http:// www.fontanot.it
$PQZSJHIU CZ 'POUBOPU 4 Q " m STU QVCMJDBUJPO +VOF
-2-
2 mm 2,5 mm 3 mm 5 mm 6 mm 12 mm
( 5/64”) ( 3/32”) ( 1/8”) (13/64”) (15/64”) (15/32”)
PH 2
13 mm (33/64”) 17 mm ( 43/64”) 30 mm (1 - 3/16”)
8 x 300 mm (D 5/16”x 11- 13/16”) 12 x 120 mm (D 15/32”x 4 - 23/32”) 14 x 150 mm (D 35/64”x 5 - 29/32”)
-3-
2,5 mm (3⁄32") 3 mm (1⁄8") 5 mm (13⁄64")
1
2
3
-4-
10 11 12 13 14 15 16 1
1
2
3
4
5
5
A23
10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16
1
5
5
5
5
5
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16 28 30 32
1
#
1
#
10 11 12 13 14 15 16 1
10 11 12 13 14 15 16
5
"
A37
16
15
14
"
A28
mm ”) 00 7-1 /4 2 x1 x4 45 49/64” 1(D
1
12
11
10
13
#
34
36
38 40
#
20,4 x 40 x 2,5 mm ( 13/16” x 1- 37/64” x 3/32”) 10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
-5-
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
1
#
#
#
8 mm (D 5/16�)
10 11 12 13 14 15 16
10 11 12 13 14 15 16 13 13 13
13
M20 x 40 mm (M 25/32� x 1- 37/64�)
M8 mm (M 5/16�)
13
9
13 13
#
9
9
9
9
9
10 11 12 13 14 15 16
9
1
1
1
1
1
1
1
#
B33
M14 x 43 mm (M 35/64� x 1- 11/16�) 10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16
1
B47
2
B82
1
1
1
1
1
2
19 21 23
2
25
27
2
2
2
2
10 11 12 13 14 15 16
29 31
7
7
7
7
7
7
7
#%
BB5
B95
2
B83
10 11 12 13 14 15 16
10 11 12 13 14 15 16
2
M4,5 x 40 mm 10 11 12 13 14 15 16 4
4
4
4
4
4
#(
10 11 12 13 14 15 16
10 11 12 13 14 15 16
4
57 63 69
75
81
1
87 93
$
1
1
1
1
1
1
$
mm 90 7/8�) 1 x 1 620 � x 4 2 25/3 (D 10 11 12 13 14 15 16 30 30 30
30
30
30 30
10 11 12 13 14 15 16 5
5
5
5
5
5
5
10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
1
$
$
10 11 12 13 14 15 16 19 21 23
25
27
10 11 12 13 14 15 16
29 31
C25
C24
1
1
1
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16
1
2
1
1
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16 4
1
C54
2
2
2
2
M6 x 25 mm (M 15/64” x 63/64”)
M6 mm (M 15/64”) 1
2
$
C49
10 11 12 13 14 15 16
2
4
4
4
4
4
10 11 12 13 14 15 16 4
4
4
4
4
4
4
4
$
C58
M6,4 x 40 mm (M 1/4” x 1- 37/64”) 10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
10 11 12 13 14 15 16
1
$
27 27 27
27
27
$
M4 mm (M 5/32”)
14
6
14 14
$
6
6
6
6
6
10 11 12 13 14 15 16
40 40 40
30 30 30
40 40
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
C83
10 11 12 13 14 15 16 40
6
10 11 12 13 14 15 16
6
C77
40
6
M4 x 14 mm (M 5/32” x 35/64”)
10 11 12 13 14 15 16
10 11 12 13 14 15 16 14
6
$
M3,5 x 38 mm (M 9/64” x 1- 1/2”) 14 14 14
10 11 12 13 14 15 16
27 27
30
-7-
30
30 30
10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
1
$#
CB7
m ) 0m 1 6 /16” 1 11 5x 20 2” x 4 25/3 (D
CL9
mm 6”) 35 -13/1 9 6 x 20 2” x 3 25/3 (D
10 11 12 13 14 15 16
10 11 12 13 14 15 16 6
%
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
D43
1
1
1
1
1
1
D47
14
20 5 20 5
3 7
3 7
4 7
4 7
5 7
5 7
5 7
1
20 4
20 5
20 5 20 5
%
60 66 72
78
84
10 11 12 13 14 15 16
90 96
1
1
1
1
1
1
1
&
10 11 12 13 14 15 16 1
'
10 11 12 13 14 15 16
1
20 3 20 3 20 4
20 5
15 16
'
1
10 11 12 13 14 15 16
20 4
10 11 12 13 14 15 16 13
1
20 3 20 3 20 4
D72
10 11 12
1
10 11 12 13 14 15 16
10 11 12 13 14 15 16
1
1
%
D45
10 11 12 13 14 15 16
1
6
D38
10 11 12 13 14 15 16
mm 6”) 60 -11 /1 1 45 x1 27 1 /16” x 1(D
1
1
1
1
1
1
'
10 11 12 13 14 15 16 3 8
3 8
4 8
4 8
-8-
5 8
5 8
5 8
10 11 12 13 14 15 16 4
4
4
4
4
4
4
'
'
F34
10 11 12 13 14 15 16 4
4
4
4
4
4
10 11 12 13 14 15 16
4
'
1
(
10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
18 20 22
1
1
1
1
1
24
26
28 30
(
m 0m ”) 00 9-3 /8 1 0x x3 M2 25/32” (M
1
10 11 12 13 14 15 16 2
1
2
2
2
2
3
3
-
L29
10 11 12 13 14 15 16
10 11 12 13 14 15 16
1
10 11 12 13 14 15 16
1
(
1
10 11 12 13 14 15 16 6
7
7
8
9
9
10
10 11 12 13 14 15 16 3
3
4
4
4
5
5
9
10 11 12 13 14 15 16 1
1
1
1
1
1
1
-9-
IT)
ATTENZIONE! -FHHFSF F TFHVJSF TDSVQPMPTBNFOUF RVFTUF JTUSV[JPOJ F UFOFSF QFS GVUVSF DPOTVMUB[JPOJ Eseguire l’installazione “a regola d’arteâ€?, utilizzando attrezzi idonei; seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio. Informarsi prima dell’installazione, sui regolamenti locali e nazionali da rispettare, in funzione della destinazione E VTP QSJWBUP QSJODJQBMF TFDPOEBSJP VGĂ DJ OFHP[J w
FR) ATTENTION ! -JSF FU SFTQFDUFS TDSVQVMFVTFNFOU MFT QSĂ?TFOUFT JOTUSVDUJPOT MFT DPOTFSWFS QPVS UPVUF BVUSF DPOTVMUBUJPO Effectuer l’installation dans les règles de l’art en utilisant des outils appropriĂŠs ; suivre scrupuleusement les instructions de montage. Pour rĂŠaliser un montage conforme aux normes en vigueur, il faut s’informer avant l’installation quant aux rĂŠglementations locales et nationales Ă respecter, en fonction du domaine E VUJMJTBUJPO SĂŠTJEFODF QSJWĂŠF QSJODJQBMF TFDPOEBJSF CVSFBVY NBHBTJOT w EN) WARNING! $BSFGVMMZ SFBE BOE TUSJDUMZ GPMMPX UIFTF JOTUSVDUJPO BOE LFFQ UIFN GPS GVUVSF DPOTVMUBUJPO Carry out the installation in a “workmanlikeâ€? manner, strictly following the installation instructions and using suitable tools. Always consult your local building department for code requirements that must be respected depending on JUT EFTUJOBUJPO PG VTF QSJWBUF TFDPOEBSZ QVCMJDw DE) ACHTUNG! -FTFO TJF EJFTF "OMFJUVOH TPSHGĂŠMUJH EVSDI VOE IFCFO TJF TJF GĂ S TQĂŠUFSF ;XFDLF BVG Die Montage muss fachgerecht, unter Zuhilfenahme geeigneter Hilfsmittel und unter strikter Einhaltung der Montageanleitung ausgefĂźhrt werden. Damit die Montage normgerecht erfolgen kann, muss man zuvor Informationen zur Aufstellung und zu den lokal und national geltenden Vorschriften je nach Bestimmungszweck QSJWBU )BVQU PEFS /FCFOFJOSJDIUVOH #Ă›SPT (FTDIĂ…GUF w FJOIPMFO ES) ÂĄATENCIĂ“N! -FFS Z TFHVJS FTUSJDUBNFOUF FTUBT JOTUSVDDJPOFT Z DPOTFSWBSMBT QBSB DPOTVMUBT GVUVSBT Realizar la instalaciĂłn “segĂşn las reglas del arteâ€?, utilizando herramientas adecuadas; seguir estrictamente las instrucciones de montaje. Informarse antes de la instalaciĂłn sobre los reglamentos locales y nacionales a respetar, en GVODJĂ“O EFM EFTUJOP EF VTP QSJWBEP QSJODJQBM TFDVOEBSJP PĂ DJOBT UJFOEBT w
NL) OPGELET! 7FSSJDIU EF JOTUBMMBUJF WPMHFOT EF UFDIOJTDIF OPSNFO NFU CFIVMQ WBO HFTDIJLUF HFSFFETDIBQQFO. Volg nauwgezet de montage handleiding. Ga voor de installatie na of er plaatselijk of nationaal regelgeving van toepassing is voor het bedoelde gebruik (privĂŠ, kantoor, winkels, enz. SV) OBSERVERA! -ĂŠT PDI GĂšMK OPHHSBOU EFTTB BOWJTOJOHBS PDI TQBSB EFN GĂšS GSBNUJEB LPOTVM tation. UtfĂśr installationen pĂĽ ett yrkesmannamässigt sätt med lämpliga verktyg. FĂślj monteringsinstruktionerna i detalj. Informera dig fĂśre installationen om lokala och nationella bestämmelser som ska respekteras, beroende pĂĽ avsett BOWĂ…OEOJOHTPNSÇEF QSJWBU PGGFOUMJH LPOUPS CVUJLFS P T W DA) ADVARSEL! - Â?T PH PWFSIPME O“KF EJTTF BOWJTOJOHFS PH PQCFWBS EFN UJM FGUFSG“MHFOEF IFOWJTOJOHFS Installationen skal udføres i overensstemmelse med bedste praksis, ved brug af egnede redskaber; følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne. Hent oplysninger før installationen angĂĽende de lokale og nationale bestemmelser, der skal overholdes afhĂŚngigt af den pĂĽtĂŚnkte anvendelse (privat hovedbrug, privat TFLVOEÂŽS CSVH LPOUPSFS CVUJLLFS w NO) ADVARSEL! -FT PH G“MH CSVLTBOWJTOJOHFO O“ZF PH PQQCFWBS EFO GPS TFOFSF CSVL Produktet mĂĽ installeres “etter alle kunstens reglerâ€? og med passende verktøy. Følg monteringsbeskrivelsen nøye. Informer deg om eventuelle lokale og nasjonale forskrifter som gjelder for ditt spesielle bruksomrĂĽde (primĂŚr eller TFLVOEÂŽS QSJWBU CSVL LPOUPSFS GPSSFUOJOHFS PTW G‘S EV JOTUBMMFSFS QSPEVLUFU FI)
VAROITUS! - VF KB OPVEBUB IVPMFMMJTFTUJ OÊJUÊ PIKFJUB KB TÊJMZUÊ OF UVMFWBB UBSWFUUB WBSUFO Suorita asennus kunnolla käyttäen asianmukaisia välineitä; noudata huolellisesti asennusohjeita. Tutustu ennen asennusta voimassa oleviin paikallisiin ja kansallisiin määräyksiin, käyttÜkohteen mukaan (yksityinen QÅÅBTJBMMJOFO UPJTTJKBJOFO UPJNJTUP LBVQBU w
% ( #
(
B47 D45 D47 D45
%
(
# # ( #
D43
A23 $
C54 D43
C83 C77
$
A37
C77
#(
$ D38
#(
$#
$
%
CL9 $
'
BB5 # BB5
B83
C58
# F34 #
B33 D72
A37 $ $ $
$
$ D38
A23
$
C77
$
"
#(
A28
% A28 $#
"
A28 A28
$ BB5 "
'
# BB5
-
C77
L29
B82
#(
#%
B83
C58
# F34 #
C25 #
C24 C24
$
$
$ $ $ A37
$
$
C77
A23
$
#( $
C77
" $
D38
A28
#(
$
CB7
%
# $
&
# #
#
' C58 C58 B83 ' B95
#
#
4
L29
5
6
L29
7
8
9
-
10
11
12
13
Y NN (D /8 ” x 37/ ”)
NN 3/ ”)
C13
B02
14 '
15 '
#
$
#
$
16 Y BB5
BB5 '
17
BB5
BB5 '
- 22 -
18
- 23 -
19
21
20
& L29
%
22
- 24 -
23
24 ATTENTION Gnon so cosa cescritto escrivo Gnon so cosa ces Gnon so cosa cescritto escrivo
25 26
- 25 -
27
(
28
Y NN (D 35/ ” x 2- 3/4”)
29
#
30 # ( #
#
31
32
#
34 33
%
(
- 27 -
32-33
34-35
- 28 -
38-39
42-43
- 29 -
H DN
H JODI
222 223 224 225 227 228 229 232 233 234 235 237 238
82 82 83 83 83 84 84 85 85 85 87 87 87 88 88 89 89 89 92 92 92 93 93
7/8 7/8 5/8 5/8 3/8 3/8 3/4 3/4
D47
D45
2 4 8 22 24 28 32 34 38 42 44 48 52 54 58
H
% ) (89)
%
1 21 41
2 22 42
1 11 31 51
3 23 43
2 12 32 52
4 24 44
3 13 33 53
5 25 45
4 14 34 54
6 26 46
5 15 35 55
6 16 36 56
8 28 48
7 27 47
8
7 17 37 57
18 38 58
10 9 8 7
D45 6 5
D47
4 3
D45
2 1
9 29 49
10 30 50
10
9 19 39 59
20 40 60
H DN
H JODI 92 92 92 93 93 94 94 94 95 95 97 97 98 98 98 99 99
229 232 233 234 235 237 238 239 242 243 244 245 247 248 249 252 253 254 255 257 258 259
1 23 45
3/8 3/8 3/4
2 24 46
1 12 34 56
3/4 7/8 7/8 5/8 5/8
D47
D45
2 4 8 22 24 28 32 34 38 42 44 48 52 54 58
3 25 47
2 13 35 57
H
% H = 248
(97- 5/8”)
D45 = 38
4 26 48
3 14 36 58
4 15 37 59
6 28 50
5 27 49
5 16 38 60
- 32 -
7 29 51
6 17 39 61
8 30 52
8
7 18 40 62
19 41 63
11 10 9 8
D45
7 6 5
D47
4
D45
3 2 1
9 31 53
10 32 54
10
9 20 42 64
11 33 55
21 43
11 22 44
- 33 -
H DN
H JODI
252 253 254 255 257 258 259 272 273 274 275 277 278 279 282 283 284 285
98 98 99 99
3/8 3/8 3/4 3/4 7/8 7/8 5/8
2 26 50
1 25 49
1 13 37 61
5/8
D47
D45
2 4 8 22 24 28 32 34 38 42 44 48 52 54 58
3 27 51
2 14 38 62
H
% )
/ ”)
D45 = 42
4 28 52
3 15 39 63
5 29 53
4 16 40 64
6 30 54
5 17 41 65
- 34 -
7 31 55
6 18 42 66
8 32 56
8
7 19 43 67
20 44 68
12 11 10 9
D45
8 7 6
D47
5
D45
4 3 2 1
9 33 57
10 34 58
10
9 21 45 69
11 35 59
22 46 70
12 36 60
11 23 47
12 24 48
- 35 -
H DN
H JODI
272 273 274 275 277 278 279 282 283 284 285 287 288 289 292 293 294 295 297 298 299
1 27 53
5/8 3/8 3/4 3/8 3/4 7/8 7/8 5/8
2 28 54
1 14 40 66
7/8 5/8
D47
D45
2 4 8 22 24 28 32 34 38 42 44 48 52 54 58 72 74
3 29 55
2 15 41 67
H
% H = 293
3/8”)
D45 = 44
4 30 56
3 16 42 68
4 17 43 69
6 32 58
5 31 57
5 18 44 70
7 33 59
6 19 45 71
8 34 60
8
7 20 46 72
21 47 73
13 12 11 10 9 8
D45
7 6
D47
5
D45
4 3 2 1
9 35 61
10 36 62
10
9 22 48 74
11 37 63
23 49 75
12 38 64
11 24 50 76
13 39 65
12 25 51
13 26 52
- 37 -
H DN
H JODI
292 293 294 295 297 298 299 322 323 324 325 327 328 329 332
1 29 57
3/8 3/4 3/8 3/4
2 30 58
1 15 43 71
3/8 3/4 7/8 7/8 5/8 5/8
D47
D45
2 4 8 22 24 28 32 34 38 42 44 48 52 54 58 72 74 78 82
3 31 59
2 16 44 72
H
% )
D45 = 48
4 32 60
3 17 45 73
5 33 61
4 18 46 74
6 34 62
5 19 47 75
- 38 -
6 20 48 76
8 36 64
7 35 63
8
7 21 49 77
22 50 78
14 13 12 11 10 9 8 7
D45
6 5
D47
4 3
D45
2 1
9 37 65
10 38 66
10
9 23 51 79
11 39 67
24 52 80
12 40 68
11 25 53 81
13 41 69
12 26 54 82
14 42 70
13 27 55
- 39 -
14 28 56
H DN
H JODI
322 323 324 325 327 328 329 332 333 334 335 337 338 339 342 343 344 345 347 348 349 352 353 354 355
1 31 61
3/8 3/4 3/8 3/4 7/8 7/8 5/8 5/8 3/8 3/8 3/4
2 32 62
1 16 46 76
5/8
D47
D45
2 4 8 22 24 28 32 34 38 42 44 48 52 54 58 72 74 78 82 84 88
3 33 63
2 17 47 77
H
% H = 337
/ ”)
%
4 34 64
3 18 48 78
4 19 49 79
6 36 66
5 35 65
5 20 50 80
7 37 67
6 21 51 81
8 38 68
8
7 22 52 82
23 53 83
15 14 13 12 11 10 9 8
D45
7 6
D47 5 4
D45
3 2 1
9 39 69
10 40 70
10
9 24 54 84
11 41 71
25 55 85
12 42 72
11 26 56 86
13 43 73
12 27 57 87
14 44 74
13 28 58 88
15 45 75
14 29 59
15 30 60
H DN
H JODI
333 334 335 337 338 339 342 343 344 345 347 348 349 352 353 354 355 357 358 359 372 373 374 375 377 378 379
1 33 65
3/8 3/8 3/4 3/4 7/8 7/8 5/8 5/8
2 34 66 104
1 17 49 81
7/8 7/8 5/8 5/8
D47
D45
2 4 8 22 24 28 32 34 38 42 44 48 52 54 58 72 74 78 82 84 88 92 94
3 35 67 105
2 18 50 82
H
% )
3/4”)
D45 = 54
4 36 68 106
3 19 51 83
5 37 69 107
4 20 52 84
6 39 70 108
5 21 53 85
- 42 -
6 22 54 86
8 40 72 110
7 39 71 109
8
7 23 55 87
24 56 88
16 15 14 13 12 11 10 9
D45
8 7 6
D47
5
D45
4 3 2 1
9 41 73 111
10 42 74 112
10
9 25 57 89
11 43 75 113
26 58 90
12 44 76 114
11 27 59 91
13 45 77 115
12 28 60 92
14 46 78 116
13 29 61 93
- 43 -
15 47 79 117
14 30 62 94
16 48 80 118
15 31 63
16 32 64
D45
35
D47 1
D45
36
-
2 L29
'
' L29
'
- 44 -
37
38 (
39
B47
41 40 (
#
DN (5 - 29/32”)
- 45 -
%
42
43
%
# # #
45
44
46
DN (5 - 29/32”) DN (5 - 29/32”)
DN (5 - 29/32”)
DN (5 - 29/32”)
- 47 -
47
DN /32”)
DN /32”)
DN /32”)
DN /32”)
49
48
- 48 -
50
x4
51
#
#
Y NN (D 35/ ” x 2- 3/4”)
52
# '
53
- 49 -
55 54
Y NN (D / ” x 3/ ”)
C58
NN 3/ ”)
56 B95
57 58
C25 #
59
60
C24
C24
$
62 X
61
X
64 63 B82
B82
- 52 -
65 $
66
- 53 -
67
$
68
X
- 54 -
69
X
70
71
72
B82
$
B82
73
- 55 -
74
75
$
$ $ $
$# CB7
$# CB7
x5 #(
76 C77
77
$#
78
- 57 -
a
b
- 58 -
79
80
a
a D43
C54 D43 C83
CL9
CL9
x5 #(
81
a C77
- 59 -
82
a
B
B A CL9
A
F34
83
a
C
C=A-B
CL9
79
b
$
X
F34
80
b
81
b
X
82
b
#%
a
84
b
a
85
F34
b
a
86
b
Y NN (D 5/ ” x / ”)
Y NN (D 5/ ” x /32”)
a
87
b
C58 B83 F34 #
a
88
b
CL9
a
89
b
#
#
90
91
92
B82
B82
93
94
$
95
96
97
98
99
100
101
Y NN (D /8 ” x 3/ ”)
NN 3/ ”)
102 BB5
' BB5
103
104 A23
105
"
106
107
108
109
- 72 -
111
110
9 - DN X = L - ( /32”) L
112
X
113
- 73 -
114
9
A37
115
Y NN (D 3/32” x / ”)
116
$
- 74 -
117
B33
= =
119
118
$
9 D72
- 75 -
120
"
121 Y NN (D 3/32” x / ”)
122
9 - DN 3/ ” 9 -
123
L
"
124 x2 X
125
126
x2 9
A37
- 77 -
Y
127
128
Y NN (D 3/32” x / ”) $
129
B33
- 78 -
130 9
D72
131 9
- 79 -
132
Y NN (D 3/32” x / ”)
133
134
135
$#
X
136
$#
137
138 X
X
140
139
$
B82
142
141
$#
X
- 82 -
X
X
143
144
146
145
B82
- 83 -
147
DN (3 - /32”)
Y NN (D / ” x 3/ ”) " DN ( 29 - /2 ”) # DN ( 9 - / ”) $ DN ( 2 - 3/8 ”)
C B B A
B
DN DN DN ( 29 - /2 ”) - ( 2 - 3/8”) = ( 27 - 3/ ”) DN DN ( 27 - 3/ ”) 3 = ( 9 - / ”)
- 84 -
EXAMPLE
a
148
b
NN 3/ ”)
Y NN (D / ” x 3/ ”)
149
b
150
Y NN (D 35/ ” x 2 - 3/4”)
b
CB7
) NN / ”)
' # #
#
- 85 -
a
151
C58
b
B83 '
152
153 $
#
A23 9
154 "
155
Y NN (D 3/32” x / ”)
- 87 -
156 $
157
#
158
$
- 88 -
159
ô DN ô 25/32”)
9
160 161
A37
Y NN (D 3/32” x / ”)
162
$
- 89 -
163
164 %
A28
%
A28
166
165
167
168 $
DN ( /32”)
A
169
170 D38
171
$
$
DN ( /32”)
A 172
174
173 $ D38
A
175
176
A B B
177 178
DN /32”) (
- 92 -
( / DN 32” )
179
D72
"
180
B x2
B
181
"
5 =
A28
=
"
A28
- 93 -
182
183
184
$
A28 %
D38
$
185
186 %
$
$
187
D38
- 94 -
188
189 ( / DN 32” )
DN /32”) (
- 95 -
190
x2
D72
"
191
B
x2
B 192
"
5 =
A28
=
"
A28
194
193
% $
195
$ D38
A
- 97 -
196 197 %
$
198
D38
$
- 98 -
- 99 -
' $
C58 '
C49
199
#
9 NN (D 5/ ” x /32”)
200 9 NN (D 5/ ” x /32”) ' $ # C58 C49
'
201
- DN L - 3/ ”)
202
L
$
' # C58
'
C49 B33
"
D72
A22
C77 A22
$
#(
A22
$
CB7 $
9 NN (D 5/ ” x /32”)
#(
' C77
#
$
$ $ $
A28
$
D38 % A22 A37 ' #
$ '
# ' # #
9 NN (D 35/ ” x 2 - 3/4”)
2
4
A22
"
A28
mm �) 00 7-1 /4 2 x1 x4 45 49/64� 1(D 1
5
"
A37
#
2
#
8
5
#
8 mm (D 5/16�)
1
B33
M14 x 43 mm (M 35/64� x 1- 11/16�)
M8 mm (M 5/16�) 3
6
1
#(
$
C49
25
C58
1
1
$
$
M3,5 x 38 mm (M 9/64� x 1- 1/2�) 3
$
14
5
$
$
M4 mm (M 5/32�) 5
5
C77
CB7
D38
mm �) 35 - 13/16 9 x 6 20 � x 3 2 3 5 / 2 (D 25
%
10
5
'
D72
10
20
1
6
'
'
'
1
2
1
9
1
1
3 1
2
3 1
2
4
5
10
11
12
13
14
15
16
*UBMJBOP 'SBOÎBJT &OHMJTI %FVUTDI &TQB×PM /FEFSMBOET 4WFOTLB %BOTL /PSTL 4VPNJ
DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT PRODUCT DETAILS PRODUKTEIGENSCHAFTEN DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT PRODUKTDETALJER PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA PRODUKTINFORMASJON TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT
4
7 2 1
8
9 5 6
3
IT) EBUJ JEFOUJm DBUJWJ EFM QSPEPUUP
FR) EPOOĂ?FT E JEFOUJm DBUJPO EV QSPEVJU
denominazione commerciale: CT tipologia: scala a chiocciola a pianta quadra
denomination commerciale : CT typologie: escalier helicoïdal en colimaçon à plan carrÊ
materiali impiegati
materiaux utilisĂŠs
STRUTTURA
STRUCTURE
EFTDSJ[JPOF composta da distanziali in metallo e spessori (2) in plastica impilati e compressi sul palo (3) centrale modulare NBUFSJBMJ distanziali : Fe 370 spessori (2): nylon palo: Fe 370 zincato m OJUVSB distanziali: verniciatura a forno con polveri epossidiche
EFTDSJQUJPO composĂŠ de entretoises en mĂŠtal et cales (2) en plastique empilĂŠes et comprimĂŠes sur le pylĂ´ne (3) modulaire central NBUFSJBVY entretoises : Fe 370 cales (2) : nylon pylĂ´ne : Fe 370 galvanisĂŠ m OJUJPO entretoises : vernissage Ă chaud avec poudres ĂŠpoxy
GRADINI
MARCHES
EFTDSJ[JPOF gradini (4) impilati sul palo (3) centrale NBUFSJBMJ multistrato di betulla, HPL
EFTDSJQUJPO marches (4) empilĂŠes sur le pylĂ´ne (3) central NBUFSJBVY contreplaquĂŠ bouleau, HPL
RINGHIERA
GARDE-CORPS
EFTDSJ[JPOF composta da colonnine WFSUJDBMJ JO NFUBMMP Ă TTBUF ai gradini (4), da tondini in acciaio inox (5) e da un corrimano (7) di PVC NBUFSJBMJ colonnine: Fe 370 tondini: acciaio inox corrimano: PVC con anima in alluminio Ă TTBHHJ (8) (9): nylon m OJUVSB colonnine: verniciatura a forno con polveri epossidiche
EFTDSJQUJPO composĂŠ de colonnettes WFSUJDBMFT FO NFUBM Ă YĂŠFT aux marches (4), de lisses en acier inox (5) et main courante en PVC (7) NBUFSJBVY colonnettes : Fe 370 lisses : acier inox main courante : PVC avec noyau en aluminium Ă YBUJPOT (8) (9) : nylon m OJUJPO colonnettes : vernissage Ă chaud avec poudres ĂŠpoxy
PULIZIA E MANUTENZIONE OBBLIGATORIA
NETTOYAGE ET MAINTENANCE OBLIGATOIRE
Eseguire la pulizia della scala alla prima comparsa di macchie di sporco e depositi di polvere e periodicamente almeno ogni 6 mesi con panno morbido JOVNJEJUP JO BDRVB F EFUFSHFOUJ TQFDJà DJ OPO BCSBTJWJ FE aggressivi. NON usare mai pagliette abrasive o in ferro. Pulire ewd asciugare accuratamente dopo il lavaggio DPO VO QBOOP JO NJDSPà CSB BM à OF EJ FMJNJOBSF HMJ BMPOJ del calcare presente nell’acqua. Dopo circa 12 mesi dalla data di installazione, controllare il serraggio della WJUFSJB EFJ WBSJ DPNQPOFOUJ "M WFSJà DBSTJ EJ RVBMTJBTJ minimo malfunzionamento è obbligatorio effettuare una manutenzione straordinaria, da eseguire subito e a regola d’arte.
Nettoyer les marches dès que des taches de saletÊ ou des dÊpôts de poussière apparaissent ; effectuer Êgalement un nettoyage pÊriodique, tous les 6 mois, à l’aide d’un chiffon doux, humectÊ d’eau et de dÊtergents TQÊDJà RVFT OPO BCSBTJGT FU OPO BHSFTTJGT NE JAMAIS utiliser de la paille de fer abrasive. Après lavage, nettoyer et essuyer soigneusement avec un chiffon en NJDSPà CSF Bà O E ÊMJNJOFS MFT BVSÊPMFT QSPWPRVÊFT QBS le calcaire contenu dans l’eau. Environ 12 mois après la date d’installation, contrôler le serrage des vis des diffÊrents composants. À la moindre dÊfaillance, il est obligatoire d’effectuer immÊdiatement une maintenance corrective, dans les règles de l’art.
PRECAUZIONI D’USO
PRECAUTION D’UTILISATION
Evitare usi impropri e non consoni al prodotto. Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle JTUSV[JPOJ EFM QSPEVUUPSF QPTTPOP JOà DJBSF MF DPOGPSNJUÆ prestabilite del prodotto.
Eviter l’utilisation impropre et non conforme au produit. D’Êventuelles alterations ou installations non correspondantes aux instructions du producteur peuvent invalider les conformitÊs prÊetablies du produit
EN) QSPEVDU EFUBJMT
DE) 1SPEVLUFJHFOTDIBGUFO
trade name: CT type: spiral square staircase
kommerzielle Bezeichnung: CT Typologie: Spindeltreppe mit viereckigem Grundriss
used materials
verwendete Materialien
STRUCTURE
STRUKTUR
EFTDSJQUJPO composed of metal and plastic spacers (2) stacked and packed on the central modular pole (3) NBUFSJBMT spacers : Fe 370 plastic spacers (2): nylon pole: Fe 370 galvanized m OJTIJOH spacers: oven varnishing with epoxy powders
#FTDISFJCVOH bestehend aus MetalldistanzhĂźlsen und Distanzringen (2) aus Kunststoff um die Spindel (3) im Baukastensystem herum gestapelt und komprimiert .BUFSJBMJFO DistanzhĂźlsen : Fe 370 Distanzringe (2): Nylon Spindel: Fe 370, verzinkt "VTGĂ ISVOH DistanzhĂźlsen: Pulverbeschichtung mit Epoxydharzen
TREADS
STUFEN
EFTDSJQUJPO treads (4) stacked on the central pole (3) NBUFSJBMT birch plywood, HPL
#FTDISFJCVOH Stufen (4) um die Spindel (3) herum gestapelt .BUFSJBMJFO Mehrschichtbirkenholz, HPL
RAILING
GELĂ„NDER
EFTDSJQUJPO composed of metal vertical balusters Ă YFE UP treads (4), of stainless steel bars (5) and of a PVC handrail (7) NBUFSJBMT balusters: Fe 370 bars: stainless steel handrail: PVC with aluminium core Ă YJOHT (8) (9): nylon m OJTIJOH balusters: oven varnishing with epoxy powders
#FTDISFJCVOH bestehend aus senkrechten Stahlgeländerstäben
und Edelstahllängsstäben (5), die auf den Stufen (4) und am PVC-Handlauf (7) befestigt sind .BUFSJBMJFO Geländerstäbe: Fe 370 Längsstäbe: Edelstahl Handlauf: PVC mit Aluminiumkern Befestigungen (8) (9): Nylon "VTGà ISVOH Geländerstäbe: Pulverbeschichtung mit Epoxydharzen
REINIGUNG UND VORGESCHRIEBENE INSTANDHALTUNG
OBLIGATORY CLEANING AND MAINTENANCE Clean the treads as soon as dirt spots and dust deposits appear and at least every 6 months using B TPGU DMPUI NPJTUFOFE XJUI XBUFS BOE TQFDJĂ D OPO abrasive and non-aggressive detergents. NEVER use abrasive scourers. After cleaning, thoroughly ESZ UIF TVSGBDFT XJUI B NJDSPĂ CSF DMPUI UP SFNPWF UIF haloes that form because of the limestone in the water. Approximately 12 months from the date of installation, check tightness of the screws of the various components. Should even the smallest malfunction occur, it is obligatory to immediately and professionally carry out extraordinary maintenance.
%JF 5SFQQF TPGPSU SFJOJHFO XFOO 4DINVU[ĂĄ FDLFO VOE Staubansammlungen entstehen und sie mindestens alle 6 Monate mit einem weichen, mit Wasser und einem TQF[JĂ TDIFO XFEFS TDIFVFSOEFO OPDI BHHSFTTJWFO Reinigungsmittel befeuchteten Lappen abzuwischen. NIEMALS scheuernde Eisenschwämme verwenden. Nach der Feuchtreinigung mit einem Mikrofasertuch sorgfältig nachtrocknen, um die Schlierenbildung durch kalkhaltiges Wasser zu vermeiden. 12 Monate nach der Montage das Anzugsmoment der Schrauben der verschiedenen Komponenten kontrollieren. Bei Auftreten einer noch so geringen FunktionsstĂśrung muss unbedingt sofort eine fachgerechte auĂ&#x;erordentliche Instandhaltung durchgefĂźhrt werden.
USE PRECAUTION
VORSICHTSMAĂ&#x;NAHMEN FĂœR DIE ANWENDUNG
Avoid any improper use that is not in accordance with the product. possible violations or installations which don’t comply with the providers instructions can invalidate the agreed product conformities.
Die falsche und unangemessene Verwendung des Produkts vermeiden. Eventuelle Beschädigungen oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gemässe Einrichtungen kÜnnen die vorgegebene Produktkonformität fßr ungßltig erklären.
ES) EBUPT EF JEFOUJm DBDJĂ˜O EFM QSPEVDUP
NL) JEFOUJm DBUJF WBO IFU QSPEVDU
denominaciĂłn comercial: CT tipo: escalera de caracol de planta cuadrada
commerciĂŤle benaming: CT typologie: spiltrap met rond grondvlak (vierkante DPOĂ HVSBUJF
materiales empleados
gebruikte materialen
ESTRUCTURA
STRUCTUUR
EFTDSJQDJĂ˜O compuesta por distanciadores de metal y espaciadores (2) EF QMĂƒTUJDP FOĂ MBEPT Z DPNQSJNJEPT FO el palo (3) central modular NBUFSJBMFT distanciadores : Fe 370 espaciadores (2): nylon palo central: Fe 370 galvanizado BDBCBEP distanciadores: barnizado en horno con polvos epoxĂdicos
CFTDISJKWJOH bestaande uit stalen trededragers en kunststof opbouwsegmenten (2) die stapelsgewijs en samengedrukt aan de modulaire binnenspil (3) zijn NBUFSJBMFO trededragers : Fe 370 opbouwsegmenten (2): nylon spil: Fe 370 verzinkt BGXFSLJOH trededragers: in oven uitgeharde epoxy-poeder coating
PELDAĂ‘OS
TREDEN
EFTDSJQDJĂ˜O peldaĂąos (4) FOĂ MBEPT FO FM QBMP (3) central NBUFSJBMFT multicapa de abedul, HPL
CFTDISJKWJOH treden (4) stapelsgewijs aan de binnenspil (3) bevestigd NBUFSJBMFO CFSLFOĂ OFFS HPL
BARANDILLA
TRAPLEUNIG
EFTDSJQDJĂ˜O compuesta por barrotes WFSUJDBMFT EF NFUBM Ă KBEPT a los peldaĂąos (4), por barras de acero inoxidable (5) y por un pasamanos (7) de PVC NBUFSJBMFT barrotes: Fe 370 barras: acero inoxidable pasamanos: PVC con alma de aluminio Ă KBDJPOFT (8) (9): nylon BDBCBEP barrotes: barnizado en horno con polvos epoxĂdicos
CFTDISJKWJOH bestaande uit verticale stalen tussenbalusters die aan de treden (4) zijn bevestigd, inox stangen (5) en een handregel (7) van PVC NBUFSJBMFO tussenbalusters: Fe 370 stangen: inox handregel: PVC met kern van aluminium bevestigingsmateriaal (8) (9): nylon BGXFSLJOH tussenbalusters: in oven uitgeharde epoxy poedercoating
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO OBLIGATORIO
REINIGING EN VERPLICHT ONDERHOUD
Realizar la limpieza de la escalera en cuanto aparezcan manchas de suciedad y depĂłsitos de polvo, y periĂłdicamente al menos cada 6 meses, con un paĂąo TVBWF IVNFEFDJEP FO BHVB Z EFUFSHFOUFT FTQFDĂŽĂ DPT OP abrasivos ni agresivos. NO utilizar nunca lanas abrasivas o de hierro. Limpiar y secar bien despuĂŠs del lavado VUJMJ[BOEP VO QBĂ’P EF NJDSPĂ CSB QBSB FMJNJOBS MBT BVSFPMBT de cal dejadas por el agua. Transcurridos unos 12 meses desde la fecha de instalaciĂłn, comprobar que los tornillos RVF Ă KBO MBT EJTUJOUBT QBSUFT TJHBO CJFO BQSFUBEPT "OUF FM menor defecto de funcionamiento, es obligatorio realizar un mantenimiento extraordinario segĂşn las reglas del arte.
Maak de ladder met een zachte doek bevochtigd met XBUFS FO TQFDJĂ FLF OJFU TDIVSFOEF FO OJFU BHSFTTJFWF reinigingsmiddelen schoon zodra de eerste vlekken en stofophoping zich voordoen. Verricht deze handeling elke 6 maanden. GEEN metaal- of schuursponsjes gebruiken. Na de reiniging schoonmaken en zorgvuldig met een microvezeldoek drogen om alle kalkvlekken te verwijderen. Controleer, na ongeveer 12 maanden na de installatiedatum, of het schroefwerk van de verschillende onderdelen nog goed vastzit. Verricht bij het kleinste gebrek onmiddellijk het buitengewone onderhoud volgens de technische normen.
PRECAUCIONES DE USO
VOORZORGSMAATREGELEN
Evitar usos impropios y no conformes con el producto. Eventuales manipulaciones o instalaciones que no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden NFOPTDBCBS MBT DVBMJEBEFT DFSUJĂ DBEBT FO MBT QSVFCBT de conformidad a las que previamente fue sometido el producto.
Vermijd onjuist en ongeschikt gebruik van het product. Eventuele handelingen of installaties die niet volgens de aanwijzingen van de producent zijn uitgevoerd, kunnen de vooraf bepaalde conformatie van het product wijzigen.
SV) QSPEVLUEFUBMKFS
DA) QSPEVLUFUT JEFOUJm LBUJPOTEBUB
kommersiell benämning: CT typ: spiraltrappa med fyrkantig planritning
handelsbetegnelse: CT type: Ă SLBOUFEF WJOEFMUSBQQFS
konstruktionsmaterial
brugte materialer
STRUKTUR
STRUKTUREN
CFTLSJWOJOH bestüende av mellanlägg av metall och distanshüllare (2) av plast som staplas och pressas samman pü den centrala modulstolpen (3) NBUFSJBM mellanlägg : Fe 370 distanshüllare (2): nylon stolpe: Fe 370 fÜrzinkad ZUCFIBOEMJOH mellanlägg: ugnslackerade med epoxipulver
CFTLSJWFMTF strukturen bestĂĽr af afstandsstykker i metal og plastikpakninger (2) indsat oven pĂĽ hinanden og komprimeret pĂĽ den midterste modulstolpe (3) NBUFSJBMFS afstandsstykker : Fe 370 pakninger (2): nylon stolpe: forzinket Fe 370 m OJTI afstandsstykker: malet i ovn med epoxypulver
TRAPPSTEG
TRIN
CFTLSJWOJOH trappsteg (4) som staplas pĂĽ central stolpe (3) NBUFSJBM bjĂśrkplywood, HPL
CFTLSJWFMTF trin (4) indsat oven pĂĽ hinanden pĂĽ midterstolpen (3) NBUFSJBMFS ĂĄ FSMBHT CJSL HPL
RĂ„CKE
GELÆNDER
CFTLSJWOJOH bestüende av vertikala stolpar av metall som sitter fast pü trappstegen (4), kablarna av rostfritt stül (5) och en ledstüng (7) av PVC NBUFSJBM stolpar: Fe 370 kablarna: rostfritt stül ledstüng: PVC med aluminiumkärna fästanordningar (8) (9): nylon ZUCFIBOEMJOH stolpar: ugnslackerade med epoxipulver
CFTLSJWFMTF gelĂŚnderet bestĂĽr af smĂĽ lodrette metalstolper
fastsat til trinene (4), kabler i rustfrit stĂĽl (5) og en hĂĽndliste i PVC (7) NBUFSJBMFS stolper: Fe 370 kabler: rustfrit stĂĽl hĂĽndgelĂŚnder: PVC med en kerne af aluminium Ă LTFSJOHFS (8) (9): nylon m OJTI smĂĽ stolper: malet i ovn med epoxypulver
NĂ–DVĂ„NDIG RENGĂ–RING OCH UNDERHĂ…LL
RENGĂ˜RING OG PĂ…BUDT VEDLIGEHOLDELSE
3FOHÕS USBQQBO WJE GÕSTUB TNVUTå ÅDL FMMFS OÅS EBNN samlas, och regelbundet minst var 6:e münad. RengÜr med en trasa fuktad med vatten och lämpligt rengÜringsmedel som inte är slipande eller frätande. Använd aldrig slipande svampar eller stülull. RengÜr och UPSLB OPHHSBOU FGUFS SFOHÕSJOH NFE FO NJLSPà CFSEVL GÕS BUU VOEWJLB LBMLå ÅDLBS GSÇO WBUUOFU ,POUSPMMFSB ütdragningen av skruvarna fÜr de olika komponenterna efter 12 münader. Vid varje typ av felfunktion är det obligatoriskt att utfÜra ett extra underhüll. Detta ska utfÜras omedelbart och pü ett yrkesmannamässigt sätt.
Trappen skal rengøres nür de første tegn pü UJMTNVETOJOH PH BG TU‘WBå FKSJOHFS GSFNLPNNFS PH J hvert fald regelmÌssigt for hver 6. müned med en CM‘E LMVE WŽEFU J WBOE PH TQFDJà LLF JLLF ŽUTFOEF eller aggressive rengøringsmidler. Der mü ALDRIG bruges skure- eller stülsvampe. Rengør og tør PNIZHHFMJHU NFE FO NJLSPà CFSLMVE FGUFS WBTL GPS BU GKFSOF LBMLBå FKSJOHFSOF EFS à OEFT J WBOEFU &GUFS DB NÇOFEFS GSB JOTUBMMBUJPOTEBUPFO LPOUSPMMFSFT à LTFSJOHFO pü de forskellige komponenters skruer. I tilfÌlde af en hvilken som helst fejlfunktion, er det pübudt at udføre en ekstraordinÌr vedligeholdelse, der bør udføres omgüende og i overensstemmelse med bedste praksis.
ANVĂ„NDNINGSFĂ–RESKRIFTER
BRUGSHENVISNINGER
Undvik att använda produkten pü ett olämpligt sätt. Eventuell mixtring eller installation som inte Üverensstämmer med tillverkarens anvisningar kan leda till att Üverensstämmelsekraven som har fastställts fÜr produkten inte längre gäller.
UndgĂĽ at bruge produktet forkert. Eventuelle fejlgreb eller installationer, som ikke er i overensstemmelse med producentens instruktioner, kan svĂŚkke produktets fastsatte egenskaber.
NO) QSPEVLUJOGPSNBTKPO
FI) UVPUUFFO UVOOJTUFUJFEPU
produktnavn: CT karakteristikk: spiraltrapp med kvadratisk plan
kauppanimi: CT tyyppi: neliĂśnmuotoinen kierreporras
produksjonsmaterialer
käytetyt materiaalit
STRUKTUR
RAKENNE
CFTLSJWFMTF sammensatt av avstandsholdere i metall og avstandsstykker (2) i plast, stablet lagvis og komprimert pĂĽ modulens midtstolpe (3) NBUFSJBMFS avstandsholdere : Fe 370 avstandsstykker (2): nylon stolpe: Fe 370 galvanisert m OJTI avstandsholdere: ovnslakkert med epoksypulver
LVWBVT koostuu metallisista välilevyistä ja muovisista välilevyistä (2), jotka kasataan ja painetaan modulaariseen keskipylvääseen (3) NBUFSJBBMJU välilevyt: Fe 370 muoviset välilevyt: nailon pylväs: sinkitty Fe 370 WJJNFJTUFMZ välilevyt: maalaus uunissa epoksijauheilla
TRAPPETRINN
ASKELMAT
CFTLSJWFMTF trinn (4) stablet lagvis pü midtstolpen (3) NBUFSJBMFS LSZTTà OÊS J CK‘SL )1-
LVWBVT askelmat (4) pinottu keskipylvääseen (3) NBUFSJBBMJU koivuvaneri, HPL
REKKVERK
KAIDE
CFTLSJWFMTF sammensatt av loddrette spiler i metall festet i trappetrinnene (4), rustfrie stengene (5) og en hündløper (7) i PVC NBUFSJBMFS spiler: Fe 370 stengene: rustfritt stül hündløper: PVC med aluminiumskjerne fester (8) (9): nylon m OJTI spiler: ovnslakkert med epoksypulver
LVWBVT koostuu askelmiin (4) kiinnitetyistä metallisista pystypinnoista , sekä ruostumatonta terästä olevista terästangot (5) sekä PVC-stä valmistetusta käsijohteesta (7) NBUFSJBBMJU pystypinnat: Fe 370 terästangot: ruostumaton teräs käsijohde: PVC ja sisäosa alumiinia kiinnikkeet (8) (9): nailon WJJNFJTUFMZ pystypinnat: maalaus uunissa epoksijauheilla
RENGJĂ˜RING OG NĂ˜DVENDIG VEDLIKEHOLD
PAKOLLINEN PUHDISTUS JA YLLĂ„PITO
3FOHK‘S USBQQFO TUSBLT EFU PQQTUÇS å FLLFS FMMFS støvansamlinger. Trappen mü dessuten rengjøres jevnlig minst hver 6. müned med en myk klut fuktet med vann og spesielle milde rengjøringsmidler som ikke lager riper. Bruk IKKE regngjøringssvamper med slipeeffekt eller stülull. Skyll og tørk omhyggelig NFE FO NJLSPà CFSLMVU FUUFS SFOHK‘SJOHFO TMJL BU BMMF LBMLIPMEJHF WBOOå FLLFS GKFSOFT ,POUSPMMFSF FUUFS DB müneder fra installasjonen, at skruene i de forskjellige komponentene er korrekt strammet. Sü snart man oppdager den minste funksjonsfeil mü det utføres et forskriftsmessig ekstraordinÌrt vedlikeholdsinngrep.
Huolehdi portaiden puhdistuksesta ensimmäisten likatahrojen tai pÜlyjäämien ilmestyessä sekä säännÜllisin väliajoin vähintään joka 6. kuukausi liinalla, joka on kostutettu miedon hankaamattoman pesuaineen ja veden muodostamassa liuoksessa. ÄLÄ koskaan käytä hankaavia tai metallisia sieniä. Puhdista ja kuivaa huolellisesti pesun jälkeen mikrokuituliinalla, jotta poistetaan vesijäämien aikaansaamat kalkkiläikät. Noin 12 kuukauden kuluttua asennuksesta tarkista, että kaikki eri osien ruuvit ja mutterit ovat tiukalla. Mikäli havaitaan pienikin toimintahäiriÜ, on pakollista suorittaa ennakoimaton huolto, välittÜmästi ja tarvittavat toimenpiteet kunnolla suorittaen.
FORHOLDSREGLER VED BRUK
KĂ„YTĂ–N VAROTOIMET
Unngü uriktig og uegnet bruk av produktet. Eventuelle endringer eller innstalleringer som ikke er i samsvar med produsentens anvisninger vil kunne medføre BU EF GPSIÇOETEFà OFSUF QSPEVLULPOGPSNJUFUFOF CMJS ugyldiggjort.
Vältä tuotteen sopimatonta käyttÜä. Mahdolliset väärinkäytÜkset tai asennukset, jotka eivät vastaa valmistajan ohjeita, voivat aiheuttaa sen, että tuote ei vastaa sen ilmoitettuja ominaisuuksia.
CT_Lo D.U.M. 01/2018
Fontanot S.p.A. Sede legale ed amministrativa via P. Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax. +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 067486001
Design: Centro Ricerche Fontanot
Sistema aziendale Fontanot S.p.A.