

O controlador do portão de garagem está preparado para ser progra-

sakta

Vermelho e verde piscam alter-

mado para um novo acionamento do portão de garagem. (o botão no

Röd och grön blinkar växelvis,

Garageportsmonitorn är redo för ny driftsprogrammering. (Tryck på

Punainen ja vihreä vilkkuvat

Autotallinovivahti on jo ohjelmoitu uuteen autotallinovikäyttölaitteeseen.

Rød og grøn blinker afvekslende

Garageportvogteren er klar til at blive programmeret til en ny garage-

nadamente e rápidos

verso foi premido).

snabbt

knappen på baksidan)

vuorotellen ja nopeasti

(Näppäintä kääntöpuolella on painettu).

og hurtigt

portautomatik (Der blev trykket på tasten på bagsiden).

Desligado

Nenhuma corrente elétrica

Av

Ingen ström

Sammuksissa Sammuksissa

Ei virtaa

Slukket

Descrição dos sons Um “beep” curto

Palaa

Garageportsmonitorn är aktiverad och

Punainen ja vihreä vilkkuvat

försök har därför gjorts att stänga porten

samanaikaisesti

Ingen drift är programmerad

Punainen ja vihreä vilkkuvat

Significado

Autotallinovivahti on ohjelmoitu juuri onnistuneesti.

TÆNDT

Autotalliovivahti on aktivoitu ja ovia yritetään juuri sulkea

Rød og grøn blinker samtidigt

Av

TÆNDT

Garageportvogteren blev programmeret med succes

Garageportvogteren blev aktiveret og portene forsøgt lukket

Rød og grønn blinker samtidig

pohonu.

Garasjeportovervåkeren er blitt programmert

Zapnuta

Zapnuta

Garasjeportovervåkeren er blitt aktivert og noen har nettopp prøvd å

Červená a zelená blikají současně

lukke portene Laitetta ei ole ohjelmoitu mihinkään käyttölaitteeseen

Rød og grøn blinker afvekslende

vuorotellen ja hitaasti

Toner: Obs: Tonerna kan ändras med hjälp av volymknappen

• Programação foi ativada

Palaa

strømtilførsel til motoren.

Sons: Nota: Os sons podem ser desligados com o botão de volume.

Garageportsmonitorn har framgångsrikt programmerats

strøm til automatikken.

O controlador foi agora programado com sucesso

Desligado

Ei virtaa käyttölaitteessa.

Rød og grønn blinker sakte i veksel

Enheden er ikke programmeret til nogen automatik

Červená a zelená blikají střídavě a

Apparatet er ikke blitt programmert til noen motor

og langsomt

Äänet: Ohje: Äänet voidaan sammuttaa äänenvoimakkuusnäppäimellä.

w napędzie

pomalu

Slukket

Rød og grønn blinker raskt i veksel Av

Ingen strøm

Lyde: Bemærk: Lydene kan slukkes med lydstyrke knappen

Av

Urządzenie nadzorujące bramę garażową zostało zaprogramowane.

Garasjeportovervåkeren er klar til programmering på en ny garasjeport-

Červená a zelená blikají střídavě a

Kontrolní zařízení garážových vrat je připraveno k naprogramování na

Czerwona i Zielona migają na

Urządzenie nadzorujące bramę garażową jest gotowe na pro-

motor. (tasten på baksiden ble trykket).

rychle

nový pohon garážových vrat. (Bylo stisknuto tlačítko na zadní straně).

przemian i szybko

gramowanie nowego napędu. (przycisk z tyłu naciśnięty).

Ingen strøm

Vypnuta

Není proud

Wył

Brak zasilania

Toner: Henvisning: Lydene kan slås av med volumknappen.

Vypnuta

Zvuky: Upozornění: Zvuky lze vypnout tlačítkem hlasitosti.

Wył

Sygnały: Wskazówka: Sygnały można wyłączyć przyciskiem poziomu głośności.

Beskrivning av toner

Beskrivning av ton

Äänten kuvaus

Merkitys

Beskrivelse af lyd

Betydning

Beskrivelse av lydene

Betydning

Popis zvuků

Význam

Opis sygnałów

Znaczenie

Ett kort "bip"

• Programmering aktiverad

Lyhyt ”piippaus”

• Ohjelmointi on aktivoitu

Et kort „beep“

• Programmering blev aktiveret

Ett kort "beep"

• Programmering er blitt aktivert

Jedno krátké „pípnutí“

• Bylo aktivováno programování

Krótkie „piknięcie“

• Programowanie jest aktywne

• A eliminação dos acionamentos gravados iniciou.

• Radering av lagrade inprogrammeringar påbörjad.

• Tallennetun käyttölaitteen poistaminen on aloitettu.

• Sletning af programmeret automatik blev påbegyndt.

• Sletting av lagrede motorer har startet.

• Bylo zahájeno vymazání uložených pohonů.

• Usuwanie zapisanych napędówrozpoczęte

• Memória foi eliminada

• Minnet har raderats

• Muisti on tyhjennetty

• Hukommelse blev slettet

• Minne er blitt slettet

• Paměť byla vymazána

• Pamięć usunięta

• Botão do portão de garagem “CLOSE” foi premida.

• ”CLOSE“-knappen för porten har tryckts in

• Autotallinoven CLOSE-näppäintä (sulkeminen) on painettu.

• „CLOSE“ garageport tasten blev aktiveret..

• "CLOSE" garasjeport tasten er blitt trykket.

• Bylo stisknuto tlačítko „CLOSE“ garážová vrata.

• Przycisk „CLOSE“ naciśnięty.

• O portão de garagem está aberto (no mínimo um). É repetido

Garageporten är öppen (minst en).

• Autotallinovi on auki (vähintään yksi). Toistetaan niin kauan kun ovi on

• Garageporten er åben (mindst en). Gentages sålænge en port er

• Garasjeporten er åpen (minst en). Gjentas så lenge en port er åpen.

• Garážová vrata jsou otevřena (minimálně jedna). Bude se opakovat,

• Brama garażowa jest otwarta (przynajmniej jedna). Powtarza się,

enquanto um portão estiver aberto.

Upprepas så länge en port är öppen.

auki.

åben.

dokud jsou vrata otevřena.

jeśli jedna brama jest otwarta.

Dois “beep” curtos

Programação para acionamento do portão de garagem bem-sucedida

Två korta "bip"

Programmering av portdrivenheten framgångsrikt utförd

Kaksi lyhyttä ”piippausta”

Ohjelmointi autotallinovikäyttölaitteeseen oli onnistunut

To korte „beep“

Programmering af garageportautomatik lykkedes

To korte "beep"

Programmering til garasjeportmotoren er blitt fullført

Dvoje krátká „pípnutí“

Naprogramování na pohon garážových vrat bylo úspěšné

Dwa krótkie „piknięcia“

Programowanie dla napędu bramy garażowej powiodło się

Três “beep” curtos

Portão de garagem abre agora

Tre korta ”bip“

Garageporten öppnas rakt

Kolme lyhyttä ”piippausta”

Autotallinovi avautuu juuri

Tre korte „beep“

Garageport åbner netop nu

Tre korte "beep"

Garasjeporten åpner seg

Troje krátká „pípnutí“

Garážová vrata se právě otevírají

Trzy krótkie „piknięcia“

Brama garażowa otwiera się

Um “beep” longo

• Portão foi fechado com sucesso (se necessário, todos)

Ett långt ”bip“

• Garageporten/garageportarna har framgångsrikt stängts

Yksi pitkä ”piippaus”

• Ovi on suljettu onnistuneesti (tarvittaessa kaikki)

Et langt „beep“

• Porten blev lukket (hhv. alle)

Ett langt "beep"

• Porten er blitt lukket (evt. alle)

Jedno dlouhé „pípnutí“

• Vrata byla úspěšně zavřena (příp. všechna)

Długie „piknięcie“

• Brama została zamknięta (ew. wszystkie)

• Ligação para acionamento do portão de garagem já não está

• Anslutningen till garageporten fungerar inte längre (upprepas tills

disponível(é repetido até a ligação estiver estabelecida. Dois “beep” longos

• Yhteys autotallinovikäyttölaitteeseen ei ole enää saatavilla (toistetaan

anslutningen återställs).

Tentativa de programar um quinto acionamento de portão de garagem

pt

Två långa ”bip“

kunnes yhteys on saatu uudelleen aikaiseksi). Kaksi pitkää ”piippausta”

Försök har gjorts att programmera drivenheten en femte gång.

sv

• Tapt forbindelsen til grasjeportmotoren (gjentas til forbindelsen er blitt

• Ingen forbindelse til portautomatikken længere (gentages indtil

opprettet igjen.

forbindelsen er genoprettet).

On yritetty ohjelmoida viidettä autotallinovikäyttölaitetta

To lange „beep“

fi

• Není navázáno spojení s pohonem garážových vrat (bude se opako-

To lange "beep"

Det blev forsøgt at programmere en femte garageportautomatik

da

• Brak połączenia z napędem bramy garażowej (powtarza się aż do

vat, dokud se spojení neobnoví.) Dvoje dlouhá „pípnutí“

Det ble prøvd å programmere fem garasjeportmotorer

no

nawiązania połączenia). Dwa długie „piknięcia“

Byl učiněn pokus naprogramovat pátý pohon garážových vrat

cz

Próba zaprogramowania piątego napędu bramy garażowej.

pl


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.