Content:
WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: ®
829EV en
Garage Door Monitor
de
Torwächter
fr
Surveillance de porte de garage
it
Dispositivo di controllo della porta garage
nl
Garagepoortbewaking
es
Controlador de puerta de garaje
pt
Controlador do portão da garagem
sv
Garageportsmonitor
fi
Autotallinovivahti
da
Garageportvogter
no
Garasjeportovervåker
cz
Kontrolní zařízení garážových vrat
pl
Urządzenie nadzorujące bramę garażową
- Never allow children playing with the garage door, the remote control, wall-switches or any other accessories. - Operate the garage door only when it is technically faultless and the door area is free of obstructions or people . - This product allows operating the garage door without visual control. Therefore the door may execute unexpected travels. Never pass through a closing garage door. - For resindential use only. Only instructed poeple may use this product. - Some parts of the car (doors, trunk lids) may extend into the travel path and cause serious damage to the garage door and/or the car.
Introduction: Position the garage door monitor in a convenient visible place inside the house. The garage door monitor indicates optically and acustically whether the garage door is closed or open. Up to 4 grarge doors can be controlled via one monitor. Notes: The garage door monitor can only be operated with MyQ compatible garage door openers. The garage door can only be closed if a pair of photocells (optional accessory) is installed. Due to safety reasons photocells are mandatory. Contact your dealer or our customer service to get this accessory.
Power supply
Volume button
Lieferumfang:
ACHTUNG
- Garage door monitor - USB cable - Power supply unit 230VAC/5VDC with interchangeable plug
Um schwere oder tödliche Unfälle durch ein sich schließendes Garagentor zu vermeiden:
Setup: Use the plug valid for your country ( not all models). Connect power to the garage door monitor. Position the garage door monitor in a convenient visible place inside the house. If this place is too far from the garage door opener a connection may not be possible or is often interrupted. Choose for a more convenient place.
Programming: Press and release the „LEARN“ button on the back of the garage door monitor. Within 60 seconds press and release the round button on the garage door opener. Repeat for other garage door openers.
- Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Garagentor, der Fernbedienung, Wandschaltern oder anderem Zubehör zu spielen. - Betätigen Sie das Garagentor nur wenn es technisch in Ordnung ist und sich niemand unter dem Tor aufhält. - Dieses Produkt erlaubt die Bedienung des Garagentores ohne das Garagentor sehen zu können. Das Tor könnte sich deshalb unerwartet bewegen. Niemals unter einem sich bewegenden Garagentor hindurchgehen. - Nur für den privaten Gebrauch durch Personen die, in der Benutzung unterwiesen wurden. - Offene Fahrzeugtüren (Kofferraum) können in den Laufweg des Garagentores hineinragen und schwere Schäden am Tor oder Fahrzeug verursachen.
Aufbau: Den für Ihr Stromnetz gültigen Steckadapter auf das Netzteil schieben (nicht bei allen Modellen erforderlich). Mit dem Kabel Netzteil und Garagentorwächter verbinden. Als Aufstellplatz eignet sich eine gut einsehbare zentrale Stelle im Haus. Ist der Aufstellplatz zu weit vom Garagentorantrieb entfernt wird keine Verbindung aufgebaut oder die Verbindung ist oft gestört. Wählen Sie ggf. eine für die Verbindung günstigere Position aus. Oft reicht eine Positionsänderung von wenigen Metern aus.
Einführung:
Erase: to erase all programmed garage door openers press and hold the round button on the garage door opener for approx. 10 seconds. A short “beep” will confirm that all codes have been erased.
Der Garagentorwächter wird an einer geeigneten Stelle im Haus aufgestellt. Der Garagentorwächter zeigt optisch und akustisch an, ob das Garagentor geschlossen oder geöffnet ist. Bis zu vier Garagentore können über ein Gerät kontrolliert werden. Hinweise: Der Garagentorwächter kann nur mit MyQ kompatibelen Garagentorantrieben bedient werden. Das Garagentor läßt sich nur dann schliessen, wenn eine Lichtschranke (optionales Zubehör) installiert ist. Die Lichtschranke ist aus Sicherheitsgründen erforderlich und vorgeschrieben. Dieses Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Händler oder kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Netzteil
Lautstärke-Knopf
Speaker LEDs LEDs
Tor schliessen-Knopf
Pour éviter les accidents graves ou mortels provoqués par la fermeture de la porte de garage : - Ne laissez jamais jouer des enfants avec la porte de garage, la télécommande, les commutateurs muraux ou d’autres accessoires. - N’actionnez la porte de garage que si son état technique est irréprochable et que personne ne se trouve sous la porte. - Ce produit permet la commande de la porte de garage sans que la porte ne soit visible. La porte peut donc se déplacer inopinément. Ne jamais franchir une porte de garage en mouvement. - Destiné exclusivement aux utilisateurs particuliers instruits dans la commande de la porte. - Les portes de véhicules ouvertes (hayon) peuvent dépasser dans la zone de course de la porte de garage et provoquer des dommages importants sur la porte ou le véhicule.
Introduction :
Die „LEARN“ Taste an der Rückseite des Garagentorwächters drücken. Innerhalb von 60 Sekunden nun die runde Taste am Garagentorantrieb 1x drücken. Für weitere Garagentore Vorgang wiederholen.
La surveillance de porte de garage est installée à un endroit approprié de la maison. La surveillance de porte de garage indique par des signaux visuels et sonores si la porte de garage est fermée ou ouverte. Jusqu’à quatre portes de garage peuvent être contrôlées par un appareil. Remarques:La surveillance de porte de garage ne peut être commandée qu’avec des entraînements de portes de garage compatibles avec MyQ. La porte de garage ne peut être fermée que si une barrière photoélectrique (accessoires optionnels) est installée. La barrière photoélectrique est nécessaire et prescrite pour des raisons de sécurité. Cet accessoire est disponible chez votre revendeur. Vous pouvez aussi contacter notre service clients.
Löschen:
Bouton de volume
Programmierung:
Um alle programmierten Geräte zu löschen die „LEARN“ Taste an der Rückseite des Garagentorwächters drücken und halten. Mindestens 10 Sekunden. Mit einem kurzen „beep“ wird das erfolgreiche Löschen bestätigt.
Lautsprecher
Contenu de la livraison :
AVERTISSEMENT
- Garagentorwächter - USB Kabel -Netzteil 230VAC/5VDC mit Wechselstecker
bloc d’alimentation
Installation : Glissez l’adaptateur de fiche destiné à votre secteur électrique sur le bloc d’alimentation (ce n’est pas nécessaire sur tous les modèles). Reliez le bloc d’alimentation et la surveillance de porte de garage au moyen du câble. Choisissez comme lieu d’installation un point central de la maison, ou alors une chambre à coucher. Si le lieu d’installation est trop éloigné de l’entraînement de porte de garage, la connexion est impossible ou interrompue souvent. Choisissez alors un autre emplacement. Souvent, un déplacement de quelques mètres est suffisant. Chaque maison comporte des recoins inaccessibles aux ondes radio.
Programmation : Appuyez sur la touche « LEARN » au dos de la surveillance de porte de garage. Appuyez alors dans un délai de 60 secondes 1x sur la touche ronde de l’entraînement de porte de garage. Pour d’autres portes de garage, répétez le processus.
Per evitare incidenti gravi o mortali durante la chiusura della porta garage: - Non permettete mai ai bambini di giocare con la porta garage, il comando a distanza, gli interruttori a parete o altri accessori. - Azionate la porta solo se in perfetto stato tecni co, assicurandovi che nessuno sosti nell'area di movimentazione. - Con questo prodotto è possibile azionare la porta garage senza doverla vedere direttamente. Pertanto la porta potrebbe muoversi inaspettatamente. Mai passare sotto la porta in movimento. - Solo per uso privato da parte di persone debitamente formate al suo uso. Le portiere aperte dei veicoli (o del baule) possono intralciare il raggio d'azione della porta garage e causare gravi danni alla porta o al veicolo.
Premessa: Il dispositivo di controllo della porta garage viene posizionato in luogo idoneo all'interno della casa. Il dispositivo di controllo indica se la porta garage è aperta o chiusa mediante segnali ottici e acustici. Il dispositivo può controllare fino a quattro porte garage. Note: Il dispositivo di controllo della porta garage può essere azionato solo con automatismi per porte garage compatibili con MyQ. La porta garage può essere chiusa solo in presenza di una fotocellula (accessorio opzionale). La fotocellula è prevista e necessaria per motivi di sicurezza. Questo accessorio è disponibile presso il distributore o contattando il nostro servizio clienti.
Suppression :
DEL
Pour supprimer tous les appareils programmés, appuyez et maintenez la touche « LEARN » au dos de la surveillance de portes de garage. Pendant au moins 10 secondes Un signal sonore court confirme le succès de la suppression.
Bouton Fermer
de
Om zware of dodelijke ongevallen door een sluitende garagepoort te vermijden:
Installazione: Inserire l'adattatore idoneo alla linea di alimentazione nell'alimentatore di rete (non necessario per tutti i modelli). Collegare l'alimentatore di rete e il dispositivo di controllo della porta garage tramite il cavo. Il luogo idoneo d'installazione è la zona centrale della casa, in una posizione facilmente visibile, oppure la camera da letto. Se il luogo d'installazione è troppo distante dall'automatismo della porta garage, la connessione risulterà impossibile o spesso disturbata. In tal caso, scegliere un posto alternativo: spesso è sufficiente un cambiamento di pochi metri. Ogni casa dispone di angoli difficilmente raggiungibili per la radio.
- Laat kinderen nooit spelen met de garagepoort, de afstandsbediening, wandschakelaars of andere accessoires. - Bedien de garagepoort enkel wanneer ze technisch in orde is en er zich niemand onder de poort bevindt. - Met dit product kan de garagepoort worden bediend zonder dat u de garagepoort kunt zien. De poort kan dan ook onverwacht bewegen. Loop nooit onder een bewegende garagepoort. - Enkel voor privégebruik door personen die instructies hebben gekregen over het gebruik. - Open voertuigdeuren (kofferruimte) kunnen in de loopweg van de garagepoort terechtkomen en zware schade aan de poort of het voertuig veroorzaken.
De garagepoortbewaking wordt op een geschikte plaats in het huis opgesteld. De garagepoortbewaking geeft optisch en akoestisch aan of de garagepoort gesloten of geopend is. Via één toestel kunnen tot vier garagepoorten worden gecontroleerd. Tips: De garagepoortbewaking kan enkel met MyQ compatibele garagepoortaandrijvingen worden bediend. De garagepoort kan enkel worden gesloten, wanneer er een foto-elektrische beveiliging (optionele accessoires) geïnstalleerd is. De fotoelektrische beveiliging is om veiligheidsredenen vereist en voorgeschreven. Deze accessoires zijn verkrijgbaar bij uw dealer of neem contact op met onze klantendienst.
Programmazione: Premere il tasto di programmazione "LEARN" sul retro del dispositivo di controllo della porta garage. Premere una volta il tasto rotondo presente sull'automatismo della porta garage entro 60 secondi. Per le altre porte garage, ripetere la procedura.
fr
Opstelling: De geldige steekadapter voor uw stroomnet op de voeding schuiven (niet vereist bij alle modellen). De voeding en de garagepoortbewaking verbinden met de kabel. Als opstelplaats komt een gemakkelijk in te kijken centrale plaats in het huis, maar ook een slaapkamer in aanmerking. Is de opstelplaats te ver van de garagepoortaandrijving verwijderd, dan komt er geen verbinding tot stand of is de verbinding vaak verstoord. Kies dan een andere plaats. Vaak volstaat het om het toestel enkele meters te verplaatsen. In elk huis zijn er onbereikbare hoeken voor het draadloze signaal.
Introducción:
Programmering:
El controlador de puerta de garaje se instala en un lugar apropiado en la casa. El controlador de puerta de garaje indica de forma óptica y acústica si la puerta de garaje está cerrada o abierta. Pueden controlarse hasta cuatro puertas de garaje con un aparato. Notas: El controlador de puerta de garaje solo puede manejarse con accionamientos de puertas de garaje compatibles con MyQ. La puerta de garaje solo puede cerrarse entonces si hay instalada una barrera de luz (accesorio opcional). Por motivos de seguridad, la barrera de luz es necesaria y obligatoria. Puede obtener este accesorio en su distribuidor o poniéndose en contacto con nuestro centro de servicio al cliente.
Druk op de "LEARN“-toets aan de achterkant van de garagepoortbewaking. Druk nu binnen 60 seconden 1x op de ronde toets op de garagepoortaandrijving. Herhaal de procedure voor bijkomende garagepoorten.
Om alle geprogrammeerde apparaten te wissen, drukt u op de “LEARN”-toets aan de achterkant van de garagepoortbewaking en houdt u de toets minstens 10 seconden ingedrukt. Met een korte “beep" wordt bevestigd dat de apparaten met succes gewist zijn.
LEDs
Close-knop
it
nl
Introduzca el adaptador de enchufe válido para su red de corriente en el bloque de alimentación (no necesario para todos los modelos). Con el cable, conecte el bloque de alimentación y el controlador de puerta de garaje. Como lugar de colocación es indicado una posición central visible en la casa, pero también un dormitorio. Si el lugar de colocación está demasiado alejado del accionamiento de puerta de garaje no se producirá una conexión o la conexión se verá perturbada a menudo. Por tanto, elija otro lugar. A menudo, basta con cambiar la posición unos pocos metros. En cada casa existen rincones inaccesibles para las ondas de radio.
Programación: Pulse el botón "LEARN" en la parte trasera del controlador de puerta de garaje. Pulse una vez en un periodo de 60 segundos el botón rojo en el accionamiento de puerta de garaje. Repita el procedimiento para puertas de garaje adicionales.
Borrar:
Altavoz
Para borrar todos los aparatos programados, mantenga pulsado el botón "LEARN" en la parte trasera del controlador de puerta de garaje. Como mínimo 10 segundos. El borrado satisfactorio se confirma con un breve "pitido".
LEDs
Botón CLOSE
es
Eigenschaften:
Caractéristiques :
Caratteristiche:
Eigenschappen:
Características:
Lautstärke-Knopf: Drei unterschiedliche Lautstärken können eingestellt werden oder AUS. Tor schliessen-Knopf: Mit der Taste kann das Garagentor oder, falls mehrere betrieben werden, alle Garagentore geschlossen werden. Wurde das Garagentor erfolgreich geschlossen schaltet die LED-Lampe auf ein grünes Dauerlicht.
Bouton de volume sonore : Trois volumes sonores et un mode silencieux peuvent être réglés. Bouton FERMER : Cette touche permet de fermer la porte de garage ou toutes les portes de garages en cas de garages multiples. Lorsque la porte de garage a été fermée avec succès, la DEL s’allume en vert continu.
Pulsante del volume: è possibile regolare tre diversi livelli di volume o escluderli in modalità OFF. Pulsante di chiusura CLOSE: tramite questo tasto è possibile chiudere la porta del garage oppure tutte le porte del garage, se sono azionate simultaneamente. Se la porta si chiude correttamente, il LED si illumina con una luce fisse verde.
Volumeknop: Er kunnen drie verschillende geluidssterktes worden ingesteld, of UIT. CLOSE-knop: Met deze toets kan de garagepoort, of indien er meerdere gebruikt worden alle garagepoorten, worden gesloten. Werd de garagepoort met succes gesloten, dan gaat de LED continu groen branden.
Botón de volumen: Drei unterschiedliche Lautstärken können eingestellt werden oder AUS. Botón CLOSE: Con este botón puede cerrarse la puerta del garaje o, si se operan varias puertas de garaje, todas las puertas de garaje. Si la puerta de garaje se cerró correctamente, la lámpara LED cambia a una luz verde permanente.
LED-INDICATORS:
LED-Anzeige:
Signification des DEL :
Significato dei LED:
LED-Indicatie:
LED-Indicación:
LED RED
LED GREEN
Meaning
LED Rot
LED Grün
Bedeutung
DEL Rouge
DEL Verte
Signification
LED rosso
LED verde
Significato
LED rood
LED groen
Betekenis
LED rojo
LED verde
Significado
Blinking
Off
At least one garage door is open
Blinkt
Aus
Mindestens ein Garagentor ist offen
Clignotante
Eteinte
Au moins une porte de garage est ouverte
Lampeggia
Off
Almeno una porta garage è aperta
Knippert
Uit
Er is minstens één garagepoort geopend
Parpadea
Apagado
Hay abierta como mínimo una puerta de garaje
Off
SOLID
All doors are closed
Aus
AN
Alle Tore geschlossen
Eteinte
Allumée
Toutes les portes sont fermées
Off
On
Tutte le porte sono chiuse
Uit
AAN
Alle poorten gesloten
Apagado
Encendido
Todas las puertas cerradas
SOLID
OFF
No signal has been received. Power outage or garage door opener
AN
Aus
Keine Verbindung zum Garagentorantrieb vorhanden (verloren). Kein
Allumée
Eteinte
Aucune communication avec l’entraînement de porte de garage (perte
On
Off
Mancanza di connessione all'automatismo del garage (connessione
AAN
Uit
Geen verbinding met de garagepoortaandrijving. Geen stroom.
Encendido
Apagado
No hay conexión con el accionamiento de puerta de garaje (conexión
Il dispositivo è stato programmato con successo
AAN
AAN
De garagepoortbewaking werd juist met succes geprogrammeerd
Encendido
Encendido
SOLID
Red and green LEDs blink
Strom am Antrieb.
The garage door monitor has been successfully programmed
AN
AN
The garage door(s) is closing after pressing the close door button.
Rot und Grün blinken gleichzeitig
simultaneously
de la communication) Absence de courant sur l’entraînement.
Der Garagentorwächter wurde eben erfolgreich programmiert
Allumée
Der Garagentorwächter wurde aktiviert und die Tore werden soeben
Allumée
persa). Mancanza di corrente all'automatismo.
perdida). No hay corriente en el accionamiento.
La porte de garage vient d’être programmée avec succès.
On
Rouge et vert clignotent simultané-
La surveillance de porte de garage a été activée et le système vient de
Il rosso e il verde lampeggiano
Il dispositivo di controllo della porta garage è stato attivato e si cerca
Rood en groen knipperen gelijkti-
De garagepoortbewaking werd geactiveerd en er wordt juist
El rojo y el verde parpadean
El controlador de puerta de garaje se activó y se intenta cerrar las
versucht zu schließen
ment
tenter de fermer les portes
contemporaneamente
ora di chiudere le porte
jdig
geprobeerd om de poorten te sluiten
simultáneamente.
puertas.
Gerät ist auf keinen Antrieb programmiert
Rouge et vert clignotent alterna-
L’appareil n’est programmé pour aucun entraînement
Il rosso e il verde lampeggiano in
L'apparecchio non è programmato su nessun automatismo
Rood en groen knipperen afwisse-
Het apparaat is niet op een een aandrijving geprogrammeerd
El rojo y el verde parpadean de
El aparato no está programado en ningún accionamiento
tivement à un rythme lent
La surveillance de porte de garage est opérationnelle pour la program-
modo alternato e lentamente
Il dispositivo di controllo della porta garage è pronto per essere pro-
lend en traag
De garagepoortbewaking is klaar om op een nieuwe garagepoortaan-
forma alternante y lenta.
El controlador de puerta de garaje está preparado para programarse
grammato su un nuovo automatismo (è stato premuto il tasto sul retro).
Rood en groen knipperen afwisse-
drijving te worden geprogrammeerd. (toets aan de achterkant werd
El rojo y el verde parpadean de
en un nuevo accionamiento de puerta de garaje. (Se pulsó el botón en
lend en snel
ingedrukt).
forma alternante y rápida.
la parte trasera).
Apagado
No hay corriente
On
Red and green LEDs blink
The garage door monitor is not programmed to any garage door
Rot und Grün blinken abwechselnd
alternately and slow
opener.
und langsam
Red and green LEDs blink
The garage door monitor is in programming mode.
Rot und Grün blinken abwechselnd
Der Garagentorwächter ist bereit auf einen neuen Garagentorantrieb
Rouge et vert clignotent alterna-
mation pour un nouvel entraînement de garage. (La touche au dos a
Il rosso e il verde lampeggiano in
und schnell
programmiert zu werden. (Taste an der Rückseite wurde gedrückt).
tivement à un rythme rapide
été actionnée.)
modo alternato e velocemente
alternately fast
Mancanza di corrente Off
Off
Aus
No power to the garage door monitor
Aus
Kein Strom
Eteinte
Töne: Hinweis: Die Töne können mit der Lautstärke Taste ausgeschaltet werden.
Tones: Note: The tones can be switched off with the volume control button
Eteinte
Pas de courant
Off
Signaux sonores : Remarque : Les signaux sonores peuvent être désactivé au moyen de la touche de volume.
Off
Uit
Toni: Nota: i toni possono essere disattivati tramite il tasto del volume.
Uit
Apagado
El controlador de puerta de garaje se programó correctamente
Geen stroom.
Geluiden: Ter info: De geluiden kunnen worden uitgeschakeld met de volumeknop.
Sonidos: Nota: Los sonidos pueden desconectarse con el botón de volumen.
Description of the tones
Meaning
Beschreibung der Töne
Bedeutung
Description des signaux sonores
Signification
Descrizione dei toni
Significato
Beschrijving van de geluiden
Betekenis
Descripción de los sonidos
Significado
One short „beep“
• Initiated Programming
Ein kurzer „beep“
• Programmierung wurde aktiviert
Signal sonore court
• La programmation a été activée
Un "beep" breve
• La programmazione è stata attivata
Een korte “beep”
• De programmering werd geactiveerd
Un "pitido" breve
• La programación se activó
• Initiated Erase Memory
• Löschen der gespeicherten Antriebe wurde begonnen.
• Lancement de la suppression des entraînements enregistrés
• Inizio della cancellazione dell'automatismo memorizzato
• Het wissen van de opgeslagen aandrijvingen is begonnen.
• Se inició la eliminación de los accionamientos guardados.
• Memory has been erased
• Speicher wurde gelöscht
• Effacement de la mémoire
• Cancellazione della memoria
• Het geheugen werd gewist
• La memoria se borró
• Close Door Button has been pressed
• „CLOSE“ Garagentor Taste wurde gedrückt.
• La touche de porte de garage « FERMER » a été actionnée
• E' stato premuto il tasto di chiusura "CLOSE" della porta
• “CLOSE”-toets van de garagepoort werd ingedrukt.
• Se pulsó el botón "CLOSE" de la puerta del garaje.
• The garage door is open (at least one). Repeating as long as the
• Das Garagentor ist offen (mindestens eines). Wird wiederholt solange
• La porte de garage est ouverte (au moins une). Est répété tant
• La porta garage è aperta (almeno una). Ripetuto finché rimane aperta
• De garagepoort is open (minstens één). Wordt herhaald zolang er
• La puerta de garaje está abierta (como mínimo una). Se repite
qu’une porte est ouverte.
una porta.
ein Tor offen ist.
garage door is open Two short „beep“
The garage door monitor has been successfully programmed
Zwei kurze „beep“
Progammierung zum Garagentorantrieb war erfolgreich
Deux signaux sonores courts
La programmation d’entraînement a été réalisée avec succès.
Due "beep" brevi
Three short „beep“
Garage door is opening
Drei kurze „beep“
Garagentor öffnet gerade
Trois signaux sonores courts
La porte de garage s’ouvre
Tre "beep" brevi
One long „beep“
• Garage door(s) has been successfully closed.
Ein langer „beep“
• Tor wurde erfolgreich geschlossen ( ggf. alle)
Signal sonore long
• La porte a été fermée avec succès (ou toutes les portes)
Un "beep" lungo
www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu Two long „beep“
• No communication with the garage door opener
• Verbindung zum Garagentorantrieb nicht mehr vorhanden
(Repeating as long the communication is lost).
(wird wiederholt bis die Verbindung wiederhergestellt ist). Zwei lange „beep“
It has been tried to programm a fifth garage door opener
Es wurde versucht einen fünften Garagentorantrieb zu programmieren
Deux signaux sonores longs
en
de
een poort open is. De garagepoortaandrijving is met succes geprogrammeerd
Dos "pitidos" breves
La programación para el accionamiento se realizó correctamente
La programmazione dell'automatismo si è conclusa con successo
Drie korte “beeps”
De garagepoort gaat direct open
Tres "pitidos" breves
La puerta de garaje se está abriendo
La porta garage si apre
Een lange “beep”
• De poort werd met succes gesloten (evt. alle)
Un "pitido" prolongado
• La puerta (dado el caso, todas las puerta) se cerró correctamente
• La porta è stata chiusa con successo (ev. tutte le porte)
(répété jusqu’au rétablissement de la connexion)
• La connessione all'automatismo della porta garage non è più pre-
Il a été tenté d’enregistrer un cinquième entraînement de porte de
Due "beep" lunghi
• Er is geen verbinding meer met de garagepoortaandrijving (wordt her-
it
• No hay conexión con el accionamiento de puerta de garaje (se repite
haald tot de verbinding hersteld is). Twee lange “beeps”
sente (viene ripetuto fino al ripristino della connessione). Si è cercato di programmare un quinto automatismo della porta garage
fr
mientras haya una puerta abierta.
Twee korte “beeps”
• La connexion avec l’entraînement de porte de garage a été perdue
garage
2013, all rights reserved
Colocación:
Volume Control Button: Three different volume levels or off can be set. Close Door Button: The Close Door button will close all open doors. The green LED will then be solid.
SOLID
114A4531
Bloque de alimentación
Botón de volumen
- Controlador de puerta de garaje - cable USB - bloque de alimentación 230V CA/5V CC con ficha de conmutación
Features:
malfunction.
Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany
- Nunca permita que niños jueguen con la puerta de garaje, el mando a distancia, los interruptores de pared y otros accesorios. - Accione la puerta de garaje solo cuando esté en un estado técnicamente correcto y no haya nadie debajo de la puerta. - Este producto permite el manejo de la puerta de garaje sin poder ver la puerta de garaje. Por tanto, la puerta podría moverse de forma imprevista. No pasar nunca por debajo de una puerta de garaje en movimiento. - Solo para el uso participar de personas instruidas en su utilización. - Puertas abiertas de vehículo (maletero) pueden entrar en el recorrido de la puerta del garaje y provocar graves daños a la puerta o al vehículo.
Wissen:
Luidspreker
Per cancellare tutti gli apparecchi programmati, premere il tasto di programmazione "LEARN" sul retro del dispositivo di controllo della porta garage e tenerlo premuto per almeno 10 secondi. L'avvenuta cancellazione verrà segnalata tramite un "beep" breve.
Pulsante di Chiusura
Para evitar accidentes graves o mortales por el cierre de una puerta de garaje:
Voeding
Volumeknop
Volumen de suministro:
ADVERTENCIA
- Garagepoortbewaking - USB-kabel - voeding 230VAC/5VDC met wisselstekker
Inleiding:
Cancellazione:
LEDs
Geleverd pakket:
WAARSCHUWING
- Dispositivo di controllo della porta garage - cavo USB - alimentatore di rete 230VAC/5VDC con presa primaria intercambiabile.
Altoparlante
Close door button
en
Alimentatore
Pulsante del volume
Haute-Parleur
Contenuto della fornitura:
ATTENZIONE
- Surveillance de porte de garage - câble USB - bloc d’alimentation 230VCA/5VCC avec fiche amovible.
hasta que la conexión esté reestablecida).
Er is geprobeerd om een vijfde garagepoortaandrijving te program-
Dos "pitidos" prolongados"
Se intentó programar un quinto accionamiento de puerta de garaje
meren.
nl
es
Material fornecido:
AVISO Para evitar acidentes graves ou mortais devido a um portão de garagem a fechar: - Nunca permita que crianças brincam com o portão de garagem, o telecomando, os interruptores de parede ou outro acessório. - Acione o portão de garagem apenas se estiver tecnicamente em ordem e ninguém se encontrar por baixo do portão. - Este produto permite a utilização do portão de garagem sem ver o portão de garagem. O portão poderia movimentar-se inesperadamente. Nunca passar por baixo de um portão de garagem em movimento. - Apenas para o uso privado por pessoas que foram instruídas na utilização. - Portas de veículos abertos (porta-bagagens) podem obstruir o percurso do portão de garagem e provocar danos graves no portão ou veículo.
Introdução: O controlador do portão de garagem é instalado num ponto adequado da casa. O controlador do portão de garagem indica de forma ótica e acústica se o portão de garagem está fechado ou aberto. Podem ser controlados até quatro portões de garagem através de um aparelho. Indicações: O controlador do portão de garagem só pode ser operado com acionamentos de portão de garagem compatíveis com MyQ. O portão de garagem só se deixa fechar se estiver instalada uma barreira fotoelétrica (acessório opcional). A barreira fotoelétrica é necessária e prescrita devido a razões e segurança. Pode obter este acessório no seu comerciante ou contate o nosso apoio ao cliente. Fonte de alimentação Botão o volume
- Controlador de portão de garagem - cabo USB - fonte de alimentação 230VAC/5VDC com conetor escamoteável
Instalação: Empurrar o adaptador encaixável válido para a sua corrente elétrica na fonte de alimentação (não necessário em todos os modelos). Com o cabo ligar fonte de alimentação e controlador de portão de garagem. Como local de instalação é adequado um ponto de visibilidade fácil na casa, mas também um quarto. Se o local de instalação estiver demasiado afastado do acionamento do portão de garagem, não é estabelecida nenhuma ligação ou a ligação está perturbada muitas vezes. Selecionar um outro local. Muitas das vezes é suficiente uma alteração de posição de poucos metros. Em todas as casas existem cantos inacessíveis para a emissão por rádio.
Programação: Premir o botão “LERAN” no verso do controlador do portão de garagem. Premir 1x dentro de 60 segundos o botão redondo no acionamento do portão de garagem. Repetir o processo para outros portões de garagem.
Leveransomfattning:
VARNING För att undvika allvarliga eller livshotande skador genom en garageport under stängning: - Låt aldrig barn leka med garageporten, fjärrkontrollen, väggbrytaren eller andra tillbehör. - Kör garageporten endast när den är utan tekniska fel och ingen befinner sig under porten. - Denna produkt tillåter drift av garageporten utan att se garageporten. Porten kan därför röra sig oväntat. Passera aldrig under en garageport i rörelse. - Endast för privat bruk och att manövreras av personer som är utbildade i dess användning. - Öppna dörrar på fordonet (baklucka) kan skjuta in i garageportsbanan och orsaka allvarliga skador på dörren eller fordonet.
Volymknapp
- Älä anna lasten koskaan leikkiä autotallinovella, kaukosäätimellä, seinäkytkimillä tai muilla tarvikkeilla. - Käytä autotallinovea vain, kun se on teknisesti kunnossa ja älä koskaan oleskele oven alapuolella. - Tämä tuote mahdollistaa autotallinoven ohjauk sen ilman, että voidaan nähdä autotallinovea. Ovi voi siksi liikkua odottamatta. Älä koskaan kulje liikkuvan autotallinoven läpi. - Tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön ja vain perehdytetyt henkilöt saavat käyttää sitä. - Aukinaiset ajoneuvon ovet (takakontti) voivat ulottua autotallinoven kulkureitille ja aiheuttaa vakavia vaurioita autotallinoveen tai ajoneuvoon.
Programmering:
Johdanto:
Ohjelmointi:
Tryck på ”LEARN“knappen på baksidan av garageportsmonitorn. Inom 60 sekunder, tryck en gång på den runda knappen på garageportens drivenhet. Upprepa för vidare garageportsförfarande.
Autotallinovivahti asennetaan sopivaan kohtaan kotona. Autotallinovivahti ilmoittaa näköön ja ääneen perustuvasti, onko autotallinovi suljettu tai avattu. Yhdellä laitteella voidaan ohjata jopa neljää autotallinovea. Ohjeet: Autotallinovivahtia voidaan käyttää vain MyQ-yhteensopivien autotallinovikäyttölaitteiden kanssa. Autotallinovi voidaan sulkea vasta sitten, kun on asennettu valokenno (valinnainen tarvike). Valokenno on turvallisuussyistä tarpeellinen ja määrätty. Nämä tarvikkeet saat kauppiaaltasi tai ota yhteyttä asiakaspalveluumme.
Paina LEARN-näppäintä (opettelu) autotallinovivahdin kääntöpuolella. Paina nyt yhden kerran 60 sekunnin sisällä pyöreää näppäintä autotallinovikäyttölaitteessa. Toista tapahtuma lisäautotallinoville.
För att radera alla programmerade enheter, tryck och håll in "LEARN"-knappen på baksidan av garageportsmonitorn i minst 10 sekunder. Åtgärden bekräftas genom ett kort "bip".
LEDs
CLOSE-knapp
For at undgå alvorlige skader eller dødsfald på grund af en lukkende garageport:
Asentaminen: Työnnä sähköverkkoon sopiva pistokeadapteri verkko-osaan (ei tarpeellista kaikilla malleilla). Yhdistä verkko-osa ja autotallinovivahti kaapelilla. Asennuspaikaksi sopii helposti katseltavissa oleva keskeinen paikka kotona, mutta myös makuuhuone. Jos asennuspaikka on tullut liian kauas autotallinovikäyttölaitteesta ja ei saada yhteyttä tai yhteys in usein häiritty. Valitse silloin toinen paikka. Usein riittää joidenkin metrien sijainnin muutos. Joka kodissa on saavuttamattomia nurkkia langattomalle radiolähettimelle.
- Lad aldrig børn lege med garageporten, fjernbetjeningen, vægkontakter eller andet udstyr. - Betjen kun garageporten når den teknisk er i orden og der ikke opholder sig nogen under porten. - Dette produkt gør det muligt at betjene garageporten uden at kunne se den. Porten vil derfor uventet kunne bevæge sig. Gå aldrig under en garageport i bevægelse. - Kun til privat brug og for personer der er uddannet i at bruge den. - Åbne bildøre (bagagerum) kan stikke ud i garageportens løbebane og forårsage alvorlig skade på port eller bil.
Introduktion: Garageportvogteren anbringes på et egnet sted i huset. Garageportvogteren viser visuelt og hørbart om garageporten er åben eller lukket. Op til fire garageporte kan styres af en enhed. Bemærkninger: Garageportvogteren kan kun betjenes med MyQ kompatibel garageportautomatik. Garageporten kan kun lukkes hvis der er monteret en lysskranke (ekstraudstyr). Lysskranken er nødvendig af sikkerhedsmæssige årsager og er påkrævet. Dette tilbehør kan fås hos forhandleren eller du kan kontakte vores kundeservice. Strømadapter
Lydstyrkeknap Højttaler
Äänenvoimakkuusnuppi Puhuja LEDIs
- Garageportvogter - USB-kabel - strømadapter 230VAC/5VDC med udskiftelige stik
Opsætning: Sæt stikket der passer til din strømforsyning på strømadapteren (ikke nødvendigt ved alle modeller). Med ledningen forbindes netdelen og garageportvogteren. Som opsætningssted egner sig et centralt sted i huset, men det kan også være i et soveværelse. Befinder opsætningsstedet sig for langt væk fra garageportautomatikken kan der ikke oprettes forbindelse eller forbindelsen er ofte forstyrret. Vælg en anden plads. Ofte er en ændring på få meter nok. I ethvert hus er der utilgængelige hjørner for forbindelsen.
Poistaaksesi kaikki ohjelmoidut laitteet, paina ja pidä painettuna LEARNnäppäintä (opettelu) autotallinovivahdin kääntöpuolella. Vähintään 10 sekuntia. Onnistunut poistaminen vahvistetaan lyhyellä ”piippauksella”.
Leveringsomfang:
ADVARSEL For å unngå alvorlige eller dødelige ulykker forårsaket av en garasjeport som lukkes: - Barn må aldri tillates å leke med garasjeporten, fjernbetjeningen, veggbryterne eller annet tilbehør. - Garasjeporten må kun betjenes når den er teknisk i orden og ingen oppholder seg under porten. - Dette produktet tillater betjening av garasjeporten mens denne er utenfor synsvinkel. Porten kan der for uventet starte å bevege seg. Gå aldri under en garasjeport som er i bevegelse. - Kun for privat bruk av personer som er blitt undervist i bruken. - Åpne bildører (bagasjerom) kan stikke ut i løpebanen til garasjeporten og føre til alvorlige skader på porten eller kjøretøyet.
Innføring: Garasjeportovervåkeren stilles opp på et egnet sted i huset. Garasjeportovervåkeren viser både akustisk og optisk om garasjeporten er lukket eller åpen. Det kan kontrolleres opptil fire garasjeporter via ett apparat. Henvisninger: Garasjeportovervåkeren kan kun betjenes med garasjeportmotorer som er kompatible med MyQ. Det er kun mulig å lukke garasjeporten når en lysport (valgfritt tilbehør) er installert. Av sikkerhetsgrunner er lysporten nødvendig og foreskrevet. Dette tilbehøret kan du kjøpe hos din forhandler eller ta kontakt med vår kundeservice.
Programmering: Tryk på „LEARN“ knappen på portvogterens bagside. Indenfor 60 sekunder skal der nu trykkes på den runde tast på portautomatikken 1x. For yderligere garageporte gentages fremgangsmå
Strømforsyning
Volumknapp
LEDs
Poistaminen: Verkko-osa
Leveringsomfang:
ADVARSEL
- Autotallinovivahti - USB-kaapeli - verkko-osa 230 VAC / 5 VDC vaihtovirtapistokkeella
Skjut stickkontakten som används för strömförsörjningen över nätaggregatet (behövs inte på alla modeller). Anslut till elkablar och garageportsmonitorer. Som installationsplats lämpar sig lätt synliga centrala platser i huset inklusive sovrum. Om installationsplatsen är för långt från garageporten kan detta orsaka problem med kontakten som kan visa sig obefintlig eller ofta med störningar. Välj då en annan plats. Ofta räcker en lägesförändring på några få meter. I varje hus finns platser med "radioskugga".
Radera:
Högtalare
Para apagar todos os aparelhos programados, premir o botão “LEARN” no verso do controlador do portão de garagem e manter premido. No mínimo 10 segundos. com um “beep” curto é acionado a eliminação bem-sucedida.
LEDs
Upp:
Nätadapter
Apagar:
Alto-falante
Välttääksesi vakavia tai kuolettavia tapaturmia sulkeutuvan autotallinoven johdosta:
Inledning: Garageportsmonitorn placeras på lämplig plats i huset. Garageportsmonitorn visar visuellt och hörbart om garageporten är öppen eller stängd. Upp till fyra garageportar kan styras via en enhet. Obs: Garageportsmonitorn kan endast användas med kompatibla MYQ-garageportsdrivenheter. Garageporten kan stängas endast om en fotocellsensor (tillval) är installerad. Fotocellen är nödvändig av säkerhetsskäl och föreskrivs. Detta tillbehör kan införskaffas hos din återförsäljare. Du kan även kontakta vår kundtjänst.
Toimituksen sisältö:
VAROITUS
- Garageportsmonitor - USB-kabel - nätadapter med AC-kontakt 230Vac/5Vdc.
Høyttaler
Sletning:
LEDs
For at slette alle programmerede enheder, trykkes på „LEARN“ tasten på portvogterens bagside. Bevar trykket i mindst 10 sekunder. Sletningen bekræftes med et kort „beep“.
LUK-knap
- Garasjeportovervåker - USB kabel - strømforsyning 230VAC/5VDC med vekselstrømplugg
Oppstilling: Skyv pluggadapteren som passer til ditt strømnett på strømforsyningen (ikke nødvendig ved alle modeller). Bruk kabelen til å forbinde strømforsyningen og garasjeportovervåkeren. Som plass for oppstillingen egner seg et sentralt og lett synlig sted i huset, men også i soverommet. Dersom plassen for oppstillingen er for langt borte fra garasjeportmotoren fører det til tap av forbindelsen eller feil. Er dette tilfellet må du velge en annen plass. Ofte er det nok med en posisjonsendring på noen få meter. I hvert hus finnes det steder hvor forbindelsen ikke fungerer.
Programmering: Trykk "LEARN" tasten på baksiden av garasjeportovervåkeren. Deretter trykker du innen 60 sekunder 1x på den runde tasten på garasjeportmotoren. Gjenta prosessen ved flere garasjeporter.
Slette:
Aby se zabránilo těžkým nebo smrtelným nehodám způsobeným garážovými vraty při zavírání: - Nikdy dětem nedovolte si hrát s garážovými vraty, dálkovým ovládáním, nástěnnými spínači nebo jiným příslušenstvím. - Ovládejte garážová vrata, jen když jsou technicky v pořádku a nikdo se nezdržuje pod vraty. - Tento výrobek umožňuje ovládat garážová vrata, aniž by bylo možné je vidět. Vrata by se proto mohla neočekávaně pohybovat. Nikdy neprocháze jte pod pohybujícími se vraty. - Jen pro soukromé použití osobami, které byly s používáním seznámeny. - Otevřené dveře vozidla (dveře kufru) mohou vyčnívat do dráhy garážových vrat a způsobit závažné poškození vrat nebo vozidla.
Úvod: Kontrolní zařízení garážových vrat umístěte na vhodné místo v domě. Kontrolní zařízení garážových vrat opticky a akusticky signalizuje, zda jsou garážová vrata zavřená nebo otevřená. Jedním přístrojem lze kontrolovat až čtyři garážová vrata. Upozornění: Kontrolní zařízení garážových vrat lze ovládat jen s pohony garážových vrat kompatibilními s MyQ. Garážová vrata lze zavřít, jen když je instalována světelná závora (volitelné příslušenství). Světelná závora je potřebná a předepsaná z bezpečnostních důvodů. Toto příslušenství obdržíte od vašeho prodejce nebo se obraťte na náš zákaznický servis.
CLOSE-nuppi
Napájecí zdroj
Tlačítko nastavení hlasitosti
For å slette alle programmerte apparater må du trykke og holde "LEARN" tasten på baksiden av garasjeportovervåkeren. Minst 10 sekunder. Når slettingen er fullført bekreftes dette med ett kort "beep".
CLOSE-knapp
Rozsah dodávky:
VAROVÁNÍ
- Kontrolní zařízení garážových vrat - USB kabel - napájecí zdroj 230VAC/5VDC se zásuvkovým adaptérem
Místo instalace: Na napájecí zdroj nasaďte zásuvkový adaptér platný pro vaši elektrickou síť (není nutné u všech modelů). Kabelem spojte napájecí zdroj s kontrolním zařízením garážových vrat. Pro místo instalace se hodí dobře viditelné centrální místo v domě nebo také ložnice. Pokud je místo instalace příliš vzdáleno od pohonu garážových vrat, spojení nebude navázáno nebo je často narušeno. Pak vyberte jiné místo. Často stačí změnit polohu o několik málo metrů. V každém domě existují kouty nedosažitelné pro radiové vysílání.
Programování: Stiskněte tlačítko „LEARN“ na zadní straně kontrolního zařízení garážových vrat. Během 60 sekund nyní 1x stiskněte kulaté tlačítko na pohonu garážových vrat. Postup opakujte u dalších garážových vrat.
Vymazání: Pro vymazání všech naprogramovaných přístrojů stiskněte tlačítko „LEARN“ na zadní straně kontrolního zařízení garážových vrat a podržte je stisknuté. Minimálně 10 sekund. Krátkým „pípnutím“ je úspěšné vymazání potvrzeno.
Reproduktor LEDs
Tlačítko CLOSE
Zakres dostawy:
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ciężkich lub śmiertelnych wypadków w wyniku zamykającej się bramy garażowej:
- Urządzenie nadzorujące bramę garażową - kabel USB - zasilacz 230VAC/5VDC ze zmienną wtyczką
- Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę elementami bramy garażowej, pilotem, przełącznikami naściennymi lub innymi akcesoriami. - Uruchamiać bramę garażową tylko, jeśli jest w dobrym stanie technicznym, a pod bramą nie znajdują się osoby. - Ten produkt pozwala na obsługę bramy garażowej bez konieczności widzenia bramy garażowej. Dlatego brama może zacząć się nieoczekiwanie poruszać. Nigdy nie przechodzić pod bramą garażową będącą w ruchu. - Tylko do użytku prywatnego przez osoby przeszkolone pod kątem użytkowania. - Otwarte drzwi pojazdów (bagażnik) mogą znaleźć się na trajektorii bramy garażowej, co może spowodować poważne uszkodzenia bramy lub pojazdu.
Instalacja:
Wprowadzenie:
Programowanie:
Urządzenie nadzorujące bramę garażową należy ustawić w odpowiednim miejscu w domu. Urządzenie nadzorujące informuje optycznie i akustycznie, czy brama garażowa jest zamknięta, czy otwarta. Jedno urządzenie może kontrolować do czterech bram garażowych Wskazówki: Urządzenie nadzorujące bramę garażową można obsługiwać wyłącznie z napędem bramy garażowej kompatybilnym z MyQ. Bramę garażową można zamknąć wyłącznie wtedy, gdy zainstalowane zostało urządzenie alarmowe na fotokomórkę (sprzęt opcjonalny). Urządzenie alarmowe na fotokomórkę jest ze względów bezpieczeństwa niezbędne i wymagane przepisami. Aby otrzymać to urządzenie, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym działem obsługi klienta.
Nacisnąć przycisk „LEARN“ z tyłu urządzenia nadzorującego bramę garażową. W ciągu 60 sekund nacisnąć 1x okrągły przycisk na napędzie bramy garażowej. Powtórzyć procedurę dla kolejnych bram garażowych.
Zasilacz
Guzik poziomu głośności Głośnik LEDs
Botão - CLOSE
Nasunąć odpowiedni dla danej sieci adapter na zasilacz (nie wymagany dla każdego modelu). Połączyć kablem zasilacz z urządzeniem nadzorującym bramę garażową. Miejscem instalacji może być łatwo widoczne, centralne miejsce w domu, ale również może to być sypialnia. Jeśli miejsce jest za daleko od napędu bramy garażowej, połączenie nie zostanie nawiązane lub będzie ono często przerywane. Wybrać nowe miejsce. Często wystarczy zmiana pozycji o kilka metrów. W każdym domu są miejsca niedostępne w sieci radiowej.
Usuwanie: Aby usunąć wszystkie zaprogramowane urządzenia, nacisnąć i przytrzymać przycisk „LEARN“ z tyłu urządzenia nadzorującego bramę garażową. Przynajmniej 10 Sekunden. Usunięcie zostanie potwierdzone krótkim „piknięciem“.
Guzik CLOSE
pt
sv
fi
da
no
pl
cz
Propriedades:
Egenskaper:
Ominaisuudet:
Egenskaber:
Egenskaper:
Vlastnosti:
Właściwości:
Botão para regular o volume: Podem ser ajustados três volumes diferentes ou DESLIGADO. Botão CLOSE:Com o botão pode ser fechado o portão de garagem ou ,se forem operados vários, todos os portões de garagem. Se o portão de garagem foi fechado com sucesso, a lâmpada LED comuta para uma luz verde permanente.
Volymknapp: Tre olika volymnivåer kan ställas in förutom AV. CLOSE-knapp: Med denna knapp kan man stänga garageporten eller alla portar i de fall det finns fler. Om porten/portarna har stängts korrekt lyser en grön LED-lampa med fast sken.
Äänenvoimakkuusnuppi: Voidaan säätää kolme erilaista äänenvoimakkuutta tai ääni pois. CLOSE-nuppi (sulkeminen): Tällä näppäimellä voidaan sulkea autotallinovi, tai mikäli useammassa käytössä, sulkea kaikki autotallinovet. Jos autotallinovi suljetaan onnistuneesti, syttyy vihreä ledivalo jatkuvasti palavaksi valoksi.
Lydstyrkeknap: Der kan indstilles tre forskellige lydstyrker eller SLUKKET. LUK-knap: Med den knap kan garageporten eller hvis der er tilsluttet flere, alle garageporte lukkes. Er garageporten blevet lukket, skifter LED lampen til et konstant grønt lys.
Volumknapp: Det kan stilles inn tre forskjellige lydstyrker eller den kan slås AV. CLOSE-knapp: Med denne tasten kan garasjeporten, eller dersom det drives flere, alle garasjeportene lukkes. Dersom garasjeporten er blitt lukket skifter LED-lampen til grønt permanent lys.
Tlačítko nastavení hlasitosti: Lze nastavit tři různé intenzity hlasitosti nebo ji vypnout. Tlačítko CLOSE: Tlačítkem lze zavřít garážová vrata, nebo pokud je provozováno více vrat, všechna garážová vrata. Až jsou garážová vrata úspěšně zavřena, přepne kontrolka LED na zelené trvalé světlo.
Guzik poziomu głośności: Istnieje możliwość ustawienia trzech różnych poziomów głośności lub wyłączyć dźwięk. Guzik CLOSE: Za pomocą tego przycisku można zamknąć jedną bramę garażową lub więcej. Po zamknięciu bramy garażowej zielona lampka LED będzie palić się ciągle.
LED-Indicação:
LED-Underrättelse:
Mitä ledit tarkoittavat:
Hvad LEDerne betyder:
Hva ulike LED indikerer:
Co říkají kontrolky LED:
Znaczenie lampek LED:
LED vermelho LED Verde
Significado
Röd LED
Grön LED
Betydelse
Punainen ledi Vihreä ledi
Merkitys
LED rød
LED grøn
Betydning
LED rød
LED grønn
Betydning
LED červená LED zelená
Význam
Czerwona LED
Zielona LED
Znaczenie
Vähintään yksi autotallinovi on auki
Blinker
Slukket
Mindst en garageport er åben
Blinker
Av
Minst en garasjeport er åpen
Bliká
Vypnuta
Minimálně jedna garážová vrata jsou otevřena
Miga
Wył
Przynajmniej jedna brama garażowa jest otwarta
Pisca
Desligado
No mínimo um portão de garagem aberto
Blinkar
Av
Minst en garageport är öppen
Vilkkuu
Desligado
LIGADO
Todos os portões fechado
Av
PÅ
Alla portar är stängda
Sammuksissa Palaa
Kaikki ovet suljettu
Slukket
TÆNDT
Alle porte er lukket
Av
PÅ
Alle porter lukket
Vypnuta
Zapnuta
Všechna vrata zavřena
Wył
WŁ
Wszystkie bramy zamknięte
LIGADO
Desligado
Nenhuma ligação para o acionamento do portão de garagem disponív-
PÅ
Av
Ingen kommunikation med garageportens drivenhet. Ingen ström till
Palaa
Ei yhteyttä autotallinovikäyttölaitteeseen olemassa (menetetty).
TÆNDT
Slukket
Ingen forbindelse til garageportautomatikken (forbindelsen tabt). Ingen
PÅ
Av
Ingen forbindelse til garasjeportmotoren tilgjengelig (tapt). Ingen
Zapnuta
Vypnuta
Není spojení s pohonem garážových vrat (přerušeno). Není proud v
WŁ
Wył
Brak połączenia z napędem bramy garażowej (utracono).Brak zasilania
Kontrolní zařízení garážových vrat bylo právě úspěšně naprgramováno
WŁ
WŁ
Bylo aktivováno kontrolní zařízení garážových vrat a právě probíhá
Czerwona i Zielona migają jed-
Urządzenie nadzorujące bramę garażową jest aktywne i właśnie
pokus vrata zavřít
nocześnie
nastąpiła próba zamknięcia bram
Přístroj není naprogramován na pohon
Czerwona i Zielona migają na
Urządzenie nie jest zaprogramowane dla
przemian i powoli
żadnego napędu
el (perdida Nenhuma corrente no acionamento. LIGADO
LIGADO
Sammuksissa Sammuksissa
enheten.
Vermelho e verde piscam simul-
O controlador do portão de garagem foi ativado e os portões tentam
Röd och grön blinkar samtidigt
taneamente
fechar
Vermelho e verde piscam alter-
Aparelho não está programado para nenhum acionamento
Röd och grön blinkar växelvis,
nadamente e lentos
O controlador do portão de garagem está preparado para ser progra-
sakta
Vermelho e verde piscam alter-
mado para um novo acionamento do portão de garagem. (o botão no
Röd och grön blinkar växelvis,
Garageportsmonitorn är redo för ny driftsprogrammering. (Tryck på
Punainen ja vihreä vilkkuvat
Autotallinovivahti on jo ohjelmoitu uuteen autotallinovikäyttölaitteeseen.
Rød og grøn blinker afvekslende
Garageportvogteren er klar til at blive programmeret til en ny garage-
nadamente e rápidos
verso foi premido).
snabbt
knappen på baksidan)
vuorotellen ja nopeasti
(Näppäintä kääntöpuolella on painettu).
og hurtigt
portautomatik (Der blev trykket på tasten på bagsiden).
Desligado
Nenhuma corrente elétrica
Av
Ingen ström
Sammuksissa Sammuksissa
Ei virtaa
Slukket
Descrição dos sons Um “beep” curto
Palaa
Garageportsmonitorn är aktiverad och
Punainen ja vihreä vilkkuvat
försök har därför gjorts att stänga porten
samanaikaisesti
Ingen drift är programmerad
Punainen ja vihreä vilkkuvat
Significado
Autotallinovivahti on ohjelmoitu juuri onnistuneesti.
TÆNDT
Autotalliovivahti on aktivoitu ja ovia yritetään juuri sulkea
Rød og grøn blinker samtidigt
Av
TÆNDT
Garageportvogteren blev programmeret med succes
PÅ
PÅ
Garageportvogteren blev aktiveret og portene forsøgt lukket
Rød og grønn blinker samtidig
pohonu.
Garasjeportovervåkeren er blitt programmert
Zapnuta
Zapnuta
Garasjeportovervåkeren er blitt aktivert og noen har nettopp prøvd å
Červená a zelená blikají současně
lukke portene Laitetta ei ole ohjelmoitu mihinkään käyttölaitteeseen
Rød og grøn blinker afvekslende
vuorotellen ja hitaasti
Toner: Obs: Tonerna kan ändras med hjälp av volymknappen
• Programação foi ativada
Palaa
strømtilførsel til motoren.
PÅ
Sons: Nota: Os sons podem ser desligados com o botão de volume.
Garageportsmonitorn har framgångsrikt programmerats
strøm til automatikken.
O controlador foi agora programado com sucesso
Desligado
PÅ
Ei virtaa käyttölaitteessa.
Rød og grønn blinker sakte i veksel
Enheden er ikke programmeret til nogen automatik
Červená a zelená blikají střídavě a
Apparatet er ikke blitt programmert til noen motor
og langsomt
Äänet: Ohje: Äänet voidaan sammuttaa äänenvoimakkuusnäppäimellä.
w napędzie
pomalu
Slukket
Rød og grønn blinker raskt i veksel Av
Ingen strøm
Lyde: Bemærk: Lydene kan slukkes med lydstyrke knappen
Av
Urządzenie nadzorujące bramę garażową zostało zaprogramowane.
Garasjeportovervåkeren er klar til programmering på en ny garasjeport-
Červená a zelená blikají střídavě a
Kontrolní zařízení garážových vrat je připraveno k naprogramování na
Czerwona i Zielona migają na
Urządzenie nadzorujące bramę garażową jest gotowe na pro-
motor. (tasten på baksiden ble trykket).
rychle
nový pohon garážových vrat. (Bylo stisknuto tlačítko na zadní straně).
przemian i szybko
gramowanie nowego napędu. (przycisk z tyłu naciśnięty).
Ingen strøm
Vypnuta
Není proud
Wył
Brak zasilania
Toner: Henvisning: Lydene kan slås av med volumknappen.
Vypnuta
Zvuky: Upozornění: Zvuky lze vypnout tlačítkem hlasitosti.
Wył
Sygnały: Wskazówka: Sygnały można wyłączyć przyciskiem poziomu głośności.
Beskrivning av toner
Beskrivning av ton
Äänten kuvaus
Merkitys
Beskrivelse af lyd
Betydning
Beskrivelse av lydene
Betydning
Popis zvuků
Význam
Opis sygnałów
Znaczenie
Ett kort "bip"
• Programmering aktiverad
Lyhyt ”piippaus”
• Ohjelmointi on aktivoitu
Et kort „beep“
• Programmering blev aktiveret
Ett kort "beep"
• Programmering er blitt aktivert
Jedno krátké „pípnutí“
• Bylo aktivováno programování
Krótkie „piknięcie“
• Programowanie jest aktywne
• A eliminação dos acionamentos gravados iniciou.
• Radering av lagrade inprogrammeringar påbörjad.
• Tallennetun käyttölaitteen poistaminen on aloitettu.
• Sletning af programmeret automatik blev påbegyndt.
• Sletting av lagrede motorer har startet.
• Bylo zahájeno vymazání uložených pohonů.
• Usuwanie zapisanych napędówrozpoczęte
• Memória foi eliminada
• Minnet har raderats
• Muisti on tyhjennetty
• Hukommelse blev slettet
• Minne er blitt slettet
• Paměť byla vymazána
• Pamięć usunięta
• Botão do portão de garagem “CLOSE” foi premida.
• ”CLOSE“-knappen för porten har tryckts in
• Autotallinoven CLOSE-näppäintä (sulkeminen) on painettu.
• „CLOSE“ garageport tasten blev aktiveret..
• "CLOSE" garasjeport tasten er blitt trykket.
• Bylo stisknuto tlačítko „CLOSE“ garážová vrata.
• Przycisk „CLOSE“ naciśnięty.
• O portão de garagem está aberto (no mínimo um). É repetido
Garageporten är öppen (minst en).
• Autotallinovi on auki (vähintään yksi). Toistetaan niin kauan kun ovi on
• Garageporten er åben (mindst en). Gentages sålænge en port er
• Garasjeporten er åpen (minst en). Gjentas så lenge en port er åpen.
• Garážová vrata jsou otevřena (minimálně jedna). Bude se opakovat,
• Brama garażowa jest otwarta (przynajmniej jedna). Powtarza się,
enquanto um portão estiver aberto.
Upprepas så länge en port är öppen.
auki.
åben.
dokud jsou vrata otevřena.
jeśli jedna brama jest otwarta.
Dois “beep” curtos
Programação para acionamento do portão de garagem bem-sucedida
Två korta "bip"
Programmering av portdrivenheten framgångsrikt utförd
Kaksi lyhyttä ”piippausta”
Ohjelmointi autotallinovikäyttölaitteeseen oli onnistunut
To korte „beep“
Programmering af garageportautomatik lykkedes
To korte "beep"
Programmering til garasjeportmotoren er blitt fullført
Dvoje krátká „pípnutí“
Naprogramování na pohon garážových vrat bylo úspěšné
Dwa krótkie „piknięcia“
Programowanie dla napędu bramy garażowej powiodło się
Três “beep” curtos
Portão de garagem abre agora
Tre korta ”bip“
Garageporten öppnas rakt
Kolme lyhyttä ”piippausta”
Autotallinovi avautuu juuri
Tre korte „beep“
Garageport åbner netop nu
Tre korte "beep"
Garasjeporten åpner seg
Troje krátká „pípnutí“
Garážová vrata se právě otevírají
Trzy krótkie „piknięcia“
Brama garażowa otwiera się
Um “beep” longo
• Portão foi fechado com sucesso (se necessário, todos)
Ett långt ”bip“
• Garageporten/garageportarna har framgångsrikt stängts
Yksi pitkä ”piippaus”
• Ovi on suljettu onnistuneesti (tarvittaessa kaikki)
Et langt „beep“
• Porten blev lukket (hhv. alle)
Ett langt "beep"
• Porten er blitt lukket (evt. alle)
Jedno dlouhé „pípnutí“
• Vrata byla úspěšně zavřena (příp. všechna)
Długie „piknięcie“
• Brama została zamknięta (ew. wszystkie)
• Ligação para acionamento do portão de garagem já não está
• Anslutningen till garageporten fungerar inte längre (upprepas tills
disponível(é repetido até a ligação estiver estabelecida. Dois “beep” longos
• Yhteys autotallinovikäyttölaitteeseen ei ole enää saatavilla (toistetaan
anslutningen återställs).
Tentativa de programar um quinto acionamento de portão de garagem
pt
Två långa ”bip“
kunnes yhteys on saatu uudelleen aikaiseksi). Kaksi pitkää ”piippausta”
Försök har gjorts att programmera drivenheten en femte gång.
sv
• Tapt forbindelsen til grasjeportmotoren (gjentas til forbindelsen er blitt
• Ingen forbindelse til portautomatikken længere (gentages indtil
opprettet igjen.
forbindelsen er genoprettet).
On yritetty ohjelmoida viidettä autotallinovikäyttölaitetta
To lange „beep“
fi
• Není navázáno spojení s pohonem garážových vrat (bude se opako-
To lange "beep"
Det blev forsøgt at programmere en femte garageportautomatik
da
• Brak połączenia z napędem bramy garażowej (powtarza się aż do
vat, dokud se spojení neobnoví.) Dvoje dlouhá „pípnutí“
Det ble prøvd å programmere fem garasjeportmotorer
no
nawiązania połączenia). Dwa długie „piknięcia“
Byl učiněn pokus naprogramovat pátý pohon garážových vrat
cz
Próba zaprogramowania piątego napędu bramy garażowej.
pl