PEOPLE – PLANET - PROFIT
Educating for
SUSTAINABLE FUTURE Sustainable Education and environmental awareness is the first step in creating a resilient community capable of mitigating the challenging threats of Climate Change. I thank God for enlighten me and giving me the courage during this year to stand up and pledge in favor of Human health and Environment protection. In this publication, I share with you, the compilation of my 2014 articles published on: The Ciudad Weston Newspaper with the links and highlighted notes that emphasized my message for a Sustainable Future. Maria M Hernandez
Educando para un
FUTURO SOSTENIBLE Educación Sostenible y la conciencia ambiental es el primer paso en la creación de una comunidad resiliente capaz de mitigar las amenazas difíciles de Cambio Climático. Agradezco a Dios por iluminarme y darme el valor durante este año para enviar un mensaje a favor de la salud humana y la protección del Medio Ambiente. En esta publicación, quiero compartir con ustedes, la recopilación de mis artículos publicados en el 2014: en el periódico Ciudad Weston Newspaper con los enlaces y notas subrayadas que enfatizaban mi mensaje para un futuro sostenible. María M Hernández
JANUARY FEBRUARY
A Foundation for Humanity Cimientos para la Humanidad “I HAVE A DREAM”: Social and Environmental Responsibility “YO TENGO UN SUENO”: Responsabilidad Social y Ambiental
MARCH
GREEN BUILDING: For a Healthy Heart Edificaciones Ecológicas para Corazones Sanos
APRIL:
MAY: JUNE:
EARTH DAY: A Global Movement DIA DE LA TIERRA: Un Movimiento Mundial WATER CONSERVATION PAYS CONSERVAR AGUA TE BENEFICIA Environment and the Economy EL ambiente y la Economía
JULY:
The Rise of Renewable Energy El auge de las Energías Renovables
AUGUST:
TIPPING POINT: A Challenge a Hope Punto de Inflexión: Un Desafío una esperanza
SEPTEMBER:
BE WASTE FREE This School Year Año Escolar sin Residuos
OCTOBER:
GREEN APPLE DAY OF SERVICE: Education For Sustainable Development JORNADA DE LA MANZANA VERDE: Educación sostenible
NOVEMBER:
GREENBUILD: LEEDing the Way GREENBUILD: Liderando el Cambio
DECEMBER
GET READY FOR THE MILLENNIALS PREPARATE PARA LOS MILLENNIALS
Professionals, doctors, visionaries, and influential politicians from all walks of life gather at GREENBUILD 2013 to preach the same holistic message of sustainability, emphasizing a desire to find solutions to the challenges that humanity faces in both health and natural disasters
Profesionales, doctores, visionarios y líderes políticos reunidos en el GREENBUILD 2013,difundiero n un mensaje holístico de sustentabilidad en la búsqueda de soluciones a los diferentes desafíos que están azotando fuertemente a la Humanidad en las áreas de salud y desastres naturales.
“Never, never be afraid to do what’s right, especially if the wellbeing of a person or animal is at stake. Society’s punishments are small compared to the wounds we inflict on our soul when we look the other way.” Rev. Dr. Martin Luther King, Jr.
"Nunca, nunca tengas miedo de hacer lo correcto, especialmente si el bienestar de una persona o animal está en juego. Los castigos de la sociedad son pequeños en comparación a las heridas que infligimos en nuestra alma cuando miramos hacia el otro lado”. Rev. Dr. Martin Luther King, Jr.
This month we are celebrating American Heart Month, the perfect time to create awareness and get the word out about the importance of a Healthy heart and the interconnection with indoor air quality and Green Building.
Es el mes Nacional del Coraz贸n por lo tanto es importante crear conciencia sobre la importancia de tener un coraz贸n saludable. Es el momento indicado para destacar la conexi贸n que existe entre la calidad del aire interno, la salud y las edificaciones ecol贸gicas.
EARTH DAY 2014 campaign is recognizing the importance of GREEN CITIES mobilizing a global movement to accelerate the transition. As an Environmental activist and Leader in Energy and Environmental Design, I join the movement by reducing the negative impact of E-WASTE.
El DÍA DE LA TIERRA del 2014 tiene como objetivo principal reconocer la importancia de las CIUDADES VERDES, movilizando personas a nivel mundial que aceleren la transición. Como activista ambiental y Líder en Energía y Diseño Ambiental, me uno a este movimiento para reducir el impacto negativo de los desechos de electrónicos.
Floridians use 6.7 billion gallons of fresh water daily, while producing billions of gallons of wastewater through showers, laundry, dishwashing and other activities. As South Florida's population increases, so does the need for its residents to conserve.
Los floridanos utilizan 6,700 millones de galones de agua fresca diariamente, desperdiciando miles de millones de galones de agua por medio de duchas, lavandería, lavado de platos y otras actividades. En la medida que la población de la Florida aumente, así, aumenta también la necesidad de que sus residentes la conserven.
Learning to live within the boundaries of environmental balance is one of the biggest challenges that face humanity today. We don’t realize the important role of a healthy Environment to drive a strong economy until we are face with the consequences.
Uno de los desafíos más grandes que enfrenta la humanidad hoy en día es el aprender a vivir dentro de los límites de un equilibrio del medio ambiente. No nos damos cuenta de la importancia que tiene un ambiente saludable en el empuje de una economía, hasta que nos enfrentamos a las consecuencias.
We are at a point where it’s easier to find a common ground and make decision based on Human health, innovation and job creation than ignore the reality we are living of pollution, greenhouse gases increase, nuclear waste and climate disruption
Hemos llegado a un punto donde es más fácil encontrar un terreno común en el debate político y tomar decisiones basados en la salud humana, la innovación y la creación de empleo a ignorar la realidad que estamos viviendo de contaminación, aumento de gases de efecto invernadero, residuos nucleares y alteración del medio climático.
The atmospheric levels of CO2 for June 2014 levels were 401.30 ppm over the upper safety levels of 350 CO2 for humans. Tipping points have already been reached, make no mistake, without a global action; the future of our planet is in peril.
Los niveles de CO2 para junio de este año llegaron a 401,30 ppm, muy por encima a los niveles de 350 CO2 aceptables para los seres humanos. Ya hemos alcanzado un punto de inflexión ecológica, no nos engañemos, sin una acción global; el futuro de nuestro planeta está en peligro.
Este periodo de compras es un gran momento para enseñarles a ser más creativos en la reducción de residuos y enfatizar en el concepto de las 3R = RECICLAR, REUTILIZAR, REDUCIR. Convierte este año escolar de compras en un momento significativo, enseñándoles la fórmula más importante en la vida: MENOS RESIDUOS = MEJOR AMBIENTE This back to school shopping spree is a great moment to teach your kids resourcefulness, waste reduction and the 3R= RECYCLE, REUSE, REDUCE. Turn this year into a thoughtful discussion, teaching them the most important formula in life: LESS WASTE = BETTER ENVIRONMENT
El 27 de septiembre, miles de activistas alrededor del mundo, participaron en la Jornada de la Manzana Verde, movimiento global que busca un desarrollo sostenible.
On September 27, thousands of advocates from around the world, stood up to take part in the Green Apple Day of Service, a global movement that aim for a Sustainable Development.
Once again GREENBUILD has proven to be the leaders in creating the path of a sustainable future by inspiring, motivating and educating on the important role of the LEED certification in the building industry.
Una vez m谩s Greenbuild ha demostrado ser los l铆deres en el camino hacia un futuro sostenible, inspirando, motivando y educando sobre la importancia de la certificaci贸n LEED en la industria de la construcci贸n.
The Millennials will be looking for resilient, healthier and walkable communities that will offer them everything: connectivity, workplace proximity, access to public transportation, safety, centers of entertainment and outdoor life. They want to a live a more conscious lifestyle, no worrying about transportation costs & commute time.
Los Millennials buscarán comunidades resistentes, más saludable y peatonales que les brinden todo: conectividad, cercanía al trabajo, al transporte público, seguridad, centros de entretenimiento y vida al aire libre. Ellos quieren vivir un estilo de vida más consciente, sin preocuparse por costos de transporte y tiempo de viaje.
2014 Emerald Heart Award
Maria M. Hernandez Leadership in Environmental Sustainability Ciudad Weston Newspaper
I am humbled and honored to be a recipient of the Emerald Heart Award. I accept it in the name of all environmental activists worldwide whose tireless efforts are making a difference in the world, especially all those kids that participating with me on environmental projects from beach clean-ups to planting trees. They are a new active generation that is answering the call to better the community and get involved in saving the planet! I would also like to take this opportunity to congratulate all the other recipients of this important award and to Ciudad Weston Newspaper for 6 years of continued success and service to the bilingual community of Weston. As we face so many challenges around the world, I am thankful to God for giving me the courage to stand up and pledge in favor of Human Health, Sustainability and Prosperity for all. I believe so strongly that education and awareness are the first steps to build a better world. And I would like to thank Ciudad Weston Newspaper for giving me the opportunity to send this message to my community. We are entering a time where every household is sitting down and wondering how they can save a little more money, how they can have healthier life or reduce the impact of the force of Nature. Well, the answer to this question is sustainability! I encourage everyone to get active and get involved. Small steps can and do cause great change. It is our duty to safeguard the future for our children! I hope this award is the spark that motivates kids, teachers, politicians, business leaders and all the residents of Weston to work together on paving the path for a better tomorrow and a sustainable future for generations to come. Thank you very much,
Maria Mercedes Hernandez
… For giving me the opportunity to send a message of Hope, Environmental protection, Resiliency, and Sustainability, to the bilingual community of the City of Weston.
…Por permitirme enviar un mensaje de esperanza, Protección Ambiental, Resiliencia y Sustentabilidad a la comunidad bilingüe de la Ciudad de Weston
Maria Mercedes Hernandez