Istruzioni Montaggio Plume rettilinea

Page 1


http:// www.fontanot.it

Copyright by Fontanot S.p.A., ďŹ rst publication march 30, 2015

%

- 2 -


PH 2

- 3 -

%


1

2

3

4

%

- 4 -


2

4

A58

B12

B13

8 mm

M8 mm

(D 5/16”)

( 5/16”)

1

B95

2

BT4

BL6

M10 x 130 mm

M10 mm

(25/64” x 5- 1/8 ”)

( 25/64”)

3

BO4

31

BO5

71

BO6

10 x 25 x 3 mm

M10 x 40 mm

(25/64” x 63/64 x 1/8”)

(25/64” x 1- 37/64”)

4

2

- 5 -

M10 x 10 mm 4

(25/64” x 25/64”)

8

%


BO7

C47

M10 x 50 mm (25/64”x 1- 31/32”)

C48

M10 x 170 mm 8

C58

(25/64” x 6- 11/16”)

3

C62

1

N53

2

12

N55

1

N58

1

%

2

L67

N54

2

D34

( 5/16”)

53

F12

(45/64” x 4- 23/32”)

8 mm

6,4 x 40 mm (1/4” x 1- 37/64”)

M18 x 120 mm

1

- 6 -

1


N59

N64

N65

1

4

12

N66

12

- 7 -

%


OPT

BO1

BB2

M12 x 16 mm (15/32” x 5/8 ”)

2

L66

C58

13 x 16 x 2,5 mm

6,4 x 40 mm

(33/64” x 5/8 ”x 3/32”)

(1/4”x 1- 37/64”)

N67

1

%

2

1

- 8 -

3


OPT

B12

BO8

8 mm (D 5/16”)

C58

3,9 x 19 mm 3

(9/64” x 3/4 ”)

2

6,4 x 40 mm (1/4” x 1- 37/64”)

3

F61

1

- 9 -

%


OPT F12

N67 BB2 L66

B13 B95

C58

B01 C58 B12

C62 D34

L67 B08 BL6 F01

N65 N66 BL6

C58

BT4

OPT C58

B12

%

- 10 -


N53

N58 C48

B07

B06 B05

N54

B04 N64

N55

B04 N64 B05 C47 B06 B07 N59

- 11 -

%


IT)

IMPORTANTE! LEGGERE E SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI

Prodotto per installazioni all’interno, in edifici ad uso privato. ATTENZIONE: Eseguire l'installazione "a regola d'arte", seguendo scrupolosamente le istruzioni di montaggio, utilizzando attrezzi idonei, nel rispetto delle norme e installare una ringhiera anticaduta (obbligatoria per legge). EN)

IMPORTANT! CAREFULLY READ AND STRICTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE CONSULTATION

Product for indoor installation in private buildings. WARNING: Carry out the installation in a “workmanlike” manner, strictly following the installation instructions and using suitable tools in compliance with the regulations, and install a fall protection railing (obligatory by law). DE)

WICHTIG! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE SIE FÜR SPÄTERE ZWECKE AUF

Produkt für die Montage in Innenräumen privat genutzter Häuser. ACHTUNG: Die Montage muss fachgerecht und unter strikter Einhaltung der Montageanleitung ausgeführt werden. Gemäß den Vorschriften muss geeignetes Werkzeug verwendet und ein Geländer als Absturzschutz montiert werden (gesetzlich vorgeschrieben).

FR)

IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ; LES CONSERVER POUR TOUTE AUTRE CONSULTATION

Produit pour une installation en intérieur, dans des bâtiments à usage privé. ATTENTION : Effectuer l’installation dans les règles de l’art en suivant scrupuleusement les instructions de montage, en utilisant des outils appropriés et en respectant les normes ; installer un garde-corps antichute (comme requis par la loi).

%

- 12 -


5

4

1

2 3

1

75 cm

85 cm

95 cm

(2 9 - 1/2 ”)

(33- 7/16”)

(37- 3/8 ”)

275 ± 5 cm

2

(108- 1/4” ± 1- 31/32”)

306 cm

3 4 5

(120- 1/2 ”)

≥ 77 cm (≥ 3 0 - 5/16”)

≥ 87 cm (≥ 34- 1/4”)

≥ 97 cm (≥ 38- 3/16”)

≥ 280 cm (≥ 110- 1/4 ”)

- 13 -

%


B06

5 B06

N64 N64

6

B07 B04

B05

%

- 14 -


B06

7 B06 N64 N64

8

B04

B05

B07

- 15 -

%


9

H

H = 275 ± 5 cm (108- 1/4” ± 1- 31/32”)

X = 2 ÷ 4 cm ( 25/32” ÷ 1- 37/64”)

10

Z

Q Q = 7 cm

N58

( 2 - 3/4 ”)

L67

L

%

- 16 -

75 cm (2985 cm (3395 cm (37-

”) ”) 3/ ”) 8 1/ 2

7/ 16


11

Z

Z=L/2+X

12 L = 85 cm

(33- 7/16”)

X = 3 cm

85 / 2 + 3

(1- 3/16”)

Z = 45,5 cm (17- 15/16”)

13

45,5 cm (17- 15/16”)

7 cm

( 2 - 3/4 ”)

- 17 -

%


14

15 (D 45/64” x 4- 23/32”)

18 x 120 mm

C48

38

16

17

%

- 18 -


18

=

=

- 19 -

%


20 19

N59

21

x4

x4

%

- 20 -


22

23

14 mm

(D 35/64�)

24 25 C47

38 - 21 -

%


26

27

x4

x4 x4

x4

28

BL6

N65 BL6

%

N66

- 22 -


30

29

x6

32

31

x4 L67 C58

x4

- 23 -

%


33 =

=

B02 B04

N65

B03 N66

34 35

x6

%

- 24 -


36

x4

37

- 25 -

%


38

BL6 BT4 BL6

N65

BL6

N66

=

39

x4

%

- 26 -

=


IT)

IMPORTANTE! VERIFICARE IL SERRAGGIO DI TUTTE LE VITI

EN)

IMPORTANT! CHECK THE TIGHTENING OF ALL THE SCREWS

DE)

WICHTIG! ANZIEHEN ALLER SCHRAUBEN ÜBERPRÜFEN

FR)

IMPORTANT ! VÉRIFIER LE SERRAGE DE TOUTES LES VIS

- 27 -

%


40

x8

41

x8

%

- 28 -


42

60 Nm

x 36

- 29 -

%


43 (4 - 17/32”)

~ 11,4 cm

44

A58

45

46

%

- 30 -


x 44

- 31 -

%


47

%

- 32 -


48 (D 5/16�)

8 mm

49 B12

D34

C62

- 33 -


34 - 35

37

50 8°

F12

14 mm (D 35/64”) C58 B13 B95

%

38 - 34 -


51 B95

- 35 -

%


OPT 52 N67

53

x3

BB2

x2

C58 L66

B01

54

D34

%

- 36 -


OPT 55 56

(D 1/8”)

3 mm F01

8 mm

(D 5/16”)

57 58 C58 B12 B08

- 37 -

%


1

%

2

- 38 -


Italiano English Deutsch Français

DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO PRODUCT DETAILS PRODUKTEIGENSCHAFTEN DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT


EN 1991-1-1:2002 CEN/TS 15680:2007

qRk = 4 [kN/m2] ≈ 400 [kg/m2]

QRk =3,3 [kN] ≈ 330 [kg]

%

- 40 -


1

3

2

5

2 4

3

- 41 -

%


IT) dati identificativi del prodotto

EN) product details

denominazione commerciale: PLUME tipologia: scala a rampa con configurazione rettilinea

trade name: PLUME type: straight winder staircase

materiali impiegati

used materials

STRUTTURA

STRUCTURE

descrizione monotrave (1) con carter laterali (2), piastre di fissaggio (3), staffe regolabili (4) materiali monotrave e carter laterali: Lega di alluminio EN AW - 6060 piastre di fissaggio e staffe regolabili: acciaio EN 10025: 1995 - S185 finitura monotrave e carter laterali: ossidazione anodica piastre di fissaggio e staffe regolabili: verniciatura a polvere

description single beam (1) with lateral covers (2), mounting plates (3), adjustable brackets (4) materials single beam and lateral covers: Alluminum alloy EN AW - 6060 mounting plates and adjustable brackets: EN 10025: 1995 - S185 steel finishing single beam and lateral covers: anodic oxidation mounting plates and adjustable brackets: powder coating

GRADINI

TREADS

descrizione gradini (5) in legno massello spessore 4,2 cm materiali faggio finitura tinta: all’acqua

description wooden treads (5), thickness 4,2 cm materials beech finishing water-base colour

PULIZIA E MANUTENZIONE OBBLIGATORIA

OBLIGATORY CLEANING AND MAINTENANCE

Si raccomanda di eseguire la pulizia della scala alla prima comparsa di macchie di sporco e depositi di polvere e periodicamente almeno ogni 6 mesi con panno morbido inumidito in acqua e detergenti specifici non abrasivi ed aggressivi. pulire ed asciugare accuratamente dopo il lavaggio con un panno in microfibra al fine di eliminare gli aloni del calcare presente nell’acqua. Dopo circa 12 mesi dalla data di installazione, controllare il serraggio della viteria dei vari componenti. Al verificarsi di qualsiasi minimo malfunzionamento è obbligatorio effettuare una manutenzione straordinaria, da eseguire subito e a regola d’arte.

Clean the treads as soon as dirt spots and dust deposits appear and at least every 6 months using a soft cloth moistened with water and specific non-abrasive and non-aggressive detergents. After cleaning, thoroughly dry the surfaces with a microfibre cloth to remove the haloes that form because of the limestone in the water. Approximately 12 months from the date of installation, check tightness of the screws of the various components. Should even the smallest malfunction occur, it is obligatory to immediately and professionally carry out extraordinary maintenance.

PRECAUZIONI D’USO

Avoid any improper use that is not in accordance with the product. Possible violations or installations which don’t comply with the providers instructions can invalidate the agreed product conformities.

USE PRECAUTION Evitare usi impropri e non consoni al prodotto. Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformità prestabilite del prodotto.

%

- 42 -


DE) Produkteigenschaften

FR) données d’identification du produit

Handelsbezeichnung: PLUME Typ: gerade Mittelholmtreppe

denomination commerciale : PLUME type : escalier à volée, droit

verwendete Materialien

materiaux utilisés

STRUKTUR

STRUCTURE

Beschreibung Monorbalken (1) mit seitigen Kurbelgehäusen (2), Befestigungsplatten (3), verstellbaren Halterungen (4) Materialien Monobalken und seitige Kurbelgehäusen: AlluminiumLegierung EN AW - 6060 Befestigungsplatten und verstellbare Halterungen: Stahl EN 10025 : 1995 - S185 Ausführung Monobalken und seitige Kurbelgehäusen: eloxiert Befestigungsplatten und verstellbare Halterungen: Pulverbeschichtung

description mono poutre (1) avec structures latérales (2), plaques de fixations (3), équerres réglables (4) materiaux mono poutre et structures latérales : alliage d’aluminium EN AW – 6060 plaques de fixation et équerres réglables : acier EN 10025 : 1995 - S185 finition mono poutre et structures latérales : oxydation anodique plaques de fixation et équerres réglables : peinture en poudre

STUFEN MARCHES

Beschreibung Holzstufen (5), Stufenstärke 4,2 cm Materialien Buche Ausführung Wasserfarbe

description marches (5) en bois, épaisseur 4,2 cm materiaux hêtre finition vernis à l’eau

REINIGUNG UND VORGESCHRIEBENE INSTANDHALTUNG

NETTOYAGE ET MAINTENANCE OBLIGATOIRE

Die Treppe sofort reinigen wenn Schmutzfl ecken und Staubansammlungen entstehen und sie mindestens alle 6 Monate mit einem weichen, mit Wasser und einem spezifi schen, weder scheuernden, noch aggressiven Reinigungsmittel befeuchteten Lappen abzuwischen. Nach der Feuchtreinigung mit einem Mikrofasertuch sorgfältig nachtrocknen, um die Schlierenbildung durch kalkhaltiges Wasser zu vermeiden. 12 Monate nach der Montage das Anzugsmoment der Schrauben der verschiedenen Komponenten kontrollieren. Bei Auftreten einer noch so geringen Funktionsstörung muss unbedingt sofort eine fachgerechte außerordentliche Instandhaltung durchgeführt werden.

Nettoyer les marches dès que des taches de saleté ou des dépôts de poussière apparaissent ; effectuer également un nettoyage périodique, tous les 6 mois, à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’eau et de détergents spécifiques non abrasifs et non agressifs ; après lavage, nettoyer et essuyer soigneusement avec un chiffon en microfi bre, afi n d’éliminer les auréoles provoquées par le calcaire contenu dans l’eau. Environ 12 mois après la date d’installation, contrôler le serrage des vis des différents composants. À la moindre défaillance, il est obligatoire d’effectuer immédiatement une maintenance corrective, dans les règles de l’art.

VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG

Eviter l’utilisation impropre et non conforme au produit. D’éventuelles alterations ou installations non correspondantes aux instructions du producteur peuvent invalider les conformités préetablies du produit.

PRECAUTION D’UTILISATION Die falsche und unangemessene Verwendung des Produkts vermeiden. Eventuelle Beschädigungen oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gemässe Einrichtungen können die vorgegebene Produktkonformität für ungültig erklären.

- 43 -

%


PLUME I D.U.M. 02/2017

Fontanot S.p.A. Sede legale ed amministrativa via P. Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy

Design: Centro Ricerche Fontanot

Sistema aziendale Fontanot S.p.A.

tel. +39.0541.90.61.11 fax. +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 067294001


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.