Danube Books, Frühjahr 2025

Page 1


Nicol Hochholczerová: Dieses Zimmer kann man nicht essen Roman. Aus dem Slowakischen von Marie-Theres Cermann ca. 160 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-42-4 ca. 22,00 EUR (D) | ca. 22,70 EUR (A) Erscheint vsl. im Februar/März 2025

Das Buch erregte in der Slowakei nicht nur wegen seines kontroversen Themas erhebliches Aufsehen, sondern auch, weil es aus der Perspektive der beiden Protagonisten geschrieben ist und es dem Leser überlässt, sich ein Urteil zu bilden.

INHALT

Dieses Zimmer kann man nicht essen

Nicol Hochholczerovás eindrucksvolles Prosadebüt beginnt als ausdrucksstarke, poetische Coming-of-Age-Geschichte und setzt sich im Sinne einer stilisierten Darstellung der ungleichen Beziehung zwischen einer zwölfjährigen Schülerin und einem fünfzigjährigen Kunstlehrer fort. Gefühle des Unverständnisses, des Andersseins und der pathologischen ersten Liebe, die in den Vordergrund gerückt werden, sind ein indirektes Zeugnis für den sexuellen Missbrauch der minderjährigen Erzählerin. In ihrem Debüt schöpft die Autorin aus ihren eigenen Erfahrungen, die sie verarbeiten musste.

Ihr Hauptaugenmerk lag jedoch auf der literarischen Ästhetik der Erzählung. Die Beziehung zwischen einem erwachsenen Mann und einer Schülerin, die sich über einen Zeitraum von sechs Jahren erstreckt, wird zu einem offenen Geheimnis in der Gemeinde und ihrer Familie. Das Buch ist ein Spiegelbild unserer Gesellschaft.

ÜBERSETZERIN

Marie-Theres Cermann

Marie-Theres Cermann studierte Übersetzen für Französisch, Portugiesisch, Slowakisch und Deutsch als Fremdsprache in Leipzig, Clermont-Ferrand (Frankreich) und Florianópolis (Brasilien). Sie hat bereits Texte und Bücher slowakischer Autoren übersetzt wie Balla, Ivan Medeši, Marek Vadas und Ivana Gibová.

AUTORIN

Nicol Hochholczerová

Nicol Hochholczerová, geboren 1999 in Rimavská Sobota, ist Absolventin des Fachbereichs für Grafik an der Kunstakademie in Banská Bystrica, wo sie derzeit ihren Masterabschluss macht. Ihr Debüt „Táto izba sa nedá zjesť“ (Dieses Zimmer kann man nicht essen, KK Bagala 2021) wurde 2022 für den renommiertesten Literaturpreis der Slowakei, den Anasoft Litera Award, nominiert und erhielt im selben Jahr den Young Artist Award der Tatra Banka. 2024 war das Buch nominiert für den Mitteleuropäischen Angelus-Literaturpreis.

„Táto izba sa nedá zjesť“ wurde bereits in mehrere europäische Sprachen übersetzt. Bislang wurden drei Dramatisierungen dieses Werks aufgeführt: am Stadttheater in Žilina, am tschechischen Theater „Kam jdeš?“ und an der Akademie der Darstellenden Künste in Bratislava. Zudem arbeitet die Regisseurin Barbora Berezňáková an einer Verfilmung.

Die beliebte ungarische Autorin erzählt magische Geschichten aus einem Dorf auf der Donau-Insel bei Szentendre. Im Winter beschert das Eis und im Frühjahr die reißende Flut den Bewohnern dramatische Begegnungen. Nichts bleibt wie es war in ihrer geheimnisvollen Welt. Und was wird mit dem sagenumwobenen Nebelmann geschehen?

Noémi Kiss: Der Nebelmann – Geschichten von der Donau Erzählungen. Aus dem Ungarischen von Eva Zador

164 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-40-0

22,00 EUR (D) | 22,70 EUR (A)

www.danube-books.eu

Maria Lehner: … und dann ins Schwarze Meer

Porträts

ca. 220 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-43-1

ca. 24,00 EUR (D) | ca. 24,70 EUR (A) Erscheint vsl. im März 2025

Grundlage dieser empathisch erzählten Frauen-Porträts sind umfangreiche Recherchen und Erkundungen der Autorin, auch an den Orten des Geschehens.

INHALT

… und dann ins Schwarze Meer

In der Sammlung von Porträts verbinden sich die Geschichten von zehn Frauen mit konkreten geschichtlichen und politischen Ereignissen im Donauraum. Das Leben dieser Frauen – sie sind alle im zwanzigsten Jahrhundert geboren – ist mit der Donau verbunden. Sie sind an einem der Nebenflüsse oder direkt am Strom zuhause. Ihr Leben hat sie von dort weit weggeführt oder sie sind in ihrem Dorf geblieben. Unabhängig von der geografischen Entfernung haben alle einen langen Weg zurückgelegt.

Konkrete Frauen sind es, in ihrem Tun dargestellt. Nur „Mirela packt“ ist das fiktive Gesamtporträt mehrerer Frauen. Lyrische Sequenzen fassen jeweils Geschichte und Fluss zusammen.

„Das hier Erzählte wird nicht fortstürzen und verschwinden; es wird die Absätze hinaus schwappen, sich zwischen den Seiten stauen, sich sturzflutartig auflösen in elementare Bestandteilchen – aber wie die Wasser der Donau wird es stets aufs Neue herabregnen“, schreibt Maria Lehner in ihrem Vorwort.

AUTORIN

Maria Lehner

Maria Lehner, geb. 1954 in Graz, verheiratet, schreibt und lebt in Wien. Schon als Kind war sie vom Zauber des Erzählens und der Macht der Fantasie überzeugt; als Pädagogin und Lehrerin wirkte sie zuhörend, erzählend, ermutigend. Mit der Theorie des Schreibens und Lesens wurde sie im Studium (Germanistik u.a.) unterfüttert. Im Berufsalltag eines österreichischen Ministeriums war sie strenger Sprachnorm verpflichtet.

Maria Lehner ist Mitherausgeberin von kulturwissenschaftlichen Bänden beim Verlag Wieser (Klagenfurt/Österreich), Mitautorin bei kulturgeschichtlichen Bänden beim Leiermann-Verlag (Grieskirchen/Österreich) sowie Teammitglied im Schreiblust-Verlag (Dortmund). Zuletzt erschien von ihr der Kurzgeschichtenband „Krumme Eiche bis Unteres Feld. Erzählbrücken“ (Wieser Verlag, 2023).

Wie lange wirken Erfahrungen von Diktatur und Gewalt, wie verändern sie das Innerste von Beziehungen? Daniel Gräfe erkundet Antworten in einer sinnlichen und spannenden Road Novel, die sich in West-Ost-Richtung bewegt, von Berlin über Stuttgart bis ins Donaudelta nach Rumänien.

Daniel Gräfe: Wir waren Kometen

Roman

248 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-41-7

24,00 EUR (D) | 24,70 EUR (A)

www.danube-books.eu

Fee Katrin Kanzler: Ameisenschnee Erzählungen

ca. 240 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-44-8

ca. 24,00 EUR (D) | ca. 24,70 EUR (A) Erscheint vsl im April 2025

Fee Katrin Kanzler erstmals bei danube books! Ihre Prosatexte drehen sich um Kunst und Kapital, kehren das menschlich Innerste schonungslos nach außen. Starker (Lese)-Stoff!

INHALT

Ameisenschnee

Graffitis auf Villen sprühen. Reiche Männer ausnehmen wie Weihnachtsgänse.

Tyrannen mit der Faust ins Gesicht schlagen.

Die Welt in Grund und Boden tanzen.

Fee Katrin Kanzlers Figuren sind wütende Geschöpfe. Sie verzweifeln mal laut, mal leise. Wagen sie den Ausbruch, fordern sie ihr Recht, so rebellieren sie auf unerwartete Arten, schlagen lieber die krummen als die geraden Wege ein.

Mit „Ameisenschnee“ legt Kanzler 27 brillante Erzählungen vor, die zugleich sinnlich und scharfsinnig sind, die Machtfragen und künstlerische Freiräume ausloten. Ein inhaltlich wie sprachlich ganz eigener Band von Prosatexten.

AUTORIN

Fee Katrin Kanzler

Fee Katrin Kanzler, geboren 1981 in Ulm, studierte Philosophie und Anglistik in Tübingen und Stockholm. Sie wurde ausgewählt für das Treffen junger Autor*innen in Berlin, war Stipendiatin des Klagenfurter Literaturkurses, erhielt den Förderpreis für Literatur der Stadt Ulm und ein Jahresstipendium für Literatur vom Land Baden-Württemberg.

Ihr Roman „Die Schüchternheit der Pflaume“ (Frankfurter Verlagsanstalt, 2012) war für den aspekte-Literaturpreis für das beste deutschsprachige Debüt des ZDF nominiert. 2016 erschien ihr Roman „Sterben lernen“.

Ihre literarischen sowie bildkünstlerischen Tätigkeiten dokumentiert sie auf ihrer Website fairy-club.de.

Die von Zoltán Lesi herausgegebene Anthologie zeigt, wie vielfältig die zeitgenössische ungarische Literatur das Thema Emigration aus unterschiedlichen Sichtweisen verarbeitet. Sie enthält hauptsächlich Kurzgeschichten und Gedichte. Alle Texte wurden von Übersetzerinnen und Übersetzern mit Emigrationserfahrung übersetzt.

Zoltán Lesi (Hg.): An unseren Grenzen haben wir Angst. Emigration aus Ungarn Anthologie

192 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-38-7

22,00 EUR (D) | 22,70 EUR (A)

www.danube-books.eu

Sigrid Katharina Eismann: Mein innerer Schwarzwald Roman ca. 140 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-45-5 ca. 22,00 EUR (D) | ca. 22,70 EUR (A) Erscheint im Herbst 2025

Von familiären Wurzeln bei den aufständischen Salpeterern im Südschwarzwald bis zu ihrer Geburtsstadt Temeswar: Sigrid Katharina Eismann schöpft aus der Aktualität des Vergangenen und stellt spannende Bezüge zur politischen Gegenwart her.

INHALT

Mein innerer Schwarzwald

In ihrem zweiten Roman lässt Sigrid Katharina Eismann das dramatische Schicksal wiederaufleben, das 27 Hotzenfamilien aus dem Südschwarzwald im Jahr 1755 mit ihrer Deportation ereilte. Die Freibauern lehnten sich gegen die Unterdrückung durch Kirche und die Krone auf. Inspiriert vom Salpeterer-Hans, einem Salpeter-Sieder und Kopf der Bewegung, wurde „Salpetern“ zum Synonym für Widerstand gegen Machtmissbrauch im Hotzenwald.

Damit Ruh‘ ist im Wald, wurden die Anführer samt Familien donauabwärts ins Banat verbannt, einem der entlegensten Zipfel der k.u.k.-Monarchie. Maria Theresia persönlich hatte die Wasserschübe der „Brandgefährlichen“ auf der Donau in die unwirtliche und menschenleere Gegend um Temeswar befohlen. Die Deportierten wurden eine Minderheit in der Minderheit.

In ihrer unnachahmlichen Art verwebt Eismann, selbst eine Nachfahrin der „unruhigen Salpeterer“, die historischen Ereignisse mit jüngst vergangenen und gegenwärtigen Episoden. Auch in der Biografie der Ich-Erzählerin, die das heutige Temeswar im Wandel erkundet, finden sich Parallelen zur Hotzengeschichte. Sie übergab als Jugendliche, wie einst der Salpeterer-Hans, der Obrigkeit in Temeswar einen Brief, um den bedrückenden Lebensumständen zu entkommen. Ging es den Salpeterern um den Erhalt des ererbten Rechts als Freibauern im Hotzenwald, versuchte die Nachfahrin die Ausreise in den Westen für sich und ihre Familie zu erwirken.

AUTORIN

Sigrid Katharina Eismann

Sigrid Katharina Eismann, geb. 1964 in Temeswar (Rumänien) ist Autorin, Künstlerin und Übersetzerin. Nach dem Besuch des Nikolaus-Lenau-Lyzeums emigrierte sie 1981 mit ihrer Familie nach Westdeutschland. 2017 erschien ihr Lyrikband „Reise durch die Heimat – von Offenbach nach Temeswar“ (Größenwahn Verlag), 2020 debütierte sie bei danube books mit ihrem viel beachteten Roman „Das Paprikaraumschiff“. In der Lyrikreihe edition textfluss folgte 2022 der Band „Dschangakinder“.

Sigrid Katharina Eismann lebt in der Rhein-Main-Region und ist dort in der Kulturszene vielfältig aktiv.

Dieses umfassende Lesebuch enthält erstmals ins Deutsche übersetzte Minutennovellen sowie Interviews, Gespräche und Briefe aus dem Nachlass von István Örkény (1912 – 1979). Er zählt zu den herausragendsten ungarischen Autoren. Zsuzsa Radnóti, Witwe Örkénys, autorisierte die Übersetzerin Tünde Malomvölgyi zur Herausgabe dieses Buchs.

István Örkény: Rebellion in der Nussschale. Ein Lesebuch. Herausgegeben u. aus dem Ungarischen übersetzt von Tünde Malomvölgyi

200 Seiten, gebunden, Hardcover mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-34-9

22,00 EUR (D) | 22,70 EUR (A)

www.danube-books.eu

Lyrikreihe edition textfluss

Michal Tallo (Hg.): Junge Lyrik aus der Slowakei. Mladá poézia zo Slovenska Mehrsprachige Anthologie Lyrikreihe edition textfluss, Band 10 ca. 200 Seiten, gebunden, Hardcover, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-46-2 ca. 28,00 EUR (D) | ca. 28,80 EUR (A) Erscheint im Herbst 2025

Nationale Minderheiten machen beinahe 20 Prozent der Bevölkerung in der Slowakei aus. Sie werden in der Anthologie bewusst berücksichtigt.

INHALT

Junge Lyrik aus der Slowakei. Mladá poézia zo Slovenska

Der zehnte Band in der Lyrikreihe edition textfluss ist der Lyrik aus der Slowakei gewidmet. Michal Tallo hat als Herausgeber 13 Autorinnen und Autoren der jüngeren Generation ausgewählt.

Wodurch unterscheidet sich die junge slowakische Poesie von den Werken der vorherigen Generationen? Am auffälligsten ist vielleicht das offene soziale Engagement. Zudem finden sich bei praktisch allen Autorinnen und Autoren der Anthologie komplexe gesellschaftliche Themen. Herausragendes Beispiel ist das Werk von Liza Gennart, das die Frage aufwirft, inwieweit Poesie überhaupt eine einzigartig menschliche Disziplin ist und wie die Literatur der Zukunft aussehen könnte – denn Liza Gennart ist keine lebende Person, sondern ein neuronales Netzwerk, das von der Dichterin Zuzana Husárová und dem Programmierer Ľubomír Panák geschaffen und trainiert wurde, um zeitgenössische Gedichte zu schreiben.

„Die junge slowakische Poesie ist ein dynamischer, bunter, vielschichtiger und sich ständig weiterentwickelnder lebendiger Organismus. Die vorliegende Anthologie ist daher nur ein repräsentativer Ausschnitt davon. Vielleicht dient sie als Einladung - sie ermutigt die Leserinnen und Leser, sich auf das Abenteuer einzulassen, die Literatur eines kleinen mitteleuropäischen Landes auf eigene Faust zu entdecken. Denn es gibt in der Tat viel zu entdecken.“ (Michal Tallo; Herausgeber)

AUTORINNEN UND AUTOREN

Die Anthologie enthält Texte von Mirka Ábelová, Alena Brindová, Veronika Dianišková, Liza Gennart, Oľga Gluštíková, Klaudia Gužák, Richard L. Kramár, Dominika Moravčíková, Filip Németh, Ivona Pekárková, Anna Siedykh, Juliana Sokolová und Dušan Šutarík.

HERAUSGEBER

Michal Tallo

Michal Tallo, geb. 1993 in Bratislava, ist Schriftsteller, Übersetzer und Radiomoderator. Er schreibt auf Slowakisch und Englisch und hat drei Gedichtbände veröffentlicht: „Antimita“ (2016), „Delta“ (2018) und „Kniha tmy“ (2022). Tallos Gedichte und Kurzgeschichten sind in mehrere Sprachen übersetzt worden. Sein jüngstes Werk ist die Kurzgeschichtensammlung „Všetko je v poriadku, všade je láska“ (Alles ist gut, die Liebe ist überall), die im Juli 2024 erschienen ist. Im Jahr 2020 wurde Tallo für den internationalen Václav-Burian-Preis für Poesie nominiert.

ÜBERSETZERINNEN

Die Gedichte dieser Anthologie wurden übersetzt von Stefanie Bose, Martina Lisa, Tünde Malomvölgyi und Andrea Reynolds.

Zum zehntenJahrestag der Anschläge vom 11. September sind die beiden Türme des World Trade Centers in New York wiederaufgebaut. Anlässlich ihrer Eröffnung werden sie von dem Künstler Christo verpackt. Für den bulgarischen Journalisten und Ich-Erzähler birgt die Dienstreise nach New York eine überraschende Wendung für sein Leben.

Georgi Tenev: Christo und die freie Liebe Roman, aus dem Bulgarischen übersetzt von Elvira Bormann-Nassonowa

112 Seiten, gebunden, Hardcover, mit Schutzumschlag, Fadenheftung

ISBN 978-3-946046-36-3

19,00 EUR (D) | 19,60 EUR (A)

Lyrikreihe

Ilse Hehn: Sandhimmel

ISBN 978-3-946046-06-6

18,00 EUR (D) | 18,50 EUR (A)

Admiral Mahić: Flirrende Visionen / Lepršava priviđenja.

ISBN 978-3-946046-16-5

18,00 EUR (D) | 18,50 EUR (A)

Sigrid Katharina Eismann: Dschangakinder

ISBN 978-3-946046-30-1

26,00 EUR (D) | 26,80 EUR (A)

Mila Haugová: Langsame Bogenschützin/ Pomalá lukostrelkyňa

ISBN 978-3-946046-09-7

18,00 EUR (D) | 18,60 EUR (A)

Lothar Quinkenstein: Die Brücke aus Papier. Sprachen der Bukowina

ISBN 978-3-946046-21-9

16,00 EUR (D) | 16,50 EUR (A)

Kristiane Kondrat: Wer tanzt im Niemandsland

ISBN 978-3-946046-33-2

28,00 EUR (D) | 28,80 EUR (A)

Bogdan Coşa:(Hg.) Die Spitzenelf / Primul unsprezece

ISBN 978-3-946046-11-0

18,00 EUR (D) / 18,60 EUR (A)

Sophie Reyer: Silberstrom bin ich

ISBN 978-3-946046-23-3

20,00 EUR (D) | 20,60 EUR (A)

Franz Hodjak: Im Ballsaal des Universums

ISBN 978-3-946046-35-6

20,00 EUR (D) | 20,60 EUR (A)

Die Rose Ausländer-Expertin Oxana Matiychuk (Universität Czernowitz) erzählt die Lebensgeschichte der prominenten jüdisch-deutschen Autorin Rose Ausländer als Graphic Novel. Künstlerisch hochwertige Gestaltung. DER Longseller bei danube books!

Oxana Matiychuk: Rose Ausländers Leben im Wort Graphic Novel (2021), 2. Auflage, illustriert von Olena Staranchuk und Oleg Gryshchenko

56 Seiten, gebunden, Hardcover

ISBN 978-3-946046-27-1

16,00 EUR (D) | 16,50 EUR (A)

www.danube-books.eu

danube books Verlag e. K. Friedrichsaustraße 4 89073 Ulm/Donau (Deutschland) Ihr Ansprechpartner im danube books Verlag: Thomas Zehender, lic rer. publ. Telefon: +49 (0)731 16 56 92 49 E-Mail: verlag@danube-books.eu

Homepage www.danube-books.eu

Social media facebook.com/danube.books instagram.com/danube_books/ threads.net/@danube_books

Lieferbares Gesamtprogramm www.danube-books.eu/buchprogramm

Barsortimente

Unsere Titel sind gelistet bei Umbreit, Libri und AVA.

Auslieferung & Bestellungen DEUTSCHLAND

Medien Service Runge (MSR) Bergstraße 2 33803 Steinhagen, Deutschland Telefon: +49 (0)5204 998 443

E-Mail: msr@rungeva.de

Bestellungen über IBU oder LIBRI-Terminal.

BAG über VN 11271 | MSR Gebündelte Faktur und Auslieferung.

ÖSTERREICH

Bestellungen an den Vertreter Florian Ryba Telefon: +43 (0)1 879 34 27 E-Mail: post@wiesentricks.at

Veranstaltungen & Lese-Exemplare Anfragen an verlag@danube-books.eu

„Wenn es eine Donau-Identität gibt, dann ist es die Vielfalt der Region.

Entlang der Donau findet sich eine in Europa einzigartige Vielfalt an Kulturen, Sprachen, Religionen und Ethnien. Gleichzeitig prägt eine Vielzahl unterschiedlicher Grenzen die Region. Mit seinem Programm leistet der 2015 in Ulm gegründete danube books Verlag einen Beitrag zur Überwindung dieser Grenzen und zur Pflege der kulturellen Vielfalt in den Donauländern.“ Thomas Zehender, lic. rer. publ., danube books Verlag, Gründer und Verleger

Mitgliedschaften

Der danube books Verlag ist Mitglied im Freundeskreis der Kurt Wolff Stiftung, im danube cultural cluster (Wien) und im Netzwerk Schöne Bücher.

www.danube-books.eu

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.