KRIPSOL, PISCINA, FONTYREG MANACOR

Page 1

20tarifa general 10 PRICE-LIST



ÍNDICE / INDEX BOMBAS / PUMPS

20tarifa general 10 PRICE-LIST

1 pag.1/12

FILTROS DOMÉSTICOS / RESIDENTIAL FILTERS

2 pag.13/33

FILTROS INDUSTRIALES / COMMERCIAL FILTERS

3 pag.35/54

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMANCE FILTERS

4 pag.55/70

MATERIAL PARA EMPOTRAR / FIXED MATERIAL

5 pag.71/94

MATERIAL EXTERIOR / OUTDOOR EQUIPMENT

6 pag.95/115

MATERIAL DE LIMPIEZA / CLEANING MATERIAL

7 pag.117/125

CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

8 pag.127/140

DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA` DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

9 pag.141/153

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

10 pag.155/169

INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION

11 pag.171/206


ÍNDICE POR CAPÍTULOS Capítulo Nº1 BOMBAS

SERIES NINFA/ONDINA/CARIBE ..................................................3 SERIES KORAL/EPSILON ............................................................4 SERIES KAPRI/KARPA ..................................................................5 SERIES KAN/KRETA......................................................................6 SERIES KRIPTON ..........................................................................7 PREFILTROS..................................................................................8 SERIES MARFIL (1.500 R.P.M.)................................................9-10 SERIES COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX ................................11 SERIES VERSAILLES ..................................................................12

Capítulo Nº2

FILTROS ALTO RENDIMIENTO

57-70

FILTROS SERIE ALTEA ..............................................................57 FILTROS SERIE SAN SEBASTIAN ........................................58-59 FILTROS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO ....................60-61 FILTROS SERIE KOK..............................................................62-63 FILTROS SERIE THOR ..........................................................64-65 FILTROS SERIE THOR 4 BAR................................................66-67 BATERIAS FILTROS KOK/THOR ................................................68 FILTROS SERIE FAMA ..........................................................69-70

Capítulo Nº5 15-33

FILTROS SERIE SEVILLA ......................................................15-17 FILTROS SERIE GRANADA ..................................................18-20 FILTROS SERIE TOLEDO............................................................21 FILTROS SERIE BALEAR ............................................................22 FILTROS SERIE MALAGA/CORDOBA ........................................23 FILTROS BOBINADOS/ARENA ..................................................24 KIT UNION/CONTENEDORES VACIOS ......................................25 CONTENEDORES COMPLETOS ..........................................26-30 MANOMETRO/VISOR DE LIQUIDOS ..........................................31 VALVULAS SELECTORAS......................................................32-33

Capítulo Nº3 FILTROS INDUSTRIALES

PRICE-LIST

Capítulo Nº4 3 – 12

FILTROS DOMÉSTICOS

20tarifa general 10

37-54

FILTROS SERIE BRASIL..............................................................37 FILTROS SERIE BRASIL 4 BAR ..................................................38 MANOMETROS Y SOPORTES BATERIA CUADRO ELECTRONICO/PRESOSTATO ..................................................40 BATERIA SIMPLE MANUAL (BRASIL) ........................................41 BATERIA DOBLE MANUAL (BRASIL) ..........................................42 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (BRASIL) ................................43 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (BRASIL) ..................................44 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (BRASIL) ..................................45 BATERIA DOBLE NEUMATICA (BRASIL) ....................................46 VISOR DE LIQUIDOS ..................................................................47 FILTROS BOBINADOS FABER ....................................................48 BATERIA SIMPLE MANUAL (FABER) ..........................................49 BATERIA DOBLE MANUAL (FABER) ..........................................50 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (FABER) ..................................51 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (FABER) ..................................52 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (FABER) ..................................53 BATERIA DOBLE NEUMATICA (FABER) ....................................54

MATERIAL PARA EMPOTRAR

73-94

SKIMMERS/EXTENSION VERTICAL ..........................................73 PASAMUROS ..............................................................................74 BOQUILLAS DE IMPULSION ......................................................75 BOQUILLAS DE ASPIRACION ....................................................76 SUMIDEROS DE FONDO ......................................................77-79 TOMA DE SUCCION/REGULADOR DE NIVEL ..........................80 ROLLO DE CABLE/ACCESORIOS PROYECTORES..................81 PROYECTORES EXTRAPLANOS..........................................82-83 PROYECTORES ..........................................................................84 PROYECTORES LEDS ................................................................85 LAMPARAS LEDS COLOR/BLANCA AZUL “LUX” ......................86 LAMPARA LEDS “PREMIUM”/CABLE/CUADRO ........................87 CONTROL DMX/SOFTWARE/CONECTOR ................................88 REJILLA PARA REBOSADERO ..................................................89 ESQUINAS Y PERFILES PARA REJILLA ....................................90 EQUIPOS NATACION CONTRACORRIENTE ........................91-94

Capítulo Nº6 MATERIAL EXTERIOR

97-115

ESCALERAS ESTANDAR/MURO ................................................97 ESCALERAS MIXTA/MUNICH ....................................................98 ESCALERAS ASIMETRICA ESTANDAR/MURO..........................99 ESCALERAS ASIMETRICA MIXTA/DOS PIEZAS......................100 ESCALERAS ABATIBLE ESTANDAR/MURO ............................101 ESCALERAS SEMIELEVADA/ELEVADA ..................................102 COMPLEMENTOS PARA ESCALERAS ....................................103 DUCHAS SERIE BASTON ........................................................104 DUCHAS TETRA AGUA CALIENTE Y FRIA ..............................105 DUCHAS TETRA SIMPLE ........................................................106 DUCHAS TETRA DOBLE ..........................................................107 DUCHA TETRA CUADRUPLE/LAVAPIES ..................................108


ÍNDICE POR CAPÍTULOS

20tarifa general 10 PRICE-LIST

Capítulo Nº10 DUCHAS SOLARES ..................................................................109 ARCO DE DUCHAS SOLAR ......................................................110 TRAMPOLIN/PALANCA/PLATAFORMA ....................................111 ASIDERAS ..................................................................................112 PASAMANOS..............................................................................113 ELEVADOR HIDRAULICO..........................................................114 SALVAVIDAS Y SOPORTES ......................................................115

Capítulo Nº7 MATERIAL LIMPIEZA

119-125

CONEXIONES/MANGUERAS AUTOFLOTANTES ....................119 CARROS LIMPIAFONDOS ........................................................120 PERTIGAS/EQUIPOS COMPLETOS DE LIMPIEZA..................121 RECOGEHOJAS ........................................................................122 CEPILLOS ..................................................................................123 LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS ORKA ..................................124 DEPOSITOS/ DOSIFICADOR/ANALIZADOR ............................125

Capítulo Nº8 CUADROS ELÉCTRICOS CALEFACCION Y SOPLANTES

129-140

CUADROS ELECTRONICOS ....................................................129 CUADROS DE MANIOBRA ........................................................130 CUADROS ILUMINACION HIDROJET / TRANSFORMADORES ........................................131 CUADROS MANIOBRA E ILUMINACION ..........................132-133 CALENTADORES ELÉCTRICOS ..............................................134 ACCESORIOS DE CALENTADORES ........................................135 INTERCAMBIADORES........................................................136-137 SOPLANTES ......................................................................138-140

Capítulo Nº9 DOSIFICACIÓN-CLORACIÓN SALINA APARATOS DE MEDIDA

143-153

BOMBAS DOSIFICADORAS MENBRANA / PERISTALTICA ..........143 EQUIPOS COMPACTOS PARA CLORO Y PH..................................144 EQUIPOS COMPACTOS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T –I....145 EQUIPOS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II................................146 EQUIPO COMPACTO KRIPSOL COMPACT-III ..............................147 CLORACIÓN SALINA ..................................................................148-149 FOTOMETRO/MEDIDORES DE SAL –PH-CL ..................................150 CAUDALIMETROS ..............................................................................151 CONTADORES DE AGUA............................................................152-153

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS PVC

157-169

GRESITE ....................................................................................157 CENEFAS Y DIBUJOS ..............................................................158 COMPONENTES PVC/COLECTOR/SERIE ROSCADA ............159 SERIE ENCOLAR................................................................160-161 SERIE MIXTA (ENCOLAR-ROSCAR) ................................162-163 VALVULAS DE BOLA ................................................................164 VALVULAS DE PIE Y ANTI-RETORNO......................................165 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER/ MOTORIZADAS ..............166 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS ....................167 BRIDAS LIBRES/MANGUITOS/BRIDAS FIJAS ........................168 JUNTAS/TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS ....................169

Capítulo Nº11 INFORMACIÓN TÉCNICA

173-206

BOMBAS SERIE NINFA ............................................................173 BOMBAS SERIE ONDINA ..........................................................174 BOMBAS SERIE KORAL............................................................175 BOMBAS SERIE EPSILON ........................................................176 BOMBAS SERIE CARIBE ..........................................................177 BOMBAS SERIE KAPRI ............................................................178 BOMBAS SERIE KARPA ............................................................179 BOMBAS SERIE KAN ................................................................180 BOMBAS SERIE KRETA ............................................................181 BOMBAS SERIE KRIPTON ................................................182-183 FILTRO SERIE SEVILLA ....................................................184-185 FILTRO SERIE GRANADA..................................................186-187 FILTRO SERIE BALEAR ....................................................188-189 FILTRO SERIE TOLEDO ............................................................190 FILTRO SERIE CORDOBA ........................................................191 FILTRO SERIE MALAGA............................................................192 FILTRO SERIE BRASIL ......................................................193-194 FILTRO SERIE ALTEA ........................................................195-196 FILTRO SERIE SAN SEBASTIAN ......................................197-198 FILTRO SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO ..................199-200 FILTRO SERIE KOK ............................................................201-202 FILTRO SERIE THOR ........................................................203-204 DUCHAS SOLARES............................................................205-206 KRIPSOL ARAGON,S.L. Aragón, La Rioja y Navarra: Tel.: 876 261 535. Fax: 876 261 536. E-mail: aragon@kripsol.com KRIPSOL AQUACHE,S.L. Valencia Tel.: 961 220 742. Fax: 961 269 726. E-mail: aquache@kripsol.com KRIPSOL ILLES BALEARS,S.L. Islas Baleares: Tel.:971 862 011. Fax: 971 862 012. E-mail: balears@kripsol.com KRIPSOL INTERMARK MALAGA,S.L. Andalucía oriental, Ceuta y Melilla: Tel.:952 336 599. Fax: 952 311 815. E-mail: intermarkmalaga@kripsol.com KRIPSOL PISCINAS SEVILLA,S.A. Andalucía Occidental: Tel.: 954 693 777. Fax: 954 692 493. E-mail: piscinassevilla@kripsol.com KRIPSOL PISCINAS, S.A. Resto de península y Canarias : Tel.: 916 014 932. Fax: 916 014 926. E-mail: piscinas@kripsol.com


INDEX BY CHAPTERS Chapter Nº1 PUMPS

NINFA/ONDINA/CARIBE SERIES ..................................................3 KORAL/EPSILON SERIES ............................................................4 KAPRI/KARPA SERIES ..................................................................5 KAN/KRETA SERIES ......................................................................6 KRIPTON SERIES ..........................................................................7 PREFILTERS ..................................................................................8 MARFIL (1.500 r.p.m.) SERIES ................................................9-10 COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX SERIES ................................11 VERSAILLES SERIES ..................................................................12

Chapter Nº2

HIGH PERFORMANCE FILTERS

57-70

ALTEA FILTER SERIES................................................................57 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES ........................................58-59 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES..................60-61 KOK FILTER SERIES ..............................................................62-63 THOR FILTER SERIES ..........................................................64-65 THOR 4 BAR FILTER SERIES ................................................66-67 BATTERIES FOR FILTERS KOK/THOR ......................................68 FAMA FILTER SERIES ............................................................69-70

Chapter Nº5 15-33

SEVILLA FILTER SERIES ......................................................15-17 GRANADA FILTER SERIES ....................................................18-20 TOLEDO FILTER SERIES ............................................................21 BALEAR FILTER SERIES ............................................................22 MALAGA/CORDOBA FILTER SERIES ........................................23 FB FILTER SERIES (WOUND) ....................................................24 UNION SET/EMPTY HOUSING ..................................................25 TECHNICAL FILTRATION HOUSING ....................................26-30 PRESSURE GAUGE/LIQUID VIEWERS......................................31 SELECTOR VALVES ..............................................................32-33

Chapter Nº3 COMMERCIAL FILTERS

PRICE-LIST

Chapter Nº4 3 – 12

RESIDENTIAL FILTERS

20tarifa 10general

37-54

BRASIL FILTER SERIES ..............................................................37 BRASIL 4 BAR FILTER SERIES ..................................................38 PRESSURE GAUGES/SUPPORTS ............................................39 ELECTRONIC PANELS/PRESSURE SWITCH ..........................40 SINGLE BATTERIES (BRASIL) ....................................................41 DOUBLE BATTERIES (BRASIL) ..................................................42 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL) ..............................43 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL) ............................44 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL) ..............................45 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL) ............................46 LIQUID VIEWERS ........................................................................47 WOUND FILTERS (FABER SERIES) ..........................................48 SINGLE BATTERIES (FABER) ....................................................49 DOUBLE BATTERIES (FABER) ..................................................50 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER) ..............................51 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER)..............................52 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER) ..............................53 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER)..............................54

FIXED MATERIAL

73-94

SKIMMERS/ VERTICAL EXTENSION..........................................73 THROUGH PIPES ........................................................................74 OUTLET NOZZLES ......................................................................75 INLET NOZZLES ..........................................................................76 DRAINS ..................................................................................77-79 SUCTION TAKES/LEVEL REGULATOR ......................................80 WIRE ROLLS/ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ..81 EXTRA FLAT UNDER WATER LIGHTS ..................................82-83 UNDER WATER LIGHTS..............................................................84 LEDS UNDER WATER LIGHTS ..................................................85 LEDS LAMPS COLOURS,WHITE AND BLUE “LUX” ..................86 LEDS LAMPS “PREMIUM”/CABLE/CONTROL PANEL ..............87 DMX CONTROLLER/SOFTWARE/CONECTOR..........................88 MODULAR GRATINGS ................................................................89 OVERFLOW CORNERS/ PROFILES FOR GRIDS......................90 UP STREAM SWIMMING EQUIPMENT ................................91-94

Chapter Nº6 OUTDOOR EQUIPMENT

97-115

STANDARD/WALL LADDERS ......................................................97 MIXED/MUNICH LADDERS ........................................................98 ASYMMETRIC STANDARD/WALL LADDERS ............................99 ASYMMETRIC MIXED/TWO-PARTS LADDERS ......................100 FOLDING STANDARD/WALL LADDERS ..................................101 SEMIELEVATED/ELEVATED LADDERS....................................102 ACCESSORIES FOR LADDERS................................................103 SHOWER BASTON SERIES ......................................................104 TETRA HOT WATER SHOWER SERIES ..................................105 SHOWER SINGLE TETRA SERIES ..........................................106 SHOWER DOUBLE TETRA SERIES ........................................107 SHOWER QUADRUPLE TETRA/FOOT WASHING ..................108


INDEX BY CHAPTERS

SOLAR SHOWERS ....................................................................109 ARCH SOLAR SHOWERS ........................................................110 DIVING BOARD/SPRING BOARD/PLATFORM..........................111 HANDRAILS................................................................................112 HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS ....................................113 HYDRAULIC LIFT CHAIR ..........................................................114 LIFEBELT AND SUPPORT ........................................................115

Chapter Nยบ7 CLEANING MATERIAL

119-125

CONNECTIONS/SELF-FLOATING HOSES ..............................119 BOTTOM CLEANINGS ..............................................................120 POLES/COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS ......................121 LEAF SCOOPS ..........................................................................122 BRUSHES ..................................................................................123 AUTOMATIC BOTTOM CLEANERS ORKA ..............................124 TANKS/ CHLORINE DISPENSERS/WATER TEST KITS ..........125

Chapter Nยบ8 CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

129-140

CONTROL ELECTRONIC PANELS ..........................................129 CONTROL PANELS....................................................................130 LIGHTING-HIDROJETS PANELS/TRANSFORMERS ..............131 CONTROL PANELS FOR FILTRATION&LIGHTING ..........132-133 ELECTRIC HEATERS ................................................................134 ACCESSORIES HEATERS ........................................................135 HEAT EXCHANGER............................................................136-137 BLOWERS ..........................................................................138-140

Chapter Nยบ9 DOSING, SALT WATER CHLORINATORS, 143-153 MEASUREMENT EQUIPMENT MEMBRANE AND PERISTALTIC METERING PUMPS....................143 COMPACT EQUIPMENTS FOR CL AND PH ....................................144 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T -I......................145 EQUIPMENTS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II........................146 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT-III..............................................147 SALT WATER CHLORINATORS..................................................148-149 PHOTOMETER/SALT-PH-CL METERS ............................................150 FLOW METERS ....................................................................................151 WATER METERS ..........................................................................152-153

20tarifa general 10 PRICE-LIST

Chapter Nยบ10 GLASS TILES AND PVC FITTINGS

157-169

GLASS TILES ............................................................................157 BORDERS AND DRAWINGS ....................................................158 COMPONENTS/COLLECTOR/THREADED SERIES ................159 SHOCKET SERIES ............................................................160-161 MIXED SERIES (SHOCKET - THREADED)........................162-163 BALL VALVES ............................................................................164 CHECK AND FOOT VALVES ....................................................165 BUTTERFLY VALVES WAFER/ MOTORIZED ..........................166 BUTTERFLY VALVES WAFER ASSEMBLED ............................167 BACKING FLANGES/ADAPTORS/FIXED FLANGE ..................168 FLAT GASKET, SCREW, NUTS AND WASHERS......................169

Chapter Nยบ11 TECHNICAL INFORMATION

173-206

NINFA PUMP SERIES ................................................................173 ONDINA PUMP SERIES ............................................................174 KORAL PUMP SERIES ..............................................................175 EPSILON PUMP SERIES ..........................................................176 CARIBE PUMP SERIES ............................................................177 KAPRI PUMP SERIES................................................................178 KARPA PUMP SERIES ..............................................................179 KAN PUMP SERIES ..................................................................180 KRETA PUMP SERIES ..............................................................181 KRIPTON PUMP SERIES ..................................................182-183 SEVILLA FILTER SERIES ..................................................184-185 GRANADA FILTER SERIES ................................................186-187 BALEAR FILTER SERIES ..................................................188-189 TOLEDO FILTER SERIES ..........................................................190 CORDOBA FILTER SERIES ......................................................191 MALAGA FILTER SERIES ..........................................................192 BRASIL FILTER SERIES ....................................................193-194 ALTEA FILTER SERIES ......................................................195-196 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES ....................................197-198 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES ..............199-200 KOK FILTER SERIES ..........................................................201-202 THOR FILTER SERIES ......................................................203-204 SOLAR SHOWERS ............................................................205-206

KRIPSOL EXPORT, S.L. Tel.: 92 553 30 25. Fax: 92 553 32 42. E-mail: export@kripsol.com


INDICE POR ARTICULOS ACCESORIOS DE PVC ACCESORIOS PARA CONTRACORRIENTES ACCESORIOS PARA PROYECTORES ANALIZADORES DE CL Y pH ANCLAJE POR BRIDAS FIJAS Y ABATIBLES PARA ESCALERAS ARCO DE DUCHA SOLAR ARENA PARA FILTROS ASIDERAS

159 - 169 94 81 125 103 110 24 112

BATERIAS AUTOMATICAS PARA FILTROS “BRASIL” 43 - 44 BATERIAS AUTOMATICAS PARA FILTROS BOBINADOS 51 - 52 BATERIAS NEUMATICAS PARA FILTROS "BRASIL" 45 - 46 BATERIAS NEUMATICAS PARA FILTROS BOBINADOS 53 - 54 BATERIAS PARA FILTROS “KOK/THOR” 68 BATERIAS PARA FILTROS BOBINADOS 49 - 50 BATERIAS PARA FILTROS LAMINADOS 41 - 42 BOMBAS DOSIFICADORAS 143 - 147 BOMBAS PARA CONTRACORRIENTES 5-6 BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS 3-4 BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 6-7 BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS ( 1500 r.p.m. ) 9-10 BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES 5 BOMBAS SUMERGIBLES PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA 12 BOMBAS SUMERGIBLES PARA VACIADO DE PISCINAS 11-1 BOQUILLAS DE ASPIRACION E IMPULSION 75-76 BOQUILLAS PARA CONTRACORRIENTES 93 BRIDAS DE PVC 168 CALENTADORES ELECTRICOS CARROS LIMPIAFONDOS CAUDALIMETROS CEPILLOS CLORADORES SALINOS CONTADORES DE AGUA CONTENEDORES COMPLETOS CONTENEDORES VACIOS CONTRACORRIENTES CUADROS ELECTRICOS PARA BATERÍAS AUTOMÁTICAS CUADROS DE ILUMINACION CUADROS DE MANIOBRA CUADROS DE MANIOBRA E ILUMINACION CUADROS ELECTRONICOS CUADROS PARA HIDROJET

134 120 151 123 148-149 152-153 26-30 25 91-93 40 131 130 132-133 129 131

DEPOSITOS PARA DOSIFICACION DOSIFICADORES FLOTANTES DUCHA LAVAPIES DUCHA TETRA AGUA CALIENTE / FRIA DUCHAS DE BASTON DUCHAS SOLARES DUCHAS TETRA CUADRUPLES DUCHAS TETRA DOBLES AUTOMATICAS DUCHAS TETRA DOBLES MANUALES DUCHAS TETRA SIMPLE AUTOMATICAS Y MANUALES

125 125 108 105 104 109 108 107 107 106

ELEVADOR HIDRAULICO EQUIPOS COMPLETOS DE LIMPIEZA ESCALERAS ABATIBLES ESTANDAR Y MURO ESCALERAS ASIMETRICAS ESTANDAR Y MURO ESCALERAS ASIMETRICAS MIXTA / DOS PIEZAS ESCALERAS ESTANDAR Y MURO ESCALERAS MIXTA Y MUNICH ESCALERAS SEMIELEVADA Y ELEVADAS ESQUINAS PARA REJILLAS REBOSADERO

114 121 101 99 100 97 98 102 90

FILTROS BOBINADOS ALTO REND. “FAMA” FILTROS BOBINADOS FB FILTROS BOBINADOS INDUSTRIALES “FABER”

69-70 24 48

FILTROS LAMINADOS ALTO REND. “SAN SEBASTIAN” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "ALTEA" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "BRASIL 4 BAR" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "BRASIL" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “KOK” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “THOR 4 BAR” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “THOR” FILTROS LAMINADOS BR - BL - BT FILTROS LAMINADOS INDUSTRIALES "BRASIL 4 BAR" FILTROS LAMINADOS INDUSTRIALES “BRASIL” FILTROS LAMINADOS MALAGA / CORDOBA FILTROS LAMINADOS TOLEDO FILTROS SERIE GRANADA FILTROS SERIE SEVILLA INTERCAMBIADORES KIT UNION GRUPOS COMPACTOS SEVILLA / GRANADA LAMPARA PAR DE LEDS LIMPIADOR DE PVC LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS ORKA

58-59 57 61 60 62-63 66 - 67 64-65 22 38 37 23 21 18-20 15-17 136-137 25 86-87 159 124

MANGUERA AUTOFLOTANTE MANOMETROS

119 31

PALANCA DE SALTO PANELES DE MANOMETROS PASAMANOS PASAMUROS PEGAMENTO PVC PELDAÑO DE SEGURIDAD PERFIL PARA REJILLA PERTIGAS PLATAFORMA

111 39 113 74 159 103 90 121 111

PREFILTROS PRESOSTATOS PARA BATERIAS AUTOMATICAS PROYECTORES PROYECTORES EXTRAPLANOS PROYECTORES MONTADOS LEDS

8 40 84 82-83 85

REGOGEHOJAS REGULADOR DE NIVEL REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE REJILLA MODULAR PARA REBOSADERO REVESTIMIENTO VITREO ROLLO DE CABLE 100/300W

122 80 77 89 157-158 81

SALVAVIDAS SKIMMERS SOPLANTES SOPORTES PARA BATERIAS SUMIDEROS

115 73 138-140 39 77-79

TOMA DE SUCCION TORNILLOS Y JUNTAS PARA BRIDAS TRAMPOLIN TRANSFORMADORES TUBERIA FLEXIBLE DE PVC VALVULAS ANTI-RETORNO Y DE PIE VALVULAS DE BOLA VALVULAS DE MARIPOSA VALVULAS SELECTORAS VISOR DE LIQUIDOS EMBRIADADO VISORES DE LIQUIDOS

80 169 111 131 159 165 164 166-167 32 47 31


INDEX BY ARTICLES ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ACCESSORIES FOR UP STREAM EQUIPMENTS ANCHOR WITH FIXED AND FOLDING FLANGES FOR LADDERS

81 94 103

MEMBRANE ELECTRONIC MODULAR GRATING FOR OVERFLOW NOZZLES FOR UP STREAM EQUIPMENTS

BATTERIES FOR “KOK / THOR” FILTERS BATTERIES FOR FILTERS "BRASIL" - AUTOMATIC BATTERIES FOR FILTERS "BRASIL" - PNEUMATIC BATTERIES FOR LAMINATED FILTERS BATTERIES FOR WOUND FILTERS BATTERIES FOR WOUND FILTERS - PNEUMATIC BATTERIES FOR WOUND FILTERS - AUTOMATIC BLOWERS BOTTOM CLEANERS BRUSHES

68 43-44 45-46 41-42 49-50 53-54 51-52 138-140 120 123

CHLORINE DISPENSER COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS CONTROL ELECTRONIC PANELS CONTROL PANELS CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING CONTROL PANELS FOR HIDROJET

125 121 129 130 132-133 131

DIVING BOARD DOUBLE STEP DRAINS

111 103 77-79

ELECTRIC HEATERS ELECTRONIC PANEL FOR AUTOMATIC BATTERIES EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT

134 40 82-83

FILTERS "GRANADA" SERIES 18-20 FILTERS “ALTEA” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 57 FILTERS “BALEAR” SERIES (LAMINATED) 22 FILTERS “BRASIL 4 BAR” SERIES (COMMERCIAL LAMINATED) 38 FILTERS “BRASIL 4 BAR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 61 FILTERS “BRASIL” SERIES (COMMERCIAL LAMINATED) 37 FILTERS “BRASIL” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 60 FILTERS “FABER” SERIES (WOUND COMMERCIAL) 48 FILTERS “FAMA” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 69-70 FILTERS “FB” SERIES (WOUND) 24 FILTERS “KOK” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 62-63 FILTERS “MALAGA” / "CORDOBA" SERIES (LAMINATED) 23 FILTERS “SAN SEBASTIAN” SERIES (HIGH PERFOR.) 58-59 FILTERS “SEVILLA” SERIES 15-17 FILTERS “THOR 4 BAR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 66 - 67 FILTERS “THOR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 64-65 FILTERS “TOLEDO” SERIES (LAMINATED) 21 FLANGED LIQUID VIEWERS 47 FLAT GASKET AND SCREWS FOR FLANGES 169 FLOW METERS 151 GLASS TILES

157-158

HANDRAILS HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS HEAT EXCHANGERS HYDRAULIC LIFT CHAIR LADDERS ELEVATED AND SEMIELEVATED SERIES LADDERS MIXED AND MUNICH SERIES LADDERS MIXED ASYMMETRIC AND TWO-PART SERIES LADDERS STANDARD AND WALL ASYMMETRIC SERIES LADDERS STANDARD AND WALL FOLDING SERIES LADDERS STANDARD AND WALL SERIES LEAF SCOOPS LEVEL REGULATORS LIFEBELTS LIGHTING PANELS LIQUID VIEWERS

112 113 136-137 114 102 98 100 99 101 97 122 80 115 131 31

OUTLES AND INLET NOZZLES OVERFLOW CORNERS PAR LAMP OF LEDS PLATFORM DIVING BOARD POLES PREFILTERS PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PANELS PRESSURE SWITCH FOR AUTOMATIC BATTERIES PROFILE FOR GRIDS PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS (1.500 r.p.m.) PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT PVC ACCESORIES PVC CEMENT PVC FLANGES PVC PIPES PVC SOLVENT CLEANER

143-147 89 93 75-76 90 86-87 111 121 8 31 39 40 90 6-7 9-10 3-5 5-6 159-169 159 168 159 159

SALT WATER CHLORINATORS 148-149 SAND FOR FILTERS 24 SELECTOR VALVES 32 SELF-FLOATING HOSE 119 SHOWERS BASTON 104 SHOWERS DOUBLE TETRA AUTOMATIC 107 SHOWERS DOUBLE TETRA MANUAL 107 SHOWERS FOOT-WASHING 108 SHOWERS QUADRUPLE TETRA 108 SHOWERS SINGLE TETRA MANUAL AND AUTOMATIC 106 SHOWERS TETRA HOT-COLD WATER SERIES 105 SKIMMERS 73 SOLAR SHOWER ARCH 110 SOLAR SHOWERS 109 SPRING BOARD 111 SUBMERSIBLE PUMPS FOR POOLS DRAINS 11 SUBMERSIBLE PUMPS FOR SOURCES AND WATER FEATURES 12 SUCTION TAKE 80 SUPPORTS FOR BATTERIES 39 TANKS FOR DOSING TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS TECHNICAL HOUSINGS TEST KIT OF "CL" AND "PH" THROUGH PIPES TRANSFORMERS

125 26-30 25 125 74 131

UNDER WATER LED LIGHTS 85 UNDER WATER LIGHTS 84 UNIONS FOR COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA/SEVILLA 25 UP STREAM EQUIPMENTS 91-93 VACUUM CLEANERS “ORKA" VALVES - BALL VALVES - BUTTERFLY VALVES - CHECK AND FOOT

124 164 166-167 165

WATER METERS WIRE ROLL 100/300W

152-153 81


20tarifa general 10 PRICE-LIST


Bombas Pumps

1


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

BOMBAS

3 – 12

SERIES NINFA/ONDINA/CARIBE ..........................................................................3 SERIES KORAL/EPSILON ......................................................................................4 SERIES KAPRI/KARPA ..........................................................................................5 SERIES KAN/KRETA ..............................................................................................6 SERIES KRIPTON ..................................................................................................7 PREFILTROS ..........................................................................................................8 SERIES MARFIL (1.500 R.P.M.) ........................................................................9-10 SERIES COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX ..........................................................11 SERIES VERSAILLES ..........................................................................................12

PUMPS

3 – 12

NINFA/ONDINA/CARIBE SERIES..........................................................................3 KORAL/EPSILON SERIES ....................................................................................4 KAPRI/KARPA SERIES ..........................................................................................5 KAN/KRETA SERIES..............................................................................................6 KRIPTON SERIES..................................................................................................7 PREFILTERS ..........................................................................................................8 MARFIL (1.500 r.p.m.) SERIES ........................................................................9-10 COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX SERIES ........................................................11 VERSAILLES SERIES..........................................................................................12


BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS

KRIPSOL self - priming centrifugal pumps for swimming pools, NINFA, ONDINA and CARIBE, series. Injected thermoplastic pump casing. Impeller in noryl with fiber glass and AISI 303 stainless steel insert (ONDINA and CARIBE series) . Filter basket in white colour injected plastic material. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for NINFA and ONDINA series is made by hinged cover screws with AISI 304 stainless steel studs and O-Ring. The closing of the lid for CARIBE series is threaded with O-Ring and opening key. These pumps are suitable to be used with sea water.

Bombas autoaspirantes KRIPSOL, series NINFA, ONDINA y CARIBE. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con F.V. y con inserto en AISI 303 en las series ONDINA y CARIBE. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. Las series NINFA y ONDINA, llevan el cierre de la tapa por medio de palomillas abatibles con esparragos en AISI 304 y anillo tórico. En la serie CARIBE, el cierre de la tapa es por rosca, con junta tórica y llave de apertura para su accionamiento. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

3

SERIE NINFA / NINFA SERIES MODELO NK / NK MODEL Conexión: asp./imp.: Ext. 2” - Int. 1 1/4”/ Connection: inlet / outlet: Ext. 2” - Int. 1 1/4”

MODELO NK NK MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

NK 25.B NK 33.B NK 51.B

0,25 0,33 0,50

0,30 0,40 0,58

63 63 63

II II II

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 4.900 8.400 9.750

*CAUDAL: En litros / hora a 6 m.c.a.

5,6 6,0 6,8

0,027 0,027 0,027

UNIDAD 7 UNIT 163,40

1 1 1

172,40 182,60

*FLOW: In liters / hour at 6 meters head.

SERIE ONDINA / ONDINA SERIES MODELO OK / OK MODEL Conexión: asp./Imp. 1 1/2” / Connection: inlet / outlet 1 1/2”

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

OK 33.B OK 51.B OK 71.B OK100.B

0,33 0,50 0,75 1,00

0,40 0,58 0,85 1,10

63 63 63 71

II II / III II / III II / III

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 7.000 8.500 11.900 17.200

*CAUDAL: En litros / hora a 8 m.c.a.

9,7 10,2 11,0 13,5

0,041 0,041 0,041 0,041

UNIDAD 7 UNIT 205,30

1 1 1 1

214,80 235,50 264,20

MODELO OK OK MODEL

*FLOW: In liters / hour at 8 meters head.

SERIE CARIBE / CARIBE SERIES MODELO CK / CK MODEL Conexión: asp./Imp. 1 1/2” / Connection: inlet / outlet 1 1/2”

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

CK 33.B

0,33 6,5 7,5 1,00

0,40 5,75 7,00 1,10

63 100 112 71

II *III* *III* II / III

CK 51.B CK 71.B CK 100.B

MODELO CK CK MODEL

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

*CAUDAL: En litros / hora a 8 m.c.a. * FASE: II - 230 Volt. / III - 230/400 Volt. * P1: Potencia absorbida / Power input.

7.000 89.000 104.500 17.200

9,7 40 46 13,5

0,041 0,208 0,208 0,041

1 1 1 1

*FLOW: In liters / hour at 8 meters head. *PHASE: II-230 Volt. / III - 230 / 400 Volt. * P2: Potencia nominal / power output

UNIDAD 7 UNIT 205,30 214,80 235,50 264,20


BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS

SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

Bombas autoaspirantes KRIPSOL, serie KORAL y EPSILON. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con F.V. y con inserto en AISI 303. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Tapa de cuerpo en policarbonato transparente, cierre por medio de palomillas abatibles con esparragos en AISI 304 y anillo tórico. La serie KORAL incorpora la posibilidad de conexionar la bomba mediante enlaces para encolar a ø 50 ó 63 mm. En la serie EPSILON, el cierre de la tapa es por rosca, con junta especial y llave de apertura para su accionamiento. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar

KRIPSOL self -priming centrifugal pumps for swimming pools, KORAL and EPSILON series. Injected thermoplastic pump casing. Impeller in noryl with fiber glass and AISI 303 stainless steel insert. Filter basket in white colour injected plastic material. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by hinged cover-screws with AISI 304 stainless steel studs and O-ring. As a novelty, KORAL series ofters the possibility of connecting the pump by means of Ø 50 or 63 mm socket unions. The closing of the lid for EPSILON series is threaded with a special gasket and opening key. These pumps are suitable to be used with sea water.

SERIE KORAL / KORAL SERIES MODELO KS / KS MODEL

4

Conexión: asp./Imp. 2”ó 63 mm. / Connection: inlet / outlet 2” or 63 mm.

MODELO KS KS MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

KS 33.B KS 50.B KS 75.B KS 100.B KS 150.B KS 200.B KS 200.B KS 300.B

0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 2.00 3,00

0,37 0,55 0,75 1,10 1,45 2,00 2,00 3,00

63 71 71 71 80 80 80 80

II II / III II / III II / III II II III III

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 5.000 7.500 11.500 15.400 21.900 25.700 25.700 30.000

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

11,2 12,0 13,0 13,5 16,0 17,0 17,0 22,0

0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056

1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 243,60 269,40 284,40 302,20 335,30 361,40 347,70 394,80

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.

JUEGO DE 2 ENLACES PARA BOMAS KS / SET OF UNIONS FOR KS PUMPS MODELO MODEL

CONEXION PARA BOMBAS PESO encolar / socket HP. kg. CONNECTION FOR PUMPS WEIGHT

EK50.B EK63.B

50 63

0,33 - 1,00 1,50 - 3,00

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja / Box QTY.

0,081 0,081

1 1

---

JUEGO 7 SET 7,50

MODELO EK50.B EK50.B MODEL

7,50

SERIE EPSILON / EPSILON SERIES MODELO EP / EP MODEL Conexión: asp./Imp. 2” / Connection: inlet / outlet 2”

MODELO EP EP MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

EP 33.B EP 50.B EP 75.B EP 100.B EP 150.B EP 200.B EP 200.B EP 300.B

0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 2.00 3,00

0,37 0,55 0,75 1,10 1,45 2,00 2,00 3,00

63 71 71 71 80 80 80 80

II II / III II / III II / III II II III III

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 5.000 7.500 11.500 15.400 21.900 25.700 25.700 30.000

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. * FASE: II - 230 Volt. / III - 230/400 Volt. * P1: Potencia absorbida / Power input.

11,2 12,0 13,0 13,5 16,0 17,0 17,0 22,0

0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056

1 1 1 1 1 1 1 1

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.

*PHASE: II-230 Volt. / III - 230 / 400 Volt. * P2: Potencia nominal / power output

UNIDAD 7 UNIT 241,10 266,70 281,60 299,20 331,90 357,80 344,30 390,90


BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES

SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS KRIPSOL self priming centrifugal pumps for swimming pool, KAPRI series. Thermoplastic injected pump casing. Impeller in noryl with Fiber Glass. Filter basket in white colour injected plastic material. High capacity prefilter (8 Liters). Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for KAPRI series is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. These pumps are suitable to be used with sea water.

Bombas centrifugas autoaspirantes KRIPSOL para piscinas, serie KAPRI. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con FV. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Prefiltro de gran capacidad (8 Litros). Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. La serie KAPRI, lleva el cierre de la tapa por medio de cuatro palomillas abatibles con esparragos en acero Inox. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

SERIE KAPRI / KAPRI SERIES MODELO KAP / KAP MODEL

5

Conexión: asp./Imp. 90 mm. / Connection: inlet / outlet 90 mm.

MODELO KAP KAP MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

KAP 250.B KAP 250.B KAP 300.B KAP 300.B KAP 350.B KAP 450.B KAP 550.B

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04

80 80 80 80 90 90

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. FASE* l/h. kg. m3 Caja / Box PHASE* FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. II 41.000 25,5 III 41.000 25,5 II 48.000 25,5 III 48.000 26,2 III 58.000 28,5 III 66.000 30,5 C O N S U LTA R / A S K

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

0,151 0,151 0,151 0,151 0,151 0,151

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 664,70 649,50 700,90 680,30 711,40 742,10

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE

SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT

Bombas centrifugas KRIPSOL, para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc...Conjunto hidraulico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio. Motor: protección IP 54, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

KRIPSOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, spas, etc... Thermoset plastic hydraulic body. Impeller and flange in Noryl charged with fiber glass. Motor: IP 54 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.

SERIE KARPAI / KAPRI SERIES MODELO KAP / KAP MODEL Conexión: asp./Imp. 90 mm. / Connection: inlet / outlet 90 mm.

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

KA 250.B KA 250.B KA 300.B KA 300.B KA 350.B KA 450.B KA 550.B

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71

80 80 80 80 90 90 100

II III II III III III (III)

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. *FASE II - 230 V *FASE III - 230/400 V. *FASE (III) - 230/400/700 V. *P1: Potencia absorbida / Power input.

44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000

20,8 20,8 20,8 20,8 24,8 26,8 31,8

0,083 0,083 0,083 0,083 0,083 0,083 0,083

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1 1 1 1

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head. *PHASE II - 230 V. *PHASE III - 230/400 V. *PHASE (III) - 230/400/700 V. *P2: Potencia nominal / power output

581,90 566,70 618,10 597,40 628,40 659,20 686,50

MODELO KA KA MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS

SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

Bombas centrifugas autoaspirantes KRIPSOL para piscinas, serie KAN. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con FV. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Prefiltro de gran capacidad (14 Litros). Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. La serie KAN, lleva el cierre de la tapa por medio de cuatro palomillas abatibles con esparragos en acero Inox. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

KRIPSOL self priming centrifugal pumps for swimming pool, KAN series. Thermoplastic injected pump casing. Impeller in noryl with Fiber Glass. Filter basket in white colour injected plastic material. High capacity prefilter (14 Liters). Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for KAN series is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. These pumps are suitable to be used with sea water.

SERIE KAN / KAN SERIES MODELO KAN / KAN MODEL

6

Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.

MODELO KAN KAN MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

KAN 500.B KAN 600.B KAN 750.B KAN 1000.B KAN 1250 B

5,5 6,5 7,5 10,0 12,5

4,71 5,75 7,00 8,70 10,20

100 100 112 132 132

(III) *III* *III* *III* *III*

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 71.000 89.000 104.500 123.000 132.600

*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a.

39 40 46 60 70

0,208 0,208 0,208 0,208 0,208

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 919,00 972,80 1.042,40 1.246,00 1.377,20

*FLOW: In liters / hour at 12 meters head.

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE

SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT

Bombas centrifugas KRIPSOL, para contracorrientes, hidromasajes, etc...Conjunto hidraulico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio. Motor: protección IP 54, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.

KRIPSOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, etc... Thermoset plastic hydraulic body. Impeller and flange in Noryl charged with fiber glass. Motor: IP 54 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.

SERIE KRETA / KRETA SERIES MODELO KT / KT MODEL Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

KAN 500.B KAN 600.B KAN 750.B KAN 1000.B KAN 1250 B

5,5 6,5 7,5 10,0 12,5

4,71 5,75 7,00 8,70 10,20

100 100 112 132 132

(III) *III* *III* *III* *III*

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a. *FASE (III) - 230/400/700 V. *FASE *III* -400/700 V. *P1: Potencia absorbida / Power input.

74.000 88.500 104.000 120.000 131.000

34 35 41 50 70

0,130 0,130 0,130 0,130 0,130

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 795,20 847,50 915,20 1.113,20 1.240,70

*FLOW: In liters / hour at 12 meters head. *PHASE (III) - 230/400/700 V. *PHASE *III* -400/700 *P2: Potencia nominal / power output

MODELO KT KT MODEL


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS

SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

Bombas centrifugas KRIPSOL, serie KRIPTON normalizadas monobloc, conexión por brida DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Incorpora prefiltro con tapa mediante tres palomillas. ModelosKRF:Cuerpoyprefiltroenfundición GG-22. Turbinas en bronce. Modelo KRB: Cuerpo, turbina y prefiltro en bronce libre de zinc especial para agua de mar. Motor clase F,50Hz, protección IP54, 2.850 r.p.m.

KRIPSOL centrifugal pumps KRIPTON series monobloc standardized flange connection DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Including prefilter with closing of the lid by three hinged cover screws. KRF models: Pump casing and prefilter in cast iron GG-22. Impeller in bronze. KRB model: Pump casing, impeller and prefilter in zinc free bronze. Special for sea water.zMotor: Protection IP 54, class F, 50 Hz, 2.850 r.p.m.

DISPONIBLE HASTA FINAL DE STOCK.

7

TILL THE STOCK IS FINISHED Bomba en fundición. Turbina en BRONCE / Pump in cast iron. Impeller in BRONZE

MODELOS KRF KRF MODELS

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

MOTOR MEC.

FASE* PHASE*

KRF 560.B

5,50

4,9

112

III

111.000

117

0,181

1

2.065,00

KRF 760.B

7,50

7,0

112

III

123.000

122

0,181

1

2.173,50

KRF 1010.B

10,00

8,7

132

III

141.000

124

0,181

1

2.391,30

KRF 1260.B

12,50

10,7

132

III

159.000

144

0,181

1

2.462,50

KRF 1510.B

15,00

13,3

132

III

178.000

150

0,181

1

2.504,50

DISPONIBLE HASTA FINAL DE STOCK. TILL THE STOCK IS FINISHED Bomba en fundición. Turbina en BRONCE / Pump in cast iron. Impeller in BRONZE

MOTOR FASE* MEC. PHASE*

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

KRB 550.B

5,50

4,9

112

III

111.000

128

0,181

1

Consultar / Ask

KRB 750.B

7,50

7,0

112

III

123.000

133

0,181

1

Consultar / Ask

KRB 1000.B

10,00

8,7

132

III

141.000

135

0,181

1

Consultar / Ask

KRB 1250.B

12,50

10,7

132

III

159.000

157

0,181

1

KRB 1500.B

15,00

13,3

132

III

178.000

163

0,181

1

*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. * P1: Potencia absorbida / Power input. * FASE: III - 230 / 400 / 700Volt.

*FLOW: In liters / hour at 10 meters head. * P2: Potencia nominal / power output *PHASE III -230 / 400 / 700 Volt.

Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO KRB KRB MODELS


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

Novedad / New

8

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PREFILTROS

PREFILTERS

Prefiltros serie PK, fabricados en termoplástico inyectado, tapa de policarbonato transparente, con cierre de la tapa mediante cuatro palomillas abatibles con espárragos en acero Inox y cestillo en material plástico inyectado. Suministrada con enlace de tres piezas en la entrada y tapón de vaciado. Prefiltros serie PPL de gran capacidad, fabricados en poliéster laminado color rojo y tapa de metacrilato transparente, con cierre de la tapa mediante palomillas y tapón de vaciado. Presión máxima de trabajo de 1.5 bar. Prefiltros serie KF-KB, con tapa mediante tres palomillas con conexión por brida DIN-2502. Modelo KFB fabricado en fundición GG-22. Modelo KBB fabricado en bronce libre de zinc especial para agua de mar.

PK Prefilter series, thermoplastic injection, lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. Basket in white colour injected plastic material. Supplied with union in the inlet, and drain plug. The great capacity PPL prefilter series, are made in laminated red colour polyester and transparent methacrylate lid. The closing of the lid is made by six cover-screws and drain plug. Maximum working pressure 1,5 Bar. Prefilter KF-KB series, which closing of the lid is made by three hinged cover screws with PN16 -DIN-2502 flange connection. Model KFB made in GG-22 Cast Iron. Model KBB made in zinc free bronze, special for sea water.

SERIE PK / PK SERIES MODELO MODEL

CAPACIDAD litros/liters CAPACITY

PKA 8.B PKN14.B

8 14

FLANGE

CONEXIÓN mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

90 110

110 125

5 7

0,041 0,057

1 1

140,00

BRIDA

320,00

MODELO PK PK MODEL

SERIE PPL / PPL SERIES MODELO MODEL

CAPACIDAD litros/liters CAPACITY

CONEXIÓN mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

PPL 2590.B PPL25110.B PPL25125.B PPL25140.B PPL60160.B PPL60200.B PPL60225.B

25 25 25 25 60 60 60

90 110 125 140 160 200 225

33 33 33 33 48 48 48

0,390 0,390 0,390

1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.560,00 1.580,00 1.595,00 1.610,00 2.190,00 2.215,00 2.230,00

MODELO PPL PPL MODEL

SERIE KF-KB / KF-KB SERIES

KB

KF

MODELO MODEL

CAPACIDAD litros / liters CAPACITY

BRIDA FLANGE

KF.B KB.B

11 11

PN 16 DIN 2502 PN 16 DIN 2502

CONEXION PESO VOLUM. UDS. mm. kg. m3 Caja / Box CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 110 110

38 46

0,044 0,044

1 1

UNIDAD 7 UNIT 470,00 Consultar / Ask


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 1500 r.p.m.

SWIMMING POOLPUMPS FOR COMMERCIAL POOLS 1500 r.p.m.

Bombas centrifugas de flujo mixto, indicadas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión. Incorpora prefiltro con tapa mediante 4 palomillas. Cuerpo de bomba y prefiltro en fundición gris GG-25, turbinas en bronce, cesta recoge cabellos y eje, en acero inoxidable AISI 316. Motor con protección IP55, clase F a 1500 r.p.m.

Mixed flow centrifugal pumps suitable for drawing off and prefiltering of big volumes of low pressure water. Prefilter lid with 4 cover screws. Pump casing and prefilter housing made of grey cast iron GG-25, bronze impellers; hair trapping basket and shaft made of stainless steel AISI 316. Motor with protection IP 55, class F at 1.500 r.p.m.

9

SERIE MARFIL / MARFIL SERIES MODELO MRF / MRF MODEL POTENCIA HP POWER

MODELO MODEL

CONEXION mm. connection

FASE* PHASE*

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Asp/ inlet Imp./outlet

MRF 400.A

4,00

100

65

III

55.000

96

0,140

1

Consultar / Ask

MRF 550.A

5,50

100

65

MRF 750.A

7,50

125

80

III

75.000

103

0,140

1

Consultar / Ask

III

107.000

136

0,190

1

MRF 1000.A

10,0

125

Consultar / Ask

80

III

140.000

147

0,190

1

Consultar / Ask

MRF 1250.A

12,5

MRF 1500.A

15,0

150

100

III

189.000

206

0,209

1

Consultar / Ask

150

100

III

215.000

230

0,300

1

MRF 2000.A

Consultar / Ask

20,0

250

125

III

315.000

305

0,554

1

MRF 2500.A

Consultar / Ask

25,0

250

125

III

370.000

321

0,554

1

Consultar / Ask

*FASE: III - 230/400/700 Volt.

*PHASE: III - 230/400/700 Volt.

TABLA DE CARACTERÍSTICAS / PERFORMANCE TABLE MODELO MODEL

POTENCIA HP POWER

MRF 400.A

4,00

MRF 550.A

5,50

MRF 750.A

7,50

MRF 1000.A

10,0

MRF 1250.A

10

66

12

ALTURA (m.c.a.) / TOTAL HEAD IN METERS 14 16 18 20 CAUDAL m3 / h - CAPACITY m3 / h

21

55

42

15

--

--

--

84

75

694

49

18

--

--

115

107

94

80

52

--

--

151

140

132

121

107

89

70

12,5

200

189

173

147

98

--

--

MRF 1500.A

15,0

225

215

204

189

162

115

63

MRF 2000.A

20,0

330

315

300

250

200

--

--

MRF 2500.A

25,0

370

350

330

315

290

235

123

MODELO MRF 550.A MRF 550.A MODEL

MODELOMRF 2000.A MRF 2000.A MODEL Nota: Modelos MRB 2000.A y MRB 2500.A, con prefiltro para montaje horizontal o vertical. Note: MRB 2000.A and MRB 2500.A models, with prefilter for horizontal and vertical assembly.


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 1500 r.p.m.

SWIMMING POOLPUMPS FOR COMMERCIAL POOLS 1500 r.p.m.

Bombas centrifugas de flujo mixto, indicadas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión. Incorpora prefiltro con tapa mediante 4 palomillas. Cuerpo de bomba, prefiltro y turbina en bronce libre de zinc especial para agua de mar. Cesta recoge cabellos y eje, en acero inoxidable AISI 316. Motor con protección IP55, clase F a 1500 r.p.m.

Mixed flow centrifugal pumps suitable for drawing off and prefiltering of big volumes of low pressure water. Prefilter lid with 4 cover screws. Pump casing, prefilter and impellers made in zinc free bronze special for sea water. Hair trapping basket and shaft made of stainless steel AISI 316. Motor with protection IP 55, class F at 1.500 r.p.m.

10

SERIE MARFIL / MARFIL SERIES MODELO MRB / MRB MODEL MODELO MODEL

POTENCIA HP POWER

MRB 400.A MRB 550.A MRB 750.A MRB 1000.A MRB 1250.A MRB 1500.A MRB 2000.A MRB 2500.A

4,00 5,50 7,50 10,0 12,5 15,0 20,0 25,0

CONEXION mm. connection

FASE* PHASE*

CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Asp/ inlet Imp./outlet

100 100 125 125 150 150 250 250

65 65 80 80 100 100 125 125

III III III III III III III III

*FASE: III - 230/400/700 Volt.

55.000 75.000 107.000 140.000 189.000 215.000 315.000 370.000

96 103 136 147 206 230 305 321

0,140 0,140 0,190 0,190 0,209 0,300 0,554 0,554

1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

*PHASE: III - 230/400/700 Volt.

TABLA DE CARACTERÍSTICAS / PERFORMANCE TABLE MODELO MODEL

POTENCIA HP POWER

10

12

ALTURA (m.c.a.) / TOTAL HEAD IN METERS 14 16 18 20 CAUDAL m3 / h - CAPACITY m3 / h

MRB 400.A MRB 550.A MRB 750.A MRB 1000.A MRB 1250.A MRB 1500.A MRB 2000.A MRB 2500.A

4,00 5,50 7,50 10,0 12,5 15,0 20,0 25,0

66 84 115 151 200 225 330 370

55 75 107 140 189 215 315 350

42 694 94 132 173 204 300 330

15 49 80 121 147 189 250 315

-18 52 107 98 162 200 290

---89 -115 -235

21

---70 -63 -123

MODELO MRB 550.A MRB 550.A MODEL

MODELOMRB 2000.A MRB 2000.A MODEL

Nota: Modelos MRB 2000.A y MRB 2500.A, con prefiltro para montaje horizontal o vertical. Note: MRB 2000.A and MRB 2500.A models, with prefilter for horizontal and vertical assembly.


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS SUMERGIBLE PARA VACIADO DE PISCINAS

SUBMERSIBLE PUMPS FOR POOLS DRAINS

Serie COMPAC-DPC . Nivel mínimo de agua: 3 mm con el interruptor en manual. Nivel de ARRANQUE / PARO en automático 140 mm / 30 mm. Interruptor de nivel: Interior. Posición MANUAL y AUTOMATICO. Materiales: Tecnopolímero, eje en acero inox. AISI 303. Cable de alimentación con enchufe (10 metros). Cierre mecánico: Grafito-cerámica y reten de goma NBR lubricados en cámara de aceite.

COMPAC-DPC Series. Minimum level of water: 3 mm. whit the switch in manual mode. Level of automatic STARTED / STOP 140 mm / 30mm. Switch level: Internal. MANUAL and AUTOMATIC positions. Materials: Technopolymer, axis in stainless steel AISI 303. Lead cable with socket (10 meters). Mechanical closing: Graphite-ceramic and seal set made of NBR gum in oil chamber.

11

SERIE COMPAC-DPC / COMPAC DPC SERIES MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

DPC 200.B

0,7

0,65

CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO FASE* l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. PHASE* FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT II

2.400

8,5

1 1/4”

5

5,6

UNIDAD 7 UNIT 260,00

MODELO DPC 200.B DPC 200.B MODEL Series RIVERDRAIN / DP / DPV

RIVERDRAIN / DP / DPV Series.

Materiales: Tecnopolímero, eje en acero inox. AISI 316. Cable de alimentación con enchufe(10 metros). Reten: 2 anillos de goma NBR 70 lubricados en cámara de aceite.

Materials: Technopolymer, axis in stainless steel AISI 316. Lead cable with socket (10 meters). Seal set: 2 rings made of NBR 70 gum in oil chamber

SERIE RIVERDRAIN/ DP / DPV / RIVERDRAIN / DP/ DPV SERIES MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

FASE* PHASE*

RIV.B DP 180/7.B DPV 160/6.B

0,3 0,4 0,4

0,30 0,30 0,37

II II II

CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 2.400 2.400 2.400

4,0 5,5 4,8

Serie DRENOX. Carcasa en acero inox. doble cierre lubricado en cámara de aceite y cojinete de cerámica intercambiable. Impulsor en tecnopolímero para modelo D80.7B y en acero inox. para modelo D160.8B. Salida 1 1/4", incorporan 10 m. de cable y flotador para el control automático del nivel del agua. Ø Exterior de bomba 177mm.

1 1/4” 1 1/4” 1 1/4”

6 6 25

3,8 4,2 4,2

UNIDAD 7 UNIT 104,00 183,00 189,00

MODELO RIV.B RIV.B MODEL

DRENOX Series. Pump casing in stainless steel. Double mechanical seal in oil chamber and interchangeable ceramic bearing. Impeller in technopolymer for model D80.7B and impeller in stainless steel for model D160.8B. Outlet 1 1/4", including 10 meters cable with automatic switch level. Outer Ø of pump: 177 mm.

MODELO DPV DPV MODEL SERIE DRENOX / DRENOX SERIES Paso de sólidos modelo D80.7B: 3 mm / Free passage D80.7B model: 3 mm. Paso de sólidos modelo D160.8B: 6 mm / Free passage D160.8B model: 6 mm.

MODELO DRENOX DRENOX MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

FASE* PHASE*

D80 - 7.B D160 -8.B

0,3 0,5

0,30 0,45

II II

* P1: Potencia absorbida / Power input. * FASE: II - 230 Volt.

CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 3.600 6.000

2,0 3,0

6,0 6,5

0,011 0,013

* P2: Potencia nominal / power output *PHASE: II-230 Volt.

1 1

UNIDAD 7 UNIT 248,00 347,00


BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS

DESCRIPCION

DESCRIPTION

BOMBAS SUMERGIBLE INOX. PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA

INOX. SUBMERSIBLE PUMPS FOR SOURCES AND WATER FEATURES

Serie VERSAILLES: Diseñadas para trabajar con agua limpia, sin sólidos en suspensión y una temperatura máxima de 40ºC. Materiales: Cuerpo, filtro, base, rodete y eje en Acero inoxidable. Cierre:Doble retén de goma NBR 70 con antiarena lubricados en cámara de aceite. Accesorios opcionales: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.

VERSAILLES Series: Designed for working with clean water, without solids in suspension and a maximum temperature of 40º C. Materials: Pumps casing, filter, base, impeller, and axis in stainless steel. Closing: double seal set made of NBR 70 gum with anti-sand in oil chamber.

SERIE VERSAILLES / VERSAILLES SERIES

12 MODELO VER.B VER.B MODEL

MODELO MODEL

P2* HP

P1* KW

FASE* PHASE*

VER.B

1,1

0,8

II

CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 9.600

6

1 1/4”

--

UNIDAD 7 UNIT

9,3

521,00

ACCESORIOS / ACCESORIES

MODELO VUL.B VUL.B MODEL

MODELO MODEL

MEDIDAS mm. DIMENSIONS

UNIDAD 7 UNIT

VUL.B GAI.B CAM.B FIL.B

90 X 110 55 X 165 55 X 500 175 X 285

121,00 139,00 340,00 58,00

CURVAS CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS CURVE

MODELO GAI.B GAI.B MODEL

MODELO CAM.B CAM.B MODEL

* P1: Potencia absorbida / Power input. * FASE: II - 230 Volt.

* P2: Potencia nominal / power output *PHASE: II-230 Volt.


Filtros DomĂŠsticos Residential Filters

2


BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS

FILTROS DOMESTICOS

15-33

FILTROS SERIE SEVILLA ................................................................................15-17 FILTROS SERIE GRANADA..............................................................................18-20 FILTROS SERIE TOLEDO ......................................................................................21 FILTROS SERIE BALEAR ......................................................................................22 FILTROS SERIE MALAGA/CORDOBA ..................................................................23 FILTROS BOBINADOS/ARENA..............................................................................24 KIT UNION/CONTENEDORES VACIOS ................................................................25 CONTENEDORES COMPLETOS ....................................................................26-30 MANOMETRO/VISOR DE LIQUIDOS ....................................................................31 VALVULAS SELECTORAS ................................................................................32-33

RESIDENTIAL FILTERS

15-33

SEVILLA FILTER SERIES ................................................................................15-17 GRANADA FILTER SERIES..............................................................................18-20 TOLEDO FILTER SERIES ......................................................................................21 BALEAR FILTER SERIES ......................................................................................22 MALAGA/CORDOBA FILTER SERIES ..................................................................23 FB FILTER SERIES (WOUND) ..............................................................................24 UNION SET/EMPTY HOUSING ............................................................................25 TECHNICAL FILTRATION HOUSING ..............................................................26-30 PRESSURE GAUGE/LIQUID VIEWERS................................................................31 SELECTOR VALVES ........................................................................................32-33


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN MATERIAL POLIMERO SERIE SEVILLA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS IN POLYMERIC MATERIALSEVILLA SERIES

Filtros KRIPSOL, en material polimero color marfil, montados sobre base circular. Boca superior Ø 180 mm.Tapa de policarbonato transparente, cierre roscado mediante tuerca. Incluyen: Manómetro, válvula TOP 6 vias o lateral 6 vias con enlaces a filtro.Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Presión de trabajo: max. 1,6 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 40º C. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

KRIPSOL filters , in polymeric material in ivory colour, placed on a round base.Top hole Ø 180 mm. Lid made in transparent polycarbonate, threaded closing. Including: Pressure gauge, 6 ways TOP valve or 6 ways side valve with filter connection.Filtration speed: 50 m3 / h / m2 .Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Working pressure: 1,6 Kg/cm2 max. Opereting temperature: 1ºC ÷ 40º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

15 MODELO ST, SEVILLA TOP 6 VÍAS / ST MODEL, SEVILLA 6 WAYS TOP-VALVE MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

ST406.D ST506.D ST606.D

CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW

400 500 600

6,0 9,5 14,0

50 100 125

VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE VK6T 43.B VK6T 43.B VK6T 43.B

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

9,0 11,0 14,0

0,170 0,250 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 273,10 347,80 442,00

MODELO ST506.D ST506.D MODEL

MODELO SL, SEVILLA LATERAL 6 VÍAS / SL MODEL, SEVILLA 6 WAYS SID-VALVE MODELO MODEL

ST406.D ST506.D ST606.D

FILTRO ∅ mm. FILTER 400 500 600

CAUDAL ARENA m3/h kg. FLOW SAND 6,0 9,5 14,0

50 100 125

VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE VK6 43.B VK6 43.B VK6 43.B

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

9,5 11,5 14,5

0,170 0,250 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 309,00 383,30 478,00

MODELO SL506.D SL506.D MODEL

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE SEVILLA VÁLVULA TOP 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA SERIES TOP 6 WAYS VALVE

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie SEVILLA, válvula selectora, TOP 6 vias, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3/ h/ m2.

Compact filtration units composed by: Filter SEVILLA series, selector valve: TOP 6 ways, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/h/ m2.

16 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES

MODELO MODEL

STN406-25.B STN406-33.B STN506-51.B

MODELO STN506-51.B STN506-51.B MODEL

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. ∅ mm. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FILTER FLOW HEAD 400 400 500

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50HP

16,9 17,3 18,6

0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 399,70 408,60 473,50

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

STO406 - 33.B STO506 - 51.B STO506 - 71.B STO606 - 71.B STO606-100.B

400 500 500 600 600

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FLOW 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

9,0 7,0 10,2 5,0 10,3

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP

21,0 24,0 24,5 27,0 27,5

0,242 0,349 0,349 0,488 0,488

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 439,30 513,90 534,60 617,00 645,70

MODELO STO506-51.B STO506-51.B MODEL

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE SEVILLA VÁLVULA LATERAL 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA SERIES 6 WAYS SIDE VALVE

Grupos de filtración compuestos por:Filtro serie SEVILLA, válvula selectora, LATERAL 6 vias,con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3/ h/ m2.

Compact filtration units composed by: Filter SEVILLA series, selector valve: 6 WAYS SIDE VALVE, with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/ h/ m2.

17 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

SLN406-25.B SLN406-33.B SLN506-51.B

400 400 500

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FLOW 6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP

17,4 17,8 19,1

0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 431,80 440,80 505,70

MODELO SLN506-51.B SLN506-51.B MODEL

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

SLO406 - 33.B SLO506 - 51.B SLO506 - 71.B SLO606 - 71.B SLO606-100.B

400 500 500 600 600

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

9,0 7,0 10,2 5,0 10,3

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP

21,5 24,5 25,0 27,5 28,0

0,242 0,349 0,349 0,488 0,488

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 471,50 546,10 566,80 649,20 677,90

MODELO SLO506-51.B SLO506-51.B MODEL

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN MATERIAL POLIMERO SERIE GRANADA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS IN POLYMERIC MATERIAL GRANADA SERIES

Filtros KRIPSOL, inyectados en material polimero color marfil, montados sobre base circular. Boca superior Ø 180 mm. Tapa de policarbonato transparente, cierre roscado mediante tuerca. Incluyen: Manómetro, válvula TOP 6 vias o lateral 6 vias con enlaces a filtro. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2. Presión de prueba: 3,00 Kg/cm2. Presión de trabajo: max. 2,0 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.

KRIPSOL filters , injected in polymeric material in ivory colour, placed on a round base. Top hole Ø 180 mm. Lid made in transparent polycarbonate, threaded closing. Including: Pressure gauge, 6 ways TOP valve or 6 ways side valve with filter connection. Filtration speed: 50 m 3/ h / m2. Testing pressure: 3,00 Kg/cm2. Working pressure: 2,0 Kg/cm2 max. Opereting temperature: 1º C ÷ 50º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.

18 MODELO GT, GRANADA TOP 6 VÍAS / GT MODEL, GRANADA 6 WAYS TOP-VALVE MODELO MODEL

GT406.D GT506.D GT606.D

FILTRO CAUDAL ARENA ∅ mm. m3/h kg. SAND FLOW FILTER 400 500 600

6,0 9,5 14,0

50 100 125

VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE

PESO kg. WEIGHT

VK6T 43.B VK6T 43.B VK6T 43.B

10,0 12,0 15,0

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,170 0,250 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 333,10 400,80 476,30

MODELO GT506. GT506.D MODEL

MODELO GL, GRANADA LATERAL 6 VÍAS / GL MODEL, GRANADA 6 WAYS SID-VALVE

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

GL406.D GL506.D GL606.D

400 500 600

CAUDAL ARENA m3/h kg. FLOW SAND 6,0 9,5 14,0

50 100 125

VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE VK6 43.B VK6 43.B VK6 43.B

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

10,5 12,5 15,5

0,170 0,250 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 368,60 436,30 511,80

MODELO GL506.D GL506.D MODEL

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE GRANADA VÁLVULA TOP 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA SERIES TOP 6 WAYS VALVE

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie GRANADA, válvula selectora TOP 6 vias, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m 3/ h / m 2 .

Compact filtration units composed by: Filter GRANADA series, selector valve: TOP 6 ways, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/ h / m2

19 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA / FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL

MODELO GTN506-51.B GTN506-51.B MODEL

GTN406-25.B GTN406-33.B GTN506-51.B

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia - Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 400 400 500

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP

17,4 17,8 19,1

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 459,50 468,50 526,70

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

GTO406 - 33.B GTO506 - 51.B GTO506 - 71.B GTO606 - 71.B GTO606-100.B

400 500 500 600 600

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

9,0 7,0 10,2 5,0 10,3

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP

22,0 25,0 25,5 28,0 28,5

0,242 0,349 0,349 0,488 0,488

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 499,10 567,10 587,80 651,30 680,00

MODELO GTO506-51.B GTO506-51.B MODEL

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25. Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE GRANADA VÁLVULA LATERAL 6 VIAS

COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA SERIES 6 WAYS SIDE VALVE

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie GRANADA, válvula selectora, LATERAL 6 vias, con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m 2 .

Compact filtration units composed by: Filter GRANADA series, selector valve: 6 WAYS SIDE VALVE, with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3 / h / m2 .

20 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA / FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL

GLN406-25.B GLN406-33.B GLN506-51.B

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 400 400 500

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 8,4

0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP

18,4 18,8 20,1

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,242 0,242 0,242

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 491,60 500,60 558,80

MODELO GLN506-51.B GLN506-51.B MODEL

GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

GLO406 - 33.B GLO506 - 51.B GLO506 - 71.B GLO606 - 71.B GLO606-100.B

400 500 500 600 600

CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

9,0 7,0 10,2 5,0 10,3

0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP

22,0 25,0 25,5 28,0 28,5

0,242 0,349 0,349 0,488 0,488

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 531,30 599,20 620,00 682,90 712,10

MODELO GLO506-51.B GLO506-51.B MODEL

Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25.

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE TOLEDO

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER TOLEDO SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado,color rojo metalizado con bancada. Incluyen: manómetro y válvula selectora de 6 vias (con enlaces para válvula lateral). Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m 2.

KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallized red colour with base, including pressure gauge and 6 ways valve (with side valve connection). Filtration speed: 50 m3/ h / m2

TOLEDO TOP 6 VIAS ATORNILLADA / TOLEDO 6 WAYS TOP VALVE BOLTED FILTRO ∅ mm. FILTER

MODELO MODEL

TT406.C

CAUDAL ARENA m3/h kg. FLOW SAND

400

6

VÁLVULA

PESO kg. WEIGHT

VALVE

50

V6T 42.B

14

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,260

1

UNIDAD 7 UNIT 447,60

MODELO TT406.C TT406.C MODEL TOLEDO LATERAL 6 VIAS / TOLEDO 6 WAYS SIDE VALVE MODELO MODEL

TL526.C

FILTRO ∅ mm. FILTER

CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW

520

10

VÁLVULA

100

VALVE

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

24

0,350

1

VK6 43.B

UNIDAD 7 UNIT 576,60

MODELO TL526.C TL526.C MODEL

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE TOLEDO

COMPACT FILTRATION UNITS TOLEDO SERIES

Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie TOLEDO, válvula selectora de seis vias con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, incluye kit de montaje en material PVC rígido. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2.

Compact filtration units composed by: Filter TOLEDO series, selector valve 6 ways with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA, ONDINA or CARIBE series, including assembling set in P.V.C. material. Filtration speed: 50 m2/ h/ m3.

TOP 6 VIAS ATORNILLADA - BOMBA NK-OK-CK / 6 WAYS TOP BOLTED NK-OK-CK PUMP MODELO MODEL

TTN406-25.B TTN406-33.B TTO406-33.B

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. WEIGHT PUMP FILTER FLOW HEAD 400 400 400

6,0 6,0 6,0

4,0 8,4 9,0

NK25.B NK33.B OK33.B

21,4 21,8 25,5

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,260 0,260 0,260

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 566,80 569,70 606,60

MODELO TTO406-33.B TTO406-33.B MODEL

LATERAL 6 VÍAS - BOMBA OK-CK / 6 WAYS SIDE VALVE - OK-CK PUMP MODELO MODEL

TLO526-33.B TLO526-51.B TLO526-71.B

FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 520 520 520

10 10 10

4,5 6,0 10

OK33.B OK51.B OK71.B

21,8 25,5 28,0

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,350 0,350 0,350

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 721,20 750,70 779,20

MODELO TLO526-51.B TLO526-51.B MODEL

21


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE BALEAR

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER BALEAR SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, color rojo metalizado. Incluyen: manómetro, válvula selectora lateral de 6 vias: Vk6.43B de 1 1/2" o VK6.63B de 2" con enlaces (modelos BR/BL) o válvula Top 6 vias V6T.41B (modelos BT). Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2 .

KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallizedred colour, including pressure gauge, 6 ways side valve: VK6.43B-1 1/2" or VK6.63B2" with connection to filter ( BR/BL models) or 6 ways TOP valve V6T.41B ( BT models). Filtration speed: 50 m3/ h / m2.

MODELO BR, TAPA NEGRA ATORNILLADA / BR MODEL, BOLTED BLACK LID

22

MODELO BR640 BR640 MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BR 400.C BR 450.C BR 520.C BR 640.C BR 680.C BR 760.C BR 900.C

400 450 520 640 680 760 900

CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW 6 8 10 15 18 22 30

50 70 100 150 175 225 325

VÁLVULA VALVE

PESO kg. WEIGHT

VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.63B VK6.63B VK6.63B

11,5 14,0 17,0 23,0 26,0 34,0 45,0

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,127 0,158 0,242 0,366 0,426 0,608 0,902

1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

370,30 427,00 460,30 535,30 678,90 794,80 1.028,40

MODELO BL, TAPA TRANSPARENTE ROSCADA / BL MODEL,TRANSPARENT THREADED LID

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BL 400.C BL 450.C BL 520.C BL 640.C BL 680.C BL 760.C BL 900.C

400 450 520 640 680 760 900

CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW 6 8 10 15 18 22 30

50 70 100 150 175 225 325

VÁLVULA VALVE

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.63B VK6.63B VK6.63B

11,5 14,0 17,0 23,0 26,0 34,0 45,0

0,127 0,158 0,242 0,366 0,426 0,608 0,902

1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

370,30 427,00 460,30 535,30 678,90 794,80 1.028,40

MODELO BL640 BL640 MODEL

MODELO BT, VÁLVULA 6 VÍAS TOP 1 1/2” ROSCADA / BT MODEL, 6 WAYS TOP VALVE - 1 1/2” THREAD

MODELO BT640 BT640 MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BT 400.C BT 450.C BT 520.C BT 640.C

400 450 520 640

CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW 6 8 10 15

50 70 100 150

VÁLVULA VALVE

PESO kg. WEIGHT

V6T.41B V6T.41B V6T.41B V6T.41B

9,0 11,2 14,5 22,0

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,123 0,151 0,207 0,325

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

334,70 386,40 414.90 475,10


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS RESIDENCIALES EN POLIESTER LAMINADO SERIE MALAGA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER MALAGA SERIES

Fabricados en poliéster laminado reforzados con fibra de vidrio, inpregnados en resina. Color rojo metalizado. Boca de hombre superior circular de Ø 400 mm. con esparragos inoxidables para roscar. Tapa de poliéster laminado equipada con tapón de purga de 1". Conexiones para encolar. El filtro se suministra sin válvula, posibilidad de instalar válvula selectora de 6 vias de 3" manual o automática (ver página 29). Altura de lecho filtrante: 80 cm. Rango de trabajo: 0,5 ÷1,6 Kg/cm2 . Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2 . Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m 2

Made in laminated polyester reinforced with resin impregnated fiber-glass. Red colour. Round man hole Ø 400 mm. on top with stainless steel thread studs. Lid in laminated polyester equipped with 1" relief plug. Socket connections. The filter is supplied without valve, with possibility to install a 6-Ways manual or automatic 3" selection valve ( see page 29). Filtration bed depth: 80 cm. Working Rank: 0,5 - 1,6 Kg/cm 2. Test Pressure: 2,5 Kg/cm2 Filtration Speed: 50 m3/ h / m2.

SERIE MALAGA (SIN VÁLVULA) / MALAGA SERIES (WITHOUT VALVE) MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

CAUDAL m3/h FLOW

BM 950.C BM 1100.C BM 1200.C BM 1400.C

950 1100 1200 1400

35,0 47,5 56,0 77,0

ARENA CONEXION PESO kg. ∅ mm. kg. SAND CONNECTION WEIGHT 675 800 875 1.050

2 1/2” - 75 3” - 90 3” - 90 4” - 110

66 84 94 128

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1,22 1,63 1,73 2,35

1 1 1 1

1.240,90 1.240,90 1.626,70 1.820,80 2.108,30

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

MODELO BM 1100.C BM 1100.C MODEL DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS RESIDENCIALES EN POLIESTER LAMINADO SERIE CORDOBA

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER CORDOBA SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, color rojo metalizado. Incluyen: manómetro, válvula selectora lateral de 6 vias: VK6.43B de 1 1/2" o VK6.63B de 2" con enlaces. Altura de lecho filtrante: Ø 520 - 58 cm. Ø 640 - 65 cm. Ø 800 - 79 cm. Rango de trabajo: 0,5 ÷1,6 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2.

KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallized red colour, including pressure gauge, 6 ways side valve: VK6.43B-1 1/2" or VK6.63B- 2" with connection to filter. Filtration bed depth: Ø 520 - 58 cm. Ø 640 - 65 cm. Ø 800 - 79 cm. Working Rank: 0,5 - 1,6 Kg/cm 2. Test Pressure: 2,5 Kg/cm 2. Filtration Speed: 50 m 3 / h / m 2.

SERIE CORDOBA / CORDOBA SERIES MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

BC 520.C BC 640.C BC 800.C

520 640 800

CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT FLOW 10 15 24

140 250 445

1 1/2” 1 1/2” 2”

20 28 38

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,307 0,500 0,875

1 1 1

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

UNIDAD 7 UNIT 541,50 629,80 939,50

MODELO BC800.C BC 800.C MODEL

23


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER BOBINADO SERIE FB

FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN WOUND POLYESTER FB SERIES

Filtros KRIPSOL, de poliéster bobinado, montados sobre base circular. Incluyen manómetro y válvula selectora lateral de 6 vias: de 1 1/2", de 2" ó 3" con enlaces. Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2 .

KRIPSOL filters, made in wound polyester, placed on a round base, including pressure gauge and 6 ways side valve : of 1 1/2", of 2" or 3" connection to filter. Filtration speed: 50 m 3/ h / m 2.

MODELO FB, TAPA BLANCA ATORNILLADA / FB MODEL, BOLTED WHITE LID

24

MODELO FB FB MODEL

MODELO MODEL

FILTRO ∅ mm. FILTER

CAUDAL m3/h FLOW

FB 500.D FB 600.D FB 750.D FB 900.D FB 1050.D FB 1051.D FB 1200.D

500 600 750 900 1050 1050 1200

9,5 14 21 28 32 43 56

ARENA CONEXION PESO ∅ mm. kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT 90 125 230 420 575 575 1.125

1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2” 3” 3”

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,235 0,349 0,640 0,943 1,323 1,323 1,650

1 1 1 1 1 1 1

522,00 638,00 1.029,00 1.332,00 1.914,00 3.180,00 3.340,00

22,0 24,0 29,0 64,0 125,0 125,0 150,0

Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ARENA E HIDROANTRACITA PARA FILTROS

SAND AND HYDROANTHRACITE FOR FILTERS

ARENA DE SILEX / SILEX SAND MODELO MODEL

EMBALAJE PACKAGE

SDA.A PA .A PA 1.A PA 2.A PA 3.A

Saco / Bag Pallet / Pallet Pallet / Pallet Pallet / Pallet Pallet / Pallet

CANTIDAD GRANULOMETRIA PESO ∅ mm Kg. kg. QUANTITY SAND GRADING WEIGHT 25 1.500 1.500 1.500 1.500

0,4 ÷ 0,8 0,4 ÷ 0,8 1÷2 2÷3 3÷5

25 1500 1500 1500 1500

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,024 1,440 ----

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 / kg UNIT

0,39 0,27 0,27 0,27 0,27

MODELO SDA.A SDA.A MODEL

HIDROANTRACITA / HYDROANTHRACITE MODELO MODEL

EMBALAJE PACKAGE

CANTIDAD L QUANTITY

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

HAT.A

Saco / Bag

31,25

25

0,024

1

La arena y la hidroantracita, viajan siempre a portes debidos Sand and hydroanthracite always delivered freight collect. Precios válidos para territorio nacional, peninsular. Prices valid for domestic territory (Spain).

UNIDAD 7 / kg UNIT 2,50


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

KIT UNION PARA GRUPOS COMPACTOS SERIES SEVILLA - GRANADA

UNION SET FOR COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA - GRANADA SERIES

Kit de unión entre filtro y bomba formado por: Modelos KTN (para bombas NK): - Un (1) racor fijo M/M 1 1/2" x 38 mm. - Un (1) racor espiga H/M 2" x 38 mm. - Un (1) tramo de manguera PVC flexible Ø 38 mm. - Dos (2) abrazaderas inox. Ø 38 mm. - Un (1) rollo de teflón. Modelos KTO (para bomba OK y CK): - Dos (2) racores fijos M/M 1 1/2" x 38 mm. - Un (1) tramo de manguera PVC flexible Ø 38 mm. - Dos (2) abrazaderas inox. Ø 38 mm. - Un (1) rollo de teflón.

Union set between filter and pump including: KTN models ( for NK pumps): - One (1) fixed racord M/M 1 1/2" x 38 mm. - One (1) hose adaptor racord F/M 2" x 38 mm. - One (1) hose length in flexible P.V.C. Ø 38 mm. - Two (2) stainless steel clamps Ø 38 mm. - One (1) teflon roll. KTO models ( for OK and CK pumps): - Two (2) fixed racords M/M 1 1/2" x 38 mm. - One (1) hose length in flexible P.V.C. Ø 38 mm. - Two (2) stainless steel clamps Ø 38 mm. - One (1) teflon roll.

25

KITS UNION / UNION SETS

MODELO KTN KTN MODEL

MODELO MODEL

PARA FILTRO MODELO / MODEL FOR FILTER

MANGUERA PESO VOLUM. UDS. Long. (mm) kg. m3 Caja/Box HOSE WEIGHT VOLUME QTY.

KTN 60.B KTN 70.B KTN 80.B KTN 90.B

GL406 - SL406 GL500 - GL506 - SL500 - SL506 GT400 - GT406 - ST400 - ST406 GT500 - GT506 - ST500 - ST506

600 700 800 900

0,35 0,35 0,35 0,35

0,001 0,001 0,001 0,001

1 1 1 1

13,90 15,00 15,80 16,00

KTO 60.B KTO 70.B KTO 80.B KTO 90.B KTO 100.B

GL400 - GL406 - SL400 - SL406 GL500/600 - GL506/606 - SL500 - SL506 GT400 - GT406 - ST400 - ST406 - SL600 - SL606 GT500 - GT506 - ST500 - ST506 GT600 - GT606 - ST600 - ST606

600 700 800 900 1000

0,30 0,30 0,30 0,30 0,30

0,001 0,001 0,001 0,001 0,001

1 1 1 1 1

11,00 12,40 13,20 14,00 14,80

UNIDAD 7 UNIT

MODELO KTO KTO MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES VACIOS PARA FILTRACION

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS

Contenedores vacios para equipos de filtración. Fabricados en poliester con fibra de vidrio, tapa reforzada color verde. Modelo CM1.B para filtros Ø 400 ÷ 520 mm. Modelo CS1.B para filtros Ø 400 ÷ 640 mm. Modelo CJ1.B para filtros Ø 760 ÷ 900 mm.

Empty technical housings for filtration equipment. Manufactured in polyester with fiber glass, reinforced green colour lid. CM1.B model for filters Ø 400-520 mm. CS1.B model for filters Ø 400-640 mm. CJ1.B model for filters Ø 760-900 mm.

CONTENEDORES VACIOS / EMPTLY HOUSING MODELO MODEL

CM1.B CS1.B CJ1.B

LARGO ANCHO ALTO PARA FILTRO PESO mm. mm mm. Ø mm. kg. LENGTH WIDTH HEIGHT FOR FILTER WEIGHT 1.150 1.270 1.750

1.030 1.170 1.550

720 850 1.150

420 ÷ 520 400 ÷ 640 760 ÷ 900

25,0 39,0 91,0

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,864 1,365 2,850

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

465,00 520,00 1.120,00

CONTENEDOR VACÍO EMPTY HOUSING


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO SEVILLA"SL"

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH SEVILLA "SL" FILTER

Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2 .Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2.

Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selectorvalve, pressure gauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2 Filtration speed: 50 m3/ h / m2 .

CONTENEDORES, FILTRO SL BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS SL, NK PUMPS

26

MODELO MODEL

CONTENEDOR FILTRO Modelo / Model Modelo/Model TEC. HOUFILTER SING

CMSN406-25.B CMSN406-33.B CMSN506-51.B

SL406D SL406D SL506D

BOMBA Modelo / Model PUMP

PESO kg. WEIGHT

NK25.B NK33.B NK51.B

43,1 43,5 46,3

CM1B CM1B CM1B

UDS. VOLUM. Caja/Box m3 QTY. VOLUME 0,864 0,864 0,864

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING CONTENEDORES, FILTRO SL BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS SL, OK PUMPS MODELO MODEL

FILTRO CONTENEDOR Modelo/Model Modelo / Model FILTER TEC. HOUSING

CMSO406-33.B CMSO506-51.B CMSO506-71.B CSSO606-71.B CSSO606-100.B

SL406D SL506D SL506D SL606D SL606D

CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B

BOMBA Modelo / Model PUMP

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

OK33.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B

47,2 49,7 50,5 67,5 70,0

0,864 0,864 0,864 1,365 1,365

1 1 1 1 1

1.028,00 1.090,50 1.111,20 1.206,00 1.235,00

CUADRO DE CAUDALES / FLOW CHART B O M B A N I N F A O N D I N A

MODELO MODEL

FILTRO FILTER

BOMBA PUMP

CAIDAL / FLOW V= 50 m / h / m2 V = 40 m3 / h / m2 3

Ø mm.

HP.

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

m3/h

CMSN406-25.B CMSN406-33.B CMSN506-51.B

400 400 500

0,25 0,33 0,50

6,2 9,5 8,0

4,8 4,8 7,6

4,0 8,4 9,0

6,0 6,0 9,5

CMSO406-33.B CMSO506-51.B

400 500

0,33 0,50

500 600 600

0,75 0,75 1,00

4,8 7,6 7,6 11,2 11,2

9,0 7,0

CMSO506-71.B CSSO606-71.B CSSO606-100.B

10 7,8 12,0 9,0 11,9

6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

11,0 5,0 10,3

* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

990,80 999,60 1.065,00


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO GRANADA"GL"

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH GRANADA "GL" FILTER

Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.

Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selector valve, pressure gauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2. Filtration speed: 50 m3/ h / m2.

CONTENEDORES, FILTRO GL BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS GL, NK PUMPS CONTENEDOR FILTRO Modelo / Model Modelo/Model TEC. HOUFILTER SING

MODELO MODEL

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING

BOMBA Modelo / Model PUMP

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1.040,00

CMGN406-25.B

GL406D

CM1B

NK25.B

44,1

0,864

1

CMGN406-33.B

GL406D

CM1B

NK33.B

44,5

0,864

1

1.045,00

CMGN506-51.B

GL506D

CM1B

NK51.B

47,3

0,864

1

1.105,00

CONTENEDORES, FILTRO GL BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS GL, OK PUMPS FILTRO CONTENEDOR Modelo/Model Modelo / Model FILTER TEC. HOUSING

MODELO MODEL

CMGO406-33.B CMGO506-51.B CMGO506-71.B CSGO606-71.B CSGO606-100.B

GL406D GL406D GL506D GL606D GL606D

CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B

BOMBA Modelo / Model PUMP OK33.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

48,2 50,7 51,5 68,5 71,0

0,864 0,864 0,864 1,365 1,365

1 1 1 1 1

1.075,00 1.130,90 1.151,60 1.231,00 1.260,00

CUADRO DE CAUDALES / FLOW CHART FILTRO FILTER

BOMBA PUMP

CAIDAL / FLOW V = 40 m3 / h / m2 V= 50 m3 / h / m2

B O M B A

MODELO MODEL

Ø mm.

HP.

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

m3/h

N I N F A

CMGN406-25.B CMGN406-33.B CMGN506-51.B

400 400 500

0,25 0,33 0,50

6,2 9,5 8,0

4,8 4,8 7,6

4,0 8,4 9,0

6,0 6,0 9,5

CMGO406-33.B CMGO506-51.B

400 500 500 600 600

0,33 0,50 0,75 0,75 1,00

10 7,8 12,0 9,0 11,9

4,8 7,6 7,6 11,2 11,2

9,0 7,0

6,0 9,5 9,5 14,0 14,0

O N D I N A

CMGO506-71.B CSGO606-71.B CSGO606-100.B

11,0 5,0 10,3

* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.

27


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO BALEAR "BR"

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH BALEAR "BR" FILTER

Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.

Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selector valve,pressuregauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2. Filtration speed: 50 m3/ h / m2.

CONTENEDORES, FILTRO BR BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, NK PUMPS

28

MODELO MODEL

CMRN406-25.B CMRN406-33.B CMRN456-33.B CMRN456-51.B CMRN526-51.B

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING

FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT BR400C BR400C BR450C BR450C BR520C

CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B

NK25.B NK33.B NK33.B NK51.B NK51.B

45,1 45,5 48,0 48,8 65,8

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,864 0,864 0,864 0,864 0,864

1 1 1 1 1

1.120,00 1.128,00 1.185,00 1.195,00 1.228,00

CONTENEDORES, FILTRO BR BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, OK PUMPS MODELO MODEL

PESO BOMBA CONTENEDOR FILTRO kg. Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model WEIGHT PUMP TEC. HOUSING FILTER

CMRO406-33.B CMRO456-33.B CMRO456-51.B CMRO526-51.B CMRO526-71.B CSRO646-71.B CSRO646-100.B

CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B

BR400C BR450C BR450C BR520C BR520C BR640C BR640C

OK33.B OK33.B OK51.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B

49,2 51,7 52,2 55,2 56,0 76,0 78,5

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,864 0,864 0,864 0,864 0,864 1,365 1,365

1 1 1 1 1 1 1

1.156,40 1.213,00 1.222,60 1.255,90 1.276,60 1.368,00 1.396,00

CUADRO DE CAUDALES / LOW CHART B O M B A

MODELO MODEL

Ø mm.

HP.

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

m3/h

N I N F A

CMRN406-25.B CMRN406-33.B CMRN456-33.B CMRN456-51.B CMRN526-51.B

400 400 450 450 520

0,25 0,33 0,33 0,50 0,50

7,0 9,0 8,0 8,9 7,6

5,2 5,2 6,4 6,4 8,0

6,0 8,1 6,5 7,6 6,0

6,5 6,5 8,0 8,0 10,0

CMRO406-33.B CMRO456-33.B CMRO456-51B CMRO526-51.B CMRO526-71.B CSRO646-71.B CSRO646-100.B

400 450 450 520 520 640 640

0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00

9,5 8,7 10,0 8,7 11,5 8,0 12,0

5,2 6,4 6,4 8,0 8,0 12,0 12,0

8,6 7,9 8,7 6,0 10,0 -10,0

6,5 8,0 8,0 10,0 10,0 -15,0

O N D I N A

FILTRO FILTER

BOMBA PUMP

CAIDAL / FLOW V = 40 m3 / h / m2 V= 50 m3 / h / m2

* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO BALEAR "BL"

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH BALEAR "BL" FILTER

Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.

Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selector valve, pressure gauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2. Filtration speed: 50 m3/ h / m2.

CONTENEDORES, FILTRO BL BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, NK PUMPS MODELO MODEL

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING

CMLN406-25.B CMLN406-33.B CMLN456-33.B CMLN456-51.B CMLN526-51.B

FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT BL400C BL400C BL450C BL450C BL520C

CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B

NK25.B NK33.B NK33.B NK51.B NK51.B

45,1 45,5 48,0 48,8 65,8

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,864 0,864 0,864 0,864 0,864

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.120,00 1.128,00 1.185,00 1.195,00 1.228,00

CONTENEDORES, FILTRO BL BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BL, OK PUMPS MODELO MODEL

CMLO406-33.B CMLO456-33.B CMLO456-51.B CMLO526-51.B CMLO526-71.B CSLO646-71.B CSLO646-100.B

FILTRO BOMBA PESO CONTENEDOR Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER PUMP WEIGHT TEC. HOUSING BL400C BL450C BL450C BL520C BL520C BL640C BL640C

CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B

OK33.B OK33.B OK51.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B

49,2 51,7 52,2 55,2 56,0 76,0 78,5

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

0,864 0,864 0,864 0,864 0,864 1,365 1,365

1 1 1 1 1 1 1

1.156,40 1.213,00 1.222,60 1.255,90 1.276,60 1.368,00 1.396,00

CUADRO DE CAUDALES / LOW CHART B O M B A

MODELO MODEL

Ø mm.

HP.

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

m3/h

N I N F A

CMLN406-25.B CMLN406-33.B CMLN456-33.B CMLN456-51.B CMLN526-51.B

400 400 450 450 520

0,25 0,33 0,33 0,50 0,50

7,0 9,0 8,0 8,9 7,6

5,2 5,2 6,4 6,4 8,0

6,0 8,1 6,5 7,6 6,0

6,5 6,5 8,0 8,0 10,0

O N D I N A

CMLO406-33.B CMLO456-33.B CMLO456-51B CMLO526-51.B CMLO526-71.B CSLO646-71.B CSLO646-100.B

400 450 450 520 520 640 640

0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00

9,5 8,7 10,0 8,7 11,5 8,0 12,0

5,2 6,4 6,4 8,0 8,0 12,0 12,0

8,6 7,9 8,7 6,0 10,0 -10,0

6,5 8,0 8,0 10,0 10,0 -15,0

FILTRO FILTER

BOMBA PUMP

CAUDAL / FLOW V = 40 m3 / h / m2 V= 50 m3 / h / m2

* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.

29


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

30

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION SERIE "JUMBO"

TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS "JUMBO" SERIES

Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio; tapa reforzada color verde incluyendo para su apertura y cierre dos amortigüadores neumáticos. Caseta formada por: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola Ø 63 para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Los contenedores de la serie JUMBO estan especialmente diseñados para albergar filtros de Ø 760 y Ø 900 mm de la serie BALEAR. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.

Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiberglass; reinforced lid in green colour lid including for its opening and closing two pneumatic dampeners. Housing consisting of: Filter, pump, selector valve, pressure gauge, five (5) ball valves Ø63 for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. JUMBO series housings are especially designed for incorporating BALEAR series filters of Ø 760 mm., and Ø 900 mm. Assembled and tested at 1,5 Kg/cm2. Filtratión speed: 50 m3/h/m2.

CONTENEDORES, FILTRO BR BOMBA KS / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, KS PUMPS MODELO MODEL

CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING

FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT

UDS. VOLUM. Caja/Box m3 QTY. VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

CJR68 - 15.B

BR680C

CJ1B

KS150.B (II)

148,5

2,850

1

CJR68 - 16.B

BR680C

CJ1B

KS150.B (III)

148,5

2,850

1

CJR76 - 15.B

BR760C

CJ1B

KS150.B (II)

148,5

2,850

1

CJR76 - 16.B

BR760C

CJ1B

KS150.B (III)

148,5

2,850

1

CJR90 - 20.B

BR900C

CJ1B

KS200.B (II)

160,5

2,850

1

CJR90 - 21.B

BR900C

CJ1B

KS200.B (III)

160,5

2,850

1

2.256,10 2.256,10 2.372,00 2.372,00 2.631,00 2.618,00

CJR90 - 30.B

BR900C

CJ1B

KS300.B (III)

165,5

2,850

1

2.664,40

CONTENEDORES, FILTRO BL BOMBA KS / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BL, KS PUMPS MODELO MODEL

FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT

UDS. VOLUM. Caja/Box m3 QTY. VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

CJL68 - 15.B

BL680C

CJ1B

KS150.B (II)

148,5

2,850

1

2.256,10

CJL68 - 16.B

BL680C

CJ1B

KS150.B (III)

148,5

2,850

1

2.256,10

CJL76 - 15.B

BL760C

CJ1B

KS150.B (II)

148,5

2,850

1

2.372,00

CJL76 - 16.B

BL760C

CJ1B

KS150.B (III)

148,5

2,850

1

2.372,00

CJL90 - 20.B

BL900C

CJ1B

KS200.B (II)

160,5

2,850

1

2.631,00

CJL90 - 21.B

BL900C

CJ1B

KS200.B (III)

160,5

2,850

1

2.618,00

CJL90 - 30.B

BL900C

CJ1B

KS300.B (III)

165,5

2,850

1

2.664,40

*FASE: (II) -230 Volt. / (III) - 230/400 Volt. *PHASE: (II)-230 Volt./(III) - 230/400 Volt.

SERIE JUMBO JUMBO SERIES


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

MANÓMETRO

PRESSURE GAUGE

Manómetros KRIPSOL, sencillos para filtros domésticos, conexión rosca macho 1/4". Para instalación en filtro o en selectora.

Single KRIPSOL pressure gauges for residential filters, 1/4" male threaded connection. For installation on filter or selector valve.

MANÓMETRO / PRESSURE GAUGE MODELO MODEL

CONEXION Ø CONNECTION

ESCALA Kg./cm2 scale

PESO kg. WEIGH

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MP 13.B

1/4“

0÷3

1,00

--

10

MP13.B

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VISORES DE LÍQUIDO

LIQUID VIEWERS

Visor para instalación en tubería, rosca macho

Viewer for installation in pipeline, male thread

VISOR ROSCA 1 1/2” / VIEWER 1 1/2” THREAD MODELO MODEL

VLR.A

CONEXION Ø CONNECTION 1 1 /2 “

PESO kg. WEIGH

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,30

0,028

2

UNIDAD 7 UNIT 15,10

VLR.A

UNIDAD 7 UNIT 5,50

31


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULAS SELECTORAS DE 6 VIAS

SELECTOR VALVES 6 WAYS

Válvulas selectoras KRIPSOL, laterales de 6 vías, modelos para conexión de 1 1/2" y 2". Top de 6 vias, modelos para conexión a 1 1/2".

KRIPSOL selector valves, 6 ways side, for 1 1/2" and 2" connection. 6 ways top, for 1 1/2” connection.

VÁLVULAS SELECTORAS LATERALES / SELECTOR VALVES SIDE MODELO MODEL

32 VÁLVULA 1 1/2” 1 1/2” VALVE

CONEXION PESO ENLACES INCLUIDOS Hembra / Female kg. UNIONS INCLUDED CONNECTION WEIGHT

VK6 43.B VK6 E 43.B VK6 63 B VK6 E 63 B VK6 41 B V6 61 B

1 1/2 “ 1 1/2” 2” 2” 1 1/2” 2”

NO / NOT SI / YES NO / NOT SI / YES NO / NOT NO / NOT

1,75 2,20 3,00 3,30 1,75 3,00

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,009 0,012 0,016 0,021 0,009 0,016

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 48,30 70,30 82,10 111,80 48,30 205,90

VÁLVULAS SELECTORAS TOP / SELECTOR VALVES TOP MODELO MODEL

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

Nº DE VIAS WAYS Nr:

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VK6T 40.B V6T 41.B V6T 42.B VK6T 43.B

1 1/2 “ 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

6 6 6 6

2,00 2,00 2,00 3,00

0,170 0,170 0,026 0,025

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 68,60 70,70 68,60

VÁLVULA 2” 2” VALVE

68,60

MODELO DE VÁLVULA POR FILTRO / VALVE MODEL FOR FILTER MODELO FILTRO / FILTER MODEL

TOP 6 VIAS 6 WAYS TOP

MODELO VK6T43.B VK6T43.B MODEL

IT406 ÷ IT606 IL406 ÷ IL606 GT406 ÷ GT606 GL406 ÷ GL606 ST406 ÷ ST606 SL406 ÷ SL606 TT406 TL526 BL/BR400 ÷ BL/BR640 BL/BR760 ÷ BL/BR900 BT400 ÷ BT640 BC520 ÷ BC640 BC800 FB500 ÷ FB600 FB750 ÷ FB900 SSB/SBL/SSP/SPL 640 ÷ 900 CASETAS / FILT.HOUSINGS CASETAS CJ / CJ FILT.HOUSING

MODELO DE VÁLVULA SELECTORA / SELECTOR VALVE MODEL VK6 43.B

VK6 63.B

VK6T 40.B

V6T 41.B

V6T 42.B

VK6 41.B

V6 61.B

VK6T 43.B


FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULAS SELECTORAS LATERALES DE 6 VIAS - 3"

SELECTOR VALVES 6 WAYS SIDE - 3"

Válvula Selectora SIN ENLACES Conexión :3"

Selector valve WITHOUT UNIONS connection: 3"

VÁLVULA SELECTORA DE 6 VIAS 3" / SELECTOR VALVE 6 WAYS SIDE 3" MODELO MODEL

CONEXION PESO ENLACES INCLUIDOS Hembra / Female kg. UNIONS INCLUDED CONNECTION WEIGHT

V6 93.A

3“

NO / NOT

7,80

VOLUM. m3 VOLUME 0,058

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 591,90

VÁLVULA 3" 3" VALVE

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULAS SELECTORAS AUTOMÁTICAS

AUTOMATIC SELECTOR VALVES

INICIO DE LAVADO POR PRESION, POR TIEMPO, O POR PRESION Y TIEMPO A LA VEZ

START OF WASHING BY PRESSURE, BY TIME, OR BY PRESSURE AND TIME AT THE SAME TIME

Selectora lateral de 6 vias SIN ENLACES. - Motorización eléctrica, 230 V. - Protección IP 54. - Con reloj y programador de filtrado manual y automático. - Tiempo de lavado: 25 seg. ÷ 11 min. - Tiempo de enjuague: 25 seg. ÷ 3 min. - Bornas de conexión sin potencia, máxima salida a bomba 1450 W, a válvula 920 W. - Sistema automático de parada de bomba en los cambios de posición (20 seg.). - Consola de programación resistente al agua y a los productos químicos. - Presión máxima de trabajo: 3,5 bar. -Reloj digital de control de lavado y programador de filtrado con reserva de 240 horas.

6-ways side selector valve WITHOUT UNIONS. - Electrical motorization, 230 V. - IP 54 protection. - With programming clock for manual and automatic filtration. - Washing time: 25 sec. ÷ 11 min. - Rinsing time:25 sec. ÷ 3 min. - Connection clamps with no power, maximun outlet to pump 1450 W. and to valve 920 W. - Automatic system for pump stop at each position change (20 sec). - Programming console resistant to water and to chemical products. - Maximum working pressure: 3,5 bar. - Digital clock for washing control and filtration programming clock with 240 hours in reserve.

VÁLVULAS SELECTORAS AUTOMÁTICAS / AUTOMATIC SELECTOR VALVES

MODELO V6A 42.A V6A 42.A MODEL

MODELO MODEL

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

V6A 42.A V6A 62.A V6A 82.A

1 1/2 “ 2“ 3“

CAUDAL MAXIMO m3 / h MAXIMUM FLOW 18 35 75

PESO kg. WEIGHT 4,80 7,80 --

VOLUM. m3 VOLUME 0,011 0,013 0,018

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1

1.580,00 1.640,00 2.200,00

33


20tarifa general 10 PRICE-LIST


Filtros Industriales Commercial Filters

3


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

FILTROS INDUSTRIALES

37-54

FILTROS SERIE BRASIL ......................................................................................37 FILTROS SERIE BRASIL 4 BAR............................................................................38 MANOMETROS Y SOPORTES BATERIA CUADRO ELECTRONICO/PRESOSTATO ..........................................................................40 BATERIA SIMPLE MANUAL (BRASIL) ..................................................................41 BATERIA DOBLE MANUAL (BRASIL) ..................................................................42 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (BRASIL) ..........................................................43 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (BRASIL) ..........................................................44 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (BRASIL) ..........................................................45 BATERIA DOBLE NEUMATICA (BRASIL) ............................................................46 VISOR DE LIQUIDOS ............................................................................................47 FILTROS BOBINADOS FABER ............................................................................48 BATERIA SIMPLE MANUAL (FABER) ..................................................................49 BATERIA DOBLE MANUAL (FABER) ....................................................................50 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (FABER) ..........................................................51 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (FABER) ............................................................52 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (FABER) ............................................................53 BATERIA DOBLE NEUMATICA (FABER) ..............................................................54

COMMERCIAL FILTERS

37-54

BRASIL FILTER SERIES ......................................................................................37 BRASIL 4 BAR FILTER SERIES ............................................................................38 PRESSURE GAUGES/SUPPORTS ......................................................................39 ELECTRONIC PANELS/PRESSURE SWITCH ....................................................40 SINGLE BATTERIES (BRASIL) ............................................................................41 DOUBLE BATTERIES (BRASIL)............................................................................42 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL)........................................................43 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL) ......................................................44 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL) ......................................................45 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL)......................................................46 LIQUID VIEWERS..................................................................................................47 WOUND FILTERS (FABER SERIES) ....................................................................48 SINGLE BATTERIES (FABER) ..............................................................................49 DOUBLE BATTERIES (FABER) ............................................................................50 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER) ........................................................51 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER) ......................................................52 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER) ........................................................53 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER) ......................................................54


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio,impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido . Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1". Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm2.

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug. Filtration bed depth: 1 m. Maximum working pressure: 2,5 Kg/cm 2.

37 TAPA LID

MODELO BL BL MODEL

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS Ø FILTRO mm. FILTER Ø

1050

1200

1400

1600

1800

2000

2350

2500

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. FLOW SPEED CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225

MODELO MODEL BL20 - 1050.B BL34 - 1050.B BL50 - 1050.B BL23 - 1200.B BL45 - 1200.B BL20 - 1400.B BL30 - 1400.B BL45 - 1400.B BL20 - 1600.B BL34 - 1600.B BL50 - 1600.B BL20 - 1800.B BL30 - 1800.B BL40 - 1800.B BL50 - 1800.B BL20 - 2000.B BL30 - 2000.B BL40 - 2000.B BL50 - 2000.B BL20 - 2350.B BL30 - 2350.B BL40 - 2350.B BL50 - 2350.B BL20 - 2500.B BL30 - 2500.B BL40 - 2500.B BL50 - 2500.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050 6975 6975 6975 6975 8000 8000 8000 8000

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

152 157 162 185 185 227 232 237 290 295 300 286 391 396 401 405 415 425 430 510 515 525 530 -----

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56 13,3 13,3 13,3 13,3 16,5 16,5 16,5 16,5

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.905,20 2.042,10 2.180,60 2.210,90 2.465,40 2.675,00 2.937,10 3.331,90 3.637,50 3.798,30 4.102,90 3.842,90 3.961,50 4.334,50 4.515,00 5.128,30 5.313,20 5.528,40 5.797,00 7.012,80 7.806,60 8.181,80 8.745,10 8.212,30 8.587,30 9.150,70 9.994,50


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

Novedad / New DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL

38

4 BAR

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio,impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1". Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima de trabajo:

4 Kg/cm2.

4 BAR

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug. Filtration bed depth: 1 m. Maximum working pressure:

4 Kg/cm 2.

TAPA LID

MODELO BL BL MODEL

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS Ø FILTRO mm. FILTER Ø

1050 1200 1400

1600

1800

2000

2350

2500

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. FLOW SPEED CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225

MODELO MODEL

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY.

BL20 - 1054.B BL34 - 1054.B BL50 - 1054.B BL23 - 1204.B BL45 - 1204.B BL20 - 1404.B BL30 - 1404.B BL45 - 1404.B BL20 - 1604.B BL34 - 1604.B BL50 - 1604.B BL20 - 1804.B BL30 - 1804.B BL40 - 1804.B BL50 - 1804.B BL20 - 2004.B BL30 - 2004.B BL40 - 2004.B BL50 - 2004.B BL20 - 2354.B BL30 - 2354.B BL40 - 2354.B BL50 - 2354.B BL20 - 2504.B BL30 - 2504.B BL40 - 2504.B BL50 - 2504.B

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050 6975 6975 6975 6975 8000 8000 8000 8000

178 184 190 216 218 266 271 277 339 345 351 452 457 463 469 474 486 497 503 -

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56 13,3 13,3 13,3 13,3 16,5 16,5 16,5 16,5

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.450,00 2.500,00 2.590,00 2.780,00 2.860,00 3.500,00 3.700,00 3.890,00 4.300,00 4.400,00 4.720,00 4.995,00 5.190,00 5.450,00 5.600,00 6.500,00 6.690,00 6.800,00 6.995,00 Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PANEL DE MANOMETROS

PRESSURE GAUGE PANEL

Panel de manómetros KRIPSOL, modelo MP24B formado por 2 manómetros de glicerina montados en vertical sobre base de poliéster.

KRIPSOL pressure gauge panel, MP24B model, consisting of 2 glycerine pressure gauges verticall y mounted on polyester base.

PANEL DE MANÓMETROS / PRESSURE GAUGE PANEL MODELO MODEL

MP24.B

TIPO

CONEXION ESCALA PESO VOLUM. Racores / Nipples kg/cm2 kg. m3 CONNECTION SCALE WEIGHT VOLUME

TYPE Doble / Double

Ø 8 -10 mm.

0÷4

0,70

UDS. Caja/Box QTY.

0,016

UNIDAD 7 UNIT

1

88,00

MODELO MP24.B MP24.B MODEL

39

KRIPSOL pressure gauge panel, MP25B model, consisting of 2 glycerine pressure gauges horizontall y mounted oninjected ABS base. It includes 2 taps to collect samples.

Panel de manómetros KRIPSOL, modelo MP25B formado por 2 manómetros de glicerina montados en horizontal sobre base de ABS inyectado, incluye 2 grifos para toma de muestras.

PANEL DE MANÓMETROS CON GRIGOS DE MUESTRA PRESSURE GAUGE PANEL WITH SAMPLE COCKS MODELO MODEL

MP25.B

TIPO

CONEXION ESCALA PESO VOLUM. Racores / Nipples kg/cm2 kg. m3 CONNECTION SCALE WEIGHT VOLUME

TYPE Doble / Double

Ø 8 -10 mm.

0÷4

1,5

UDS. Caja/Box QTY.

0,020

UNIDAD 7 UNIT

1

234,00

MODELO MP25.B MP25.B MODEL

IMPORTANTE: Al pedir un MP25B, indicar Ø de tubería donde será instalado el panel. IMPORTANT: It you order 1 MP25B, please indicate Ø of the pipe where the panel will be installed

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOPORTES PARA BATERIAS

SUPPORTS FOR BATTERIES KRIPSOL batteries supports, for the anchoring of the batteries. Manufactured in plated iron profile, with lane for displacement of clamps "omega" types fixing pieces with screws and closing caps. The OMG models set compositions by 2 "omega" clamps with screws. The SOP model set composition by 2 tube, 2 fixing pieces and 2 cap.

Soportes KRIPSOL, para sujección de baterías. Fabricados en perfil de acero cincado, con carril para desplazamiento de las abrazaderas tipo "omega", escuadras de fijación con tornillos y tapones de cierre. Los modelos OMG están formados por 2 abrazaderas omega con tornillos. El modelo SOP está formado por 2 perfil, 2 escuadras y 2 tapón.

MODELO OMG OMG MODEL

MODELO OMG, ABRAZADERAS TIPO OMEGA/ OMG MODEL, CLAMPS OMEGA TYPES MODELO MODEL

PARA BATERIA Ø mm. FOR BATTERY

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

OMG 75.B OMG 90.B OMG 110.B OMG 125.B OMG 140.B OMG 160.B OMG 200.B OMG 225.B OMG 250.B

75 90 110 125 140 160 200 225 250

----------

----------

2 2 2 2 2 2 2 2 2

UNIDAD 7 UNIT 50,00 57,00 57,00 80,00 87,00 87,00 157,00 157,00 157,00

MODELO OMG, SOPORTES PARA BATERÍAS / SOP MODEL, SUPPORTS FOR BATTERIES MODELO MODEL

ALTURA SOPORTE mm. SUPPORT HEIGHT

SOP.B

2000

PESO kg. WEIGHT --

VOLUM. m3 VOLUME --

UDS. Caja/Box QTY. 2

UNIDAD 7 UNIT 80,00

MODELO SOP SOP MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

ELECTRONIC PANELS FOR AUTOMATIC BATTERIES

CUADROS ELECTRONICOS PARA BATERIAS AUTOMÁTICAS

KRIPSOL electronic panels, designed perform automatically the following functions: Filtration, washing, rinsing, emptying and closing. They include: Synoptic with light signals for function being performed, opening and closing of each valve, potentiometers to regulate the washing and rinsing time, the whole thing set un in a modular sealing housing made of thermoplastic material as per CE standard protection IP 54.

Cuadros electrónicos KRIPSOL, diseñados para realizar automáticamente las funciones de : Filtración, lavado, enjuague, vaciado y cerrado. Incluye: Sinóptico con señales luminosas de la función en curso y apertura o cierre de cada válvula, potenciometros para la regulación del tiempo de lavado y enjuague. Todo ello montado en caja modular de termoplástico estanca norma CE, protección IP 54.

40

MODELO CBA.A. / CBA.A MODEL

MODELO CBA.A CBA.A MODEL

MODELO MODEL

TENSIÓN monof./single-phase TENSIÓN

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CBA.A

220

2,0

0,010

1

UNIDAD 7 UNIT 1.030,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PRESOSTATO PARA BATERIAS AUTOMÁTICAS

PRESSURE SWITCH FOR AUTOMATIC BATTERIES

Presostato para instalación en baterías automáticas. Amplio rango de regulación, de pequeñas dimensiones para ahorrar espacio. - Entrada para cables de 6 a 14 mm. Ø. - Presión máxima de trabajo: 18 Bar. - Temperatura ambiente: -40º C + 70º C. - Temperatura del agua: -40º C + 100º C. - Protección: IP 33.

Pressure switch to install on automatic batteries. Wide regulation range, small size to save space - Entry for cables 6 to 14 mm Ø. - Maximum working pressure: 18 Bar. - Ambient temperature: -40ºC + 70ºC. - Water temperature: -40ºc + 100ºC. - Protection: IP33.

PRESOSTATO, MODELO KPI35B / PRESSURE SWITCH, KP135B MODEL MODELO MODEL

RANGO Kg/cm2 RANGE

KPI 35.B

- 0,2 ÷ 8

DIFERENCIAL CONEXION PESO Kg/cm2 Macho/Male KG. DIFERENCIAL CONNECTION WEIGHT 0,4 ÷ 1,5

1/4”

0,3

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,0004

1

UNIDAD 7 UNIT 230,00

MODELO KPI35.B KPI35.B MODEL


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS SIMPLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO LAMINADO

SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR 1 LAMINATED FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.

MODELO BS, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BS MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER

41 UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BS 75 - 75.B

Ø 75

Ø 75

32,6

0,17

1

820,00

BS 90 - 90.B

Ø 90

Ø 90

47,5

0,20

1

1.020,00

BS 110-110.B

Ø 110

Ø 110

60,4

0,22

1

1.200,00

BS 125-125.B

Ø 125

Ø 125

62,4

0,28

1

1.510,00

BS 140-140.B

Ø 140

Ø 140

84,0

0,43

1

1.780,00

BS 160-160.B

Ø 160

Ø 160

91,0

0,56

1

2.350,00

BS 200-200.B

Ø 200

Ø 200

130,0

0,69

1

3.250,00

BS 225-225.B

Ø 225

Ø 225

218,0

0,82

1

Consultar / Ask

MODELO BS BS MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

30 m3/h/m2

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

UDS. batería battery QTY.

1050

1

----

BS 75-75.B

BS 75-75.B

BS 90-90.B

1

1200

1

BS 75-75.B

BS 75-75.B

BS 90-90.B

BS 90-90.B

1

1400

1

BS 75-75.B

BS 90-90.B

BS 110-110.B

BS 110-110.B

1

1600

1

BS 90-90.B

BS 110-110.B

BS 110-110.B

BS 125-125.B

1

1800

1

BS 90-90.B

BS 110-110.B

BS 125-125.B

BS 140-140.B

1

2000

1

BS 110-110.B

BS 125-125.B

BS 140-140.B

BS 160-160.B

1

2350

1

BS 125-125.B

BS 140-140.B

BS 160-160.B

BS 200-200.B

1

2500

1

BS 140-140.B

BS 160-160.B

BS 200-200.B

BS 225-225.B

1

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32 Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 32.


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DOBLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS

DOUBLE BATTERIES OF FIVE VALVES FOR 2 LAMINATED FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves, mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.

42

MODELO BD, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BD MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BD 75 - 90.B BD 75 - 110.B BD 90 - 110.B BD 90 - 125.B BD 110-140.B BD 110-160.B BD 125-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200

48,5 75,2 76,0 94,0 99,0 127,0 128,0 172,0 173,0

0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18

1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.103,00 1.383,00 1.392,00 2.168,00 2.143,00 2.720,00 2.824,00 3.845,00 3.867,00

MODELO BD BD MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

30 m3/h/m2

---BD 75-90.B BD 75-90.B BD 75-110.B BD 75-110.B BD 90-125.B BD 90-110.B BD 110-140.B BD 90-125.B BD 110-160.B BD 110-140.B BD 125-160.B BD 125-160.B BD 140-200.B BD 140-200.B ----

40 m3/h/m2

BD 75-110.B BD 90-125.B BD 110-140.B BD 110-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B -------

50 m3/h/m2

BD 90-110.B BD 90-125.B BD 110-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (BLD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (BLD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 32


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 1 FILTRO LAMINADO

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 1 LAMINATED FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65 - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valve batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V. - Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. All batteries will be served already mounted.

MODELO BSA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B BSA 225-225.B

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225

38,3 58,0 70,4 71,4 93,0 117,2 155,8 243,6

0,17 0,20 0,22 0,28 0,43 0,56 0,69 0,82

1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

MODELO BSA BSA MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

1 1 1 1 1 1 1 1

---BSA 75-75.B BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B

30 m3/h/m2

BSA 75-75.B BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B

BSA 90-90.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B BSA 225-225.B

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32 Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 32.

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

43


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

44

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 2 LAMINATED FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por : Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65. - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valve batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V.- Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. All batteries will be served already mounted.

MODELO BDA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BDA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200

59,0 85,2 86,0 103,0 108,0 153,2 154,2 197,8 198,8

0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

MODELO BDA BDA MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

---BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 125-160.B BDA 140-200.B

30 m3/h/m2

BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-160.B BDA 140-200.B ----

40 m3/h/m2

BDA 75-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B -------

50 m3/h/m2

BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (BAD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double bettery (BAD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 32


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN BATERIA DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO LAMINADO

AUTOMÁTICAS

NEUMATICAS

Baterias de válvulas NEUMATICAS para filtros laminados Serie BRASIL, formados por: cinco (5)válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Todas las baterías se sirven montadas.

BATTERY WITH FIVE FOR 1 LAMINATED FILTER

PNEUMATIC

AUTOMATIC

VALVES

Battery with PNEUMATIC valves for laminated filters BRASIL series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibre-glass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating acompressor which we can supply with the equipment. All batteries will be served already mounted.

MODELO BSN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BSN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

BSN 75-75.B

Ø 75

Ø 75

35

0,17

1

3.177,00

BSN 90-90.B

Ø 90

Ø 90

50

0,18

1

3.528,00

BSN 110-110.B

Ø 110

Ø 110

60

0,19

1

4.172,00

BSN 125-125.B

Ø 125

Ø 125

75

0,24

1

4.889,00

BSN 140-140.B

Ø 140

Ø 140

78

0,30

1

5.194,00

BSN 160-160.B

Ø 160

Ø 160

84

0,35

1

6.032,00

BSN 200-200.B

Ø 200

Ø 200

90

0,41

1

8.049,00

BSN 225-225.B

Ø 225

Ø 225

115

0,51

1

8.349,00

MODELO BSN BSN MODEL PANEL DE MANOMETROS, NO INCLUIDO PRESSURE GAUGE PANEL, NOT INCLUDED

KIT PARA BATERIAS / KIT FOR BATTERY

KBN.B

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. Caja/Box m3 kg. 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

INCLUYEN

MODELO MODEL

INCLUDED Compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros Compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

1 1 1 1 1 1 1 1

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

UDS. batería battery QTY.

BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B BSN 200-200.B

BSN 90-90.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B BSN 200-200.B BSN 225-225.B

1 1 1 1 1 1 1 1

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY ---BSN 75-75.B BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B

30 m3/h/m2

BSN 75-75.B BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B

No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32 Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 32.

--

--

1

2.225,00

45


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN BATERIA DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS

AUTOMÁTICAS

BATTERY WITH FIVE FOR 2 LAMINATED FILTERS

NEUMATICAS

AUTOMATIC

VALVES

Battery with PNEUMATIC valves for laminated filters BRASIL series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) andflanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibre glass. In order to switch it on we wouldneed pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we can supply with the equipment. All batteries will be served already mounted.

Laminados Serie BRASIL, formados por: cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Todas las baterías se sirven montadas.

46

PNEUMATIC

MODELO BDN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BDN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200

55 70 72 75 95 100 105 140 145

0,21 0,23 0,25 0,29 0,44 0,56 0,60 0,68 0,70

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

MODELO BDN BDN MODEL

Consultar/Ask Consultar/Ask

KIT PARA BATERÍAS / KIT FOR BATTERY

KBN.B

PESO VOLUM. UDS. Caja/Box m3 kg. WEIGHT VOLUME QTY.

INCLUYEN

MODELO MODEL

INCLUDED Compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros Compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

---BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 125-160.B BDN 140-200.B

30 m3/h/m2

BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-160.B BDN 140-200.B ----

40 m3/h/m2

BDN 75-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B -------

50 m3/h/m2

BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDN), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDN), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries. No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 32

--

--

1

UNIDAD 7 UNIT 2.225,00


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN VISORES DE LIQUIDO

LIQUID VIEWERS

Visor para instalación entre bridas, conexión mediante bridas PN10 / PN4.

Viewer for installation between flanges, connection by flanges PN10 / PN4.

VISOR EMBRIDADO / FLANGED VIEWERS

VISOR EMBRIDADO FLANGED VIEWER

MODELO MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VL 75.A VL 90.A VL 110.A VL 125.A VL 140.A VL 160.A

75 90 110 125 140 160

3,10 3,50 3,80 4,50 5,10 5,30

0,007 0,008 0,017 0,018 0,022 0,028

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 45,20 55,90 75,70 79,90 99,30 121,70

47


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS SERIE FABER

WOUND COMMERCIAL FILTERS FABER SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra devidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm2.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiberglass, placed on a white round base. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. Filtration bed depth: 1 m. Maximum working pressure: 2,5 Kg/cm2.

48

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS VELOCIDAD CONEXION Ø FILTRO CAUDAL m3/h/m2 mm. mm. m3/h SPEED CONNECTION FILTER Ø 1050

1200

1400

1600

1800

2000

2350

2500

3000

17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245 141 212 282 353

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225 160 200 225 250

MODELO MODEL

FB20 - 1050.A FB34 - 1050.A FB50 - 1050.A FB23 - 1200.A FB45 - 1200.A FB20 - 1400.A FB30 - 1400.A FB45 - 1400.A FB20 - 1600.A FB34 - 1600.A FB50 - 1600.A FB20 - 1800.A FB30 - 1800.A FB40 - 1800.A FB50 - 1800.A FB20 - 2000.A FB30 - 2000.A FB40 - 2000.A FB50 - 2000.A FB20 - 2350.A FB30 - 2350.A FB40 - 2350.A FB50 - 2350.A FB20 - 2500.A FB30 - 2500.A FB40 - 2500.A FB50 - 2500.A FB20 - 3000.A FB30 - 3000.A FB40 - 3000.A FB50 - 3000.A

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1100 1100 1100 1400 1400 1900 1900 1900 2600 2600 2600 3500 3500 3500 3500 4500 4500 4500 4500 6000 6000 6000 6000 8000 8000 8000 8000 12000 12000 12000 12000

2.041,00 2.089,00 2.326,00 2.333,00 2.603,00 2.742,00 3.141,00 3.386,00 3.693,00 3.857,00 4.158,00 3.933,00 4.066,00 4.458,00 4.643,00 4.955,00 5,135,00 5.344,00 5.599,00 9.171,00 9.415,00 9.756,00 10.153,00 10.721,00 11.439,00 12.082,00 13.806,00 19.032,00 20.470,00 21.012,00

125 125 125 159 159 178 178 178 240 240 240 275 275 275 275 300 300 300 300 535 535 535 535 ---------

1,98 1,98 1,98 2,59 2,59 3,52 3,52 3,52 4,86 4,86 4,86 5,89 5,89 5,89 5,89 8,00 8,00 8,00 8,00 13,0 13,0 13,0 13,0 15,3 15,3 15,3 15,3 22,5 22,5 22,5 22,5

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

MODELO FB FB MODEL

22.567,00

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 4 Y 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 4 AND 6 BAR, ASK FILTROS HORIZONTALES, Y Ø 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR HORIZONTAL FILTERS AND Ø 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO FH FILTRO HORIZONTAL CONSULTAR FH MODEL HORIZONTAL FILTER UPON REQUEST


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS SIMPLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BOBINADO

SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR1 WOUND FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas demariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterflyvalves mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.

49

MODELO BBS, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBS MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BBS 75-75.A

Ø 75

Ø 75

35

0,17

1

940,00

BBS 90-90.A

Ø 90

Ø 90

50

0,20

1

1.120,00

UNIDAD 7 UNIT

BBS 110-110.A

Ø 110

Ø 110

65

0,22

1

1.350,00

BBS 125-125.A

Ø 125

Ø 125

70

0,28

1

1.670,00

BBS 140-140.A

Ø 140

Ø 140

90

0,43

1

1.995,00

BBS 160-160.A

Ø 160

Ø 160

95

0,56

1

2.550,00

BBS 200-200.A

Ø 200

Ø 200

135

0,69

1

3.535,00

BBS 225-225.A

Ø 225

Ø 225

150

0,82

1

3.988,00

BBS 250-250.A

Ø 250

Ø 250

165

0,89

1

7.982,00

MODELO BBS BBS MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN DE POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050

1

1200

1

1400

----

30 m3/h/m2

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

UDS. batería battery QTY.

BBS 75-75.A BBS 75-75.A

BBS 90-90.A

1

BBS

75-75.A BBS 75-75.A BBS 90-90.A

BBS 90-90.A

1

1

BBS

75-75.A BBS 90-90.A BBS 110-110.A

BBS 110-110.A

1

1600

1

BBS

90-90.A BBS 110-110.A BBS 110-110.A BBS 125-125.A

1

1800

1

BBS

90-90.A BBS 110-110.A BBS 125-125.A BBS 140-140.A

1

2000

1

BBS 110-110.A BBS 125-125.A BBS 140-140.A BBS 160-160.A

1

2350

1

BBS 125-125.A BBS 140-140.A BBS 160-160.A BBS 200-200.A

1

2500

1

BBS 140-140.A BBS 160-160.A BBS 200-200.A BBS 225-225.A

1

3000

1

BBS 160-160.A BBS 200-200.A BBS 225-225.A BBS 250-250.A

1


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DOBLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS

DOUBLE BATTERIES OF FIVE VALVES FOR 2 WOUND FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros BOBINADOS serie FABER, formadas por: Cinco(5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Incluyen panel MP25.B y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterfly valves, mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN934) nuts and washers in lane zinc steel. Including pressure gauge MP25.B and support system (+110 Ø). All batteries will be served already mounted.

50

MODELO BBD, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBD MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BBD 75-110.A BBD 90-125.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140

Ø 110 Ø 125 Ø 160 Ø 200 Ø 200

75,2 94,0 127,0 172,0 173,0

0,36 0,42 0,46 0,58 0,58

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.500,00 2.200,00 2.800,00 3.900,00 3.900,00

MODELO BBD BBD MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

------BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A

30 m3/h/m2

---BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A ----

40 m3/h/m2

BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A -------

50 m3/h/m2

BBD 90-140.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A ----------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 1 FILTRO BOBINADO

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 1 WOUND FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características :- Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm - Par de maniobra: 55 Nm - Protección: IP 65.- Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C .- Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valve batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V .- Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm.- Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.

MODELO BBSA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BBSA 75-75.A

Ø 75

Ø 75

38,3

0,17

1

Consultar / Ask

BBSA 90-90.A

Ø 90

Ø 90

58,0

0,20

1

Consultar / Ask

BBSA 110-110.A

Ø 110

Ø 110

70,4

0,22

1

Consultar / Ask

BBSA 125-125.A

Ø 125

Ø 125

71,4

0,28

1

Consultar / Ask

BBSA 140-140.A

Ø 140

Ø 140

93,0

0,43

1

Consultar / Ask

BBSA 160-160.A

Ø 160

Ø 160

117,2

0,56

1

Consultar / Ask

BBSA 200-200.A

Ø 200

Ø 200

155,8

0,69

1

Consultar / Ask

BBSA 225-225.A

Ø 225

Ø 225

243,6

0,82

1

Consultar / Ask

BBSA 250-250.A

Ø 250

Ø 250

--

--

1

Consultar / Ask

MODELO BBSA BBSA MODEL

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

1 1 1 1 1 1 1 1 1

30 m3/h/m2

---BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 90-90.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A

40 m3/h/m2

BBSA 75-75.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A BBSA 225-225.A

50 m3/h/m2

BBSA 90-90.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A BBSA 225-225.A BBSA 250-250.A

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1

51


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

52

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS

BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 2 WOUND FILTERS

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65. - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192 .Incluyen panel MP25.B y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas..

KRIPSOL valve batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V. - Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. Including pressure gauge MP25.B and soport system (+110Ø). All batteries will be served already mounted.

MODELO BBDA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBDA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BBDA 75-90.A BBDA 75-110.A BBDA 90-110.A BBDA 90-125.A BBDA 110-140.A BBDA 110-160.A BBDA 125-160.A BBDA 125-200.A BBDA 140-200.A BBDA 160-225.A

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140 Ø 160

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200 Ø 225

59,0 85,2 86,0 103,0 108,0 153,2 154,2 197,8 198,8 --

0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18 --

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO BBDA BBDA MODEL

Consultar / Ask

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

30 m3/h/m2

---BBDA 75-90.A BBDA 75-90.A BBDA 75-110.A BBDA 75-110.A BBDA 90-125.A BBDA 90-110.A BBDA 110-140.A BBDA 90-125.A BBDA 110-160.A BBDA 110-140.A BBDA 125-160.A BBDA 125-160.A BBDA 140-200.A BBDA 140-200.A ----

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

BBDA 75-110.A BBDA 90-110.A BBDA 90-125.A BBDA 90-125.A BBDA 110-140.A BBDA 110-160.A BBDA 110-160.A BBDA 125-200.A BBDA 125-200.A BBDA 140-200.A BBDA 140-200.A ----------------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDA), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDA), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS NEUMÁTICAS PARA 1 FILTRO BOBINADO

BATTERIES WITH FIVE PNEUMATIC AUTOMATIC VALVES FOR 1 WOUND FILTER

Baterías de válvulas NEUMATICAS para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.

Batteries with PNEUMATIC valves for wound filters FABER series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibreglass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we can supply with the equipment. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.

MODELO BBAN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A BBAN 250-250.A

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225 Ø 250

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225 Ø 250

35 50 60 75 78 84 90 115 --

0,170 0,175 0,190 0,240 0,300 0,350 0,410 0,510 --

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO BBAN BBAN MODEL

kit para baterías (incluye: compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros.). Consultar kit for battery (incluyed: compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel). Ask.

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

1 1 1 1 1 1 1 1 1

BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2

30 m3/h/m2

---BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A

40 m3/h/m2

BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A

50 m3/h/m2

BBAN 90-90.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A BBAN 250-250.A

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1

53


FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS

54

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS NEUMÁTICAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS

BATTERIES WITH FIVE PNEUMATIC AUTOMATIC VALVES FOR 2 WOUND FILTERS

Baterías de válvulas NEUMATICAS para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Incluyen panel MP25.B. y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas.

Batteries with PNEUMATIC valves for wound filters FABER series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics:Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibreglass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we cansupply with the equipment. Including pressure gauge MP25.B. and support system (+110 Ø). All batteries will be served already mounted.

MODELO BBDN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBDN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL

CONEXION Batería / Batter CONNECTION

VÁLVULAS mm. VALVES

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BBDN 75-90.A BBDN 75-110.A BBDN 90-110.A BBDN 90-125.A BBDN 110-140.A BBDN 110-160.A BBDN 125-160.A BBDN 125-200.A BBDN 140-200.A BBDN 160-225.A

Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140 Ø 160

Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200 Ø 225

55 70 72 75 95 100 105 140 145 --

0,21 0,23 0,25 0,29 0,44 0,56 0,60 0,68 0,70 --

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask

MODELO BBDN BBDN MODEL

Consultar / Ask Consultar / Ask

POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER

UDS. filtro / filter QTY

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500

2 2 2 2 2 2 2 2

BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2

30 m3/h/m2

---BBDN 75-90.A BBDN 75-90.A BBDN 75-110.A BBDN 75-110.A BBDN 90-125.A BBDN 90-110.A BBDN 110-140.A BBDN 90-125.A BBDN 110-160.A BBDN 110-140.A BBDN 125-160.A BBDN 125-160.A BBDN 140-200.A BBDA 140-200.A ----

40 m3/h/m2

50 m3/h/m2

BBDN 75-110.A BBDN 90-140.A BBDN 90-125.A BBDN 90-140.A BBDN 110-140.A BBDN 110-160.A BBDN 110-160.A BBDN 125-200.A BBDN 125-200.A BBDN 140-200.A BBDN 140-200.A ----------------

UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDN), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDN), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.


Filtros Alto Rendimiento High Performance Filters

4


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

FILTROS ALTO RENDIMIENTO

57-70

FILTROS SERIE ALTEA ........................................................................................57 FILTROS SERIE SAN SEBASTIAN..................................................................58-59 FILTROS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO..............................................60-61 FILTROS SERIE KOK ......................................................................................62-63 FILTROS SERIE THOR ....................................................................................64-65 FILTROS SERIE THOR 4 BAR ........................................................................66-67 BATERIAS FILTROS KOK/THOR ..........................................................................68 FILTROS SERIE FAMA ....................................................................................69-70

HIGH PERFORMANCE FILTERS

57-70

ALTEA FILTER SERIES ........................................................................................57 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES..................................................................58-59 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES ..........................................60-61 KOK FILTER SERIES ......................................................................................62-63 THOR FILTER SERIES ....................................................................................64-65 THOR 4 BAR FILTER SERIES ........................................................................66-67 BATTERIES FOR FILTERS KOK/THOR ..............................................................68 FAMA FILTER SERIES ....................................................................................69-70


FILTROS ALTO RENDIMIENTO FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS MULTICAPA ALTO RENDIMIENTO SERIE ALTEA

MULTI-LAYER HIGH PERFORMANCE FILTERS ALTEA SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie ALTEA, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca superior circular de Ø 220 mm. Tapa de cierre fabricada en polipropileno inyectado; boca de hombre lateral Ø400 mm. Tapa de cierre fabricada en poliester laminado. La sujección de ambas tapas es mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Incluyedos (2) visores circulares roscados de metacrilato transparente. Filtros acabados en color rojo metalizado. Ofrecemos dos sistemas internos de filtración para los filtros de la serie ALTEA. Sistema interno de filtración "convencional" mediante brazos colectores (ABS1200.C yABL1200.C). Sistema interno de filtración "especial" mediante crepinas sobre placa de doble fondo (APS1200.Cy APL1200.C). Debido a la elevada altura del lecho filtrante se obtiene una gran calidad de filtración, tanto en superficie como en profundidad, permitiendo ademas, la posibilidad de colocar en la parte superior una carga de hidroantracita que elimina olores desagradables del agua de la piscina como, por ejemplo, la "cloramina". Esta combinación de "arena hidroantracita" se recomienda especialmente para piscinas cubiertas y aguas climatizadas. Conexión: encolar Ø 90 mm. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita. Velocidad filtración: 40 m3 / h /m2.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, ALTEA series, manufactured by the molding system, using resin-impregnated fibreglass reinforced. Circular top hole of Ø 220 mm. Closing lid made of injected polypropylene; side man hole of Ø 400 mm. Closing lid made of polyester laminated. Fixation in both of them isby stainless steel stud bolts and nuts. They include two (2) threaded circular viewers in transparent perspex. Metallized red colour finished filters. We offer two kinds of internal filtration systems for ALTEA series filters. Standard internal filtration system equipped with laterals collector (ABS 1200.C and ABL1200.C). Special internal filtration system equipped with collector plate with nozzles (APS1200.C andAPL1200.C) Large filtering bed height, both on surface and in depth, allowimg as well the possibility of placing a hydroantracite charge on the upper part which eliminates bad odours from the swimming pool water, such as "chloramine". This combination of "sand-hydroantracite" is especially recommended for indoor swimming pools and climatized water. Connection: socket Ø 90 mm. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40ºC. Filtering element: Silex or silexhydroanthracite. Filtration speed: 40 m3 / h /m2.

MODELOS CON BRAZOS COLECTORES / COLLECTOR WITH LATERALS MODELS MODELO MODEL

ABS 1200.C ABL 1200.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA LECHO FILT. PESO VOLUM. UDS. mm. m3/h kg. Altura / Depth kg. kg. Caja/Box FILTER Ø FILTERØ SAND FILT. BED WEIGHT SAND QTY. 1.200 1.200

45 45

1.525 1.825

1,00 m. 1,20 m.

120 135

2,59 2,88

1 1

UNIDAD 7 UNIT

SERIE ALTEA ALTEA SERIES

2.378,00 2.639,40

* Caudales a V = 40 m3/h/m2.

COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS

MODELOS CON PLACA DE CREPINAS / PLATE WITH NOZZLES MODELS MODELO MODEL

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLACE WITH NOZZLES

APS 1200.C APL 1200.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA LECHO FILT. PESO VOLUM. UDS. mm. m3/h kg. Altura / Depth kg. kg. Caja/Box FILTER Ø FILTERØ SAND FILT. BED WEIGHT SAND QTY. 1.200 1.200

45 45 3

1.525 1.825 2

* Caudales a V = 40 m /h/m . Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

1,00 m. 1,20 m.

150 165

2,59 2,88

1 1

UNIDAD 7 UNIT 3.328,20 3.589,60

57


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

58

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE SAN SEBASTIAN

MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS SAN SEBASTIAN SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie SAN SEBASTIAN, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibrade vídrio, impregnado en resina. Bocas superior y lateral circulares de Ø 220mm. fabricadas en polipropileno inyectado, sujección mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Visor circular roscado de metacrilato transparente. Incluyen purgador, manómetro, válvula selectora y enlaces a filtro. Filtros acabados en color rojo metalizado.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters,SAN SEBASTIAN series, manufacturedby the moulding system, using resin-impreg-nated, fibreglass-reinforced. Circular top andside man holes of Ø 220 mm., made of injected polypropylene, fixation by stainless steel studbolts and nuts. Threaded circular viewer intransparent perspex. They include drain, pressure gauge, selector valve and connecting parts to filter. Metallized red colour finish.

MODELOS SSB / SBL COLECTOR BRAZOS

SSB/SBL COLLECTOR WITH LATERALS

Los filtros SSB/SBL están fabricados con colector mediante brazos. Debido a la elevada altura de capa filtrante se obtiene una gran calidad de filtración, tanto en superficie como en profundidad. Una diferencia importante entre un filtro estándar y un filtro SSB/SBL ves que, en éste nunca se producirán malos olores. Una instalación con los filtros SSB/SBL no se corresponde con la norma DIN 19643, pero constituye una alternativa cuando se trate de efectuar instalaciones a posteriori, y dispongamos de dimensiones reducidas.

SSB / SBL filters are manufactured with laterals collector. High-quality filtration thanks to the large filtering bed height, both on surfece and in depth. An important difference between a standard filter and a SSB / SBL filer is that the latter will never produce bad odours. Installation with SSB / SBL filters do not conform to DIN 19643 standard, but it provides an alternative in case of an existing installations and when available space is small.

Conexión : 2" Ø. Presión máxima de trabajo : 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima : 40º C. Elemento filtrante : Silex o silex-hidroantracita.

Connection : 2" Ø. Maximum working pressure : 2,5 kg/cm2. Maximum temperature : 40ºC. Filtering element : Silex or silex-hydroanthracite.

MODELO SSB

SSB MODEL

Altura del lecho filtrante: 1,00 m.

Filtration bed depth: 1,00 m.

Velocidad filtración: 40 m3/ h /m2

Filtration speed:

40

m3/ h /m2

MODELOS SSB / SSB MODELS MODELO MODEL

SSB 640.C SSB 760.C SSB 900.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

475 650 925

VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 52,0 64,0 75,0

0,745 1,020 1,395

UNIDAD 7 UNIT 945,50 1.187,30 1.557,50

1 1 1

MODELO SSB / SBL SSB / SBL MODEL

* Caudales a V = 40 m3/h/m2.

SBL MODEL

MODELO SBL

Filtration bed depth: 1,20 m.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Velocidad filtración: 40 m / h /m 3

Filtration speed:

2

40

m3/ h /m2

VISOR / VIEWER

MODELO SBL / SBL MODEL MODELO MODEL

SBL640.C SBL760.C SBL 900.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

575 800 1125

VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 68,0 83,0 98,0

* Caudales a V = 40 m3/h/m2. Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

0,820 1,125 1,620

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.315,00 1.662,30 2.138,20

COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE SAN SEBASTIAN

MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS SAN SEBASTIAN SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie SAN SEBASTIAN, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Bocas superior y lateral circulares de Ø 220 mm. fabricadas en polipropileno inyectado, sujección mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Visor circular roscado de metacrilato transparente. Incluyen purgador, manómetro, válvula selectora y enlaces a filtro. Filtros acabados en color rojometalizado.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, SAN SEBASTIAN series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated, fibreglass reinforced. Circular top and side man holes of Ø 220 mm., made of injected polypropylene, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Threaded circular viewer in transparent perspex. They include drain, pressure gauge, selector valve and connecting parts to filter. Metallized red colour finish.

MODELOS SSP/SPL COLECTOR PLACA

SSP/SPL COLLECTOR PLATE

En los filtros SSP/SPL las boquillas están montadas sobre placa. Estos filtros son ideales para instalaciones privadas de alto nivel. Los filtros con fondo de placa ofrecen la ventaja de filtrado a través de toda la superficie, tambien el proceso de limpieza con circulación contra corriente se realiza a fondo. Este tipo de filtro puede utilizarse en piscinas públicas en caso de renovaciones, siempre y cuando exista una autorización especial porque el espacio disponible no es suficiente para utilizar un filtro según norma DIN 19643. Su especial diseño permite obtener una gran alturade capa de arena. Podemos colocar en la parte superior una carga de hidroantracita que elimina olores desagradables del agua de la piscina como, por ejemplo, la "cloramina". Esta combinación de "arena-hidroantracita" se recomienda especialmente para piscinas cubiertas. Conexión : 2" Ø. Presión máxima de trabajo : 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima : 40º C.Elemento filtrante : Silex o silex-hidroantracita.

Nozzles of filters SSP/SPL are mounted on plate. These filters are ideal for high-standing private installations. Filters with plate bottom provide the benefit of filtering through the whole surface. The backwashing process by reverse circulation is performed in-depth. This filter type can be used in public swimming pools in case of renewal work as long as it has been specially authorized, since the available space does not permit using a filter according to DIN19643 standard. A high sand layer can be obtained thanks to the special design. A hydroanthracite charge can be placed on the upper part to eliminate bad odours from the swimming pool water, such as "chloramine". This combination of "sand-hydroanthracite" is especially recommended for indoor swimming pools. Connection : 2" Ø.Maximum working pressure : 2,5 kg/cm2. Max. temperature: 40ºC.Filtering element : Silex or silex-hydroanthracite.

MODELO SSP

SSP MODEL Filtration bed depth: 1,00 m.

Altura del lecho filtrante: 1,00 m.

Filtration speed:

Velocidad filtración: 40 m / h /m 3

2

40

m3/ h /m2

MODELO SSP / SSP MODEL MODELO MODEL

SSP 640.C SSP 760.C SSP 900.C

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

425 625 875

VALVULA VALVE

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY.

VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

60,0 74,0 86,0

0,745 1,020 1,395

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.711,30 2.084,00 2.584,40

* Caudales a V = 40 m3/h/m2.

MODELO SSP / SPL SSP / SPL MODEL SPL MODEL

MODELO SPL

Filtration bed depth: 1,20 m.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Velocidad filtración: 40 m / h /m 3

Filtration speed:

2

40

m3/ h /m2

VISOR / VIEWER

MODELO SPL / SPL MODEL MODELO MODEL

SPL 640.C SPL 760.C SPL 900.C

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES

Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900

12,8 18,0 25,2

525 725 1050

VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 76,0 93,0 110,0

* Caudales a V = 40 m3/h/m2. Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

0,820 1,125 1,620

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.883,50 2.296,80 3.047,00

59


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

Novedad / New

60

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES HIGH PERFORMANCE

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido . Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1".

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug.

Altura del lecho filtrante:

1,2 m.

Filtration bed depth:

1,2 m.

Maximum working pressure: 2,5 Kg/cm 2.

2

Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm .

TAPA LID

MODELO BLA BLA MODEL

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO COMMERCIAL LAMINATED FILTERS HIGH PERFORMANCE Ø FILTRO mm. FILTER Ø

1050

1200

1400

1600

1800

2000

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. CONNECTION SPEED FLOW 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160

MODELO MODEL BLA20 - 1050.B BLA34 - 1050.B BLA50 - 1050.B BLA23 - 1200.B BLA45 - 1200.B BLA20 - 1400.B BLA30 - 1400.B BLA45 - 1400.B BLA20 - 1600.B BLA34 - 1600.B BLA50 - 1600.B BLA20 - 1800.B BLA30 - 1800.B BLA40 - 1800.B BLA50 - 1800.B BLA20 - 2000.B BLA30 - 2000.B BLA40 - 2000.B BLA50 - 2000.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

164 170 175 200 201 245 251 256 313 319 324 417 422 428 433 437 448 459 464

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.160,00 2.290,00 2.445,00 2.530,00 2.770,00 3.100,00 3.260,00 3.550,00 4.000,00 4.180,00 4.450,00 4.550,00 4.650,00 4.990,00 5.200,00 5.700,00 5.940,00 6.150,00 6.494,00


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

Novedad / New DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO

4 BAR

HIGH PERFORMANCE

4 BAR

Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1".

KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug.

1,2 m. Presión máxima de trabajo: 4 Kg/cm2.

Filtration bed depth:

1,2 m. Maximum working pressure: 4 Kg/cm 2.

Altura del lecho filtrante:

TAPA LID

MODELO BLA BLA MODEL

FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO COMMERCIAL LAMINATED FILTERS HIGH PERFORMANCE Ø FILTRO mm. FILTER Ø

1050

1200

1400

1600

1800

2000

CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. CONNECTION SPEED FLOW 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160

MODELO MODEL BLA20 - 1054.B BLA34 - 1054.B BLA50 - 1054.B BLA23 - 1204.B BLA45 - 1204.B BLA20 - 1404.B BLA30 - 1404.B BLA45 - 1404.B BLA20 - 1604.B BLA34 - 1604.B BLA50 - 1604.B BLA20 - 1804.B BLA30 - 1804.B BLA40 - 1804.B BLA50 - 1804.B BLA20 - 2004.B BLA30 - 2004.B BLA40 - 2004.B BLA50 - 2004.B

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050

FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE

192 198 205 234 235 287 293 299 366 373 379 488 494 500 507 512 524 537 543

2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 2.550,00 2.660,00 2.820,00 2.915,00 3.100,00 3.710,00 3.769,00 4.100,00 4.530,00 4.700,00 5.050,00 5.270,00 5.320,00 5.740,00 5.960,00 6.710,00 6.860,00 7.130,00 7.480,00

61


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

62

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE KOK

MULTI-LAYER LAMINATED FILTERSKOK SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie KOK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada de 400x300 mm. Boca de hombre lateral ovalada. Tapa de poliéster reforzado con fibra de vídrio impregnado en resina, sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Visor ovalado de metacrilato transparente. Estos filtros están acabados en color rojo metalizado y son totalmente resistentes a la corrosión.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, KOK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated fibreglass-reinforced polyester. Oval man hole ontop, Ø 400 x 300 mm. Oval side man hole. Resing-impregnated, fibreglass-reinforced polyester lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Oval viewer in transparent perspex. Metallized red colour finish. These filters are corrosion-resistant.

MODELOS KC COLECTOR DE BRAZOS

KC MODELS, COLLECTOR WITH LATERALS

Los filtros modelo KC, están fabricados con colector mediante brazos. Bocas de hombre sobredimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior de filtro. Provisto con purga de aire y desague de accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Crepinas de PVC. Visor en metacrilato para el control visual. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamientos de agua industriales, etc. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita.

KC model filters are manufactured with laterals collector. The oversized man holes permit an easy access into the filter. Fitted with manual air bleed and drainage. Stainless steel screws and nuts. PVC laterals.Perspex viewer for visual control. Suitable for swimming pools, hydromassages, industrial water treatments, etc. It is possible to use the filter with quartz sand and hydroanthracite. KC MODEL

MODELO KC Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element:Silex, hydroanthracite, quarz,etc.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, cuarzo, etc.

MODELO KC, COLECTOR DE BRAZOS / KC MODEL, COLLECTOR WITH LATERALS MODELO MODEL

KC 640.B KC 760.B KC 900.B KC 1100.B KC 1300.B KC 1600.B KC 1800.B KC 2000.B

CAUDAL Ø FILTRO CONEXION ARENA PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. kg. kg. m Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION SAND WEIGHT VOLUME QTY. 3

12 18 24 37 52 80 100 120

640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000

63 75 90 90 110 125 140 160

550 675 1050 1425 2000 2500 3100 3900

1,032 1,425 1,962 2,900 4,060 6,144 7,775 9,600

125 160 204 265 344 476 620 775

1 1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO KC / KC MODEL BATERÍA, NO INCLUIDA EN PRECIO BATTERY, NOT INCLUDED IN PRICE

2.014,00 2.338,10 2.771,60 3.900,90 4.878.20 6.662,50 8.514,70 10.075,80

COLECTOR DE BRAZOS/ COLLECTOR WITH LATERALS

Caudales a V = 40 m3/h/m2.

DIMENSIONES EN mm. / DIMENSIONS IN mm.

Carga de arena y batería, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand and battery, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO MODEL

A

A1

B

C

D

E

F

G

H

I

J

KC 640.B KC 760.B KC 900.B KC 1100.B KC 1300.B KC 1600.B KC 1800.B KC 2000.B

2120 2120 2120 2400 2400 2400 2400 2400

2280 2280 2280 2580 2580 2580 2580 2580

260 260 260 360 360 360 360 360

1590 1590 1590 1720 1720 1720 1720 1720

640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000

905 905 905 1020 1020 1020 1020 1020

1535 1535 1535 1600 1600 1600 1600 1600

400 400 400 400 400 400 400 400

200 200 200 200 200 200 200 200

300 300 300 300 300 300 300 300

75 75 75 75 75 75 75 75


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE KOK

MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS KOK SERIES

Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie KOK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada de 400x300 mm. Boca de hombre lateral ovalada. Tapa de poliéster reforzado con fibra de vídrio impregnado en resina, sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Visor ovalado de metacrilato transparente. Estos filtros están acabados en color rojo metalizado y son totalmente resistentes a la corrosión.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, KOK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated fibreglass-reinforced polyester. Oval man hole ontop, Ø 400 x 300 mm. Oval side man hole. Resing-impregnated, fibreglass-reinforced polyester lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Oval viewer in transparent perspex. Metallized red colour finish. These filters are corrosion-resistant.

MODELOS KP COLECTOR DE PLACA

KP MODELS, COLLECTOR PLATE

Los filtros modelo KP, están fabricados con colecto rde crepinas montadas sobre placa. Bocas de hombre sobredimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior de filtro. Provisto con purga de aire y desague de accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Crepinas de PVC. Visor en metacrilato para el control visual. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamientos de agua industriales, etc. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita.

KP model filters are manufactured with collector plate with nozzles. The oversized man holes permit an easy access into the filter. Fitted with manual air bleed and drainage. Stainless steel screws and nuts. PVC nozzles. Perspex viewer for visual control. Suitable for swimming pools, hydromassages, industrial water treatments, etc. It is possible touse the filter with quartz sand and hydroanthracite.

MODELO KP

KP MODEL

Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, cuarzo, etc.

Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm 2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element:Silex, hydroanthracite, quarz,etc.

63

MODELO KP, COLECTOR DE PLACA / KC MODEL, COLLECTOR PLATE MODELO KP / KP MODEL MODELO MODEL

KP 640.B KP 760.B KP 900.B KP 1100.B KP 1300.B KP 1600.B KP 1800.B KP 2000.B

CAUDAL Ø FILTRO CONEXION ARENA PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. kg. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION SAND WEIGHT VOLUME QTY. 9 13 20 29 40 60 75 95

640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000

63 75 90 90 110 125 140 160

550 675 1050 1425 2000 2500 3100 3900

150 192 242 296 395 536 706 896

1,032 1,425 1,962 2,900 4,060 6,144 7,775 9,600

UNIDAD 7 UNIT

BATERÍA, NO INCLUIDA EN PRECIO BATTERY, NOT INCLUDED IN PRICE

2.347,80 2.815,10 3.287,90 4.901,10 5.990,90 8.120,60 10.571,20 12.829,60

1 1 1 1 1 1 1 1

COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES

Caudales a V = 30 m3/h/m2.

DIMENSIONES EN mm. / DIMENSIONS IN mm.

Carga de arena y batería, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand and battery, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO MODEL

A

A1

B

C

D

E

F

G

H

I

J

KP 640.B KP 760.B KP 900.B KP 1100.B KP 1300.B KP 1600.B KP 1800.B KP 2000.B

2120 2120 2120 2400 2400 2400 2400 2400

2280 2280 2280 2580 2580 2580 2580 2580

260 260 260 360 360 360 360 360

1590 1590 1590 1720 1720 1720 1720 1720

640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000

905 905 905 1020 1020 1020 1020 1020

1535 1535 1535 1600 1600 1600 1600 1600

400 400 400 400 400 400 400 400

200 200 200 200 200 200 200 200

300 300 300 300 300 300 300 300

75 75 75 75 75 75 75 75


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES

FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR

64

MODELOS THC COLECTOR DE BRAZOS

THP MODELS, COLLECTOR PLATE

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de la tapa es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los modelos THC, están fabricados con el sistema de brazos colectores, construidos en polipropileno de 0,3mm. de paso de agua. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiber glass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THC models are manufactured with the laterals collector system. Laterals are made of polypropilene with 0,3 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.

MODELOS THC

THC MODELS

1,2m Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm².

Filtration bed depth:1,2m

Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.

Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.

Altura del lecho filtrante:

Velocidad filtración:

2,5 Kg/cm².

Maximum working pressure:

Filtration speed:

40 m³/h/m².

40 m³/h/m².

MODELO THC, COLECTOR DE BRAZOS THC MODEL, COLLECTOR WITH LATERALS MODELO MODEL

CAUDAL m3/h FLOW

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

THC 1050.B THC 1200.B THC 1400.B THC 1600.B THC 1800.B THC 2000.B

34 45 61 80 101 125

1050 1200 1400 1600 1800 2000

110 125 140 160 200 225

180 281 355 421 497 603

2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO THC THC MODEL

3.958,10 4.876,20 5.331,60 6.789,00 8.681,60 10,454,00 COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS

Caudales a V = 40 m3/h/m2

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 250 350 450 775 800 1100

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750

Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525

*A

B

C

D

* Por encima de los brazos colectores * From laterals

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR DIN 19605 & 19643

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES DIN 19605 & 19643

MODELOS THP COLECTOR DE PLACA

THP MODELS, COLLECTOR PLATE

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de todas las tapas es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los filtros THP, están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in all lids is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THP models are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.

MODELOS THP

THP MODELS

1,2m Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm².

Filtration bed depth:1,2m

Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.

Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.

Altura del lecho filtrante:

Velocidad filtración:

Maximum working pressure:

Filtration speed:

30 m³/h/m².

2,5 Kg/cm².

30 m³/h/m².

MODELO THP, COLECTOR DE PLACA THP MODEL, COLLECTOR PLATE MODELO MODEL

THP 1050.B THP 1200.B THP 1400.B THP 1600.B THP 1800.B THP 2000.B

CAUDAL Ø FILTRO CONEXION CREPINAS PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. Nº. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION NOZZLES WEIGHT VOLUME QTY. 25 33 46 60 75 94

1050 1200 1400 1600 1800 2000

110 125 140 160 200 225

75 80 104 132 157 192

185 291 365 436 512 628

2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950

1 1 1 1 1 1

Caudales a V = 30 m3/h/m2

UNIDAD 7 UNIT

MODELO THP THP MODEL

4.931,10 6.103,50 6.653,30 8.247,00 10.738,20 13.207,80 COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750

Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525

A

B

C

D

65


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

Novedad / New DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR

66

4 BAR

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES

4 BAR

MODELOS THC COLECTOR DE BRAZOS

THP MODELS, COLLECTOR PLATE

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de la tapa es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los modelos THC, están fabricados con el sistema de brazos colectores, construidos en polipropileno de 0,3mm. de paso de agua. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiber glass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THC models are manufactured with the laterals collector system. Laterals are made of polypropilene with 0,3 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.

MODELOS THC

THC MODELS

1,2m Presión máxima de trabajo: 4 Kg/cm².

Filtration bed depth:1,2m

Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.

Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.

Altura del lecho filtrante:

Velocidad filtración:

Maximum working pressure:

Filtration speed:

40 m³/h/m².

4 Kg/cm².

40 m³/h/m².

MODELO THC, COLECTOR DE BRAZOS THC MODEL, COLLECTOR WITH LATERALS MODELO MODEL

CAUDAL m3/h FILTERØ

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

THC 1054.B THC 1204.B THC 1404.B THC 1604.B THC 1804.B THC 2004.B

34 45 61 80 101 125

1050 1200 1400 1600 1800 2000

110 125 140 160 200 225

234 365 462 547 646 784

2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950

1 1 1 1 1 1

4.670,00 5.760,00 6.300,00 8.015,00 10.250,00 12.340,00

MODELO THC THC MODEL

COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS

Caudales a V = 40 m3/h/m2

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 250 350 450 775 800 1100

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750

Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525

*A

B

C

D

* Por encima de los brazos colectores * From laterals

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

Novedad / New DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR

4 BAR

LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES

4 BAR

DIN 19605 & 19643

DIN 19605 & 19643

MODELOS THP COLECTOR DE PLACA

THP MODELS, COLLECTOR PLATE

Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de todas las tapas es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los filtros THP, están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.

KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in all lids is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THP models are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.

MODELOS THP

THP MODELS

1,2m Presión máxima de trabajo: 4 Kg/cm².

Filtration bed depth:1,2m

Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.

Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.

Altura del lecho filtrante:

Velocidad filtración:

Maximum working pressure:

Filtration speed:

30 m³/h/m².

4 Kg/cm².

30 m³/h/m².

MODELO THP, COLECTOR DE PLACA THP MODEL, COLLECTOR PLATE MODELO MODEL

CAUDAL Ø FILTRO CONEXION CREPINAS PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. Nº. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION NOZZLES WEIGHT VOLUME QTY.

THP 1054.B 25 THP 1204.B 33 THP 1404.B 46 THP 1604.B 60 THP 1804.B 75 THP 2004.B 94 Caudales a V = 30 m3/h/m2

1050 1200 1400 1600 1800 2000

110 125 140 160 200 225

75 80 104 132 157 192

241 378 475 567 666 816

2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO THP THP MODEL

5.900,00 7.200,00 7.850,00 9.750,00 12.670,00 15.590,00 COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE

ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.

Ø FILTRO mm. FILTER Ø

GRAVA kg. GRAVEL

GRAVA kg. GRAVEL

ARENA kg. SAND

HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE

1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475

Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750

Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525

A

B

C

D

67


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN BATERIAS SIMPLES DE CINCO VALVULAS PARA 1 FILTRO "KOK" O "THOR"

SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR1 "KOK" OR "THOR" FILTER

Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados, series KOK y THOR, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.

KRIPSOL valves batteries for laminated filters, KOK and THOR series, including: Five (5) butterfly valves mountedon pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.

68 PARA FILTROS KOK / FOR FILTERS KOK MODELO MODEL

BKS 75-75.B BKS 90-90.B BKS 110-110.B BKS 125-125.B BKS 140-140.B BKS 160-160.B

Ø FILTRO CONEXION VÁLVULAS PESO VOLUM. UDS. mm. Batería / Battery mm. kg. m3 Caja/Box FILTER Ø CONNECTION VALVES WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

760 900-1100 1300 1600 1800 2000

920,00 1.140,00 1.320,00 1.620,00 1.800,00 2.300,00

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160

Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160

32,6 47,5 60,4 62,4 84,0 91,0

0,17 0,20 0,22 0,28 0,43 0,56

1 1 1 1 1 1

PARA FILTROS THOR / FOR FILTERS THOR MODELO MODEL

BTS 110-110.B BTS 125-125.B BTS 140-140.B BTS 160-160.B BTS 200-200.B BTS 225-225.B

Ø FILTRO CONEXION VÁLVULAS PESO VOLUM. UDS. mm. Batería / Battery mm. kg. m3 Caja/Box FILTER Ø CONNECTION VALVES WEIGHT VOLUME QTY. 1050 1200 1400 1600 1800 2000

Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225

Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225

60,4 62,4 84,0 91,0 130,0 218,0

0,22 0,28 0,43 0,56 0,69 0,82

1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.200,00 1.510,00 1.780,00 2.350,00 3.250,00 Consultar/Ask

POSICIÓN DE VÁLVULAS SEGÚN FUNCIÓN VALVE POSITION ACCORDING TO FUNCTION POSICION VALVULA Nº / VALVE Nr. POSITION FILTRACIÓN FILTRATION LAVADO BACKWASH ENJUAGE RINSE VACIADO WASTE CERRADO CLOSED

1 CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED

2 ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED

3 ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED

4 CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED

5 CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED

MODELO BKS / BTS BKS / BTS MODEL Panel de manómetros, NO INCLUIDO, consultar página 32 Pressure gauge, NOT INCLUDED, see page 32


FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE FAMA

WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE FAMA SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sight-glassØ 90 mm.

FC MODELS COLLECTOR WITH LATERALS

69

MODELOS FC COLECTOR DE BRAZOS Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2. mm. mm. SPEED CONNECTION FILTER Ø FLOW

25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50

75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250

MODEL FC1050-30.A FC1050-50.A FC1200-30.A FC1200-50.A FC1400-30.A FC1400-50.A FC1600-30.A FC1600-50.A FC1800-30.A FC1800-50.A FC2000-30.A FC2000-50.A FC2350-30.A FC2350-50.A FC2500-30.A FC2500-50.A FC3000-30.A FC3000-50.A

MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL

ML 90.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. Ø 90

1

UNIDAD ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box 7 SAND WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

MODELO

1600 1600 2125 2125 2800 2800 3800 3800 4550 4550 5800 5800 8000 8000 9600 9600 14400 14400

210 215 237 243 301 307 365 370 421 427 488 495 655 670 -----

2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

3.133,00 3.451,00 3.655,00 3.904,00 4.435,00 4.746,00 5.508,00 5.807,00 6.571,00 6.803,00 7.923,00 8.632,00 10.014,00 11.242,00 12.171,00 14.573,00 22.385,00 24.914,00

MODELO FC FC MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

UNIDAD 7 UNIT 400,00

MODELO MODEL

BO 400.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295

1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO BO 400.A BO 400.A MODEL

1.155,00

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 4 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 4 BAR, ASK FILTROS Ø 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL


FILTROS ALTO RENDIMIENTO

70

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE FAMA

WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE FAMA SERIES

Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.

KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sight-glassØ 90 mm.

FP MODELS COLLECTOR PLATE MODELOS FP COLECTOR DE PLACA iltration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.

Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.

FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION mm. m3/h m3/h/m2. mm. FILTER Ø FLOW SPEED CONNECTION

25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353

1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000

30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50

75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250

MODELO MODEL FP1050-30.A FP1050-50.A FP1200-30.A FP1200-50.A FP1400-30.A FP1400-50.A FP1600-30.A FP1600-50.A FP1800-30.A FP1800-50.A FP2000-30.A FP2000-50.A FP2350-30.A FP2350-50.A FP2500-30.A FP2500-50.A FP3000-30.A FP3000-50.A

MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL

ML 90.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. Ø 90

1

ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box SAND WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1435 1435 1950 1950 2550 2550 3300 3300 4200 4200 5100 5100 6675 6675 7150 7150 10300 10300

5.449,00 5.684,00 6.086,00 6.272,00 7.678,00 8.007,00 9.188,00 9.510,00 10.694,00 11.231,00 14.026,00 14.797,00 17.431,00 18.703,00 22.052,00 24.683,00 37.755,00 40.420,00

241 246 278 284 357 363 438 443 514 520 603 610 814 1129 -----

2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

MODELO FP FP MODEL

BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE

UNIDAD 7 UNIT 400,00

MODELO MODEL

BO 400.A

DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295

1

UNIDAD 7 UNIT

MODELO BO 400.A BO 400.A MODEL

1.155,00

FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 4 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 4 BAR, ASK FILTROS Ø 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.

MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL


Material para Empotrar Fixed Material

5


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

MATERIAL PARA EMPOTRAR

73-94

SKIMMERS/EXTENSION VERTICAL ....................................................................73 PASAMUROS ..........................................................................................................74 BOQUILLAS DE IMPULSION ................................................................................75 BOQUILLAS DE ASPIRACION ..............................................................................76 SUMIDEROS DE FONDO..................................................................................77-79 TOMA DE SUCCION/REGULADOR DE NIVEL......................................................80 ROLLO DE CABLE/ACCESORIOS PROYECTORES ............................................81 PROYECTORES EXTRAPLANOS ....................................................................82-83 PROYECTORES ....................................................................................................84 PROYECTORES LEDS ..........................................................................................85 LAMPARAS LEDS COLOR/BLANCA AZUL “LUX”..................................................86 LAMPARA LEDS “PREMIUM”/CABLE/CUADRO....................................................87 CONTROL DMX/SOFTWARE/CONECTOR ..........................................................88 REJILLA PARA REBOSADERO ..............................................................................89 ESQUINAS Y PERFILES PARA REJILLA ..............................................................90 EQUIPOS NATACION CONTRACORRIENTE ..................................................91-94

FIXED MATERIAL

73-94

SKIMMERS/ VERTICAL EXTENSION....................................................................73 THROUGH PIPES ..................................................................................................74 OUTLET NOZZLES ................................................................................................75 INLET NOZZLES ....................................................................................................76 DRAINS ............................................................................................................77-79 SUCTION TAKES/LEVEL REGULATOR ................................................................80 WIRE ROLLS/ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ............................81 EXTRA FLAT UNDER WATER LIGHTS ............................................................82-83 UNDER WATER LIGHTS........................................................................................84 LEDS UNDER WATER LIGHTS ............................................................................85 LEDS LAMPS COLOURS,WHITE AND BLUE “LUX” ............................................86 LEDS LAMPS “PREMIUM”/CABLE/CONTROL PANEL ........................................87 DMX CONTROLLER/SOFTWARE/CONECTOR....................................................88 MODULAR GRATINGS ..........................................................................................89 OVERFLOW CORNERS/ PROFILES FOR GRIDS................................................90 UP STREAM SWIMMING EQUIPMENT ..........................................................91-94


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SKIMMERS PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER

SKIMMERS FOR BETON, POLYESTER OR LINER

Skimmers KRIPSOL para hormigón (modelos SKS.C / SKA.C) y poliéster o liner (modelos SKSL.C / SKAL.C) ,fabricados en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes químicos y atmosféricos. Tapa redonda montada sobre marco cuadrado o redondo. Tapeta giratoria regulable. Tapa abatible con sujección mediante varillas de ABS facilmente recambiables. Posibilidad de regular la altura mediante la extensión vertical modelo EXT.C. - Conexión aspiración: 1 1/2". - Conexión sumidero: Ø 63 mm. - Conexión rebosadero: Ø 50 mm. - Caudal recomendado: 5.000 l/h.

KRIPSOL skimmers for beton (SKS.C / SKA.C models) and polyester or liner (SKSL.C / SKAL.C models), made of white injected ABS, this material cannot be altered by chemical and atmospheric agents. Round lid mounted on square or circular frame. Adjustable rotating cover. Hinged lid attached by easily replaceable ABS rods. Height can be adjusted by means of vertical extensión, EXT.C model. -

Inlet connection: 1 1/2". Drain connection: Ø 63 mm. Overflow connection: Ø 50 mm. Recommended flow rate: 5.000 l/h.

73

SKIMMERS PARA HORMIGON / SKIMMERS FOR BETON MODELO MODEL

SKS.C SRS.C SKA.C SRA.C

TIPO DE BOCA

TIPO DE CERCO

EXTENSION TYPE

FRAME TYPE

Standard Standard Ancha / Wide Ancha / Wide

Cuadrado / Square Redondo/ Circular Cuadrado / Square Redondo / Circular

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,3 3,3 3,8 3,8

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1

45,20

0,046 0,046 0,105 0,105

45,20 67,10 67,10

SKS.C

SKIMMERS PARA LINER O POLIESTER / SKIMMERS FOR LINER OR POLYESTER SKA.C

SKSL.C

MODELO MODEL

TIPO DE BOCA

TIPO DE CERCO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

EXTENSION TYPE

FRAME TYPE

SKSL.C

Standard

Cuadrado / Square

6,0

SRSL.C

Standard

Redondo/ Circular

6,0

0,046

1

63,40

0,046

1

*SKSLI.C

Standard

Cuadrado / Square

63,40

6,0

0,046

1

*SRSLI.C

Standard

76,60

Redondo / Circular

6,0

0,046

1

SKAL.C

76,60

Ancha / Wide

Cuadrado / Square

6,5

0,105

1

88,10

SRAL.C

Ancha / Wide

Redondo / Circular

6,5

0,105

1

88,10

*SKALI.C

Ancha / Wide

Cuadrado / Square

6,5

0,105

1

110,70

*SRALI.C

Ancha / Wide

Redondo / Circular

6,5

0,105

1

110,70

*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inox. 303, especial para liners reforzados. *Models with inserts and screw in wtainless steel 303, special for all kind of reinforced liner

SKAL.C DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EXTENSION VERTICAL PARA SKIMMERS Extensión vertical para skimmers KRIPSOL,fabricada en ABS color blanco, inalterable a los agentes químicos y atmosféricos. Esta pieza se utiliza para regular la altura del skimmer, con el fin de enrrasar la tapa con la albardilla.

VERTICAL EXTENSION FOR SKIMMERS Vertical extension for KRIPSOL skimmers,made of white ABS; this material cannot be altered by chemical and atmospheric agents. This component is used to adjust the skimmer height in order to get the lid flush with the capping.

EXTENSION PARA HORMIGÓN, LINER O POLIÉSTER EXTENSION FOR BETON, LINER OR POLYESTER MODELO MODEL

EXT.C

ALTURA Ø SUPERIOR Ø INFERIOR mm. mm. mm. HEIGHT HIGH PART Ø LOW PART Ø 126

224 X 218

218 X 210

PESO kg. WEIGHT 0,8

UNIDAD VOLUM. UDS. 7 m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.

0,009

1

5,40

EXT.C


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PASAMUROS PARA PISCINAS DE HORMIGON, ROSCAR / ROSCAR

THROUGH PIPES FOR BETON POOLS,THREADED / THREADED

Pasamuros KRIPSOL para piscinas de hormigón, fabricados en ABS color blanco. Esta pieza se deja empotrada en el hormigón durante la obra, preservando asi las boquillas de posibles atascos o deterioros a causa del hormigonado.

KRIPSOL through pipes for beton swimming pools, made of white ABS. This component is embedded in beton during the construction work, thus preserving the nozzles from possible jamming or deterioration due to concrete.

74 PASAMUROS PARA HORMIGÓN, MODELO PM51.C STHROUGH PIPES FOR BETON, MODEL PM51.C MODELO MODEL

PM 51.C

LONGITUD CONEX.LADO TUBO CONEX. LADO BOQUILLA PESO. VOLUM. UDS. Ø Ø mm. kg. m3 Caja/Box INLET SIDE CONN. LENGTH PIPE SIDE CONN. WEIGHT VOLUME QTY. 300

2” - 50

2”

3,0

0,040

12

UNIDAD 7 UNIT

MODELO PM51 PM51 MODEL

8,20

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PASAMUROS PARA BOQUILLAS DE POLIESTER O LINER

THROUGH PIPES FOR POLYESTER OR LINER NOZZLES

Pasamuros KRIPSOL para piscinas de poliéster o liner, fabricados en ABS color blanco. Esta pieza se fija durante la obra, preservando asi las boquillas de posibles atascos o deterioros.

KRIPSOL through pipes for polyester or liner swimming pools, made of white ABS. This component is fixed during the construction work, thus preserving the nozzles from possible jamming or deterioration.

PASAMUROS PARA HORMIGÓN, MODELO PM51.C STHROUGH PIPES FOR BETON, MODEL PM51.C MODELO MODEL

MODELO PM52 PM52 MODEL

PM 52.C

LONGITUD CONEX.LADO TUBO CONEX. LADO BOQUILLA PESO. VOLUM. UDS. Ø Ø mm. kg. m3 Caja/Box INLET SIDE CONN. LENGTH PIPE SIDE CONN. WEIGHT VOLUME QTY. 300

2” - 50

2”

3,0

0,040

12

UNIDAD 7 UNIT 8,20


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOQUILLAS DE IMPULSION PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER

OUTLET NOZZLES FOR BETON,POLYESTER OR LINER

Boquillas de impulsión KRIPSOL, fabricadas en ABS color blanco. Modelos BOR, BOE y BOF (para piscinas de hormigón) y modelo BOL (para piscinas de poliéster o liner) con bola orientable, son para instalación en paredes. Modelo BIF (para piscinas de hormigón) y modelo BIFL (para piscinas de poliéster o liner), de caudal regulable, es para instalación en el fondo del vaso regulable de 0 a 100%. Todos los modelos de poliéster o liner incluyen juntas y tornillos en acero inoxidable.

KRIPSOL outlet nozzles, made of white ABS.BOR, BOE and BOF models (for beton pools) and BOL model (for polyester or liner pools) with adjustable ball, are for installation to the wall. BIF model (for beton pools) and BIFL model (for polyester or liner pools), with adjustable flow rate from 0 to 100%, are for installation on the floor of the pool. All the models made of polyester and liner include joints and stainless steel screws.

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BOE.C - BOF.C, PARA ENCOLAR / BOE.C - BOF.C MODELS, SOCKET MODELO MODEL

BOE 14.C BOE 20.C BOE 24.C BOF 20.C

CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000 5000

14 20 24 20

50 / 40 mm. 50 / 40 mm. 50 / 40 mm. 63 (PN10)

1,5 1,5 1,5 1,2

0,010 0,010 0,010 0,010

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

12 12 12 12

3,60 3,60 3,60 4,00

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BOR.C PARA ROSCAR / BOR.C MODELS, THREADED MODELO MODEL

BOR 14.C BOR 20.C BOR 24.C

CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000

14 20 24

2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm.

1,3 1,3 1,3

0,010 0,010 0,010

BOL 14.C BOL 20.C BOL 24.C *BOLI 14.C *BOLI 20.C *BOLI 24.C

CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000 3000 5000 7000

14 20 24 14 20 24

2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm.

1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3

0,010 0,010 0,010 0,010 0,010 0,010

MODELO BOE/ BOE MODEL

MODELO BOF/ BOF MODEL

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

12 12 12

5,30 5,30 5,30

MODELO BOR /BOR MODEL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER MODELOS BOL.C, PARA ROSCAR / BOL.C MODELS, THREADED MODELO MODEL

75

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

12 12 12 12 12 12

9,10 9,10 9,10 11,80 11,80 11,80

MODELO BOL /BOL MODEL

*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inos. 303, especial para liners reforzados. * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner..

PARA HORMIGÓN / FOR BETON BOQUILLA DE FONDO, MODELO BIF.C / BOTTOM NOZZLE, BIF.C MODEL MODELO MODEL

BIF.C

CAUDAL REGULACION CONEXION PESO VOLUM. UDS. max. l/h. Ø kg. m3 Caja/Box FLOW REGULATION CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 14000

0 - 100 %

2” / 50 mm.

2,5

0,005

12

UNIDAD 7 UNIT 7,50

MODELO BIF /BIF MODEL

PARA HORMIGÓN / FOR BETON BOQUILLA DE FONDO, MODELO BIF.C / BOTTOM NOZZLE, BIF.C MODEL MODELO MODEL

BIFL.C

CAUDAL REGULACION CONEXION PESO VOLUM. UDS. max. l/h. Ø kg. m3 Caja/Box FLOW REGULATION CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 14000

0 - 100 %

2” / 50 mm.

0,8

0,003

6

UNIDAD 7 UNIT 14,90

MODELO BIFL /BIFL MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOQUILLAS DE ASPIRACION PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER

INLET NOZZLES FOR BETON,POLYESTER OR LINER

Boquillas de aspiración KRIPSOL, fabricadas en ABS color blanco. Para piscinas de hormigón: Los modelos BLRR.C,BLRE.C y BFRE.C, cierre con tapón roscado a 11/2", conexión al limpiafondos roscada (con el racor RCR38.C ); los modelos BLPE.C y BLPR.C, cierre con tapeta giratoria, conexión al limpiafondos a presión (con el racor RCP38.C ). Para piscinas de poliéster o liner: Modelo BLL.C con tapón roscado a 1 1/2". Incluyen juntas y tornillos en acero inoxidable.

KRIPSOL inlet nozzles, made of white ABS.For beton pools: BLRR.C, BLRE.C and BFRE.C models, closing by 1 1/2" threaded plug, threaded connection to bottom cleaner (withRCR38.C nipple); BLPE.C and BLPR.C models, closing by rotating cover, pressure connection to bottom cleaner (with RCR38.C nipple). For polyester or liner pools: BLL.C model with closing by 1 1/2" threaded plug. They include joints and stainless steel screws.

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BLRR.C PARA ROSCAR; TAPÓN ROSCADO 1 1/2 “ BLRR.C MODEL, TO BE SCREWED; THREADED PLUG 1 1/2”

76 MODELO MODEL

BLRR.C

ASPIRACIÓN PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. 1 1/2” Ø modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box INLET FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. Rosca/Threaded

RCR38.C

2” / 50 mm.

1,5

0,010

UNIDAD 7 UNIT 5,20

12

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER BOQUILLA DE ASPIRACIÓN MODELO BLL.C, TAPÓN ROSCADO INLET NOZZLE BLL.C MODEL, THREADED MODELO MODEL

BLL.C *BLLI.C

RCR38.C RCR38.C

2” / 50 mm. 2” / 50 mm.

1,5 1,5

0,010 0,010

MODELO BLL/ BLL MODEL UNIDAD 7 UNIT

ASPIRACIÓN PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. 1 1/2” Ø modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box INLET FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. Rosca/THREAD Rosca/THREAD

MODELO BLRR BLRR MODEL

13,90

12 12

16,60

*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inos. 303, especial para liners reforzados. * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner.

PARA HORMIGON / FOR BETON MODELOS BLPR.C, PARA ROSCAR; TAPETA GIRATORIA BLPR.C MODEL, TO BE SCREWED; ROTATING COVER MODELO MODEL

ASPIRACIÓN Ø 50 mm. INLET

BLPR.C

Presión / Pressure

PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. RCP38.C

2” / 50 mm.

1,6

0,010

12

UNIDAD 7 UNIT 5,20

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELO BLRE.C PARA ENCOLAR, TAPETA GIRATORIA BLPR.C MODEL, TO BE SCREWED; THREADED PLUG 1 1/2” MODELO MODEL

BLRE.C BFRE.C

ASPIRACIÓN PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. 1 1/2” Ø modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box INLET FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Rosca/Threaded

RCR38.C

50 / 40 mm.

1,5

0,010

12

4,80

Rosca/Threaded

RCR38.C

63 (PN10)

1,2

0,010

12

5,00

ASPIRACIÓN Ø 50 mm. INLET

BLPE.C

Presión / Pressure

PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. RCP38.C

50 / 40 mm.

1,6

0,010

12

MODELO BLRE BLRE MODEL

MODELO BFRE BFRE MODEL

PARA HORMIGON / FOR BETON MODELOS BLPE.C, PARA ENCOLAR; TAPETA GIRATORIA BLPE.C MODEL, TO BE GLUED; ROTATING COVER MODELO MODEL

MODELO BLPR BLPR MODEL

UNIDAD 7 UNIT 4,90

MODELO BLPE BLPE MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

DRAINS FOR RESIDENTIAL POOLS

SUMIDEROS PARA PISCINAS PRIVADAS

KRIPSOL drains for residential swimming pools, made of white ABS. Plastic circular grating Ø 186,5 mm., fixed with stainless steel screws. SRPL.C model includes screw and joints. Optionally, the grill can be replaced by an anti-whirlpool lid, that prevents the pump from having intake whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set offixing screws included.

Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso privado, de hormigón, poliéster o liner, fabricados en ABS color blanco. Rejilla plástica circular Ø 186,5 mm., fijada con tornillos en acero inoxidable. El modelo SRPL.C incluye tornillería y juntas. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla; evita posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillos de fijación.

77

SUMIDERO PARA PISCINAS PRIVADAS / DRAIN FOR RESIDENTIAL POOLS MODELO MODEL

SRP .C SRPL .C *SRPLI .C ATT .C

UNIDAD CAUDAL CONEXION PARA PISCINAS PESO VOLUM. UDS. l/h Ø Tipe / Tyoe kg. m3 Caja/Box 7 UNIT FLOW CONNECTION FOR SWIMMING POOLS WEIGHT VOLUME QTY.

15000

2”

Hormigón/Beton

3,5

0,044

4

14,60

15000

2”

Poliéster o liner / Polyester or liner

3,5

0,044

4

29,10

15000

2”

Poliéster o liner / Polyester or liner

3,5

0,044

4

34,50

--

--

--

5,60

TAPA ANTI - TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID

MODELO SRP.C SRP.C MODEL

* Modelos con insertos y tornillos en Acero Inox. 303, especial para liners reforzados * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner.

MODELO SRPL.C SRPL.C MODEL

TAPA ANTI-TORBELLINO ANTI - WHIRLPOOL LID

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

GRILLE WITH FRAME FOR DRAINAGE

REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE Rejilla para drenaje construida en ABS color blanco Ø 200 mm. Sustituye al sumidero en instalaciones con drenaje hecho de obra. Incluye tornillos de fijación.

Grille for drainage made in white ABSØ 200 mm. It replaces the drain in instalations with drainage made by work construction. Complete with grille fixing screws.

REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE / GRILLE WITH FRAME FOR DRAINAGE

MODELO RCD.C RCD.C MODEL

MODELO MODEL

Ø mm. Ø

RCD .C

200

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 0,3

--

1

UNIDAD 7 UNIT 6,70


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SUMIDEROS PARA PISCINAS PUBLICAS DE 355 x 355

DRAINS FOR COMMERCIAL POOLS OF 355 x 355

Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso público. Fabricados en poliéster reforzado con F.V. Rejillas cuadradas de 250 x 250 en material plástico o acero inoxidable (AISI 304 L), fijación mediante tornillos en acero inoxidable. Opcionalmente se pueden suministrar con salida vertical, consultar. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla, evitando posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillosde fijación. Caudales según norma EN 13451-1.

KRIPSOL suction take for beton swimming pools. Made with polyester of fibreglass reinforced. Plastic material or stainless steel (AISI 304 L) square grating of 250 x 250, fixed with stainless steel screws. Optionally, can be supplied with vertical water outlet.Ask for. Optionally, the grill can be replaced by an anti-vortex lid, that prevents the pump from having intake whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set of fixing screws included. Flow rate according to EN 13451-1 standard.

78

MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELS MODELO MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW 3

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

SPP 75.B

75

Plástico/Plastic

19

4,20

0,035

1

124,30

SPP 90.B

90

Plástico/Plastic

28

4,20

0,035

1

127,10

SPP 110.B

110

Plástico/Plastic

40

4,20

0,035

1

135,00

SIP 75.B

75

AISI 304 L

19

4,20

0,035

1

215,00

SIP 90.B

90

AISI 304 L

28

4,20

0,035

1

217,80

SIP 110.B

110

AISI 304 L

40

4,20

0,035

1

225,70

MODELO SPP 75.B SPP 75.B MODEL

MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS MODELO MODEL

MODELO SIP 91.B SIP 91.B MODEL

SPP 76.B SPP 91.B SPP 111.B SIP 76.B SIP 91.B SIP 111.B

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW

75

Plástico/Plastic

19

4,20

0,035

1

269,10

90

Plástico/Plastic

28

4,20

0,035

1

274,20

110

Plástico/Plastic

40

4,20

0,035

1

294,00

75

AISI 304 L

19

4,20

0,035

1

359,80

90

AISI 304 L

28

4,20

0,035

1

364,90

110

AISI 304 L

40

4,20

0,035

1

384,70

3

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø CONNECTION

TAPA ANTI-TORBELLIN / ANTI-VORTEX LID MODELO MODEL

PARA REJILLAS DE mm. FOR GRATING OF

ATP .B

250 X 250

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,10

0,012

1

UNIDAD 7 UNIT 89,80

Sumideros con rejilla de plástico, caudal recomendado V= 0,3 m/s 23,8 m3/h, caudal máximo V= 0,5 m/s 39,7 m3/h Drains witch plastic grating, recommended flow v=0,3 m/s 23,8 m3/h., maximum flow v= 0,5 m/s 39,7 m3/h Sumideros con rejilla de acero inox., caudal recomendado V= 0,3 m/s 19,8 m3/h, caudal máximo V= 0,5 m/s 33,0 m3/h Drains witch Stainless Steel grating, recommended flow v=0,3 m/s 19,8 m3/h., maximum flow V= 0,5 m/s 33,0 m3/h NOTA: Para rejilla de acero Inox. 316, consultar / NOTE: For grating of Stainless Steel 316, ask.

MODELO ATP.B ATP.B MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SUMIDEROS PARA PISCINAS PUBLICAS DE 512 x 512

DRAINS FOR COMMERCIAL POOLS OF 512 x 512

Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso público. Fabricados en poliéster reforzado con F.V. Rejillascuadradas de 480 x 480 en acero inoxidable (AISI 304 L), fijación mediante tornillos en acero inoxidable. Opcionalmente se pueden suministrar con salida vertical, consultar. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla, evitando posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillos de fijación. Caudales según norma EN 13451-1.

KRIPSOL suction take for beton swimming pools. Made with polyester of fibreglass reinforced. Stainless steel (AISI 304 L) squaregrating of 480 x 480, fixed with stainless steel screws. Optionally, can be supplied with vertical water outlet. Ask for.Optionally, the grill can be replaced by an anti-vortex lid, that prevents the pump from having in take whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set of fixing screws included. Flow rate according to EN 13451-1 standard.

79 MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELS MODELO MODEL

SIG 110.B SIG 125.B SIG 140.B SIG 160.B SIG 200.B

CONEXION Ø mm. CONNECTION

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW

UNIDAD 7 UNIT

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

3

110

AISI 304 L

40

11,0

0,130

1

299,40

125

AISI 304 L

52

11,0

0,130

1

304,00

140

AISI 304 L

66

11,0

0,130

1

307,10

160

AISI 304 L

89

11,0

0,130

1

316,40

200

AISI 304 L

94

11,0

0,130

1

341,10

MODELO SIG 110.B SIG 110.B MODEL

MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS MODELO MODEL

MODELO SIG111.B SIP 111.B MODEL

CONEXION Ø CONNECTION

REJILLA Tipo / Tipe GRATING

CAUDAL m /h FLOW 3

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

SIG 111.B

110

AISI 304 L

40

11,0

0,130

1

509,30

SIG 126.B

125

AISI 304 L

52

11,0

0,130

1

516,80

SIG 141.B

140

AISI 304 L

66

11,0

0,130

1

520,90

SIG 161.B

160

AISI 304 L

89

11,0

0,130

1

530,30

SIG 201.B

200

AISI 304 L

94

11,0

0,130

1

554,90

TAPA ANTI-TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID MODELO MODEL

ATG .B

PARA REJILLAS DE mm. FOR GRATING OF 480 X 480

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 4,30

0,025

1

UNIDAD 7 UNIT 215,40

Caudal recomendado V= 0,3 m/s 56 m3/h / Recommended flow V=0,3 m/s 56 m3/h. Caudal máximo V= 0,5 m/s 94 m3/h / Maximum flow V= 0,5 m/s 94 m3/h NOTA: Para rejilla de acero Inox. 316, consultar / NOTE: For grating of Stainless Steel 316, ask.

MODELO ATG.B ATG.B MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TOMA DE SUCCION PARA HORMIGON

SUCTION TAKE FOR BETON

Toma de succión KRIPSOL, para piscinas de hormigón, fabricada en ABS color blanco. Rejilla plástica rectangular, fijada con tornillos en acero inoxidable. Esta pieza se puede utilizar, tanto en las canaletas de las piscinas con rebosadero, como en paredes, apoyando la aspiración de los skimmers.

KRIPSOL suction take for beton swimming pools, made of white ABS. Plastic rectangular grating, fixed with stainless steel screw. This component can be used both in channels of swimming pools with overflow and on walls, by supporting the skimmers inlet.

TOMA DE SUCCIÓN / SUCTION TAKE

80 MODELO MODEL

BTS .C

CAUDAL CONEXION l/h Ø FLOW CONNECTION 9000

2 1/2” - 63 mm

REJILLA mm. GRATING 142 x 69

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 1,2

0,005

6

UNIDAD 7 UNIT 8,50

MODELO BTS.C BTS.C MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REGULADOR AUTOMATICO DE NIVEL

AUTOMATIC LEVEL REGULATOR

Regulador automático de nivel KRIPSOL, fabricado en ABS color blanco. El mejor sistema para mantener el nivel óptimo de agua en la piscina, ya que, el regulador repondrá automaticamente el agua perdida al lavar el filtro, por evaporación, etc. Cerco cuadrado y tapa redonda, comunes al skimmer.

KRIPSOL automatic level regulator, made of white ABS. The best system to maintain theoptimum water level in the swimming pool as the regulator automatically refills the amount of water lost during the filter washing process, the evaporated water, etc. Square frame and round lid, common to the skimmer.

REGULADOR AUTOMÁTICO DE NIVEL, MODELO RGP.C AUTOMATIC LEVEL REGULATOR, MODEL RGP.C MODELO MODEL

MODELO RGP.C RGP.C MODEL

RGP.C

CONEXION INTERIOR CONEXION EXTERIOR PESO VOLUM. UDS. Ø Ø kg. m3 Caja/Box INTEL CONNECTION INTEL CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 3 / 8”

50

6,0

0,074

4

UNIDAD 7 UNIT 56,10


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

ACCESORIOS PARA PROYECTORES ACCESORIES FOR UNDER WATER LIGHTS

ACCESORIOS PARA PROYECTORES / ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS DESCRIPCION

MODELO MODEL

LP312.B LP100.C PCF20.C CX .C

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION Lámpara 300 W-12V / Lamp 300W-12V Lámpara 100 W-12V / Lamp 100W-12V Pasacables M20x3/4” / Flexible conduit M20x3/4” Caja conexiones / Connection box

8,0 0,2 0,5 1,7

0,050 -0,006 0,010

12 20 5 4

UNIDAD 7 UNIT

PCF20.C

29,60 14,70 4,90 14,70

81 CX.C

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ROLLO DE CABLE PARA FOCO PLANO DE 100W

WIRE ROLL FOR 100W EXTRA-FLAT UNDERWATER LIGHT

Manguera extraflexible, diseñada según normaUNE 21123. Resistente a: la interperie, la inmersión y a grasas,aceites e hidrocarburos. Aislamiento: compuesto de P.V.C. flexible tipo T2. Conductor: hilo de cobre reconocido clase 5 segúnnorma UNE 21022. Cubierta: compuesta de P.V.C. flexible modificado con NBR tipo ACN. Tensión nominal 0,6/1 KV.

Extra-flexible hose, designed according to UNE21123 standard. Resistant to: weather conditions, immersionand greases, oils and hydrocarbons. Insulation: Consist of flexible P.V.C. type 2. Conductive: accepted class 5 copper wire according to UNE 21022 standard. Cover: consist of modified flexible P.V.C. with NBR type ACN. Nominal tension: 0,6/1 KV.

ROLLO CABLE 100W / 100W WATT WIVE ROLL MODELO MODEL

CABLE Ø EXTERIOR CAIDA TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 2 x 1,5 mm2 mm VA / Km kg. m3 Caja/Box OUTER Ø TENSION FALLOUT WEIGHT VOLUME QTY. CABLE 100

MG 100.B

MODELO MG100.B MG100.B MODEL

8,2

---

10,7

---

1

UNIDAD 100m UNIT 162,50

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ROLLO DE CABLE PARA FOCO DE 300W

WIRE ROLL FOR 300W UNDERWATER LIGHT

Manguera especial de gran flexibilidad.Resistente a: la intemperie, la inmersión (AD8) y a agentes químicos (aceites minerales e hidrocarburos). Conductor de cobre electrolítico recocido, clase 5/6 según IEC 60228. Aislamiento de goma tipo EL4 según HD22. Cubierta de goma, color negro tipo M2 según HD22 Tensión de servicio 0,6/1 KV.

Special hose of great flexibility. Resistant to: weather conditions, immersion (AD8) and chemical agents (oils, minerals and hydrocarbons). Re-fired electrolytic copper conductive, class 5/6 according to IEC 60228 standard. Rubber insulation type EL4 according to HD22. Rubber cover, black colour type M2 according to HD22. Service tension 0,6/1 KV.

ROLLO CABLE 300W / 300W WATT WIVE ROLL MODELO MODEL

MG 300.B

CABLE Ø EXTERIOR CAIDA TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 2 x 1,5 mm2 mm VA / Km kg. m3 Caja/Box OUTER Ø TENSION FALLOUT WEIGHT VOLUME QTY. CABLE 100 m

13,5

7,66

29

---

1

UNIDAD 100m UNIT 892,00

MODELO MG300.B MG300.B MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

82

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO

EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT

Construidos en ABS inyectado, color blanco,material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEH 100.C: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo PEH 101.C: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V. KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEH 100.C: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screwsand plugs (included). Model PEH 101.C: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEH 100.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,1

0,005

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

8

79,30

MODELO PEH 100.C PEH 100.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEH100.C / FIXING FOR PEH100.C

PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION

MODELO PEH 101.C PEH 101.C MODEL

MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEH 101.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

FIJACIÓN PARA PEH101.C / FIXING FOR PEH101.C

1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 86,30


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO

EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT

Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos.La pantalla es de policarbonato transparente.Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEP 100.C (para poliéster): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo PEP 101.C (para poliéster): Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo PEL 100.C (para liner): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"

Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V.KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEP 100.C (for polyester): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model PEP 101.C (for polyester): To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model PEL 100.C (for liner): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and spe-cial fixing part 2".

MODELO PEP 100.C / PEP 100.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEP 100.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT 90,60

4

MODELO PEP 100.C PEP 100.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEP100.C / FIXING FOR PEP100.C

MODELO PEP 101.C / PEP 101.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEP 101.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

UNIDAD 7 UNIT 91,20

MODELO PEP 101.C PEP 101.C MODEL

FIJACIÓN PARA PEP101.C / FIXING FOR PEP101.C

MODELO PEL 100.C / PEL 100.C MODEL MODELO MODEL

CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE

LAMPARA Halógena / Halogen LAMP

PEL100.C

3m

100 W / 12 V.

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8

0,011

UDS. Caja/Box QTY. 4

FIJACIÓN PARA PEL100.C / FIXING FOR PEL100.C

UNIDAD 7 UNIT 89,20

MODELO PEL100.C PEL100.C MODEL

83


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PROYECTORES

UNDER WATER LIGHTS

Proyectores KRIPSOL, para piscinas de hormigón, poliéster o liner. Nicho, portalámparas y aro embellecedor fabricados en ABS color blanco. Fijación del proyector al nicho mediante dos tornillos de acero inoxidable "A2". Prensaestopas y conexión para pasacables rosca "M20". Lámpara de 300 W / 12 V.

KRIPSOL underwater lights for beton, polyester or liner swimming pools. Housing, lamp-holder and trimming ring made of white ABS. To be fixed to the housing by means of two"A2" stainless steel screws. Stuffing boxes and connecting union for "M20" thread flexible conduit. Lamp of 300 W / 12 V.

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT

84

MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

Poliamida 6 / Poliamide 6

PH 300.C

300W / 12 V.

1,5

0,022

1

87,00

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

1,5

0,022

1

101,70

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

PH 301.C

MODELO PH 300.C PH 300.C MODEL

PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

PHM 300.C

Poliamida 6 / Poliamide 6

300W / 12 V.

2

0,022

1

108,40

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

2

0,022

1

123,10

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

PHM 301.C

Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flñexible conduit, Included.

MODELO PHM 300.C PHM 300.C MODEL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

PL300.C

Poliamida 6 / Poliamide 6

300W / 12 V.

1,5

0,022

1

122,80

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

1,5

0,022

1

137,50

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

PL301.C

MODELO PL 300.C PL 300.C MODEL

PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

PRENSAESTOPA

LAMPARA

CABLE-GLAND

LAMP

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)

PLM300.C

MODELO PLM 300.C PLM 300.C MODEL

Poliamida 6 / Poliamide 6

300W / 12 V.

2

0,022

1

144,20

Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.

2

0,022

1

158,90

(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)

PLM301.C

Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flñexible conduit, Included. *Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask.


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

Novedad / New DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN PROYECTORES

LEDS UNDER WATER LIGHTS

LEDS

De características constructivas idénticas a los modelos con lámpara de 300 W/12 V, esta nueva gama de proyectores incorpora lámparas de leds de 13 W/12 V. con modelos de luz blanca o de colores. Los modelos de colores incluyen mando a distancia. Vida de los Leds: 30.000 horas. Horas de trabajo: 10.000 horas

Identical constructive characteristics to the models with 300 W/12 V lamp, this new range of underwater lights incorporates led lamps of 13 W/12 V, with white or colours lamp . The colour models include remote control. Led Life time: 30.000 hours , Working Life Time: 10.000 hours.

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT TIPO DE LUZ

MODELO MODEL

TYPE OF LIGHT

LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

85

UNIDAD 7 UNIT

PHB 13.C

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

390,00

PHC 13.C

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

412,00

MODELO PHC 13.C PHC 13.C MODEL

PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT TIPO DE LUZ

MODELO MODEL

TYPE OF LIGHT

PHBM 13.C PHCM 13.C

LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

2

0,022

1

412,00

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

2

0,022

1

434,00

MODELO PHBM 13.C PHBM 13.C MODEL

Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flñexible conduit, Included.

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT

LAMPARA PESO VOLUM. UDS. UNIDAD Leds kg. m3 Caja/Box 7 UNIT LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

PLB 13.C

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

426,00

PLC 13.C

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

1,5

0,022

1

442,00

MODELO PLC 13.C PLC 13.C MODEL

PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL

MODELO PLBM 13.C PLBM 13.C MODEL

TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT

UNIDAD LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box 7 UNIT LAMP WEIGHT VOLUME QTY.

PLBM 13.C

BLANCA / WHITE

13 W / 12 V.

2

0,022

1

448,00

PLCM 13.C

11 COLORES / 11 COLOURS

13 W / 12 V.

2

0,022

1

464,00

Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flñexible conduit, Included. *Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask.


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

86

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LAMPARA PAR DE LEDS COLOR, SERIE "LUX"

PAR LAMPS COLOUR OF LEDS, "LUX" SERIES

La lámpara par 56LPC color, es intercambiable con la lampara par 56 de 300W, comunmente usada sin necesidad de modificar la instalación existente. La nueva tecnología LED permite cambiar siete colores utilizando el mando a distancia. A parte de obtener luz en distintos colores, se reduce notablemente el consumo, 25W en lugar de los 300W de la lámpara convencional. Incorpora 2m de cable resinado, evitando de esta forma cualquier manipulación permaneciendo estanco. El receptor esta incluido dentro de la lámpara, que activaremos con el mando a distancia. Cuerpo: Acero inoxidable (AISI 316). Consumo máximo: 25W. Fuente: LED de alta potencia. Optica: Integrada + filtro difusor. Haz de luz: 140º.

Colour Par lamp 56LPC is interchangeable standard with lamp par 56, without modification of the installation needed. New LED technology allows you to choose between seven colours using the remote control. Apart from obtaining light in different colours, the consumption is considerably reduced, 25W instead of 300W consumed by a conventional lamp. It incorporates 2m resinous wire, this way any manipulation can be avoid remaining waterlight. The receiver is included into the lamp which will be activated with the remote control. Body: Inox steel (AISI 316). Max power consumption: 25W. Source: High power LEDs. Optics: Built-in + diffusion filter. Beam angle: 140º.

LÁMPARA PAR 56 / PAR 56 LAMP MODELO MODEL

LPC 25.A

ALIMENTACION VIDA LÁMPARA DISTANCIA PESO VOLUM. UDS. UNIDAD Horas /Hours Conexión / Connection kg. m3 Caja/Box 7 UNIT POWER SUPPLY LED LIFE DISTANCE WEIGHT VOLUME QTY. 12V AC

100.000

1-10 mt

1,0

--

MODELO LPC25.A LPC25.A MODEL

660,00

1

MANDO A DISTANCIA / REMOTE CONTROL MODELO MODEL

PESO Kg. WEIGHT

TLM .A

--

UNIDAD VOLUM. UDS. 7 m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.

--

1

MODELO TLM.A TLM.A MODEL

109,10

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LÁMPARA PAR DE LEDS BLANCA Y AZUL, SERIE "LUX"

PAR LAMPS WHITE AND BLUEOF LEDS, "LUX" SERIES

Lámparas de idénticas características constructivas al modelo LPC25, serie LUX . Modelo de luz blanca: LPW25. Modelo de luz azul: LPB25. En estos modelos se reduce el consumo a 15W en lugar de los 300W de la lámpara convencional.Haz de luz: 90º.

Lamps with identical constructive characteristics the LPC25 model, LUX serie. Model of white light: LPW25. Model of blue light: LPB25. These models the consumption is considerably reduced, 15W instead of 300W consumed by a conventional lamp. Beam angle: 90º.

LÁMPARA PAR 56 / PAR 56 LAMP

MODELO LPW25.A LPW25.A MODEL

MODELO LPB25.A LPB25.A MODEL

MODELO MODEL

LUZ ALIMENTACIÓN VIDA LÁMPARA PESO VOLUM. UDS. Color / Colour Horas / Hours kg. m3 Caja/Box LIGHT WEIGHT VOLUME QTY. POWER SUPPLY LED LIFE

LPW 25.A LPB 25.A

Blanco / White Azul / Blue

12V AC 12V AC

100.000 100.000

1,0 1,0

---

1 1

UNIDAD 100m UNIT 435,00 435,00


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LÁMPARA PAR DE LEDS SERIE "PREMIUM"

PAR LAMPS OF LEDS "PREMIUM" SERIES

De características constructivas idénticas que laserie "LUX". La lámpara PAR de LEDS serie PREMIUM, incorpora 4 m. de cable de 5 hilos para la transmisión de datos. Esta característica nos permite mediante el controlador DMX o el software necesario, controlar los diferentes programas de color, así como los tiempos de transición, y los juegos de iluminación (posibilidad de efecto flash, etc...). Haz de luz: 140º. Vida lámpara: 100.000 horas. Alimentación: 12V AC. Consumo máx.: 24W.

With identical constructive characteristics the "LUX" serie. PAR lamps of LEDS PREMIUM serie, incorporates 4 m. 5 threads cable for data transmission. It allows to control the change of the colours, transition times, and lighting effects (flash, etc...) by the DMX controller or the necessary software. Beam angle: 140º. Led life: 100.000 hours. Power supply: 12V AC.M ax power consumption: 24W.

87

LÁMPARA PAR SERIE PREMIUM / PAR LAMP, PREMIUM SERIES

POWER SUPPLY

VIDA LÁMPARA Horas /Hours LED LIFE

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

12V AC

100.000

1,0

--

1

715,00

ALIMENTACION

MODELO MODEL

PLP 25.A

MODELO PLP25.A PLP25.A MODEL DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CABLE DE DATOS

CABLE OF DATA

Cable de 5 hilos para alimentación y transmisión de datos. Se suministra por metros.

Cable of 5 threads for power supply and data transmission. It is provided by m.

CABLE DE DATOS / CABLE OF DATA

MODELO CDM.A CDM.A MODEL

UNIDAD VOLUM. UDS. 7/m. m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.

PESO Kg. WEIGHT

MODELO MODEL

--

CDM.A

--

1

8,20

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADRO DE ALIMENTACIÓN SERIE "PREMIUM"

CONTROL FEEDING PANEL "PREMIUM" SERIES

Cuadro de alimentación para un máximo de 6 lámparas PLP, con envio de señal a control DMX.Grado de protección IP65.

Control feeding panel for a maximum of 6 lamps PLP, with shipment of signal to control DMX. Protection class IP65.

CUADRO DE ALIMENTACIÓN / CONTROL FEEDING PANEL MODELO MODEL

CAP.A

UNIDAD TENSIÓN PARA LÁMPARAS TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 7 Alimentación / Feeding Nº / No Salida / Power kg. m3 Caja/Box UNIT VOLTAGE FOR LAMPS VOLTAGE WEIGHT VOLUME QTY.

230V AC

1~6

230V AC

5

0,004

1

450,00

MODELO CAP.A CAP.A MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTROL DMX

DMX CONTROLLER

Control DMX para lámparas de colores. Posibilidad cambios de color, duración del cambio y efecto flash.

DMX controller of colour lamps.Possibility of changes,changing times and flash effect.

de programar

programming colour

CONTROL DMX / DMX CONTROLLER

88

MODELO MODEL

DIMENSIONES mm. DIMENSION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

DMX.A

75 x 50 x 57

0,1

0,0002

1

580,00

MODELO DMX.A DMX.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOFTWARE DE GESTIÓN

MANAGEMENT SOFTWARE

Software para la gestión de Iluminación. Posibilidad de gestionar 512 canales DMX, programar cambios de color y gestión de la mezcla de color mediante musica. Incluye: CD de Instalación e interface USB/DMX512.

Lighting management software. Possibility to manage 512 DMX channels, programming colour and coordination of the colour changes through the music. Includes: Installation CD and interface USB/DMX512.

SOFTWARE DE GESTIÓN / MANAGEMENT SOFTWARE MODELO MODEL

SFX.A

CONEXION

INTERFAZ

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

CONECTION

INTERFACE

USB

Incluido / Included

--

--

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1

675,00

MODELO SFX.A SFX.A MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONECTOR

CONNECTOR

Conector XRL 3m. Conector especial para transmisión de datos a PC.

XRL connector 3m. Special connector for data transmission to PC.

CABLE DE DATOS / CABLE OF DATA MODELO MODEL

PESO Kg. WEIGHT

XRL.A

0,08

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. --

1

UNIDAD 7 UNIT 9,00

MODELO XRL.A XRL.A MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REJILLA MODULAR

MODULAR GRATING

Rejillas KRIPSOL para rebosadero tipo MUNICH, fabricadas en polipropileno con tratamiento contra rayos UV. 45 módulos sueltos por metro, unidos a presión.

KRIPSOL grids for overflow MUNICH type,made of polypropylene treated against UV rays. 45 modules loose per meter, pressure joined.

SERIE RECTA 20 / STRAIGHT 20 SERIES UNIDAD MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. 7 CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

MR 2020.C

20

195

380

15,0

0,072

1

172,20

MR 2520.C

20

245

320

16,0

0,072

1

180,40

MR 3020.C

20

295

280

16,5

0,072

1

188,80

MODELO MODEL

89 MODELO RECTA-20 STRAIGHT-20 MODEL

SERIE CURVA 20 / CURVED 20 SERIES

MODELO CURVA-20 CURVED-20 MODEL

MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

MR 2020.C

20

195

380

15,0

0,072

1

172,20

MR 2520.C

20

245

320

16,0

0,072

1

180,40

MR 3020.C

20

295

280

16,5

0,072

1

188,80

SERIE RECTA 34 / STRAIGHT 34 SERIES MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. UNIDAD CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box 7 UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

MR 2034.C

34

195

380

16,0

0,072

1

242,20

MR 2534.C

34

245

320

17,0

0,072

1

230,30

MR 3034.C

34

295

280

17,5

0,072

1

213,10

MODELO MODEL

MODELO RECTA-34 STRAIGHT-34 MODEL

SERIE CURVA 34 / CURVED 34 SERIES MODELO MODEL

MC 2034.C MC 2534.C

MODELO CURVA-34 CURVED-34 MODEL

MC 3034.C

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

34 34 34

195 245 295

MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box MODULES WEIGHT VOLUME QTY. 380 320 280

16,0 17,0 17,5

0,072 0,072 0,072

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 242,20 230,30 213,10


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESQUINAS REBOSADERO

OVERFLOW CORNER

Esquinas KRIPSOL para rebosadero, fabricadas en poliéster y fibra de vidrio, color blanco antideslizantes

KRIPSOL overflow corners, made of white polyester and fiberglass, non-slip.

ESQUINAS DE 90º / 90º CORNERS

90

UNIDAD MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. 7 CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

RR 200.C RR 250.C RR 300.C

20 20 20

195 245 295

90º 90º 90º

2,7 3,4 4,6

0,006 0,009 0,012

4 4 4

33,10

RR 201.C RR 251.C RR 301.C

34 34 34

200 250 300

90º 90º 90º

3,1 4,1 5,1

0,009 0,013 0,018

4 4 4

33,30

MODELO MODEL

38,60 41,80

MODELO RR RR MODEL

39,40 42,70

ESQUINAS DE 45º / 45º CORNERS

MODELO RS RS MODEL

UNIDAD MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box 7 UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.

MODELO MODEL

ALTO mm HEIGHT

ANCHO mm WIDTH

RS 200.C RS 250.C RS 300.C

20 20 20

200 250 300

45º 45º 45º

1,8 2,3 2,8

0,006 0,009 0,012

4 4 4

30,90 33,90 34,20

RS 201.C RS 251.C RS 301.C

34 34 34

200 250 300

45º 45º 45º

1,9 2,5 3,1

0,009 0,013 0,018

4 4 4

31,30 34,20 36,90

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PERFIL PARA REJILLAS

PROFILE FOR GRIDS

Fabricado en P.V.C., válido para todos los modelos de rejilla, KRIPSOL.

Made in P.V.C., valid for all models of grids, KRIPSOL.

PERFIL PARA REJILLAS / PROFILE FOR GRIDS MODELO MODEL

LONGITUD UD. / UNIT LENGTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MP 200.C MP 201.C MP 500.C

2000 mm. 2000 mm. 2000 mm.

18,0 18,0 --

0,096 0,096 --

27 27 --

MODELO MP 200.C MP 200.C MODEL

MODELO MP 201.C MP 201.C MODEL

MODELO MP 500.C MP 500.C MODEL

UNIDAD 7 UNIT 14,30 14,30 35,80


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS DE NATACION CONTRA CORRIENTE

UP STREAM SWIMMINGEQUIPMENT

De fácil instalación, transforma su piscina en una corriente de agua burbujeante. Impulsa agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales que facilitan la resistencia necesariapara nadar frente a él.

Easy to install, this equipment turns your swimming pool into a bubbly water stream. It forces water and air at high speed, providing different flows, as desired by the user, to get the required resistance to swim front.

HIDROJET SERIE SENA

HIDROJET SENA SERIES

Equipado con: - Tobera orientable y regulable 40 mm. Ø (agua-aire). - Frontal de atractivo diseño con pulsador neumático incorporado - Nicho para preinstalación con válvula anti-retorno y tubos para aire - Electrobomba serie KARPA, potencia según modelo. - Cuadro electroneumático para mando y protección de bomba - Kit completo de PVC (tubería no incluida).

Equipped with: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø (water-air) - Front part of attractive design with built-in pneumatic push-button. - Housing for pre-installation with check valve and air pipes. - Electropump KARPA series, power according to model. - Electropneumatic panel for pump control and protection. - PVC complete kit (pipe not inluded).

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

SERIE SENA PARA HORMIGÓN / SENA SERIES FOR BETON MODELO MODEL

CAUDAL l/h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2*

P1*

HP

KW

JSH 40.B JSH 41.B JSH 45.B JSH 46.B JSH 70.B JSH 78.B JSH 88.B

44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000

KA250.B KA250.B KA300.B KA300.B KA350.B KA450.B KA550.B

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71

FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box QTY. PHASE* WEIGHT VOLUME II III II III III III III

32,8 32,8 32,8 32,8 36,8 38,8 43,8

0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184

1 1 1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.376,30 1.361,10 1.409,60 1.391,70 1.482,20 1.513,80 1.543,70

HIDROJET SERIE SENA HIDROJET SENA SERIES

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

SERIE SENA PARA LINER / FOR LINER OR POLYESTER

FRONTAL SENA SENA FRONT PART

MODELO MODEL

CAUDAL l/h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2* HP

KW

JSL 40.B JSL 41.B JSL 45.B JSL 46.B JSL 70.B JSL 78.B JSL 88.B

44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000

KA250.B KA250.B KA300.B KA300.B KA350.B KA450.B KA550.B

2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5

2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71

*P1: Potencia absorvida / Power input *FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230/400 Volt. *CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

P1*

FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box PHASE* WEIGHT VOLUME QTY. II III II III III III III

32,8 32,8 32,8 32,8 36,8 38,8 43,8

0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1 1 1 1

*P2: Potencia nominal / Power output *PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230/400 Volt. *FLOW: In liters / hour at 10 meters head

1.411,20 1.395,90 1.448,30 1.426,50 1.539,40 1.548,70 1.578,50

91


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

92

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS DE NATACION CONTRA CORRIENTE

UP STREAM SWIMMINGEQUIPMENT

De fácil instalación, transforma su piscina en una corriente de agua burbujeante. Impulsa agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales que facilitan la resistencia necesaria para nadar frente a él.

Easy to install, this equipment turns your swimming pool into a bubbly water stream. It forces water and air at high speed, providing different flows, as desired by the user, to get the required resistance to swim front.

HIDROJET SERIE CALIPSO

HIDROJET CALIPSO SERIES

Equipado con: - Tobera orientable y regulable 40 mm. Ø (agua-aire). - Frontal de atractivo diseño con pulsador neumático incorporado - Nicho para preinstalación con válvula anti-retorno y tubos para aire - Electrobomba serie KARPA, potencia según modelo. - Cuadro electroneumático para mando y protección de bomba - Kit completo de PVC (tubería no incluida).

Equipped with: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø (water-air) - Front part of attractive design with built-in pneumatic push-button. - Housing for pre-installation with check valve and air pipes. - Electropump KARPA series, power according to model. - Electropneumatic panel for pump control and protection. - PVC complete kit (pipe not inluded).

PARA HORMIGÓN / FOR BETON

SERIE CALIPSO PARA HORMIGÓN / CALIPSO SERIES FOR BETON FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box QTY. PHASE* WEIGHT VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

CAUDAL l/h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2*

P1*

HP

KW

JCH 40.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

II

32,8

0,184

1

1.376,30

JCH 41.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

III

32,8

0,184

1

1.361,10

JCH 45.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

II

32,8

0,184

1

1.409,60

JCH 46.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

III

32,8

0,184

1

1.391,70

JCH 70.B

63.000

KA350.B

3,5

3,26

III

36,8

0,184

1

1.482,20

JCH 78.B

67.000

KA450.B

4,5

4,04

III

38,8

0,184

1

1.513,80

JCH 88.B

78.000

KA550.B

5,5

4,71

III

43,8

0,184

1

1.543,70

HIDROJET SERIE CALIPSO HIDROJET CALIPSO SERIES

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER

SERIE CALIPSO PARA LINER O POLIESTER CALIPSO SERIES FOR LINER OR POLYESTER

FRONTAL CALIPSO CALIPSO FRONT PART

MODELO MODEL

CAUDAL l/h FLOW

BOMBA Mod. PUMP

P2*

P1*

HP

KW

JCL 40.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

FASE*

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box QTY. PHASE* WEIGHT VOLUME 1

1.411,20

0,184

1

1.395,90

0,184

1

1.448,30

32,8

0,184

1

1.426,50

III

36,8

0,184

1

1.539,40

4,04

III

38,8

0,184

1

1.548,70

4,71

III

43,8

0,184

1

1.578,50

II

32,8

JCL 41.B

44.000

KA250.B

2,5

2,30

III

32,8

JCL 45.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

II

32,8

JCL 46.B

48.000

KA300.B

3,0

2,76

III

JCL 70.B

63.000

KA350.B

3,5

3,26

JCL 78.B

67.000

KA450.B

4,5

JCL 88.B

78.000

KA550.B

5,5

*P1: Potencia absorvida / Power input *FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230/400 Volt. *CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.

UNIDAD 7 UNIT

0,184

*P2: Potencia nominal / Power output *PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230/400 Volt. *FLOW: In liters / hour at 10 meters head


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

KIT - BOQUILLA CONTRACORRIENTE PARA HORMIGON

KIT - UP STREAM NOZZLE FOR BETON

Boquilla contracorriente KRIPSOL, para piscinas de hormigón, construida en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos. De fácil instalación, proporciona a su piscina una corriente de agua burbujeante mediante la impulsión de agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales tanto en agua como en aire. El kit incluye: - Tobera orientable y regulable de Ø 40 mm. - Pulsador neumático, válvula anti-retorno, racores y tubos para aire.

KRIPSOL Up Stream nozzle for beton swimming pools, made of white injected ABS. This material cannot be altered by chemicaland physical agents. Easy to install, it provides your swimming pool with a bubbly water stream by pushing air and water at high speed. Different air and water flows can be chosen by the user. The kit includes: - Swimming and adjustable nozzle 40 mm. Ø. - Pneumatic push-button, check valve, unios and air pipes.

MODELO BCH BCH MODEL

93

PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELO MODEL

BCH.B

TORERA Ø mm. NOZZLE 40

CONEXION Ø CONNECTION 50 mm.

PESO kg. WEIGHT 1,1

VOLUM. m3 VOLUME 0,007

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 80,30

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

KIT - BOQUILLA CONTRACORRIENTE PARA POLIESTER O LINER Boquillas contracorriente KRIPSOL, para piscinas de poliéster o liner. De identicas características constructivas y prestaciones al modelo BCH.C. El kit incluye: - Tobera orientable y regulable de Ø 40 mm .- Pulsador neumático, válvula anti-retorno, racores y tubos para aire. - Juntas y tornillería de fijación en acero inoxidable - Suplementos para regular la boquilla en función del espesor del poliéster o del liner. El modelo BCL.C para liner incluye: - Aro de fijación que permite desmontar la tobera orientable sin necesidad de desmontar el conjunto de la boquilla.

KIT - UP STREAM NOZZLEFOR POLYESTER OR LINER KRIPSOL up-stream nozzles for polyester or liner swimming pools. Same manufacturing characteristics and performances as BCH.Cmodel. The kit includes: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø. - Pneumatic push-button, check valve, unions and air pipes. - Seals and stainless-steel fixing screws. - Extensions to adjust the nozzle depending on the liner or polyester thickness. BCL.C model for liner includes: - Fixed frame which allows the adjusting nozzle to be disassembled without having to unset the whole kit.

MODELO BCP BCP MODEL

MODELO BCL BCL MODEL

PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER MODELO MODEL

BCP.B BCL.B

PARA PISCINAS TORERA CONEXION PESO VOLUM. UDS. Tipo / Type Ø mm. Ø kg. m3 Caja/Box FOR SWIMMING POOLS -CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. Poliester / Polyester 40 50 mm. 1,1 0,007 1 Liner / Liner 40 50 mm. 1,1 0,007 1

UNIDAD 7 UNIT 86,80 91,20

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TOMA DE ASPIRACION Toma de aspiración para hormigón, poliéster o liner, construidas en ABS color blanco, rejilla de 162 mm.de Ø, conexión 63 / 2 1/2" mm. Recomendamos la instalación de 2 boquillas en equipos con caudal igual o superior a 45.000 l/h. (S/Normativa). El modelo BAL.B incluye juntas y tornillos.

INLET NOZZLES Inlet nozzles for beton, polyester or liner,made of white ABS, grill of 162 mm of Ø,connection 63 / 2 1/2" mm. We recommend the installation of two nozzles in equipments of 45.000 l/h (As per standard) flow or higher flow. BAL.B model includes gaskets and screws.

MODELO BAH BAH MODEL

PARA HORMIGÓN, POLIESTER O LINER / FOR BETON, POLYESTER OR LINER MODELO MODEL

BAH.B BAL.B

CONEXION PARA PISCINAS PESO VOLUM. UDS. Ø Tipo / Type kg. m3 Caja/Box CONNECTION FOR SWIMMING POOLS WEIGHT VOLUME QTY. 63 / 2 1/2” mm. Hormigón / Beton --1 63 / 2 1/2” mm. Poliester o liner / Polyester or liner --1

UNIDAD 7 UNIT 12,40 25,40

MODELO BAL BAL MODEL


MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

COMPLEMENTOS PARA CONTRACORRIENTES

ACCESSORIES FOR UP STREAM SWIMMING

FRONTALES PARA HIDROJET / FRONT PART FOR HIDROJET DESCRIPCION

MODELO MODEL

94

HIDROJET PESO VOLUM. UDS. Serie / Series kg. m3 Caja/Box HIDROJET WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPTION

UNIDAD 7 UNIT

JS1.B

Frontal completo / Complete front part

SENA

--

--

1

466,40

JC1.B

Frontal completo / Complete front part

CALIPSO

--

--

1

466,40

JS1.B

JC1.B

NICHOS PARA HIDROJET / HIDROJET HOUSING

JSH2.B / JSL2.B

UNIDAD PESO VOLUM. UDS. 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

DESCRIPCION

MODELO MODEL

DESCRIPTION

JSH2.B

Nicho completo para hormigón / Complete housing for beton

--

--

1

70,30

JSL2.B

Frontal completo / Complete front part

--

--

1

84,20

KIT DE MASAJE PARA CONTRACORRIENTES MASSAGE KIT FOR UP STREAM SWIMMING MODELO MODEL

LONGITUD DE MANGUERA mm. HOSE LENGTH

JS2.B

2.000

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. --

COTAS MÍNIMAS PARA INSTALACIÓN MINIMUM CLEARANCES FOR THE INSTALLATION MODELO MODEL

ANCHO mm. WIDTH

LARGO mm. LENGTH

ALTO mm. HEIGHT

A

B

JSH/JSL/JCH/JCL40.B

750

1.420

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL45.B

750

1.420

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL70.B

750

1.570

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL78.B

750

1.580

1.000

JSH/JSL/JCH/JCL88.B

750

1.580

1.000

--

1

UNIDAD 7 UNIT 82,50

MODELO JS2.B JS2.B MODEL


Material Exterior Outdoor Equipment

6


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

MATERIAL EXTERIOR

97-115

ESCALERAS ESTANDAR/MURO ........................................................................97 ESCALERAS MIXTA/MUNICH..............................................................................98 ESCALERAS ASIMETRICA ESTANDAR/MURO ..................................................99 ESCALERAS ASIMETRICA MIXTA/DOS PIEZAS ..............................................100 ESCALERAS ABATIBLE ESTANDAR/MURO ....................................................101 ESCALERAS SEMIELEVADA/ELEVADA ..........................................................102 COMPLEMENTOS PARA ESCALERAS ............................................................103 DUCHAS SERIE BASTON..................................................................................104 DUCHAS TETRA AGUA CALIENTE Y FRIA ......................................................105 DUCHAS TETRA SIMPLE ..................................................................................106 DUCHAS TETRA DOBLE....................................................................................107 DUCHA TETRA CUADRUPLE/LAVAPIES ..........................................................108 DUCHAS SOLARES ..........................................................................................109 ARCO DE DUCHAS SOLAR ..............................................................................110 TRAMPOLIN/PALANCA/PLATAFORMA..............................................................111 ASIDERAS ..........................................................................................................112 PASAMANOS ......................................................................................................113 ELEVADOR HIDRAULICO ..................................................................................114 SALVAVIDAS Y SOPORTES ..............................................................................115

OUTDOOR EQUIPMENT

97-115

STANDARD/WALL LADDERS ..............................................................................97 MIXED/MUNICH LADDERS..................................................................................98 ASYMMETRIC STANDARD/WALL LADDERS ....................................................99 ASYMMETRIC MIXED/TWO-PARTS LADDERS................................................100 FOLDING STANDARD/WALL LADDERS ..........................................................101 SEMIELEVATED/ELEVATED LADDERS ............................................................102 ACCESSORIES FOR LADDERS........................................................................103 SHOWER BASTON SERIES ..............................................................................104 TETRA HOT WATER SHOWER SERIES ..........................................................105 SHOWER SINGLE TETRA SERIES ..................................................................106 SHOWER DOUBLE TETRA SERIES..................................................................107 SHOWER QUADRUPLE TETRA/FOOT WASHING ..........................................108 SOLAR SHOWERS ............................................................................................109 ARCH SOLAR SHOWERS..................................................................................110 DIVING BOARD/SPRING BOARD/PLATFORM..................................................111 HANDRAILS ........................................................................................................112 HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS..............................................................113 HYDRAULIC LIFT CHAIR ..................................................................................114 LIFEBELT AND SUPPORT..................................................................................115


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

97

AISI 316

AISI 304

PI 2.C

173,50

2

10,0

0,078

1

IP 2.C

241,70

PI 3.C

202,90

3

11,5

0,091

1

IP 3.C

282,70

PI 4.C

232,30

4

13,5

0,104

1

IP 4.C

323,70

PI 5.C

261,70

5

15,0

0,117

1

IP 5.C

364,60

MODELO PI PI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

UNIDAD 7 UNIT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

PD 2.C

201,30

2

11,5

0,078

1

DP 2.C

281,80

PD 3.C

229,80

3

13,5

0,091

1

DP 3.C

321,80

PD 4.C

258,40

4

15,0

0,104

1

DP 4.C

361,80

PD 5.C

287,00

5

16,5

0,117

1

DP 5.C

401,80

SERIE MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MI 2.C

173,50

2

9,5

0,051

1

IM 2.C

241,70

MI 3.C

202,90

3

10,5

0,060

1

IM 3.C

282,70

MI 4.C

232,30

4

12,5

0,067

1

IM 4.C

323,70

MI 5.C

261,70

5

14,0

0,076

1

IM 5.C

364,60

MODELO MI MI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MD 2.C

201,30

2

11,5

0,051

1

DM 2.C

281,80

MD 3.C

229,80

3

12,0

0,060

1

DM 3.C

321,80

MD 4.C

258,40

4

14,0

0,067

1

DM 4.C

361,80

MD 5.C

287,00

5

15,5

0,076

1

DM 5.C

401,80


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes ( de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE MIXTA (PELDAÑO ESTANDAR) MIXED SERIES (STANDARD STEP)

98

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MXI 2.C

173,50

2

10,0

0,078

1

IMX 2.C

241,70

MXI 3.C

202,90

3

11,5

0,091

1

IMX 3.C

282,70

MXI 4.C

232,30

4

13,5

0,104

1

IMX 4.C

323,70

MXI 5.C

261,70

5

15,0

0,117

1

IMX 5.C

364,60

MODELO MXI MXI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE MIXTA (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MIXED SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

UNIDAD 7 UNIT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MXD 2.C

201,30

2

11,5

0,078

1

DMX 2.C

281,80

MXD 3.C

229,80

3

13,5

0,091

1

DMX 3.C

321,80

MXD 4.C

258,40

4

15,0

0,104

1

DMX 4.C

361,80

MXD 5.C

287,00

5

16,5

0,117

1

DMX 5.C

401,80

SERIE MUNICH (PELDAÑO ESTANDAR) MUNICH SERIES (STANDARD STEP) PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

251,20

2

11,0

0,080

1

IEM 2.C

268,00

EMI 3.C

280,60

3

13,0

0,095

1

IEM 3.C

367,90

EMI 4.C

310,00

4

15,0

0,110

1

IEM 4.C

431,90

EMI 5.C

339,40

5

17,5

0,120

1

IEM 5.C

472,80

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

EMI 2.C

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MODELO EMI EMI MODEL SERIE MUNICH (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MUNICH SERIES (DOUBLE STEP)

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

EMD 2.C

276,80

2

12,5

0,080

1

DEM 2.C

396,80

EMD 3.C

305,40

3

14,5

0,095

1

DEM 3.C

437,70

EMD 4.C

333,90

4

16,5

0,110

1

DEM 4.C

478,70

EMD 5.C

362,50

5

18,5

0,120

1

DEM 5.C

519,70


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE ASIMETRICA ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD ASYMMETRIC SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

99

AISI 316

AISI 304

SAI 2.C

185,30

2

10,5

0,091

1

ISA 2.C

258,10

SAI 3.C

214,70

3

12,0

0,104

1

ISA 3.C

299,10

SAI 4.C

244,10

4

14,0

0,117

1

ISA 4.C

340,10

SAI 5.C

273,50

5

--

0,267

1

ISA 5.C

381,00

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

MODELO SAI SAI MODEL

SERIE ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

SAD 2.C

212,70

2

12,0

0,091

1

DSA 2.C

297,80

SAD 3.C

241,30

3

13,5

0,104

1

DSA 3.C

337,80

SAD 4.C

269,80

4

15,0

0,117

1

DSA 4.C

377,80

SAD 5.C

298,40

5

--

0,267

1

DSA 5.C

417,80

SERIE ASIMETRICA MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL ASYMMETRIC SERIES (STANDADR STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MAI 2.C

185,30

2

10,0

0,060

1

IMA 2.C

258,10

MAI 3.C

214,70

3

11,0

0,067

1

IMA 3.C

299,10

MAI 4.C

244,10

4

13,0

0,076

1

IMA 4.C

340,10

MAI 5.C

273,50

5

--

0,089

1

IMA 5.C

381,00

MODELO MAI MAI MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ASIMETRICA MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL ASYMMETRIC SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

MAD 2.C

212,70

2

11,5

0,060

1

DMA 2.C

297,80

MAD 3.C

241,30

3

12,5

0,067

1

DMA 3.C

337,80

MAD 4.C

269,80

4

14,5

0,076

1

DMA 4.C

377,80

298,40

5

--

0,089

1

DMA 5.C

417,80

MAD 5.C


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Nonslip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.

SERIE ASIMETRICA MIXTA (PELDAÑO ESTANDAR) MIXED ASYMMETRIC SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

2 3 4 5

10,0 11,5 14,0 15,5

0,091 0,104 0,117 0,267

1 1 1 1

IMXA 2.C IMXA 3.C IMXA 4.C IMXA 5.C

AISI 316

AISI 304

100

MXAI 2.C MXAI 3.C MXAI 4.C MXAI 5.C

UNIDAD 7 UNIT

185,30 214,70 244,10 273,50

258,10 299,10 340,10 381,00

MODELO MXA MXA MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ASIMETRICA MIXTA (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MIXED ASYMMETRIC SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

2 3 4 5

12,0 13,0 15,5 17,0

0,091 0,104 0,117 0,267

1 1 1 1

DMXA 2.C DMXA 3.C DMXA 4.C DMXA 5.C

297,80 337,80 377,80 417,80

AISI 316

AISI 304

MXAD 2.C MXAD 3.C MXAD 4.C MXAD 5.C

212,70 241,30 269,80 298,40

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, de la serie DOS PIEZAS, fabricadas en acero inox. pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes mediante bridas, tornillería y embellecedores.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, TWO-PART series, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, flange anchoring, screws and trimming parts.

SERIE DOS PIEZAS (PELDAÑO ESTANDAR) TWO-PART SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1

IDP 2.C IDP 3.C IDP 4.C IDP 5.C

493,20 534,10 575,10 616,10

AISI 316

AISI 304

353,90 DPI 2.C 2 9,50 0,108 3 11,0 0,108 383,30 DPI 3.C 4 12,5 0,159 412,70 DPI 4.C 5 14,0 0,159 442,10 DPI 5.C Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

MODELO DPI DPI MODEL

SERIE DOS PIEZAS (PELDAÑO DE SEGURIDAD) TWO-PART SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

DPD 2.C DPD 3.C DPD 4.C DPD 5.C

387,60 417,00 446,40 475,80

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

2 3 4 5

11,0 12,5 14,0 15,5

0,108 0,108 0,159 0,159

1 1 1 1

DPDE 2.C DPDE 3.C DPDE 4.C DPDE 5.C

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

540,00 580,90 621,90 662,90


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes ( de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, tornillería, embellecedores y anclajes abatibles modelo AB2.C.

KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, screws, trimming parts and anchor folding model AB2.C.

SERIE ABATIBLE ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD FOLDING SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

UNIDAD 7 UNIT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

101

AISI 316

AISI 304

API 2.C

253,10

2

10,0

0,078

1

IAP 2.C

321,30

API 3.C

282,50

3

11,5

0,091

1

IAP 3.C

362,30

API 4.C

311,90

4

13,5

0,104

1

IAP 4.C

403,30

API 5.C

341,30

5

15,5

0,117

1

IAP 5.C

444,20

MODELO API API MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ABATIBLE ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD FOLDING SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

UNIDAD 7 UNIT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

APD 2.C

280,80

2

11,5

0,078

1

DAP 2.C

361,40

APD 3.C

309,40

3

13,0

0,091

1

DAP 3.C

401,40

APD 4.C

338,00

4

15,0

0,104

1

DAP 4.C

441,40

APD 5.C

366,60

5

16,5

0,117

1

DAP 5.C

481,40

SERIE ABATIBLE MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL FOLDING SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT AISI 316

AISI 304

ABI 2.C

253,10

2

9,50

0,051

1

IAB 2.C

321,30

ABI 3.C

282,50

3

10,5

0,060

1

IAB 3.C

362,30

ABI 4.C

311,90

4

12,5

0,067

1

IAB 4.C

403,30

ABI 5.C

341,30

5

14,0

0,076

1

IAB 5.C

444,20

MODELO ABI ABII MODEL

Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.

SERIE ABATIBLE MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL FOLDING SERIES (DOUBLE STEP) PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

280,80

2

11,0

0,051

1

DAB 2.C

361,40

ABD 3.C

309,40

3

12,5

0,060

1

DAB 3.C

401,40

ABD 4.C

338,00

4

14,0

0,067

1

DAB 4.C

441,40

ABD 5.C

366,60

5

15,5

0,076

1

DAB 5.C

481,40

MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

ABD 2.C

AISI 316

AISI 304


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ESCALERAS PARA PISCINAS

SWIMMING POOL LADDERS

Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado, de las series ELEVADA y SEMIELEVADA, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 o AISI 316 Ø 43. Con peldaños y plataforma de ABS color blanco. Incluye topes articulados.

KRIPSOL ladders for residential swimming pools, ELEVATED and SEMIELEVATED series, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. With steps and platform made of ABS in white colour. Hinged stops included.

SERIE SEMIELEVADA SEMIELEVATED SERIES

102

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

PASAMANOS Tipo / Type HANDRAILS

PARA PISCINA Altura / height FOR POOL

PESO. kg. WEIGHT

ESP 3.C

3+1

AISI 304 / AISI 304

1,00 m.

17,5

0,072

1

298,70

ESP 4.C

4+1

AISI 304 / AISI 304

1,20 m.

18,7

0,087

1

324,90

ESP 5.C

5+1

AISI 304 / AISI 304

1,50 m.

19,8

0,102

1

351,10

PES 3.C

3+1

AISI 316 / AISI 316

1,00 m.

17,5

0,072

1

418,30

PES 4.C

4+1

AISI 316 / AISI 316

1,20 m.

18,7

0,087

1

454,90

PES 5.C

5+1

AISI 316 / AISI 316

1,50 m.

19,8

0,102

1

491,40

MODELO ESP ESP MODEL

SERIE ELEVADA ELEVATED SERIES

MODELO EEP EEP MODEL

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

PELDAÑOS Nº STEPS

PASAMANOS Tipo / Type HANDRAILS

PARA PISCINA Altura / height FOR POOL

PESO. kg. WEIGHT

EEP 3.C

3+3

AISI 304 / AISI 304

1,00 m.

20,0

0,072

1

347,50

EEP 4.C

4+4

AISI 304 / AISI 304

1,20 m.

21,5

0,087

1

427,30

EEP 5.C

5+5

AISI 304 / AISI 304

1,50 m.

24,8

0,102

1

506,90

PEE 3.C

3+3

AISI 316 / AISI 316

1,00 m.

20,0

0,072

1

607,30

PEE 4.C

4+4

AISI 316 / AISI 316

1,20 m.

21,5

0,087

1

718,90

PEE 5.C

5+5

AISI 316 / AISI 316

1,50 m.

24,8

0,102

1

830,50


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SALIDAS PARA LA SERIE DOS PIEZAS

HANDRAIL FOR TWO-PART SERIES

Salida para la serie DOS PIEZAS; dos piezas en acero inoxidable AISI 304 o AISI 316 Ø 43. con anclaje mediante bridas atornilladas.

Handrails for ladders TWO-PART series;two parts in stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43, anchoring by means of screwed flanges.

SERIE SALIDA EXIT SERIES MODELO MODEL

UNIDADES QUANTITY

TUBO Ø mm. PIPE

DP1 .C

2

PD1 .C

2

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

ACERO INOXIDABLE TAINLESS STEEL

PESO. kg. WEIGHT

43

AISI 304

7,5

0,072

1

202,60

43

AISI 316

7,5

0,072

1

282,30

103 MODELO DP1 DP1 MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANCLAJES UNIVERSALES CON BRIDAS

UNIVERSAL ANCHOR WITH FLANGES

Los modelos de ancleje AB1.C (fijo)/AB2.C (abatible), estan construidoa en acero inoxidable AISI 304, válido para las series ESTANDAR, MURO, ASIMETRICA, MIXTA y MUNICH. Incluyen tornillos, arandelas, tacos y juntas elásticas.Los anclajes AB1.C permite extraer la escalera manualmente, sin necesidad de utilizar herramientas. Los anclajes AB2.C nos permiten, sin necesidad de extraer la escalera, abatirla, quedando el vaso libre de escalera para realizar cualquier operación. Los precios de los modelos AB1.C y AB2.C correspoden a la unidad (1ud.).

Anchor models AB1.C (fixed) and AB2.C( folding), are made with stainless steel AISI 304, suitable for series ESTANDAR, MURO, ASIMETRICA, MIXTA and MUNICH. It includes screws, washers, plugs and elastic gasket. Anchors AB1.C let take the ladders out manually, with no need of tools. Anchors AB2.C let fold the ladders, with no need of taking them out, leaving the pool free to do any operation.The prices for AB1.C and AB2.C. Correspond to the unit (1 unit)

MODELO AB1.C AB1.C MODEL

ANCLAJES UNIVERSALES CON BRIDAS UNIVERSAL ANCHOR WITH FLANGES MODELO MODEL AB1.C AB2.C

TUBO Ø mm. PIPE

ALTURA mm. HEIGHT

ANCLAJE Tipo / Type ANCHOR

PESO. kg. WEIGHT

40 40

150 150

Fijo / Fixed Abatible / Folding

0,5 0,7

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,015 0,015

1 1

UNIDAD 7 UNIT 25,50 39,80

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PELDAÑO DE SEGURIDAD

DOUBLE STEP

El peldaño de seguridad está formado por doble superficie antideslizante. Todos nuestros modelos de escaleras pueden incorporar esta pieza.Tambien se puede acoplar en escaleras ya instaladas. Cumplen la Normativa Europea EN-13451-1 y EN-13451-2..

The double step is compound by doublenon-slip step. Available for all our models of ladders. It can also be coupled to ladders installed before. They comply with the European standards EN-13451-1 and EN-13451-2.

MODELO AB2.C AB2.C MODEL

PELDAÑO DE SEGURIDAD DOUBLE STEP MODELO AISI 304 MODEL

UNIDAD 7 UNIT

PELDAÑOS Nº STEPS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO AISI 316 MODEL

2

9,50

--

1

RES 017.C

AISI 316

AISI 304

RES 014.C

59,70

UNIDAD 7 UNIT 83,70

PELDAÑO DE SEGURIDAD DOUBLE STEP


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE BASTON

SHOWERS BASTON SERIES

Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Anclaje incluido.

KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Anchor included.

SERIE BASTON BASTON SERIES

104 MODELO MODEL

CONEXION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

CONNECTION

DB100.C 43

1 / 2”

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

15,5

0,100

2

192,50

MODELO DB100.C DB100.C MODEL

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

FOOT-WASHING BASTON SERIES

DUCHAS SERIE BASTON LAVAPIES Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Anclaje y grifo lavapies incluido.

KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Anchor and foot-washing taps included.

SERIE BASTON LAVAPIES FOOT-WASHING BASTON SERIES MODELO MODEL DB101.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

43

16

0,100

2

224,70

CONEXION

MODELO DB101.C DB101.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

Novedad / New DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE TETRA AGUA CALIENTE - FRIA

TETRA HOT - COLD WATER SHOWER SERIES

La nueva ducha KRIPSOL de agua caliente incorpora dos conexiones, para agua fría y caliente, y un grifo mezclador de doble mando, que nos permite regular el caudal y la temperatura del agua por separado. Disponible en versión manual o automática (fluxometro). Indicada para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Fijación mediante tornillos (incluidos).

The new KRIPSOL hot water shower incorporates two connections, for cold and hot water with one mixing knob of double command which permits to choose the flow and temperature by separate. Available in two versions, manual and automatic suitable for public and private pools use. Body shower, sprinkler and trim in polished and bright stainless steel AISI304 anchoring by screws (included).

105

SERIE TETRA AGUA CALIENTE MANUAL TETRA MANUAL HOT WATER SERIES MODELO MODEL DTC 100.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

2 x 1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

888,00

CONEXION

MODELO DT100.C DT100.C MODEL

ROCIADOR SPRAYER

SERIE TETRA AGUA CALIENTE AUTOMATICA TETRA AUTOMATIC HOT WATER SERIES MODELO MODEL DTC 110.C

GRIFO TAP

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

2 x 1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

1.177,20

CONEXION


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DUCHAS SERIE TETRA SIMPLE MANUAL Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos).

SHOWER SINGLE TETRA MANUAL SERIES KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included).

SERIE TETRA SIMPLE MANUAL SINGLE TETRA MANUAL SERIES

106

MODELO MODEL

DT100.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8

0,054

1

307,10

CONEXION

SERIE TETRA SIMPLE LAVAPIES FOOT-WASHING SINGLE TETRA SERIES MODELO MODEL

DT101.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8

0,054

1

348,20

CONEXION

MODELO DT100.C DT100.C MODEL

ROCIADOR SPRAYER

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE TETRA SIMPLE AUTOMATICAS

SHOWERS TETRA SINGLE AUTOMATIC SERIES

Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos). Todos los modelos con fluxómetros.

KRIPSOL showers for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means ofscrews(included). All models with flowmeters.

SERIE TETRA SIMPLE AUTOMATICA TETRA SINGLE AUTOMATIC SERIES MODELO MODEL

DT110.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8

0,054

1

352,60

CONEXION

SERIE TETRA SIMPLE AUTOM. LAVAPIES FOOT-WASHING TETRA SINGLE AUTOM. SERIES MODELO MODEL DT111.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

60 x 60

8,2

0,054

1

443,40

CONEXION

MODELO DT110.C DT110.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE TETRA DOBLE MANUAL

SHOWERS DOUBLE TETRA MANUAL SERIES

Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos).

KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included).

SERIE TETRA DOBLE MANUAL DOUBLE TETRA MANUAL SERIES MODELO MODEL

DT200.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

613,90

CONEXION

SERIE TETRA DOBLE LAVAPIES FOOT-WASHING DOUBLE TETRA SERIES MODELO DT200.C DT200.C MODEL

MODELO MODEL

DT202.C

ROCIADOR SPRAYER

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17,5

0,090

1

678,70

CONEXION

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SERIE TETRA DOBLE AUTOMATICAS

SHOWERS TETRA DOUBLE AUTOMATIC SERIES

Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos). Todos los modelos con fluxómetros.

KRIPSOL showers for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included). All models with flowmeters.

SERIE TETRA DOBLE AUTOMATICA TETRA DOUBLE AUTOMATIC SERIES MODELO MODEL DT210.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17

0,090

1

691,70

CONEXION

SERIE TETRA DOBLE AUT. LAVAPIES FOOT-WASHING TETRA DOUBLE AUTOM. SERIES MODELO MODEL

MODELO DT210.C DT210.C MODEL

DT212.C

CONNECTION

Ø DUCHA mm. Ø SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

17,5

0,090

1

869,90

CONEXION

107


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHA SERIE TETRA CUADRUPLE

SHOWERS QUADRUPLE TETRA SERIES

Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. La serie CUADRUPLE incluye 4 fluxómetros y 4 rociadores, por lo que está especialmente indicada para piscinas públicas.

KRIPSOL showers for commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. The QUADRUPLE series include 4 flowmeters and 4 sprayers therefore specially recommended for commercial swimming pools.

SERIE TETRA CUADRUPLE QUADRUPLE TETRA SERIES

108 MODELO MODEL

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

3 / 4”

120 x 120

20

0,180

1

1.731,80

CONEXION

DT410.C

MODELO DT410.C DT410.C MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHA LAVAPIES

SHOWER FOOT-WASHING

Ducha lavapies KRIPSOL construida en acero inoxidable AISI 304. Incluye dos grifos de accionamiento automático. Duchas especialmente indicada para piscinas de uso público (polideportivos, hoteles, etc.).

KRIPSOL foot-washing made in stainless steel AISI 304. Includes two automatic taps. Showers especially recommended for commercial swimming pools (sport centers, hotels, etc).

SERIE BASTON LAVAPIES FOOT-WASHING BASTON SERIES MODELO MODEL DT012.C

CONNECTION

DUCHA mm. SHOWER

ALTURA mm. HEIGHT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 / 2”

120 x 60

700

6

0,027

1

384,80

CONEXION

MODELO DT012.C DT012.C MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

Novedad / New DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DUCHAS SOLARES

SOLAR SHOWER

Duchas solares en aluminio con tratamiento anticorrosión, para piscinas de uso privado o público, con circuito interno de agua resistente a congelación (inferiores a-15ºC) y presión nominal 10 bar. Incorpora 2 mandos (agua fría y caliente). Disponibles en otros colores (azul, beige, naranja y rosa).

Aluminium solar shower with anticorrosive treatment for residential or commercial swimming pools. Internal water circuit is resistant to freezing temperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure. Included 2 control knobs (hot and cold water). Other colours available (blue, beige, orange and pink).

DUCHAS SOLARES SOLAR SHOWER CAPACIDAD CONEXIÓN ROCIADOR MANDO PESO UDS. L (Ø) Ref. Ref. Kg. Caja/Box CAPACITY CONNECTION RAIN SHOWER CONTROL WEIGHT QTY

MODELO MODEL

FRONTAL / ACABADO FRONT PANEL

DSB 20.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

20

1/2"

R1

M1

DSB 30.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

30

1/2"

R2

DSB 40.C

Acero zincado blanco / White zinc plated steel

40

1/2"

R3

DSR 30.C

Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel

30

1/2"

R3

DSR 40.C

Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel

40

1/2"

R5

DSX 30.C

Acero inoxidable / Stainless steel

30

1/2"

DSX 40.C

Acero inoxidable / Stainless steel

40

1/2"

M1

M2

M3

R1

R2

R3

R4

R5

UNIDAD 7 UNIT

7,5

1

273,00

M2

8,1

1

410,00

M3

10,0

1

466,00

M3

8,1

1

458,00

M3

10,0

1

522,00

R3

M3

8,1

1

469,00

R4

M3

10,0

1

533,00

COLORES DISPONIBLES / AVAILABLE COLOURS

Blanco/white

Rustico/Rustice

Acero/Steel

Azul/Blue

Beige/Beige

Naranja/Orange

DSB 20.C Rosa/Pink

DSR 40.C

DSX 30.C

109


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

Novedad / New DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN ARCO DE DUCHA

110

SOLAR

ARCH

- Alimentación a través de terminal rosca hembra ¾” (AISI 316). - Llave de paso ¾” y filtro antipartículas sustituible (AISI 316). - Presión nominal máxima de 16 Bar. - Colectores solares fabricados en Acero Inoxidable AISI 316 con capacidad para 150 litros de agua. - Mezclador termostático regulable manualmente en laterales de los frontales, con precisión de ajuste de temperatura de ±1ºC. - Frontales fabricados en acero inoxidable AISI 316. - Cajas de Mecanismos electrónicos y fotocélulas con protección IP65. - Alimentación eléctrica a 12 Vdc. - Temporización de ducha Programable. - Sistema inteligente de control que acciona la ducha solamente cuando el bañista accede a la zona de baño, (no cuando sale) permitiendo un ahorro de hasta un 50% respecto a los sistemas convencionales. - Sistema electrónico anti-congelación. - Sistema programable de control para realizar el vaciado de agua de los colectores así como la renovación de agua de los mismos. - Sistema automático de control de aforo mediante la detección de personas, con indicación visual del número de bañistas presentes a través de display LCD retroiluminado y LEDs de alto rendimiento, en colores verde y rojo. - Posibilidad de conectar en red hasta 64 controles en una misma instalación mediante protocolo RS485. .

SOLAR SHOWER

- Powered by female screw Head ¾” (AISI 316). - 3/4 cock and replaceable antiparticle Filter (AISI 316). - 16 Bar maximum nominal pressure. - AISI 316 Stainless steel solar collectors with a capacity for 150 litres of water. - Manually adjustable thermostatic mixer on the lateralsides of the front panel, accurate to a temperature setting of ±1ºC. - AISI 316 stainless steel front. - Electronic boxes and photocells with IP65 protection. - Power suply (12 Vdc). - Programmable shower setting. - Intelligent control system that operates the shower only when the bather enters the bathing area, (not when exiting), thus saving up to 50% compared to conventional systems. - Electronic anti-freeze system. - Programmable control system for draining water and the emptying of water from the collectors. - Automatic “full capacity indicator” system, with a visual indication showing the number of actual swimmers, via a backlit LCD display and high-performance LED indicators, in green and red colours. - Possibility of networking up to 64 checks at a single installation through RS485 protocol.

DISPONIBILIDAD DE PASO READY TO USE INDICATOR

AFORO COMPLETO FULL CAPACITY INDICATOR

DISPLAY LCD Nº USUARIOS LCD DISPLAY No. USERS

ARCO DE DUCHA SOLAR / ARCH SOLAR SHOWER MODELO MODEL ADS 150.A

VOLTAGE

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

12 Vdc.

--

--

1

13.750,00

CONEXION

VOLTAGE

CONNECTION 3 / 4”

MODELO ADS 150 ADS 150 MODEL


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

Novedad / New DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TRAMPOLIN

DIVING BOARD

Trampolín KRIPSOL, fabricado en poliéster con fibra de vidrio. Anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.

KRIPSOL diving board, made of polyester with fiber glass. Anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface.

TRAMPOLIN FLEXIBLE / ELASTIC DIVING BOARD MODELO MODEL

LONGITUD m. LENGTH

ANCHURA mm. WIDTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

TF160.B

1,6

450

25

0,320

1

615,00

MODELO TF160.B TF160.B MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PALANCA DE SALTO

SPRING BOARD

Palanca de salto KRIPSOL, fabricada en poliéster con fibra de vidrio. Suministrado con anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.

KRIPSOL spring board, made of polyester with fiber glass. Supplied with anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface.

PALANCA DE SALTO / SPRING BOARD MODELO MODEL

LONGITUD m. LENGTH

ANCHURA mm. WIDTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

PS181.B PS201.B

1,8 2,0

470 470

24 26

0,090 0,096

1 1

UNIDAD 7 UNIT 590,00 610,00

MODELO PS181.B PS181.B MODEL DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PLATAFORMA

PLATFORM

Plataforma KRIPSOL, fabricada en poliéster con fibra de vidrio. Superficie antideslizante.

KRIPSOL diving platform, made of polyester with fiber glass. Non-slipping surface.

PLATAFORMA DE SALTO / DIVING PLATFORM

MODELO PTF1801.B PTF1801.B MODEL

MODELO MODEL

LONGITUD m. LENGTH

ANCHURA mm. WIDTH

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

PTF1801.B

1,8

470

32

0,120

1

UNIDAD 7 UNIT

690,00

111


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ASIDERAS DE ACERO INOXIDABLE

STAINLESS STEEL HANDRAILS

Asideras KRIPSOL, construidas en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43 mm. Longitudes: 0,5 m ÷ 2,5 m. Fijación por bridas con tornillos o para empotrar. Los modelos con brida incluyen juntas, tacos y tornillos.

KRIPSOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Length range: 0,5 ÷ 2,5 m. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw.

MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX

112

MODELO MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

FIJACION FIXING

UNIDAD 7 UNIT

AS 050.C

0,5

43

Empotrar/To fix

2,0

0,019

1

44,40

AS 100.C

1,0

43

Empotrar/To fix

3,8

0,039

1

44,70

AS 200.C

2,0

43

Empotrar/To fix

7,5

0,072

1

70,70

AS 250.C

2,5

43

Empotrar/To fix

9,0

0,089

1

81,80

MODELO AS 050.C AS 050.C MODEL

MODELO MODEL

A mm.

B mm.

Ø mm.

AS 050.C / AS 051.C

500

120

43

AS 100.C / AS 101.C

1000

120

43

AS 200.C / AS 201.C

2000

120

43

AS 250.C / AS 251.C

2500

120

43

MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX MODELO MODEL

MODELO AS 051.C AS 051.C MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

FIJACION FIXING

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

AS 051.C

0,5

43

Atornillar/To screw

2,9

0,023

1

73,00

AS 101.C

1,0

43

Atornillar/To screw

4,2

0,039

1

76,30

AS 201.C

2,0

43

Atornillar/To screw

7,9

0,088

1

99,20

AS 251.C

2,5

43

Atornillar/To screw

9,6

0,109

1

129,90


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PASAMANOS DE ACERO INOXIDABLE

HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS

Pasamanos KRIPSOL, construidos en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43 mm. Longitudes: 1220 y 1524 mm. Fijación por bridas con tornillos ó para empotrar. Los modelos con brida incluyen juntas, tacos y tornillos.

KRIPSOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Length range: 1220 and 1540 mm. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw.

MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX MODELO MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

FIJACION FIXING

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BP 1200.C

1.220

43

Empotrar/To fix

8,2

0,136

1

186,10

BP 1500.C

1.524

43

Empotrar/To fix

9,1

0,159

1

207,70

MODELO BP 1200.C BP 1200.C MODEL

MODELO MODEL

A mm.

B mm.

L mm.

Ø mm.

BP 1200.C / BP 1201.C

800

680

1220

43

BP 1500.C / BP 1501.C

800

855

1524

43

MODELOS PARA ATORNILLAR MODELS TO SCREW MODELO MODEL

LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER

FIJACION FIXING

PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

BP 1201.C

1.220

43

Atornillar/To screw

8,2

0,136

1

237,70

BP 1501.C

1.524

43

Atornillar/To screw

9,1

0,159

1

259,20

MODELO BP 1201.C BP 1201.C MODEL

113


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

114

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ELEVADOR HIDRAULICO PARA PISCINAS

HYDRAULIC LIFT CHAIR FOR POOLS

El elevador hidráulico, modelo ELVA, está diseñado para facilitar el acceso al agua de la piscina a personas con limitaciones físicas. La estructura está realizada en acero inox. AISI316. La superficie de todos los tubos metálicos está pulida evitando todo tipo de aristas que puedan causar lesiones, y las uniones externas de los tubos son curvadas. El anclaje puede ser por placa o mediante casquillo que ofrece la ventaja de ser más rápido de montar y desmontar. Asiento lateral con giro de 170º. El peso máximo del usuario es de 120 Kg. La velocidad de desplazamiento es muy suave para evitar riesgos fuera del asiento. Para el correcto funcionamiento del elevador es necesario una toma de agua que suministre una presión de 3,5 a 4 Kg/cm2, bien directamente de la red o mediante una bomba hidráulica que cumpla la normativa vigente en seguridad de máquinas. El elevador gira desde la izquierda al centro de la piscina, pero puede fabricarse con giro al contrario. Como opción se puede suministrar: - Con ducha, incrementando 225,00 7 . - Con brazo protector articulado al asiento con un incremento de 280,00 7 . - Con mando en el asiento (el asiento no se puede desmontar), el giro es de 105º. Sin incremento de precio. - Con doble mando en válvula. Sin incremento de precio.

Hydraulic lift chair, ELVA model, has been designed in order to facilitate the access to the pool to people with physical limitations. The structure is made in stainless steel AISI 316. The surface of all the metallic tubes is polished avoiding all type of edges which can cause hurt, and the external unions of the tubes are bended. The anchorage can be by plate or means of socket that offers the advantage of being faster to assemble and to disassemble. Lateral seat with turn of 170º. The maximum weight of the user is 120 kg. The speed of the displacement is very soft in order to avoid risk out of the seat. For the correct working of the hydraulic lift chair is necessary a water inlet which supplies a pressure of 3,5 to 4 Kg/cm2, directly from the net or by means of an hydraulic pump which fulfil the 2 rules in force in security of machines. The hydraulic lift chair turn from the left to the center of the swimming pool, but can be made on the contrary with turn. As option can be provided: - With shower. Increasing the price 225,00 7 . - With articulated protective bar to the seat with an increase of 280,00 7 . - With control in the seat (the seat cannot be disassembled), the turn is of 105º. Whitout increase of price. - With two valve activator. Whitout increase of price.

MODELO ELVA.A ELVA.A MODEL

ELEVADOR HIDRAULICO HYDRAULIC LIFT CHAIR MODELO MODEL

ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL AISI 316

54,0

0,400

1

ELVA.A

A mm. 2.640

UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 QTY. VOLUME UNIT

PESO. kg. WEIGHT

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

237

750

1100

150

380

DOBLE MANDO EN VÁLVULA TWO VALVE ACTIVATOR

6.536,00

BRAZO PROTECTOR SAFETY BAR


MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ARO SALVAVIDAS Y SOPORTES

LIFEBELT AND SUPPORTS

ARO SALVAVIDAS LIFEBELT DESCRIPCION DESCRIPTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

Aro salvavidas Ø 73 cm./ Lifebelt Ø 73 cm.

3,0

0,055

MODELO MODEL

MODELO SVP.C SVP.C MODEL

SVP.C

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1

61,00

115

SOPORTE ATORNILLADO SUPPORT SCREWED DESCRIPCION DESCRIPTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

Soporte inox. atornillado / S.S. support screwed

1,2

0,009

MODELO MODEL SVS.C

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1

45,40

MODELO SVS.C SVS.C MODEL

PIE PARA SOPORTE SUPPORT BASSE

MODELO SPV.C SPV.C MODEL

SPV.C

UNIDAD PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

DESCRIPCION

MODELO MODEL

DESCRIPTION Pie inox. atornillado Ø 43 / S.S. basse screwed Ø 43

1,9

0,011

1

41,70

SOPORTE COMPLETO COMPLETE SUPPORT MODELO MODEL SVV.C

DESCRIPCION DESCRIPTION Soporte Ø 43, 1000 mm/Support Ø 43, 1000 mm.

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

3,1

0,020

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1

87,10

MODELO SVV.C SVV.C MODEL


20tarifa general 10 PRICE-LIST


Material de Limpieza Cleaning Material

7


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

MATERIAL LIMPIEZA

119-125

CONEXIONES/MANGUERAS AUTOFLOTANTES..............................................119 CARROS LIMPIAFONDOS..................................................................................120 PERTIGAS/EQUIPOS COMPLETOS DE LIMPIEZA ..........................................121 RECOGEHOJAS..................................................................................................122 CEPILLOS............................................................................................................123 LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS ORKA............................................................124 DEPOSITOS/ DOSIFICADOR/ANALIZADOR ....................................................125

CLEANING MATERIAL

119-125

CONNECTIONS/SELF-FLOATING HOSES ......................................................119 BOTTOM CLEANINGS ......................................................................................120 POLES/COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS ..............................................121 LEAF SCOOPS ..................................................................................................122 BRUSHES ..........................................................................................................123 AUTOMATIC BOTTOM CLEANERS ORKA ......................................................124 TANKS/ CHLORINE DISPENSERS/WATER TEST KITS ..................................125


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONEXIONES

CONNECTIONS

Conexiones KRIPSOL. Terminales de manguera fabricados en PVC flexible, para mangueras de 38 mm. o Ø 50 mm. rosca izquierda. Racores de enlace fabricados en ABS para manguera Ø 38 mm. conexion presión o rosca.

KRIPSOL connections. Hose fittings made of flexible PVC, for Ø 38 mm. or Ø 50 mm.hoses. Left-hand thread. Union fittings made of ABS for Ø 38 mm. hose. Pressure or threaded connection.

MODELO TM50.C TM50.C MODEL

TERMINALES DE MANGUERA HOSE FITTINGS MODELO MODEL

PARA MANGUERA MATERIAL Ø MATERIAL FOR HOSE

COLOR COLOUR

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

TM 38.C

38

PVC

Blanco / White

1,5

0,005

10

2,80

TM 50.C

50

PVC

Azul / Blue

1,6

0,007

10

13,00

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MODELO TM38.C TM38C MODEL

RACORES DE ENLACE UNION FITTINGS CONEXION

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

PARA MANGUERA Ø FOR HOSE

CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

RCP 38.C

38

Presión / Pressure

0,8

0,003

10

2,10

RCR 38.C

38

Rosca / Threaded

1,0

0,005

10

3,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

MANGUERA AUTOFLOTANTE

SELF-FLOATING HOSE

Manguera autoflotante KRIPSOL, acabada en color azul y en diámetros 38 mm. o 50 mm. Los kit modelos KMA incluyen manguera Ø 38 mm., dos (2)terminales modelo TM38.C y embalaje de cartón.

KRIPSOL self-floating hose, blue finish,Ø 38 mm. or 50 mm. Sets KMA models include Ø 38 mm. hose, two (2) fittings TM38.C model and card board box.

MODELO RCP38.C RCP38.C MODEL

MODELO RCR38.C RCR38.C MODEL

ROLLOS DE MANGUERA HOSE ROLLS UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

PARA MANGUERA Ø FOR HOSE

CANTIDAD m. QUANTITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

ROMA 38.C

38

30

11,0

0,147

1

115,70

ROMA 50.C

50

30

16,0

0,224

1

165,00

MODELO ROMA ROMA MODEL

KITS DE MANGUERA HOSE KITS MODELO MODEL

MANGUERA Ø mm. HOSE

CANTIDAD m. QUANTITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

KMA 8.C

38

8

2,5

0,040

1

32,00

KMA 10.C

38

10

3,0

0,042

1

40,00

KMA 12.C

38

12

3,5

0,045

1

48,00

MODELO KMA KMA MODEL

119


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

120

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS LIMPIAFONDOS

BOTTOM CLEANING EQUIPMENTS

Equipos limpiafondos KRIPSOL, diferentes modelos de carros limpiafondos, fabricados en materiales plásticos o acero inoxidable, de 33 o 45 cm de anchura, fijación universal por clip o palomillas y con conexiones Ø 38 mm. o Ø 50 mm, siempre según modelo.

KRIPSOL bottom cleaning equipment, different models of bottom cleaner, made of plastic material or stainlees steel, wicth 33 or 45 cm. universal fixation by clip or wing nuts and Ø 38 mm. or Ø 50 mm connections, according to model.

MODELO CLP52.C CLP52.C MODEL

CARROS LIMPIAFONDOS PLASTICO BOTTOM CLEANER PLASTIC MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLP 52.C

33

38

10,0

0,055

4

UNIDAD 7 UNIT 55,20

CARROS LIMPIAFONDOS INOXIDABLES BOTTOM CLEANER STAINLESS STEEL MODELO CLI52.C CLI52.C MODEL

MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLI 52.C

33

38

12,0

0,055

4

UNIDAD 7 UNIT 73,40

CARROS INOXIDABLES 45 CM. BOTTOM CLEANER STAINLESS STEEL 45 CM.

MODELO CLI52L.C CLI52L.C MODEL

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLI 52L.C

45

38

15,0

0,071

4

101,00

CLI 65L.C

45

50

15,0

0,071

4

101,00

CARRO LIMPIAFONDOS FLEXIBLE FLEXIBLE BOTTOM CLEANER

MODELO CLF 51.C CLF 51.C MODEL

MODELO MODEL

ANCHO cm. WIDTH

CONEXION Ø mm. CONNECTION

FIJACION FIXATION

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CLF51.C

35

38

Clip / Clip

1,5

0,005

1

UNIDAD 7 UNIT 33,90


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

PERTIGA PARAFIJACIÓN UNIVERSAL

POLES FOR UNIVERSAL FIXED

Pértigas KRIPSOL, para utilizar con carrosvlimpiafondos, cepillos o recogehojas. Fabricadas en aluminio anodizado con empuñaduras y fijaciones en material plástico. Las pertigas KRIPSOL se pueden fijar indistintamente mediante clip o palomillas.

KRIPSOL poles, to be fixed to bottom cleaners, brushes and leaf scoops. Made of anodised alluminium, handle and fixing parts of plastic material. KRIPSOL poles can be fixed both by clip and wing nuts whitout distinction.

PERTIGAS FIJACION PALOMILLAS Y CLIP POLES FIXED BY WING NUTS AND CLIP MODELO MODEL

TIPO PERTIGA POLE TYPE

LONGITUD m. LENGHT

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

PUF 24.C

Fija / Fixed

2,4

8,0

0,050

10

28,30

PUT 24.C

Telescópica / Telescopic

1,2 ÷ 2,4

10,0

0,030

10

30,10

PUT 36.C

Telescópica / Telescopic

1,8 ÷ 3,6

11,0

0,046

10

38,00

PUT 48.C

Telescópica / Telescopic

2,4 ÷ 4,8

14,0

0,050

10

47,10

PUT 75.C

Telescópica / Telescopic

3,75 ÷ 7,5

--

--

--

78,20

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS COMPLETOSDE LIMPIEZA

COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS

Equipos completos de limpieza formados por: - Carro limpiafondos. - Pértiga de 2,4 ÷ 4,8 m. - Terminales de manguera. - 10 m. de manguera Ø 38 mm.

Complete cleaning equipment composed of: - Bottom cleaner. - Pole of 2,4 ÷4,8 m. - Hose fittings. - 10 m hose Ø 38 mm.

CARRO PLASTICO PLASTIC CLEANER

MODELO PUT PUT MODEL

MODELO CLP10 - 52.C CLP10- 52.C MODEL

MODELO MODEL

CARRO LIMPIAFONDOS MOD.BOTTOM CLEANER

PERTIGA MOD. POLE

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CLP10 - 52.C

CLP52.C

PUT48.C

6,9

0,057

1

126,40

CARRO INOXIDABLE STAINLESS STEEL CLEANER MODELO MODEL

CARRO LIMPIAFONDOS MOD.BOTTOM CLEANER

PERTIGA MOD. POLE

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CLI10 - 52.C

CLI52.C

PUT48.C

7,4

0,057

1

154,10

MODELO CLI10 - 52.C CLI10- 52.C MODEL

121


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

RECOGEHOJAS

LEAF SCOOPS

Recogehojas KRIPSOL, adaptables a todos los modelos de pértigas. Mallas de poliéster, modelos de bolsa o planos y para fijación mediante clip.

KRIPSOL leaf scoops, suitable for every pole models. Polyester mesh, basket or flat models and fixation by wing clip.

RECOGEHOJAS BOLSA BASKET LEAF SCOOP MODELO MODEL

122

RHF 1.C

FIJACION

MARCO

FIXATION

FRAME

Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 4,5

0,078

UDS. Caja/Box QTY. 20

UNIDAD 7 UNIT 14,10

MODELO RHF1.C RHF1.C MODEL

RECOGEHOJAS PLANO LEAF SKIMMERS MODELO MODEL RHS 1.C

FIJACION

MARCO

FIXATION

FRAME

Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 4,5

0,078

UDS. Caja/Box QTY. 20

UNIDAD 7 UNIT 11,20

MODELO RHS1.C RHS1.C MODEL

RECOGEHOJAS PLANO CON MANGO LEAF SKIMMERS WITH HANDLE

MODELO RHP130.C RHP130.C MODEL

MODELO MODEL

LONGITUD MANGO mm. HANDLE LENGTH

MARCO FRAME

RHP 130.C

1.300

Polipropileno/Polypropylene

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 8,5

0,225

UDS. Caja/Box QTY. 30

UNIDAD 7 UNIT 23,00


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CEPILLOS

BRUSHES

Cepillos KRIPSOL, adaptables a todos los modelos de pértigas. Modelos rectos, curvos, cortos, etc. para fijación mediante clip.

KRIPSOL brushes, suitable for every pole models. Straight, curved, short models, etc., fixation by wing clip.

CEPILLOS RECTOS STRAIGHT BRUSHES MODELO MODEL CER 46.C

FIJACION FIXATION

LONGITUD mm. LENGTH

CLIP / CLIP

450

PUAS PRONGS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

Plástico / Plastic

4,0

0,047

10

123

UNIDAD 7 UNIT 13,80

MODELO CER46 CER46 MODEL

CEPILLOS CURVOS CURVED BRUSHES MODELO MODEL CEC 46.C

FIJACION FIXATION

LONGITUD mm. LENGTH

CLIP / CLIP

450

PUAS PRONGS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

Plástico / Plastic

4,0

0,047

10

UNIDAD 7 UNIT 14,80

MODELO CEC46 CEC46 MODEL

CEPILLO CORTO SHORT BRUSH MODELO MODEL CER 16.C

FIJACION FIXATION

LONGITUD mm. LENGTH

CLIP / CLIP

160

PUAS PRONGS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

Plástico / Plastic

3,8

0,009

10

UNIDAD 7 UNIT 13,90

MODELO CER16 CER16 MODEL

CEPILLO RINCON CORNER BRUSH MODELO MODEL CEE.C

FIJACION FIXATION

LONGITUD mm. LENGTH

CLIP / CLIP

Ø 30 mm.

PRONGS

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Plástico / Plastic

3,0

0,007

10

17,20

PUAS

MODELO CEE CEE MODEL


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

124

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS POR SUCCION SERIE ORKA

AUTOMATIC SUCTION BOTTOM CLEANERS ORKA SERIES

Los limpiafondos automáticos de la serie ORKA, están fabricados con materiales plásticos de primera calidad. Por su sistema de engranajes reconoce cualquier obstáculo y automáticamente gira, evitando asi quedarse atrapado. Estos modelos incluyen 10 tramos de manguera de1 m. de longitud, Ø 38 mm. El modelo ORKA1.B (de 2 ruedas) necesita un caudal mínimo de aspiración de 6000 l/h., equivalente a OK51.B. El modelo ORKA2.B (de 4 ruedas) necesita un caudal mínimo de aspiración de 8000 l/h.,equivalente a OK71.B

Automatic bottom cleaners ORKA series are made with first quality plastic materials. Thanks to their gearing system they can notice any obstacle and turn automatically so avoiding getting stuck.These models include 10 hoses 1m. long each, Ø 38 mm.ORKA 1.B model (2 wheels) need a minimum intake flow of 6.000 l/h equivalent to OK51B. ORKA 2.B model (4 wheels) need a minimum intake flow of 8.000 1/h, equivalent to OK71B.

MODELO ORKA 1.B ORKA 1.B MODEL

MODELOS POR SUCCION SUCTION MODELS

MODELO ORKA 2.B ORKA 2.B MODEL

PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO MODEL

RUEDAS Nº / No. WHEELS

ORKA 1.B

2

TODAS / AL

6,0

0,069

1

535,00

ORKA 2.B

4

TODAS / ALL

6,5

0,069

1

670,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS POR PRESION SERIE ORKA

AUTOMATIC PRESSURE BOTTOM CLEANERS ORKA SERIES

De características constructivas identicas al modelo ORKA2.B. Trabajan con la bomba de filtración. Estos limpiafondos funcionan conectados al retorno de la piscina, y recogen la suciedad en una amplia bolsa que llevan incorporada, evitando, que las impurezas se depositen en el filtro, con el consiguiente ahorro de energia y agua. Estos modelos incluyen 7 tramos de manguera de 1,8 m. El modelo ORKA3.B (de 4 ruedas) necesita un caudal mínimo de impulsión de 8.000 ÷10.000 l/h. equivalente a OK71.B

Same manufacturing characteristics as ORKA2.B model. It works with a filtration pump. These bottom cleaner works by plugging it to an impulsion nozzle andgathers the dirtiness in a big bag preventing dirty partcles from being storaged in thefilter, so saving energy and water. These models include 7 hoses 1,8m. Models ORKA 3.B (4 wheels) need an intake flow of 8.000 ÷ 10.000 l/h, equivalent to OK71.B

MODELO DE PRESION PRESSURE MODEL

MODELO ORKA 3.B ORKA 3.B MODEL

MODELO MODEL

RUEDAS Nº / No. WHEELS

PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS

ORKA 3.B

4

TODAS / ALL

PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 6,5

0,069

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 740,00


MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DEPOSITOS Y AGITADORES PARA DOSIFICACION

TANKS AND STIRRERS FOR DOSING

Depósitos cilíndricos de polipropileno, para distintas capacidades, con tapa hermética.

Cylindrical polypropylene tanks, capacities, with leakproof cover.

for

different

DEPOSITOS TANKS MODELO MODEL

CAPACIDAD L. CAPACITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

DD 50.A DD 100.A DD 250.A

50 100 250

3,0

0,055

5,0

0,100

10,0

0,200

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1 1 1

72,00 111,00 177,00

MODELO DD DD MODEL

125

AGITADORES STIRRERS TIPO

MODELO MODEL ADM 60.A ADM 90.A

TYPE

LONGITUD mm. LENGTH

PESO. kg. WEIGHT

Manual Manual

600 900

0,5 1,0

UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 QTY. VOLUME UNIT 0,010 0,020

1 1

76,00 94,50

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DOSIFICADOR FLOTANTE

CHLORINE DISPENSER

Dosificador flotante de tabletas de cloro o bromo,con rejilla inferior regulable. Tapa superior equipada con mecanismo de seguridad para niños. Capacidad para pastillas de 200 gr.

Chlorine and bromine tablets dispenser, with adjustable lower grid. Upper lid equipped with safety mechanism for children. Capacity for 200 tablets of 200 gr.

MODELO DOF DOF MODEL

DOSIFICADOR FLOTANTE CHLORINE DISPENSER MODELO MODEL

CAPACIDAD Tabletas / Tablets CAPACITY

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

DOF.C

4 de 200 gr. / 4 of 200 gr.

2,8

--

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

1

10,80

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANALIZADOR DE AGUA

WATER TEST KIT

Analizador de líquido y pastillas de reactivo. Rango de medida desde 0,6 - 5,0 (Cl) y 6,8 - 8,2 (Ph). Reactivos: Tabletas DPD para lectura de cloro y líquido de rojo de Phenol para la lectura de Ph. Presentación en estuche de PVC blanco.

Test kit with liquid and reactive tablets. Measure range: 0,6-5,0 (Cl) and 6,8-8,2 (Ph).Reactive: DPD tablets for Chlorine measureand red of Phenol liquid for Ph liquid. Presentation in white PVC case.

ANALIZADOR DE AGUA WATER TEST KIT

MODELO MODEL APH.A

NIVEL OPTIMO OPTIMUM LEVEL

PESO. kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

CL:0,3 - 0,6 / pH:7,2 - 7,6

1,4

0,004

UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT

10

11,50

TABLETAS DE RECAMBIO SPARE TABLETS MODELO MODEL AP1.A AP2.A

CANTIDAD

PARA

QUANTITY

FOR

PESO. kg. WEIGHT

10 tabletas / 10 tablets 10 tabletas / 10 tablets

CL pH

---

UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 QTY. VOLUME UNIT ---

10 10

2,60 2,60

MODELO APH APH MODEL


20tarifa general 10 PRICE-LIST


Cuadros El茅ctricos, Calefacci贸n y Soplantes Control Electronic Panel, Heating and Blowers

8


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

CUADROS ELÉCTRICOS CALEFACCIÓN Y SOPLANTES

129-140

CUADROS ELECTRONICOS............................................................................129 CUADROS DE MANIOBRA ..............................................................................130 CUADROS ILUMINACION HIDROJET / TRANSFORMADORES ................................................................131 CUADROS MANIOBRA E ILUMINACION ..................................................132-133 CALENTADORES ELECTRICOS ......................................................................134 ACCESORIOS DE CALENTADORES ..............................................................135 INTERCAMBIADORES ..............................................................................136-137 SOPLANTES ..............................................................................................138-140

CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

129-140

CONTROL ELECTRONIC PANELS..................................................................129 CONTROL PANELS..........................................................................................130 LIGHTING-HIDROJETS PANELS/TRANSFORMERS......................................131 CONTROL PANELS FOR FILTRATION&LIGHTING ................................132-133 ELECTRIC HEATERS ......................................................................................134 ACCESSORIES HEATERS ..............................................................................135 HEAT EXCHANGER ..................................................................................136-137 BLOWERS ................................................................................................138-140


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADRO ELECTRONICO SOLO FILTRACION

CONTROL ELECTRONIC PANEL FOR FILTRATION

Los cuadros electrónicos KRIPSOL, incluyen control de limitación de intensidad regulable para motores a partir de 0,3 A. la regulación es semiautomática por ajuste manual luminoso. (Ver manual de instrucciones). Estos cuadros pueden usarse tanto con motores monofásicos como trifásicos. El rango de trabajo para motores monofásicos a 230 V. es de 0.25 HP ÷ 3.00 HP; para motores trifásicos es de 0,50 HP ÷ 5,50 HP. Incluye programador horario, todo ello montado en caja modular de termoplástico estanca norma CE, protección IP 54.

KRIPSOL control electronic panel, include adjustable limit control regulation for motors from 0,3 A. on. Semiautomatic regulation by lighting manual adjust. (See instructions handbook). These panels can be used both in single-phase and in three-phase motors. The working rank for single-phase motors at 230 V is 0,25 HP ÷ 3,00 HP; for three-phase motors it is 0,50 HP ÷ 5,50 HP. Programming clock included, the whole thing set up in a modular sealing housing made of thermoplastic material as per CE standard protection IP 54.

129 CUADROS SOLO FILTRACION / CONTROL PANEL FOR FILTRATION MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v II

CEM.B

3,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0 ÷ 16

1,7

0,010

1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230/400 v III

5,50

216,00

Salida auxiliar + 20,00 € / With output + 20,00 €

MODELO CEM.B CEM.B MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS ELECTRONICOS SOLO ILUMINACION

CONTROL ELECTRONIC PANELS FOR LIGHTING

Cuadros para iluminación, equipados con transformadores autoprotegidos de 100 ó 300 W. Con conexión de salida para 20, 30 y 40 m de longitud.

Control electronic lighting panels, equipped with 100 or 300 W selfprotecting transformers. Outlet connection for 20, 30 and 40 m. length.

CUADROS SOLO ILUMINACION / CONTROL PANELS FOR LIGHTING MODELO MODEL

MODELO CEI / CEI MODEL

PARA PROYECTORES Nº x W / No x W FOR UNDER WATER LIGHTS

CEI 100.B CEI 300.C CEI 600.B

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 x 100

5,00

0,010

1

168,90

1 x 300

6,00

0,010

1

181,10

2 x 300

10,8

0,010

1

262,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS ELECTRONICOS PARA FILTRACION E ILUMINACION

CONTROL ELECTRONIC PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING

Cuadro de maniobra de identicas características al modelo CEM.B, incluyendo transformadores de 100 ó 300 W. Con conexión de salida para 20, 30 y 40 m de longitud.

Control electronic panel, same as model CEM.B, equipped with 100 or 300 W transformers. Outlet connection for 20, 30 and 40 m. length.

PARA FILTRACIÓN E ILUMINACION / FOR FILTRATION AND LIGHTING MODELO MODEL

CEM 100.B CEM 300.B CEM 600.B

PARA PROYECTOR REGULACION PESO VOLUM. Nº x W / No x W Amp. kg. m3 FOR UNDER WATER LIGHT REGULATION WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1 x 100

0 ÷ 16

7,0

0,020

1

339,00

1 x 300

0 ÷ 16

7,9

0,020

1

350,00

2 x 300

0 ÷ 16

11,0

0,022

1

622,00

Salida auxiliar + 20,00 € / With output + 20,00 €

MODELO CEM300.B CEM300.B MODEL


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS PARA MANIOBRA

CONTROL PANELS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos sólo para filtración, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra y conmutador manual / automático. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA) los modelos AMD y ATD. Todo ello montado en caja modular.

KRIPSOL control panels, single- phase or three-phase only for filtration, including: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse and manual/automatic switch. Models AMD and ATD include a differential (25A/2/30 mA). Mounted in a modular housing.

MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE

130

MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

0,80 0,80 0,80 0,80

0,004 0,004 0,004 0,004

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230 v II

AM 25.B AM 40.B AM 63.B AM 100.B

0,33 0,75 1,00 2,00

207,40 207,40 207,40 207,40

MONOFÁSICOS CON DIFERENCIAL / SINGLE-PHASE WITH DIFFERENTIAL MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION Amp.

REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODELO AM / AT AM / AT MODEL

230 v II

AM 25.B AM 40.B AM 63.B AM 100.B

0,33 0,75 1,00 2,00

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

1,00 1,00 1,00 1,00

0,006 0,006 0,006 0,006

1 1 1 1

264,50 264,50 264,50 264,50

TRIFÁSICOS / THREE - PHASE MODELO MODEL

AT 16.B AT 25.B AT 40.B AT 63.B AT 100.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

400 v III

-----0,75 1,00 2,00 3,00

0,75 1,00 2,00 3,00 5,50

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

1,00 1,00 1,00 1,00 1,00

0,004 0,004 0,004 0,004 0,004

1 1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT 256,70 256,70 256,70 256,70 256,70

TRIFÁSICOS CON DIFERENCIAL / THREE - PHASE WITH DIFFERENTIAL MODELO

MODELO AMD / ATD AMD / ATD MODEL

MODEL

ATD 16.B ATD 25.B ATD 40.B ATD 63.B ATD100.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

400 v III

-----0,75 1,00 2,00 3,00

0,75 1,00 2,00 3,00 5,50

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

1,00 1,00 1,00 1,00 1,00

0,006 0,006 0,006 0,006 0,006

1 1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT 414,00 414,00 414,00 414,70 419,30


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS PARA ILUMINACION

LIGHTING PANELS

Cuadros KRIPSOL, sólo para iluminación, formados por: Interruptor encendido / apagado, fusibles de protección, transformadores 230 V / 12 V y bornas de entrada. Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, only for lighting, consisting of: ON/OF switch, protection fuses,transformers 230 V/12 V and input terminal. All components mounted in transparent modular housing.

CUADROS PARA ILUMINACION / LIGHTING PANELS MODELO MODEL

PROYECTORES TRANSFORMADORES PESO VOLUM. UDS. Nº kg. m3 Caja/Box UNDER WATER LIGTHS QTY. TRANSFORMERS WEIGHT VOLUME 1 2 3 4

AF1 300.B AF2 600.B AF3 900.B AF41200.B

300 W 300W + 300W 300W + 600W 600W + 600W

6,5 12,0 17,0 21,0

0,020 0,025 0,025 0,020

UNIDAD 7 UNIT

131

337,10 429,40 499,50 564,10

1 1 1 1

MODELO AF AF MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

TRANSFORMADORES

TRANSFORMERS

Transformadores separadores de red para trabajar en ambientes húmedos y corrosivos. Encapsulados con resina plástica epoxi. Con tres salidas para 20, 30 y 40 metros de longitud. Construidos según norma UNE -EN 60742.

Separate mains transformers to operate in damp and corrosive environments.Encapsulated with plastic epoxy resin. Three outputs for lengths of 20, 30 and 40 meters. Manufactured according to UNE -EN 60742 standard.

TRANSFORMADORES / TRANSFORMERS MODELO MODEL

POTENCIA W POWER

V

VOLTAGE

100 300 600

T100.C T300.C T600.C

TRANSFORMADORES TRANSFORMERS

VOLTAGE

Prim.

Sec.

230 230 230

12 12 12

FRECUENCIA PESO Hz kg. FREQUENCY WEIGHT 50 50 50

2,0 5,0 7,0

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS PARA HIDROJET

CONTROL PANELS FOR HIDROJET

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,001 0,004 0,006

1 1 1

ARMARIOS PARA HIDROJET / CONTROL PANELS FOR HIDROJET MODELO MODEL

AMN 160.B ATN 063.B ATN 100.B ATN 160.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230v III

230v III

3,0 ----

--3,0 5,5

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10 10 ÷ 16

0,8 0,8 0,8 0,8

0,004 0,004 0,004 0,004

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

400v III

-3,5 5,5 --

196,50 191,10 191,10 196,30

AMN / ATN

UNIDAD 7 UNIT 57,60 88,00 133,00


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "1" FOCO

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "1" LAMP

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformador 300 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformer 300 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO

132

MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

6,8 6,8 6,8 6,8

0,012 0,012 0,012 0,012

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230v II

0,33 0,75 1,00 2,00

F1MD 25.B F1MD 40.B F1MD 63.B F1MD 100.B

506,90 506,90 506,90 506,90

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

F1TD 16.B F1TD 25.B F1TD 40.B F1TD 63.B

-----0,75 1,00 2,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

6,8 6,8 6,8 6,8

0,012 0,012 0,012 0,012

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

400 v III

0,75 1,00 2,00 3,00

600,40 600,40 600,40 600,40

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "2" FOCOS

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "2" LAMPS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 300 + 300 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformers 300 + 300 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

12,2 12,2 12,2 12,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230v II

0,33 0,75 1,00 2,00

F2MD 25 .B F2MD 40 .B F2MD 63 .B F2MD 100.B

633,30 633,30 633,30 633,30

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

F2TD 16.B F2TD 25.B F2TD 40.B F2TD 63.B

-----0,75 1,00 2,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

12,2 12,2 12,2 12,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

400 v III

0,75 1,00 2,00 3,00

771,20 771,20 771,20 771,20


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "3" FOCOS

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "3" LAMPS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 300 + 600 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual/automatic switch and transformer 300 + 600 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

17,2 17,2 17,2 17,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

133

230 v II

0,33 0,75 1,00 2,00

F3MD 25.B F3MD 40.B F3MD 63.B F3MD 100.B

707,10 707,10 707,10 707,10

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III

F3TD 16.B F3TD 25.B F3TD 40.B F3TD 63.B

-----0,75 1,00 2,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

17,2 17,2 17,2 17,2

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

400 v III

0,75 1,00 2,00 3,00

845,00 845,00 845,00 845,00

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "4" FOCOS

CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "4" LAMPS

Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 600 + 600 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.

KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformers 600 + 600 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.

CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0

24,0 24,0 24,0 24,0

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT

230v II

0,33 0,75 1,00 2,00

F4MD 25.B F4MD 40.B F4MD 63.B F4MD 100.B

770,10 770,10 770,10 770,10

CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO

CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL

MODEL

F4TD 16.B F4TD 25.B F4TD 40.B F4TD 63.B

LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230v III

400v III

-----0,75 1,00 2,00

0,75 1,00 2,00 3,00

REGULACION REGULATION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3

24,0 24,0 24,0 24,0

0,021 0,021 0,021 0,021

1 1 1 1

Amp.

UNIDAD 7 UNIT 907,90 907,90 907,90 907,90


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CALENTADORES ELECTRICOS EN AISI 316

ELECTRIC HEATERS OF AISI 316

Construidos en acero inoxidable AISI 316, equipados con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las directivas Europeas 92/31/CEE y 93/68/CEE.

Made of stainless steel AISI 316, equipped with pressure switch to detect lack of water. Comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE.

- Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III

- Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III

134 CALENTADOR CON TERMOSTATO / HEATERS WITH THERMOSTAT MODELO MODEL

POTENCIA KW POWER

TENSIÓN VOLTAGE

IM503.A IM506.A IM509.A IM512.A IM518.A

3,00 6,00 9,00 12,0 18,0

230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400

V

DIMENSION mm. DIMENSION A

B

Ø

490 560 560 650 850

290 360 360 450 650

50 50 50 50 50

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME

2,2 2,2 2,9 2,9 3,8

0,014 0,014 0,019 0,019 0,025

UNIDAD 7 UNIT

MODELO IM / IM MODEL

439,50

1 1 1 1 1

441,70 448,40 453,90 512,20

DIMENSIONES IM IM DIMENSIONS DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CALENTADORES ELECTRICOS DE TITANIO

ELECTRIC HEATERS OF TATANIUM

Su construcción: Carcasa en Titanio y resistencia en Incoloy 825 equipadas con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las normativas 92/31/CEE y 93/68/CEE. Se aconseja su instalación para agua de mar y en piscinas que incorporen clorador salino.

Their construction: housing made of Titanium and resistance made of Incology 825, equipped with pressure switch to detect lack of water. They comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE. It is advisable their installation for see water and in pools with salt water chlorinators.

- Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III

- Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III

CALENTADOR CON TERMOSTATO / HEATERS WITH THERMOSTAT MODELO EWTI EWTI MODEL

DIMENSIONES EWTI EWTI DIMENSIONS

MODEL

POTENCIA KW POWER

VOLTAGE

EWTI 30.A EWTI 60.A EWTI 90.A EWTI 120.A EWTI 180.A

3,00 6,00 9,00 12,0 18,0

230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400

MODELO

TENSIÓN V

DIMENSION mm. DIMENSION A

B

Ø

490 560 560 650 850

290 360 360 450 650

50 50 50 50 50

PESO kg. WEIGHT 2,2 2,2 2,9 2,9 3,8

VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,014 0,014 0,019 0,019 0,025

1 1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 1.382,40 1.410,90 1.438,90 1.524,60 1.681,47


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

COMPONENTES DE LOS CALENTADORES / HEATERS COMPONENTS

RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / HEATING ELEMENTS

MODEL

TENSION V VOLTAGE

RIM 3.A RIM 6.A RIM 9.A RIM 12.A RIM 18.A

230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400

MODELO

Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. KW kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. 3,0 6,0 9,0 12,0 18,0

------

------

UNIDAD 7 UNIT 171,60 172,70 183,70 235,40 328,70

1 1 1 1 1

135

RESISTENCIA HEATING ELEMENT

INTERRUPTOR DE PRESION / PRESURE SWITCH MODELO

CONEXION

MODEL

CONNECTION

RIM 10.A

1 / 8”

Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. Modelo / Model kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. Todos / All of them

--

--

1

UNIDAD 7 UNIT 45,60

TERMOSTATO / THERMOSTAT

MODEL

RANGO TEMP. ºC TEMP. RANGE

RIM 11.A

0º - 40º

MODELO

Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. Modelo / Model kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. Todos / All of them

--

--

1

UNIDAD 7 UNIT 42,90

INTERRUPTOR DE PRESION PRESSURE SWITCH

RACOR CONEXION (PARA TODOS LOS MODELOS) / UNION SET (FOR ALL MODELS)

RACOR UNION UNION SET

MODELO

DENOMINACION

MODEL

DENOMINATION

RIM 20.A RIM 21.A RIM 22.A RIM 23.A

Tuerca de 2” / Nut 2” Casquillo Ø 50 / Union Ø 50 Junta plana / Gasket Anillo de cierrE / Special seal ring

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. -----

-----

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 8,70 9,40 4,60 4,60


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

INTERCAMBIADORES DE CALOR EN AISI 316

HEAT EXCHANGERS IN AISI 316

Construidos en acero inoxidable AISI 316. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".

Made of stainless steel AISI 316. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.

136

INTERCAMBIADORES / EXCHANGERS

MODEL

POTENCIA Kcal. / h POWER

POTENCIA Kw POWER

IC48 - 18.A IC63 - 38.A IC85 - 60.A IC117 - 90.A

17.200 34.400 60.200 89.440

20 40 70 104

MODELO

MODELO MODEL

IC48 - 18.A IC63 - 38.A IC85 - 60.A IC117 - 90.A

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,20 3,40 7,00 8,50

RENDIMIENTO Kw. OUTPUT

0,010 0,010 0,032 0,032

UNIDAD 7 UNIT 369,20

1 1 1 1

397,80 671,16

MODELO IC IC MODEL

867,00

RENDIMIENTO MINIMO DE LA BOMBA MINIMUM PUMP DUTY

PRIMARIO PRIMARY

DIMENSIONES DIMENSIONS

SECUNDARIO SECONDARY

90 / 70ºC

60 / 40ºC

m3/h

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

20 40 70 104

13 28 31 55

2 2 3 5

0,8 1,8 1,5 2,0

10 10 12 15

0,08 0,11 0,15 0,20

A B mm. mm.

C mm.

275 385 520 660

90 205 290 430

125 125 190 190

D Ø

E Ø

3/4” 1 1/2” 3/4” 1 1/2” 1” 1 1/2” 1” 2”


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

INTERCAMBIADORES DE CALOR DE TITANIO

HEAT EXCHANGERS OF TITANIUM

Su construcción en material Titanio, le confiere altas prestaciones para su utilización en agua de mar y en piscinas que utilice cloración salina. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".

Their construction with Titanium material, gives high performance for their use in see water and pools in which salt water chloration is used. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.

137

INTERCAMBIADORES, MOD. QWTI / EXCHANGERS, QWTI MODELS

MODEL

POTENCIA Kcal./h. POWER

POTENCIA Kw POWER

QWTI 100-20.A QWTI 100-40.A QWTI 100-70.A QWTI 100-104.A

17.200 34.400 60.200 89.440

20 40 70 104

MODELO

MODELO MODEL

QWTI 100-20.A QWTI 100-40.A QWTI 100-70.A QWTI 100-104.A

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,20 3,40 7,00 8,50

RENDIMIENTO Kw. OUTPUT

0,010 0,010 0,032 0,032

UNIDAD 7 UNIT

1 1 1 1

885,10 1.143,40 2.505,70

MODELO QWTI QWTI MODEL

3.268,00

RENDIMIENTO MINIMO DE LA BOMBA MINIMUM PUMP DUTY

PRIMARIO PRIMARY

SECUNDARIO SECONDARY

90 / 70ºC

60 / 40ºC

m3/h

m.c.a.

m3/h

m.c.a.

20 40 70 104

13 28 31 55

2 2 3 5

0,8 1,8 1,5 2,0

10 10 12 15

0,08 0,11 0,15 0,20

DIMENSIONES DIMENSIONS

A mm.

B mm.

C mm.

275 385 520 660

125 125 190 190

90 205 290 430

D Ø

E Ø

3/4” 1 1/2” 3/4” 1 1/2” 1” 1 1/2” 1” 2”


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

138

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOPLANTES PARA USO CONTINUO

COMMERCIAL BLOWERS

Turbinas de canal lateral de simple etapa, doble etapa y alta presión. Funcionan tanto en aspiración como en compresión y han sido proyectadas para trabajar en servicio continuo. - Construidos totalmente en aluminio moldeado a presión que garantiza la máxima solidez y facilidad de manejo. - El aire aspirado o comprimido se mantiene limpio. - Pueden ser instalados en cualquier posición. - El mantenimiento es sencillo y rápido. - Motores asíncronos, Monofasicos o trifasicos, aislamiento clase F, 50 Hz. IP54. 1500 r.p.m. - Soporta temperaturas ambiente de hasta 40ºC.

Side channel impellers single stage, double stage of high pressure. The blowers can operate as either exhaust or compression fans and are designed for continuous service. - The device features full die-cast aluminum construction for maximun sturdiness and easeof handling. - The air sucked in or compressed remains clean air. - The exhaust fans can be mounted in any position. - Quick and easy maintenance. - Asynchronous motors, single-phase and three-phase, class F insulation, 50 Hz. IP 54. 1500 r.p.m. - It can work at ambient temperatures up to 40ºC.

SOPLANTES / BLOWERS

MODEL

POTENCIA KW POWER

HPE 2005-1.B HPE 3010-1.B HPE 3015-1.B HPE 4018-1.B

0,4 0,85 1,3 1,5

230 230 230 230

1 1/4”G 1 1/2”G 1 1/2”G 2”G

11 16 17 24

0,0156 0,0251 0,0251 0,0389

1 1 1 1

456,00 602,00 642,00 730,00

HPE 2005.B HPE 3010.B HPE 3015.B HPE 4019.B HPE 5026.B HPE 6037.B HPE 7063.B

0,4 0,85 1,3 1,6 2,2 3,0 5,5

230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 400/700

1 1/4”G 1 1/2”G 1 1/2”G 2”G 2”G 2”G 2 1/2”G

10 15 16 21 29 34 65

0,0156 0,0251 0,0251 0,0389 0,0553 0,0603 0,0997

1 1 1 1 1 1 1

456,00 602,00 642,00 730,00 1.025,00 1.189,00 2.625,00

HPE 23009-1.B HPE 33018-1.B

0,7 1,5

230 230

1 1/4”G 1 1/2”G

14 24

0,0242 0,0405

1 1

730,00 1.185,00

HPE 23009.B HPE 33019.B HPE 43037.B

0,7 1,6 3,0

230/400 230/400 230/400

1 1/4”G 1 1/2”G 2”G

15 25 39

0,0242 0,0405 0,0642

1 1 1

730,00 1.185,00 1.915,00

MODELO

TENSION V VOLTAGE

CONEXION PESO VOLUM. UDS. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Turbinas de simple etapa / Single stage impellers

MODELO HPE 3010.B HPE 3010.B MODEL

Turbinas de doble etapa / Double stage impellers

Turbinas de doble etapa y alta presión / Double stage and high pressure impellers

HPB 43038.B HPB 53046.B

3,3 4,0

230/400 400/700

1 1/4”G 1 1/4”G

29 51

0,0731 0,0879

1 1

MODELO HPE 23009.B HPE 23009.B MODEL

1.776,00 2.297,00

CÁLCULO SOPLANTE POR Nº DE BOQUILLAS CALCULATION BLOWERS BY Nº OF NOZZLEERS MODELO MODEL

MODELO HPB 2005.B HPB 2005.B MODEL

BOQUILLAS Nº NOZZLE

6/7 HPE 2005 - 1.B / HPE 2005.B 10 / 12 HPE 3010 - 1.B / HPE 3010.B 12 / 16 HPE 3015 - 1.B / HPE 3015.B 18 / 20 HPE 4018 - 1.B / HPE 4019.B 28 / 30 HPE 5026.B 28 / 30 HPE 6037.B 50 HPE 7063.B Cálculo para 1 m.c.a. máximo Maximum calculations for 1 m.c.a.


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

CURVA DE RENDIMIENTO EN COMPRESION / COMPRESSION PERFORMANCE CURVE

139

SILENCIADOR SUPLEMENTARIO DOBE CONEXION DOBLE ENDED SUPLEMENTARY SILENCER DIMENSIONES DIMENSIONS

MODEL

A mm.

B mm.

C mm.

D Ø

E Gas

PESO kg. WEIGHT

SSD .B SSD1.B SSD2.B SSD3.B

240 230 260 260

140 170 200 200

50 30 30 30

70 80 90 90

1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”

0,5 0,6 0,7 0,7

MODELO

MODELO SSD.B SSD.B MODEL

UNIDAD 7 UNIT 121,00 146,00 168,00 230,00


CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

SOPLANTES PARA USO DISCONTINUO

WHIRPOOL BLOWERS

Equipados con motores tangenciales monofásicos de escobillas, de altas prestaciones. - Fabricados de serie con contactor térmico y protección II CE IPX 5. - Calefactor de aire de 300 W opcional. - Incorporan aislante de alta densidad y calidad, que proporciona un funcionamiento con muy bajo nivel sonoro. - Motor monofásico, 50Hz.

Includes dead reliable single phase high performance tangential brush motor. - Manufactured with temperature control and II CE IPX 5. - Optional 300W air heating. - Incorporates top quality insulation, which guarantees low sound level. - Single-phase motor, 50Hz.

SOPLANTES PARA USO DISCONTINUO / WHIRPOOL BLOWERS

140

MODELO MODEL

STD 800.B STD 800H.B STD 1000.B STD 1000H.B

POTENCIA TENSION CALENTADOR DE AIRE PESO VOLUM. UDS. KW V 70ºC kg. m3 Caja/Box POWER VOLTAGE AIR HEATING WEIGHT VOLUME QTY. 0,8 0,8 1,0 1,0

230 230 230 230

NO SI / YES NO SI / YES

2 2 2 2

0,0059 0,0059 0,0059 0,0059

UNIDAD 7 UNIT 263,00

1 1 1 1

285,00 289,00

SOPLANTE BLOWERS

307,00

Conexión de Ø 34,5 mm. Adaptador para salida de Ø 32mm opcional / Connetion Ø 34,5 mm. Outlet adapter Ø 32 mm optional

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FILTROS DE ASPIRACIÓN PARA PRESION

SUCTION FILTERS FOR PRESSURE

Instalado en la boca de aspiración protege el soplante de la entrada de polvo u otras partículas presentes en el ambiente, que pueden llegar a dañar el equipo. La pintura empleada permite la utilización del filtro para aplicaciones en el exterior.

Installed in the inlet protect the blower from the dust and someother particle, avoiding damages in the equipment. The painting used allows outside working.

FILTROS DE ASPIRACION / SUCTION FILTERS MODELO

MODELO FA FAMODELS

MODEL

CAUDAL m3//h FLOW

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

FA.1020/20.B FA.1030/10.B FA.1040/10.B FA.1050/10.B

96 210 270 480

1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”

0,7 0,9 1,5 2,1

0,0059 0,0055 0,0055 0,0175

1 1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 132,00 179,00 267,00 310,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

VÁLVULA DE SEGURIDAD PARA PRESIÓN Y VACÍO

SAFETY VALVES FOR PRESSURE AND VACUM

Protege el soplante evitando superar los límites máximos de presión y vacío recomendados.

Protec the blower to avoid over pressure limits and recommended vacum.

VÁLVULA DE SEGURIDAD / SAFETY VALVES MODELO MODEL

RANGO mbar RANGE

CONEXION Hembra / Female CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

RV-03 RV-36

0 ~ 300 300 ~ 600

1 1/4” 1 1/2”

0,3 0,3

0,0007 0,0007

1 1

UNIDAD 7 UNIT 165,00 165,00

MODELO RV-36 RV-36 MODELS


9

Dosificador y Control, Cloraci贸n Salina y Aparatos de Medida

Dosing and Control, Salt Water Chlorinators and Measurement Equipment


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

DOSIFICACIÓN-CLORACIÓN SALINA APARATOS DE MEDIDA

143-153

BOMBAS DOSIFICADORAS MENBRANA / PERISTALTICA ......................................143 EQUIPOS COMPACTOS PARA CLORO Y PH ..............................................................144 EQUIPOS COMPACTOS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T –I ................................145 EQUIPOS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II ............................................................146 EQUIPO COMPACTO KRIPSOL COMPACT-III............................................................147 CLORACION SALINA................................................................................................148-149 FOTOMETRO/MEDIDORES DE SAL –PH-CL ..............................................................150 CAUDALIMETROS............................................................................................................151 CONTADORES DE AGUA ........................................................................................152-153

DOSING, SALT WATER CHLORINATORS, MEASUREMENT EQUIPMENT

143-153

MEMBRANE AND PERISTALTIC METERING PUMPS................................................143 COMPACT EQUIPMENTS FOR CL AND PH ................................................................144 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T -I..................................................145 EQUIPMENTS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II....................................................146 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT-III..........................................................................147 SALT WATER CHLORINATORS..............................................................................148-149 PHOTOMETER/SALT-PH-CL METERS ........................................................................150 FLOW METERS ................................................................................................................151 WATER METERS ......................................................................................................152-153


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BOMBAS DOSIFICADORAS ELECTRONICAS DE MEMBRANA

MEMBRANE ELECTRONIC METERING PUMPS

MODELO FCE - Bomba dosificadora constante. - Válvulas de doble bola en PTFE. - Caja fabricada en material plástico ( PP ). - Grado de protección IP 65. - Regulación del caudal ( 0 ÷ 100 % ).

FCE MODEL - Constant metering pump. - Double ball valves in PTFE. - Housing in plastic material ( PP ). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 ÷ 100 % ).

BOMBA DOSIFICADORA / METERING PUMP MODELO FCE FCE MODEL

MODELO VCO VCO MODEL

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

FCE 5.A

5,0

3

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,6

UDS. Caja/Box QTY.

0,018

1

UNIDAD 7 UNIT 197,90

MODELOS VCO Y VCL

VCO AND VCL MODELS

- Bomba dosificadora constante. - Válvulas de doble bola en PTFE. - Válvulas incorporadas en cabezal. - Cabezal en PVDF. - Caja fabricada en material plástico (Noryl). - Grado de protección IP 65. - Regulación del caudal ( 0 ÷ 100 % ). - Tapa de protección de mandos. - Racor de inyección con doble válvula y muelle. - Incluye regulador de impulsos. Los modelos VCL incorporan una sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

- Constant metering pump. - Double ball valves in PTFE. - Valve incorporates in dosin head. - Dosin head in PVDF. - Housing in plastic material (Noryl). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 ÷ 100 % ). - Control protection lid. -Injection racord with double valve and steelspring. - It includes regulator of impulses. Models VCL incorporate a level probe (it switches the pump off if there is no product).

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

VCO 4.A VCO 6.A VCO 9.A

4 6 10

10 7 3

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2 2

UDS. Caja/Box QTY.

0,0139 0,0139 0,0139

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 231,50 231,50 315,00

BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

VCL 4.A VCL 6.A VCL 9.A

4 6 10

10 7 3

MODELO

MODELO VCL VCL MODEL

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2 2

0,0139 0,0139 0,0139

UDS. Caja/Box QTY. 1 1 1

368,50 368,50 392,00

BOMBAS DOSIFICADORAS PERISTÁLTICAS PARA PISCINA

PERISTALTIC METERING PUMPS FOR SWIMMING POOLS

MODELO C1R - Bombas dosificadoras de caudal regulable para dosificación de ácido y cloro. - Alimentación a 220V. - Presión máx.: 1,5 bar. - Caudal: 4,5 l/h.

C1R MODEL - Metering pumps of flow regulation for metering of acid and chlorine. - Power supply: 220Vca. - Maximum pressure: 1,5 bar. - Flow rate: 4,5 l/h.

BOMBA DOSIFICADORA / METERING PUMP MODELO

MODELO C1R C1R MODEL

UNIDAD 7 UNIT

MODEL C1R .A

CAUDAL l/h FLOW 4,5

PRESIÓN Bar PRESURE 1,5

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 0,5 0,0029

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 122,80

143


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN Y

AUTOMATIC COMPACT EQUIPMENTS FOR METERING AND DOSING

MODELO VPH, PARA pH Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 0 ÷14 pH ) con control de nivel y stand-by. Indicador de medida por pantalla LCD. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de PH-EPHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

VPH MODEL, FOR pH Pump of proportional flow for reading and regulation of pH (from 0 ÷14 pH) with control of level and stand-by. Indicator of measurement by screen LCD. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl).Includes : - Combined electrode of PH-EPHM. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product)

EQUIPOS COMPACTOS PARA DOSIFICACION AUTOMATICA

144

MEDICION

MODELO VPH VPH MODEL

EQUIPO COMPACTO PARA PH / COMPACT UNIT FOR PH MODELO MODEL VPH .A

CAUDAL l/h FLOW 4

PRESIÓN Bar PRESURE 10

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 0,0139

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 805,70

MODELO VPH/E, PARA pH

VPH/E MODEL, FOR pH

Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 6,8 ÷7,6 pH ) con control de nivel y stand-by. Indicador de medida por LEDS. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de PH-EPHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

Pump of proportional flow for reading and regulation of pH (from 6,8 ÷7,6 pH) with control of level and stand-by. Indicator of measurement by LEDS. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes : - Combined electrode of PH-EPHM. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product)

MODELO VPH/E VPH/EMODEL

Novedad / New

EQUIPO COMPACTO PARA PH / COMPACT UNIT FOR PH MODELO MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

VPH/E.A VPH/LP.A

2 1,5

2 1,5

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2

UDS. Caja/Box QTY.

0,0071 0,0071

1 1

UNIDAD 7 UNIT 614,30 472.00

MODELO VRH, PARA CLORO

VRH MODEL, FOR CHLORINE

Bomba para la lectura y regulación del potencial Redox (de 0 ÷ 1000 mv.) con control de nivel y stand-by. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de Redox modelo ERHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).

Pump for reading and regulation of chlorine by Redox potencial (from 0 ÷1000 mv.) with control of level and stand-by. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes : - Combined electrode of Redox ERHM model. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product).

MODELO VPH/LP VPH/LP MODEL

EQUIPO COMPACTO PARA CLORO / COMPACT UNIT FOR CHLORINE MODELO MODEL VRH.A VRH10.A

CAUDAL l/h FLOW 6 10

PRESIÓN Bar PRESURE 7 10

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 0,0139 --

UDS. Caja/Box QTY. 1 1

UNIDAD 7 UNIT 813,80 979,30

MODELO VRH VRHMODEL


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

Novedad / New

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS COMPACTOS PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA pH Y POTENCIAL REDOX

COMPACT EQUIPMENTS FOR AUTOMATIC METERING AND DOSING OF pH AND REDOX POTENCIAL KRIPSOL COMPACT FOR pH AND CHLORINE

KRIPSOL COMPACT PARA pH Y CLORO Panel with compact digital regulator of pH (from 0.00 to 14.00) and free chlorine by Redox potencial ( from 0.00 to 999 mv.). Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes: - Two (2) metering pumps of 6 l/h. - Shunt probe holder with flow control. - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Electrode holder in bypass PED model. - Flow sensor. - Buffer solutions. - 2 Level probes (it switches the pump off if there is no product)

Panel con regulador digital compacto de ( de 0,00 a 14,00) y cloro libre mediante Redox ( de 000 a 999 mv.). Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Dos (2) bombas dosificadoras de 6 l/h. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Porta electrodos en derivación modelo PED-4. - Sensor de flujo. - Soluciones de calibración. - 2 sondas de nivel (parada de bomba por falta de producto).

KRIPSOL COMPACT / KRIPSOL COMPACT MODELO

KRIPSOL COMPACT

MODEL

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

HRH61.A

6

7

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,5

0,035

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1

1.757,10

EQUIPOS PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA pH Y POTENCIAL REDOX

EQUIPMENTS FORAUTOMATIC METERING AND DOSINGOF pH AND REDOX POTENCIAL

KRIPSOL COMPACT - I PARA pH Y POTENCIAL REDOX

KRIPSOL COMPACT - I FOR pH AND REDOX POTENCIAL

Panel con regulador digital de pH y cloro libre mediante potencial Redox.Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl).Incluye: - Dos (2) bombas dosificadoras de 6 l/h - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Electrodo combinado de PH-EPHS - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Porta electrodos en derivación modelo PED-4. - Sensor de flujo. - Soluciones de calibración. - Prefiltro modelo FIL - Grado de protección IP 65.

Panel with free chlorine digital regulator through Redox potencial and pH.Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl).Includes: - Two (2) metering pumps of 6 l/h. - Shunt probe holder with flow control. - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Electrode holder in bypass PED-4 model. - Flow sensor. - Buffer solutions. - Prefilter FIL model. - Protection class IP 65.

KRIPSOL COMPACT - I / KRIPSOL COMPACT I MODELO MODEL

BOMBA Tipo / Type PUMP

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

HRO1.A

VCO

6

7

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 8,5

0,150

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

1

2.900,00

KRIPSOL COMPACT - I - KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT / COMPAC - I sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT / COMPACT - I should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.

145


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

Novedad / New

146

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPOS PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA DE pH Y CLORO LIBRE DIRECTO

EQUIPMENTS FOR AUTOMATIC METERING AND DOSING OF pH AND DIRECT FREE CHLORINE

KRIPSOL COMPACT - II PARA pH Y CLORO LIBRE DIRECTO

KRIPSOL COMPACT - II FOR pH AND DIRECT FREE CHLORINE

Panel con regulador digital de pH y cloro libre directo. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl).Incluye: - Dos (2) bombas dosificadoras de 6 l/h. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Sonda amperométrica de medición de cloro libre (de 0 a 10 mg./l. p.p.m.) modelo ECL6. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Sensor inductivo de caudal, modelo SERP. - Soluciones de calibración. - Prefiltro modelo FIL. - Grado de protección IP 65.

Panel with digital regulator of pH and direct free chlorine. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes: - Two (2) metering pumps of 6 l/h. - Combined electrode of PH-EPHS. - Free chlorine measuring amperometric probe (from 0 to 10 mg./l. p.p.m.) ECL6 model. - Shunt probe holder with flow control. - Inductive flow sensor, SERP model. - Buffer solutions. - Prefilter FIL model. - Protection class IP 65.

KRIPSOL COMPACT - II

KRIPSOL COMPACT - II / KRIPSOL COMPACT - II MODELO MODEL

BOMBA Tipo / Type PUMP

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

HRL1.A

VCL

6

7

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 8,5

0,150

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 3.600,00

-KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT-II sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT - II should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.

SONDA ECL6 ECL6 PROBE


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

Novedad / New

KRIPSOL COMPACT - III

REGULADOR DIGITAL DIGITAL REGULATOR

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

EQUIPO PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA

EQUIPMENT FOR AUTOMATIC METERINGAND DOSING

KRIPSOL COMPACT - III PARA pH, CLORO LIBRE, REDOX Y TEMPERATURA

KRIPSOL COMPACT - III FOR pH, FREE CHLORINE, REDOX AND TEMPERATURE

El KRIPSOL COMPACT - III, está proyectado y realizado para afrontar las nuevas exigencias de piscinas, permite la medida y regulación de pH, potencial redox, del Cl2 y de la temperatura. También regula la intervención de la bomba para adicionar floculante y puede cuantificar el volumen de agua de recirculación en la piscina. La medición del Cl2 se efectúa a través de varios modelos de sonda amperométrica, en función del tipo de cloro que se desea medir (orgánico e inorgánico). Un display gráfico retro-iluminado de grandes dimensiones facilita la lectura, facilitando al operador toda la información necesaria del proceso. El instrumento va equipado de puntos de consigna todo-nada y salida de pulsos para comandar las bombas dosificadoras de la serie IS. Es posible desactivar la señal de salida del regulador digital por comando externo generado por la falta de caudal en el porta-sondas o por contra-lavado del filtro. A la salida serial RS 232 se puede conectar una impresora para obtener datos de todas las incidencias ocurridas en el tiempo definido por el operador. También es posible definir el valor de la alarma en función del parámetro medido. A través de un ordenador, es posible comunicar con el instrumento y obtener los datos relativos al funcionamiento del aparato, incluyendo las causas del estado de alarma. Incluye: - Salida RS232, para transmisión de datos. - Salida RS232, para impresora. - Software de programación incluido. - Conectable a ordenador personal. - Dos (2) bombas dosificadoras de 10 l/h, tipo GIS de caudal proporcional, comandadas por señal digital. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Sonda amperométrica de cloro libre modelo ECL6. - Sonda de temperatura modelo ETE. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Sensor inductivo de caudal. - Soluciones de calibración. - Prefiltro modelo FIL.- Grado de protección IP 65.

KRIPSOL COMPACT-III is an instrument designed and built to meet with the new demands of swimming pool maintenance by measuring and adjusting the pH, redox potencial,Cl2 and temperature. It also regulates pump operation for coalescent dosing and can quantify the amount of recirculating water in the pool. Cl2 is measured by means of various amperometric cells depending on the type of chlorine being measured (organic or inorganic).An extra-large backlit grafic display facilitates reading of all parameters, providing the operator with all information necessary for operation. The instrument is equipped with digital and on-off set-points for direct proportional piloting of the IS series of dosing pumps. The digital regulator output signals maybe disabled through external controls, in case of lack of water in the electrode holder or filter backwashing. A printer can be connected to the RS 232 serial output, to record all the events which occur in a time defined by the operator. Moreover, it is possible to set alarm thresholds for the parameters being measured. Using a computer , it is possible to communicate with the instrument and receive information regarding instrument functioning, including the causes of the state of alarm. Includes : - RS232 port for data transmission. - RS232 port for printer. - Programming software included. - Can be connected to PC. - Two (2) metering pumps, GIS type, 10 l/h, proportional flow, controlled by digital signal - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Free chlorine amperometric probe ECL6model. - Temperature probe, ETE model. - Shunt probe holder with flow control. - Inductive flow sensor. - Buffer solutions. - Prefilter FIL model. - Protection class IP 65.

KRIPSOL COMPACT - III / KRIPSOL COMPACT - III MODELO MODEL

BOMBA Tipo / Type PUMP

CAUDAL l/h FLOW

PRESIÓN Bar PRESURE

HRK 391.A

GIS

10

3

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 10

0,300

UDS. Caja/Box QTY. 1

UNIDAD 7 UNIT 6.750,00

-KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT-III sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT - II should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.

SONDA ECL6 ECL6 PROBE

147


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CLORADORES SALINOS PARA EL TRATAMIENTO DE AGUA DE PISCINA

SALT WATER CHLORINATORS FOR POOL WATER TREATMENT

El sistema de cloración salino necesita para su funcionamiento únicamente 3 elementos: agua + sal de consumo humano (cloruro sódico) + electricidad. Está basado en la producción natural a través de la electrólisis de hipoclorito sódico, oxígeno y ozono. El agua cuenta con una salinidad de 5÷6 gramos por litro, lo que equivale aproximadamente a la salinidad de la lágrima del ojo humano, 6 veces inferior al agua del mar. Se recomienda en instalaciones con clorador salino, las partes metálicas en contacto con el agua, acero inox. AISI 316.

The saline chlorination system is the mixture of three common elements: water + common household salt (sodium Chloride) + electricity. It is based on the natural production, by electrolysis of sodium hypochlorite, oxygen and ozone.The water has a salinity of 5÷6 grammes per litre. This level approximates a human tear 6 times lower than seawater. We recommend in installations with salt water chlorinator, for metallic parts in contact with water, AISI 316 stainless steel. STANDARD FEATURES

CARACTERISTICAS PRINCIPALES

148

- Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 15.000 horas de funcionamiento. - Control Automático Computerizado y sistema de LEDS. - Nueva Carcasa Transparente Rectangular con una única posición. - Sensor Electrónico. - Control Variable de la producción de Cloro. - Rearme para protección por sobrecarga. - Dispositivo de Sobrecarga Automática, protege a la unidad de excesos de sal. - Dispositivo Automático, nos avisa de bajos niveles de sal. - Nuevos modelos SM, menor consumo eléctrico, menos peso y menos volumen. Recomendamos la instalación de un equipo compacto para la medición y dosificación automática de pH, ver página 146.

- Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 15.000 hours of operation. - Computerised Automatic Control & Display System. - New Clear Rectangular Cell Housing with only one position. - Electronic Sensing Switch. - Variable Chlorine Output Control. - Circuit Breaker Overload Protection. - Automatic Overloads protects power supply from oversalting. - Automatic Low Salting warning light Flashes, if salt falls below optimum threshold. - New models SM, lower power consumption, less weight and less volume.

We recommend the installation of an automatic compactequipment for metering and dosing of pH, see page 146.

GRAFICO DE INSTALACION DEL CLORADOR / INSTALLATION SCHENE OF CHLORINATOR

1 - CUADRO ELECTRÓNICO / ELECTRONIC PANEL 2 - CELULA / CELL 3 - CUADRO ELECTRICO DE BOMBA CONTROL PANEL FOR PUMP 4 - CONEXION ELECTRICA / ELECTRIC CONNECTION La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 Kg / m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 Kg / m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PRIVADAS

SALT WATER CHLORINATORS FOR RESIDENTIAL SWIMMINGS POOLS

MODELOS AUTOLIMPIABLES / SELF CLEANING MODELS MODELO MODEL

PRODUCCIÓN (gr/h) VOLUM. PISCINA VOLTAJE cloro / chlorine m3 PRODUCTION (gr/h) POOL VOLUME VOLTAGE

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.

SM20.A SM33.A

20 33

0 - 100 100-170

220 v 220 v

5 5

0,015 0,015

1 1

1.395,00 1.650,00

AP12.A AP23.A

8 15

0 - 35 0 - 50

220 v 220 v

5 8

0,025 0,025

1 1

745,00 1.195,00

AP85.A AP125.A

64 92

170 - 250 250 - 350

220 v 220 v

15 17

0,033 0,033

1 1

3.620,00 3.980,00

La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PUBLICAS

SALT WATER CHLORINATORS FORCOMMERCIAL SWIMMING POOLS

Cloradores salinos para piscinas públicas. Células más accesibles y eficientes con 40.000 horas de funcionamiento. Control variable de producción de cloro y voltage. Sensor electrónico. Rearme para protección por sobrecarga, exceso de temperatura, falta de corriente de agua, etc. Salinidad desde 3000 ppm hasta agua de mar. Contador de hora. Recomendamos que los cloradores sean instalados sobre una bancada de 30 a 50 cm de altura. Para el cálculo del clorador, contacten con nuestro servicio comercial y le ofreceremos el clorador más apropiado para supiscina.

Salt water for commercial swimming pools. Most accesible and efficient cell with 40.000 hours of operation. Variable chlorine output control and voltage. Electronic sensing switch. Circuit breaker overload protection, temperature no water flow, etc. Salinity from 3.000 ppm to seawater. Hour meter. We recommend to install our chlorinators on a work surface 30 to 50 cm high. Please contact us to get to know the most suitable chlorinator for your swimming-pool.

MODEL

PRODUCCIÓN (gr/h) cloro / chlorine PRODUCTION (gr/h)

SMCP100.N SMCP150.N SMCP200.N SMCP300.N SMCP400.N SMCP500.N

100 150 200 300 400 500

CAUDAL m3//h

FLOW MIN.

*FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230 ó 230/400 Volt.

9 9 12 12 30 30

FASE* V. PHASE

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

149

CELULA SM SM CELL

MODELOS AP85.A AP85.A MODELS

MODELO SMCP100 SMCP100 MODEL

MODELOS AUTOLIMPIABLES / SELF CLEANING MODELS MODELO

MODELOS SM SM MODELS

UNIDAD 7 UNIT

MAX

24 24 36 36 72 72

II II II II III III

*PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230 ó 230/400 Volt

30 30 60 70 85 95

0,09 0,09 0,32 0,32 0,51 0,51

1 1 1 1 1 1

5.848,00 8.878,00 16.445,00 23.508,00 31.560,00 38.960,00

MODELO SMCP200 SMCP200 MODEL


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

150

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

FOTÓMETROS DE CLORO CON CAL CHECKTM

CHLORINE PHOTOMETERS WITH CAL CHECKTM

El fotómetro ha sido desarrollado para medir el Cloro Libre, Total, pH y Acido Isocianúrico. Se suministra con 2 cubetas Cal Check concertificados de análisis, reactivos, tijeras, pilas,manual de instrucciones y maletín de transporte. Características: - Verificación precisa. - Calibración por el usuario. - Patrones con certificados de trazabilidad NIST. - Cumplimiento método EPA y método Standard. - Rangos de medida para todas las aplicaciones. - Suministrado como kit completo. - Larga duración de las pilas.

Photometer has been designed for the measure of total and free Chlorine, pH and Isocianuric acid. It´s supplied with certificates of analysis, reagents, scissors, betteries, manual and briefcase of transport. Characteristics: - Precise verification. - User calibration. - Patterns with certificates of trazabilidad NIST. - Fulfillment method EPA and Standard method. - Measurement ranks for all the applications. - Provided as a complete kit. - Long duration batteries.

MODELO FTC.A FTC.A MODEL

FOTÓMETROS DE CLORO / CHLORINE PHOTOMETERS MODELO

RANGO Cl2 Total RANGE

MODEL

FTC.A

RANGO Cl2 Libre / Free RANGE

0,00 - 5,00 mg/L 0,00 - 5,00 mg/L

PESO Kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

0,5

0,169

1

UNIDAD 7 UNIT 550,00

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ANALIZADORES

TESTERS

Analizador compacto de conductividad y salinidad (mod.MS98312.A), de pH y temperatura (mod. MP98128.A) y de ORP/redox y temperatura (mod. MC98120.A). Lectura directa en pantalla digital expresada en ppt (gr/l). Herramienta de calibración y pilas incluidas.

Compact tester of conductivity and salinity (MS98312.A mod.), pH and temperature (MP98128.A mod.) and ORP/redox and temperature (MC98120.A mod.). Direct reading on digital screen in ppt (gr/l). calibration tool and batteries included.

MODELO MS98312.A MS98312.A MODEL

MEDIDOR DE SAL / SALT METER MODELO

Temperatura / Temperature

MODEL

RANGO TDS RANGE

RANGO RANGE

RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY.

MS98312.A

0,00 - 10,00 ppt

0 - 60º

0,01 ppt 0,1

TDS

UNIDAD 7 UNIT

(ºC)

78 gr.

--

1

196,00

MODELO MP98128.A MP98128.A MODEL

MEDIDOR DE PH / PH METER MODELO

Temperatura / Temperature

MODEL

RANGO pH RANGE

RANGO

MP98128.A

0,00 - 14

0 - 60º

RANGE

RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY. pH

(ºC)

0,1

0,1

78 gr.

--

1

UNIDAD 7 UNIT 194,00

MEDIDOR DE REDOX / REDOX METER MODELO

Temperatura / Temperature

MODEL

RANGO Orp RANGE

RANGO

MC98120.A

+ 1000mV

0 - 60º

RANGE

RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY. Orp

(ºC)

1 mV

0,1

78 gr.

--

1

Disponibilidad de medidores combinados de pH, Redox, Temperatura. Consultar. Ask for Redox, temperature and pH combined meters.

UNIDAD 7 UNIT 220,00

MODELO MC98120.A MC98120.A MODEL


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CAUDALIMETROS

FLOW METERS

MODELO HORIZONTAL, "CH".Estos caudalímetros son para colocación en tuberías horizontales, De instalación sencilla, practicando un taladro en la parte superior de la tubería, por el que introducimos la toma inferior, sujetándolo mediante las bridas que se incluyen con cada aparato, a la propia tubería. Fabricado en una sóla pieza de metacrilato transparente, el flotador de lectura es de AISI 316. Espacificaciones: Lectura directa en litros/minuto. Las partes internas en contacto con la solución son anticorrosivas. Escala grabada sobre el material. Precisión ± 8%. Temperatura 80º C. Presión 10 Bar.

HORIZONTAL MODEL, "CH".These flowmeters are to be fitted on horizontal pipes. Simple to install by drilling the top of the pipe, though which the lower probe is inserted, holding it to the pipe with the flanges included with each appliance. Made of a single piece of transparent perspex, the reading floater is made of AISI 316. Specifications: Direct reading in liters/minute and GPM. The internal parts in contact with the solution are anticorrosion. Scale markedon the material. Accuracy ± 8%. Temperature 80ºC. Pressure 10 Bar.

MODELO CH CH MODEL

CAUDALÍMETROS HORIZONTALES / HORIZONTAL FLOW METERS MODELO

TUBERÍA

MODEL

PILOT Ø mm. PILOT

CH 15.A CH 20.A CH 25.A CH 30.A CH 40.A CH 60.A CH 80.A

15 15 15 15 15 20 20

1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 6” 8”

CAUDAL m3/h FLOW

Ø

PIPE

MIN.

5 9 15 18 30 54 108

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MAX

22 33 54 69 120 234 432

0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5

0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0003 0,0003 0,0003

1 1 1 1 1 1 1

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

MODELO VERTICAL, "CV".

VERTICAL MODEL, "CV".

De caracteristicas idénticas a los modelos CH. Para instalación en tuberias verticales.

Same characteristics as CH models. For installation on Vertical pipes.

143,00 155,00 179,00 202,00 220,00 356,00 396,00

CAUDALÍMETROS VERTICALES / VERTICAL FLOW METERS MODELO

TUBERÍA

MODEL

PILOT Ø mm. PILOT

CV 15.A CV 20.A

15 15

1 1/2” 2”

Ø

PIPE

CAUDAL m3/h FLOW MIN.

MODELO CV CV MODEL

5 15

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MAX

22 54

0,3 0,3

0,0002 0,0002

1 1

202,00 220,00

151


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

152

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTADORES DE AGUA SISTEMA VELOCIDAD CHORRO MULTIPLE

VELOCITY MULTI-JET WATER METERS

Cuerpo de aleación de cobre fundido según DIN1709 para obtener la mayor robustez y resistencia interior y exteriormente. Incorpora un filtro de cestillo en la boquilla de entrada para eliminar sólidos. Protegidos mediante su tapa de policarbonato de golpes y agentes atmosfericos. Puede incorporar un emisor de impulsostipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura. Especificaciones: - Caudales nominales de 1,5 a 10 m3 / h. - Clase Metrológica "B".- Transmisión magnética. - Homologados C.E.E - Agua fría (40º C ) y caliente (90º C ). - Presión máxima 16 bar. - Instalación horizontal.

DIN 1709 cast copper alloy body to ensure the meter strength and resistance, both internally and externally. The inlet incorporates a"basket" filter for solid retention. Opaque lid made in polycarbonate for schock and atmos-pheric protection. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with anyremote reading system. Specifications: - 1.5 to 10 m3 / h nominal flows. - Class "B".- Magnetic drive. - E.E.C. approved. - Cold (40º C ) and warm water (90º C ). - Maximum working pressure 16 bar. - Horizontal instalation.

CONTADORES / WATER METERS MODELO MODEL

CA 25.B CA 30.B CA 40.B EIC .B

CONEXION Ø CONNECTION 1 1/4” 1 1/2” 2”

CAUDAL m3//h

FLOW MIN.

MAX

0,07 0,10 0,20

7 12 20

CAUDAL NOMINAL PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box m3//h. NOMINAL FLOW WEIGHT VOLUME QTY. 3,5 6 10

UNIDAD 7 UNIT

1,5 2,0 2,1

0,0022 0,0035 0,0035

1 1 1

114,80 125,20 166,10

--

--

1

26,30

Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

MODELO CA CA MODEL

NOTA: El precio indicado en los modelos CA no incluyen racores. NOTE: The price indicated for the Ca models does not include racords.

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTADORES PARA AGUA FRIA DE VELOCIDAD HÉLICE TANGENCIAL

COLD WATER METERS WHIT TANGENTIAL PROPELLER SPEED

Cuerpo de fundición de hierro según UNE G25 con bridas mecanizadas y taladradas según UNE PN16.Protección de las superficies internas y externas mediante recubriminento epoxi. El totalizador es seco protegido mediante carcasa y tapa de latón precintable. Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura. Especificaciones: - Caudales nominales de 15 a 400 m3 / h. - Diámetros de 50 a 300 mm. - Instalación en horizontal o vertical - Para agua fría hasta 50º C. - Presión máxima 16 bar. - Clase metrológica "A".

Meter body made of cast iron UNE G25. Connection flanges drilled and machined in accordance with UNE P16. Protection of internal and external surfaces is achieved by means of epoxy coating. Dry dial protected by means of metal shroud and lid with padlock. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with any remote reading system. Specifications: - 15 to 400 m3 / h nominal flows. - 50 to 300 mm nominal bore. - Horizontal and vertical installation. - For cold water up to 50º C. - Maximum working pressure 16 bar. - "A" metrologig class.

CONTADORES / WATER METERS MODELO MODEL

CP 20.B CP 25.B CP 30.B CP 40.B CP 50.B CP 60.B CP 80.B

MODELO CP CP MODEL

EIW.B

CONEXION mm. / “ CONNECTION 50 / 2” 65 / 2 1/2” 80 / 3” 100 / 4” 125 / 5” 150 / 6” 200 / 8”

CAUDAL m3//h

FLOW MIN.

MAX

1,2 2,0 3,2 4,8 8,0 12 20

30 50 80 120 200 300 500

LONGITUD mm. LENGTH 200 200 225 250 250 300 350

Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.

UNIDAD 7 UNIT

11 13 15 19 24 30 48

0,0013 0,0031 0,0045 0,0065 0,0085 0,0130 0,0220

1 1 1 1 1 1 1

406,30 417,90 435,90 503,10 578,60 706,20 905,40

--

--

1

149,80


DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

CONTADORES WOLTMANN

WOLTMANN WATER METERS

- Contador que utiliza como sensor de velocidad una hélice Woltmann. - Totalización directa sobre rodillos numerados. - Mecanismo extraible.- Cuerpo en fundición GG-25. - Conexión por bridas normalizadas UNE, PN16. - Caudales nominales de 50 a 1000 m3 / h. - Diámetros de 50 a 300 mm. - Instalación en horizontal,vertical o inclinado. - Homologados C.E.E. - Clase Metrológica "B". - Para agua fría hasta 50º C. - Presión máxima 16 bar. - Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura.

-

Water meter that uses a Woltmann propeller as speed sensor. Direct totalizing through numbered rollers. Removable mechanism. Cast iron GG-25 casing. Standardized flange connection UNE, PN16. 50 to 1000 m3 / h nominal flows. 50 to 300 mm nominal bore. Horizontal, vertical and inclined installation. E.E.C. approved. Class "B". For cold water up to 50º C.- Maximum working pressure 16 bar. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with any remote reading system.

CONTADORES WOLTMANN / WOLTMANN WATER METERS MODELO MODEL

CONEXION mm. / CONNECTION

CAUDAL m3//h

FLOW MIN.

CW CW CW CW CW CW CW

20.B 25.B 30.B 40.B 50.B 60.B 80.B

50 / 2” 65 / 2 1/2” 80 / 3” 100 / 4” 125 / 5” 150 / 6” 200 / 8”

0,45 0,75 1,20 1,80 3,00 4,50 7,50

LONGITUD mm. LENGTH

PESO VOLUM. UDS. UNIDAD kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT

MAX

30 50 80 120 200 300 500

200 200 200 250 250 300 350

10,2 11,2 14,1 19,4 20,5 32,5 45,0

0,0073 0,0084 0,0099 0,0147 0,0170 0,0287 0,0461

1 1 1 1 1 1 1

489,10 528,70 546,20 647,10 772,00 1.084,30 1.425,30

--

--

1

149,80

Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

EIW .B

MODELO CW CW MODEL

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

INDICADOR DE CAUDAL INSTANTANEO

INSTANT FLOW INDICATOR

INDICADOR MODELO ICI.B

INDICATOR, ICI.B MODEL.

- Permite visualizar caudales instantáneos en l/seg, l/min y m3/h con gran precisión. - Permite utilizar emisores de tipo REED, PNP, NPN o NAMUR. - Dispone de dos puntos de consigna con retardo, para actuar como alarmas de nivel alto o bajo permitiendo activar avisadores ópticos o acústicos. - Incorpora un amortiguador de señales programable permitiendo visualizar caudales muy fluctuantes..

- Instant flows in l/sec, l/min and m3/h can be visualised with high precision. - ransmitters such as REED, PNP, NPN or NAMUR can be used. - Equipped with two recognition points with delay, acting as high or low level alarms that enable the activation of optical or acoustic warners. - Equipped with a programmable signal absorber enabling the visualisation of highly fluctuating flows.

INDICADOR DE CAUDAL / FLOW INDICATOR MODELO

FORMATO

MODEL

FORMAT

ICI .B

DIN 43700 / IEC 61554

EIW .B

MODELO ICI ICI MODEL

Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”

PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 0,8

--

--

--

1 1 1

UNIDAD 7 UNIT 760,00 149,80

153


20tarifa general 10 PRICE-LIST


Revestimiento Vitreo y Accesorios PVC Glass Tiles PCV Fittings

10


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS PVC

157-169

GRESITE............................................................................................................157 CENEFAS Y DIBUJOS ......................................................................................158 COMPONENTES PVC/COLECTOR/SERIE ROSCADA ..................................159 SERIE ENCOLAR ......................................................................................160-161 SERIE MIXTA (ENCOLAR-ROSCAR) ........................................................162-163 VALVULAS DE BOLA ........................................................................................164 VALVULAS DE PIE Y ANTI-RETORNO ............................................................165 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER/ MOTORIZADAS ....................................166 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS ............................................167 BRIDAS LIBRES/MANGUITOS/BRIDAS FIJAS ................................................168 JUNTAS/TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS ..........................................169

GLASS TILES AND PVC FITTINGS

157-169

GLASS TILES ..................................................................................................157 BORDERS AND DRAWINGS ..........................................................................158 COMPONENTS/COLLECTOR/THREADED SERIES ......................................159 SHOCKET SERIES ..................................................................................160-161 MIXED SERIES (SHOCKET - THREADED) ............................................162-163 BALL VALVES ..................................................................................................164 CHECK AND FOOT VALVES ..........................................................................165 BUTTERFLY VALVES WAFER/ MOTORIZED ................................................166 BUTTERFLY VALVES WAFER ASSEMBLED ..................................................167 BACKING FLANGES/ADAPTORS/FIXED FLANGE ........................................168 FLAT GASKET, SCREW, NUTS AND WASHERS............................................169


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

Novedad / New DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REVESTIMIENTO VITREO

GLASS TILES

Material de primera calidad y gran perfección en su forma. Las teselas son planas y perfectamente cuadradas en sus vértices y se presenta con una junta muy reducida. Debido al uso de cristal de primera calidad, no presenta manchas, poros o imperfecciones en su superficie. Está preparado para su exposición al sol, lluvia, calor o frío extremo y es resistente a los cambios bruscos de temperatura. Por su inalterabilidad y resistencia al paso del tiempo, en forma, textura o color es apto para innumerables aplicaciones. Se presenta en placas pegadas sobre papel. Bajo demanda podrá servirse con cordón de silicona (HT-K) o malla de fibra de vidrio. Disponible en una gran variedad de colores, consultar.

First quality material and great perfection in shape. The tesseras are flat and perfectly squared at their angles and the joint is very reduced. Thanks to high quality crystal, no tasks, pores or imperfections are to be found on the surface. Prepared for exposure to sun, rain, extreme heat or chill and resistant to sudden temperature changes. For its inalterability and resistance to time passing, shape, texture or colour is suitable for many applications. . It is presented on adhesive paper. Available upon request with silicone bead union (HT-K) or fiber-glass mesh. Available in a wide range of colours, ask.

157

SERIE UNICOLOR / UNICOLOR SERIES

SAJA

EBRO

PAS

DEVA

NANSA

ISLA

NOJA

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16 16 16 16

0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m² 2 m² 2 m² 2 m²

Consultar/Ask

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO

SAJA EBRO PAS DEVA NANSA ASON

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

SERIE UNICOLOR VIBRADOS / UNICOLOR MIXTURES SERIES

ASON

SOMO

ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

MODELO MODEL

ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16

0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m²

Consultar/Ask

MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO

ISLA SOMO NOJA

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

Consultar/Ask Consultar/Ask

SERIE NIEBLA / NIEBLA SERIES

ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16 16

0,009 0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m² 2 m²

Consultar/Ask

MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO

MAR EGEO CARIBE JONICO

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

MAR

EGEO

CARIBE

JONICO

ARTICO

CORAL

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

SERIE NIEBLA VIBRADOS / NIEBLA MIXTURES SERIES MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

ARTICO CORAL TIMOR

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16

0,009 0,009 0,009

2 m² 2 m² 2 m²

UNIDAD 7 UNIT Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

Novedad / New

158

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

REVESTIMIENTO VITREO

GLASS TILES

Material de primera calidad y gran perfección en su forma. Las teselas son planas y perfectamente cuadradas en sus vértices y se presenta con una junta muy reducida. Debido al uso de cristal de primera calidad, no presenta manchas, poros o imperfecciones en su superficie. Está preparado para su exposición al sol, lluvia, calor o frío extremo y es resistente a los cambios bruscos de temperatura. Por su inalterabilidad y resistencia al paso del tiempo, en forma, textura o color es apto para innumerables aplicaciones. Se presenta en placas pegadas sobre papel. Bajo demanda podrá servirse con cordón de silicona (HT-K) o malla de fibra de vidrio. Disponible en una gran variedad de colores, consultar.

First quality material and great perfection in shape. The tesseras are flat and perfectly squared at their angles and the joint is very reduced. Thanks to high quality crystal, no tasks, pores or imperfections are to be found on the surface. Prepared for exposure to sun, rain, extreme heat or chill and resistant to sudden temperature changes. For its inalterability and resistance to time passing, shape, texture or colour is suitable for many applications. . It is presented on adhesive paper. Available upon request with silicone bead union (HT-K) or fiber-glass mesh. Available in a wide range of colours, ask.

CENEFAS / BORDERS MODELO MODEL

TESELA cm. TESSERAE

SISTEMA DE PEGADO ADHESION METHODS

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CP - 2001 CP - 2002 CP - 2003 CP - 2004 CP - 2006 CP - 2008 CP - 2012 CP - 2013

2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5

Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper

16 16 16 16 16 16 16 16

0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009

12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m

Consultar/Ask Consultar/Ask

CP - 2001

CP - 2002

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

CP - 2003

Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask

CP - 2004

DIBUJOS / DRAWINGS CP - 2006

CP - 2008

CP - 2012 DE - 1059

DE - 1075

DE - 1101

CP - 2013

DE - 1029 DE - 1017

DE - 1058

Disponible una gran variedad de dibujos. Consultar. Available in a wide range of designs. Ask

DE - 1131

DE - 1054


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

COMPONENTES

COMPONENTS

CINTA DE TEFLÓN / PTFE THREAD - WRAP TAPE

MODEL

ANCHURA mm. WIDTH

LONGITUD m. LENGHT

CTF 12.C

12

12

MODELO

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2,6

0,016

CTF12

UNIDAD 7 UNIT

UDS. Caja/Box QTY. 200

0,50

ADHESIVO Y DISOLVENTE PARA PVC / PVC CEMENT AND SOLVENT MODELO

DESCRIPCION

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

159

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

DESCRIPTION

CANTIDAD c.c. QUANTITY

UDS. Caja/Box QTY.

LA 1000.C LD 1000.C

Adhesivo / cement

1.000

13,3

0,021

12

11,20

Disolvente / solvent

1.000

13,3

0,021

12

8,00

LA 1000

DESCRIPTION FLEXIBLE PVC PIPE

DESCRIPCIÓN TUBO DE PVC FLEXIBLE

LD 1000

TUBO PVC FLEXIBLE / FLEXIBLE PVC PIPE MODELO MODEL

TF10 50.C TF10 63.C

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

TUBERÍA Ø mm. PIPE

CANTIDAD

50

50 m.

36,0

--

1

355,50

63

50 m.

60,0

--

1

458,60

QUANTITY

UDS. Caja/Box QTY.

TF10 DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

COLECTOR DE ASPIRACION

INLET COLLECTOR

COLECTOR DE ASPIRACIÓN / INLET COLLECTOR

MODEL

CONEXION Ø CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CTV 50.B

50

0,65

0,001

1

13,50

MODELO

CTV50 DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

ACCESORIOS DE PVC SERIE ROSCADA

PVC ACCESSORIES THREADED SERIES

MACHON DOBLE ROSCA / NIPPLE DOUBLE THREADED MODELO MODEL

MDR20 50.C MDR20 63.C

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

1 1/2”

4,7

0,031

70

1,40

2”

5,7

0,031

96

1,80

MDR20 Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE ENCOLAR

SOCKET SERIES

CODO HEMBRA - HEMBRA / ELBOW FEMALE - FEMALE ANGULO

MODEL

CD9010 40.C

40

90º

9,2

0,031

100

1,10

160

CD9010 50.C

50

90º

10,1

0,031

60

1,50

CD9010 63.C

63

90º

7,0

0,031

30

2,30

CD4510 40.C

40

45º

9,0

0,031

120

1,20

CD4510 50.C

50

45º

9,9

0,031

70

1,60

CD4510 63.C

63

45º

8,0

0,031

40

2,40

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

CD9010

CD4510

CODO HEMBRA - MACHO / ELBOW FEMALE - MALE

CD9115

ANGULO

MODEL

CD9115 50.C

50

90º

15,3

0,048

100

2,00

CD9115 63.C

63

90º

16,7

0,048

60

2,90

CD4615 50.C

50

45º

16,2

0,048

120

2,20

CD4615 63.C

63

45º

14,9

0,048

60

3,30

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

CD4615

TE HEMBRA / TEE FEMALE ANGULO

MODEL

TE9010 40.C

40

90º

9,2

0,031

70

1,50

TE9010 50.C

50

90º

9,8

0,031

40

2,00

TE9010 63.C

63

90º

6,8

0,031

20

3,00

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

TE9010

CRUZ / CROSS ANGULO

MODEL

CZ10 50.C

50

90º

7,4

0,031

30

4,10

CZ10 63.C

63

90º

6,7

0,031

15

CZ10

5,80

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE ENCOLAR

SOCKET SERIES

MANGUITO UNIÓN / ADAPTOR SOCKET UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MU10 40.C

40

9,8

0,031

180

0,90

MU10 50.C

50

8,8

0,031

100

1,20

MU10 63.C

63

8,7

0,031

60

1,70

MODELO

161 MU10

CASQUILLO REDUCIDO / REDUCING SOCKET

CR10

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

CR 10 42.C

40 x 32

10,1

0,031

500

0,60

CR 10 51.C

50 x 25

15,7

0,031

--

0,70

CR 10 53.C

50 x 40

16,3

0,031

300

0,70

CR 10 65.C

63 x 50

13,8

0,031

160

0,90

MODELO

TAPÓN / CAP UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

TP 10 50.C

50

14,9

0,031

200

1,20

TP 10 63.C

63

10,5

0,031

100

1,70

MODELO

TP10

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA / UNIONS FEMALE - FEMALE

EH10

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EH 10 40.C

40

16,1

0,048

100

2,60

EH 10 50.C

50

30,3

0,048

100

3,40

EH 10 63.C

63

27,6

0,048

72

5,10

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA - MACHO / UNIONS FEMALE -MALE UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EHS10 50.C

50

19,1

0,048

75

5,30

EHS10 63.C

63

19,4

0,048

50

6,10

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

EHS10


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE MIXTA (ENCOLAR / ROSCAR)

MIXED SERIES (SOCKET / THREADED)

CODO HEMBRA - HEMBRA / ELBOW FEMALE - FEMALE

162

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UNIDAD 7 UNIT

ANGULO

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

CD9030 40.C

40 x 1 1/4”

90º

9,8

0,031

100

1,50

CD9030 50.C

50 x 1 1/2”

90º

11,3

0,031

60

2,40

CD9030 63.C

63 x 2”

90º

12,7

0,031

40

3,20

MODELO

ANGLE

UDS. Caja/Box QTY.

CD9030

CODO HEMBRA - MACHO / ELBOW FEMALE -MALE ANGULO

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

CD9135 50.C

50 x 1 1/2”

MODELO

ANGLE

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

90º

19,1

0,031

100

UNIDAD 7 UNIT 2,30

CD9135

TE HEMBRA / - TEE FEMALE ANGULO

MODEL

TE9030 40.C

40 x 1 1/4” x 40

90º

9,2

0,031

70

1,90

TE9030 50.C

50 x 1 1/2” x 50

90º

11,1

0,031

50

3,00

TE9030 63.C

63 x 2” x 63

90º

10,3

0,031

25

4,10

ANGLE

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

TE9030

MANGUITO UNIÓN MIXTO / ADAPTOR SOCKETS

MU30

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

MU30 40.C

40 x 1 1/4”

10,0

0,015

150

1,20

MU30 50.C

50 x 1 1/2”

12,8

0,030

110

1,60

MU30 63.C

63 x 2”

11,1

0,030

60

2,40

MACHON MIXTO REDUCIDO / ADAPTOR NIPPLE PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

MODEL

MR30 40.C

32 - 40 x 1 1/4”

5,5

0,031

96

0,90

MR30 50.C

40 - 50 x 1 1/2”

13,5

0,031

130

1,20

MR30 63.C

50 - 63 x 2”

11,5

0,031

72

1,90

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

MR30


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPTION PVC ACCESSORIES

SERIE MIXTA (ENCOLAR / ROSCAR)

MIXED SERIES (SOCKET / THREADED)

TERMINAL ROSCA MACHO / ADAPTOR BUSHES UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

TRM 30 40.C

40 - 50 x 1 1/4”

11,3

0,031

70

1,00

TRM 30 50.C

50 - 63 x 1 1/2”

9,1

0,031

60

1,20

TRM 30 63.C

63 - 75 x 2”

11,9

0,031

72

1,90

MODELO

163 TRM30

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA / UNIONS FEMALE

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

EH 30 50.C

50 x 1 1/2”

20,5

0,048

72

4,00

EH 30 63.C

63 x 2”

24,8

0,048

60

5,70

MODELO

EH30

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR UNIONS FEMALE SOCKET - MALE THREADED

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EHR30 50.C

50 x 2”

17,7

0,048

60

MODELO

UNIDAD 7 UNIT 5,40

EHR30

ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR UNIONS FEMALE SOCKET - MALE THREADED

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EHM30 50.C

50 x 1 1/2”

15,5

0,030

75

3,70

EHM30 63.C

63 X 2”

15,2

0,048

50

5,60

MODELO

EHM30

HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR CON TÓRICA FEMALE SOCKET - MALE THREAD WITH O-RING MODELO

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

EHM20 50.C

50 x 1 1/2”

6,6

0,030

50

8,30

EHM20 63.C

63 X 2”

15,9

0,048

72

11,40

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

EHM20

UNIDAD 7 UNIT


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE BOLA

AKROS

AKROS

BALL VALVES

SOCKET SERIES

SERIE ENCOLAR

VALVULAS BOLA CON CIERRE DE HDPE / BALL VALVES HDPE SEALS

164

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VEP 25.D

25

7,9

0,031

40

6,50

VEP 32.D

32

12,7

0,031

40

8,00

VEP 40.D

40

7,3

0,031

16

10,20

VEP 50.D

50

12,4

0,031

16

12,40

VEP 63.D

63

11,2

0,031

10

17,90

VEP 75.D

75

8,8

0,031

3

69,50

VEP 90.D

90

8,8

0,031

3

101,00

MODELO

VEP

VALVULAS BOLA CON CIERRE DE TEFLON / BALL VALVES PTFE SEALS MODELO

VET

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VET 25.D

25

9,4

0,034

48

VET 32.D

32

9,5

0,034

30

9,00

VET 40.D

40

16,4

0,061

36

VET 50.D

50

18,6

0,061

24

12,90

VET 63.D

63

17,9

0,061

16

19,60

VET 75.D

75

15,4

0,061

6

70,00

VET 90.D

90

15,4

0,061

3

85,90

DESCRIPTION

AKROS

BALL VALVES

AKROS

THREADED SERIES

SERIE ROSCADA

VALVULAS BOLA CON CIERRE DE HDPE / BALL VALVES HDPE SEALS UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VRP 25.D

3/4”

7,90

0,031

40

VRP 32.D

1”

12,7

0,031

40

8,90

VRP 40.D

1 1/4”

7,30

0,031

16

10,70

VRP 50.D

1 1/2”

12,4

0,031

16

13,70

VRP 63.D

2”

11,2

0,031

10

18,90

VRP 75.D

2 1/2”

8,80

0,031

3

73,30

VRP 90.D

3”

8,80

0,031

3

105,00

MODELO

7,10 11,40

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE BOLA

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units

6,80

VRP


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS ANTI-RETORNO Y DE PIE

DESCRIPTION CHECK AND FOOT VALVES

Cierre de EPDM y muelle inoxidable con recubrimiento de XILAR 400

EPDM seal and stainless steel spring XILAR 400

VALVULAS ANTI - RETORNO / CHECK VALVES FIJACIÓN

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

VAR10 50.B VAR10 63.B

UNIDAD 7 UNIT

FIXING

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

50

ENCOLAR / SOCKET

11,8

0,061

24

14,20

63

ENCOLAR / SOCKET

11,3

0,061

16

20,10

VAR10 75.B

75

ENCOLAR / SOCKET

8,0

0,048

6

57,00

VAR10 90.B

90

ENCOLAR / SOCKET

8,3

0,048

4

66,70

VAR20 50.B

1 1/2”

ROSCADA / THREADED

11,7

0,061

24

15,20

VAR20 63.B

2”

ROSCADA / THREADED

11,3

0,061

16

21,50

VAR20 90.B

3”

ROSCADA / THREADED

8,3

0,048

4

66,70

MODELO

165

VAR

VALVULAS DE PIE / FOOT VALVES FIJACIÓN

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

VP10 50.B

VP

FIXING

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

50

ENCOLAR / SOCKET

6,0

0,048

12

14,90

VP10 63.B

63

ENCOLAR / SOCKET

8,6

0,048

12

21,30

VP20 50.B

1 1/2”

ROSCADA / THREADED

6,0

0,048

12

15,80

VP20 63.B

2”

ROSCADA / THREADED

8,6

0,048

12

22,40

VP20 90.B

3”

ROSCADA / THREADED

8,6

--

4

76,10

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS ANTI-RETORNO DE CLAPETA

DESCRIPTION CHECK AND FOOT VALVES

Válvulas antir-retorno de clapeta. Cierre y junta en EPDM

Wafer check valves. EPDM seal and gasket.

VALVULAS ANTI-RETORNO DE CLAPETA / WAFER CHECK VALVES UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VAC10 75.B

75

0,4

0,0004

1

49,30

VAC10 90.B

90

0,4

0,0004

1

65,60

VAC10 110.B

110

0,6

0,0006

1

79,50

VAC10 125.B

125

0,7

0,0008

1

91,80

VAC10 140.B

140

0,8

0,0008

1

108,00

VAC10 160.B

160

1,2

0,0013

1

137,70

VAC10 200.B

200

1,8

0,0018

1

169,70

VAC10 225.B

225

2,2

0,0026

1

197,40

VAC10 250.B

250

2,8

0,0030

1

554,10

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

PESO kg. WEIGHT

MODELO

VAC10


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA Cierre y juntas tóricas en EPDM

DESCRIPTION BUTTERFLY VALVES EPDM seal and O-rings

SERIE WAFER

WAFER SERIES

166

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWE1075.B

75

22,5

0,061

15

58,90

VWE1090.B

90

24,0

0,061

15

68,20

VWE1110.B

110

19,0

0,061

10

72,60

VWE1125.B

125

23,0

0,061

10

85,30

VWE1140.B

140

23,0

0,061

10

85,30

VWE1160.B

160

28,0

0,061

8

100,90

VWE1200.B

200

24,0

0,061

4

142,90

VWE1250.B

225

9,1

0,047

1

322,90

MODELO

VWE

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA MOTORIZADAS Cierre y juntas tóricas en EPDM, con actuador eléctrico a 220 V.A.C.

DESCRIPTION MOTORIZED BUTTERFLY VALVES EPDM seal and O-rings, with electric actuator at 220 V.A.C.

SERIE WAFER MOTORIZADA

MOTORIZED WAFER SERIES

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWM 075.B

75

2,6

--

1

578,20

VWM 090.B

90

3,7

--

1

765,70

VWM 110.B

110

3,9

--

1

770,10

VWM 125.B

125

4,1

--

1

952,60

VWM 140.B

140

4,1

--

1

952,60

VWM 160.B

160

8,8

--

1

1.383,90

VWM 200.B

200

11,2

--

1

1.426,60

VWM 250.B

225

14,7

--

1

1.940,90

Para más información sobre los actuadores eléctricos, consultar página 36-37 For more information on electric actuators, please see page 36-37.

VWM


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS CON BRIDA LIBRE

DESCRIPTION WATER BUTTERFLY VALVES ASSEMBLED WITH BACKING RING

SERIE WAFER / BRIDA LIBRE

WAFER / BACKING RING SERIES

BRIDAS LIBRES / BACKING RINGS MODELO

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWBM 075.B

75

22,8

0,061

6

83,90

VWBM 090.B

90

32,4

0,061

6

106,70

VWBM 110.B

110

25,2

0,061

4

119,80

VWBM 125.B

125

31,2

0,061

4

140,50

VWBM 140.B

140

31,6

0,061

4

154,10

VWBM 160.B

160

12,3

0,030

1

192,60

VWBM 200.B

200

18,0

0,050

1

285,70

VWBM 225.B

225

17,5

0,050

1

304,20

VWBM 250.B

250

28,8

0,090

1

702,10

167

VWBM

DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS CON BRIDA FIJA

DESCRIPTION WATER BUTTERFLY VALVES ASSEMBLED WITH BACKING RING

SERIE WAFER / BRIDA FIJA

WAFER / FIXED FLANGE SERIES

BRIDAS FIJAS / FIXED FLANGE MODELO

VWBS

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

VWBS 075.B

75

22,2

0,061

6

82,40

VWBS 090.B

90

30,6

0,061

6

105,20

VWBS 110.B

110

23,6

0,061

4

115,30

VWBS 125.B

125

30,0

0,061

4

133,90

VWBS 140.B

140

31,6

0,061

4

143,00

VWBS 160.B

160

11,5

0,030

1

180,50

VWBS 200.B

200

16,5

0,050

1

277,40

VWBS 250.B

250

27,3

0,090

1

687,00


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

WATER BUTTERFLY VALVES PVC FLANGES

DESCRIPCIÓN BRIDAS DE PVC

BRIDA LIBRE / BACKING RING

168

PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

TALADROS Nº / Nr. DRILL HOLES

MP1075.B

75

4

14,4

0,030

36

4,90

MP1090.B

90

8

15,1

0,030

32

5,50

MP1110.B

110

8

13,0

0,030

22

7,60

MP1125.B

125

8

10,0

0,030

18

11,30

MP1140.B

140

8

12,9

0,030

18

13,00

MP1160.B

160

8

9,5

0,030

10

15,10

MP1200.B

200

8

11,8

0,029

9

18,80

MP1225.B

225

8

10,7

0,029

7

20,60

MP1250.B

250

12

21,0

0,050

9

67,60

MODELO

MP

MANGUITO PORTABRIDAS / FLANGE ADAPTOR

BA

MODEL

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

BA1075.B

75

4,0

0,015

21

2,70

BA1090.B

90

9,8

0,030

30

4,20

BA1110.B

110

8,8

0,030

20

5,10

BA1125.B

125

13,9

0,048

24

6,40

BA1140.B

140

14,5

0,048

18

9,60

BA1160.B

160

13,5

0,048

12

12,50

BA1200.B

200

9,8

0,048

7

23,40

BA1225.B

225

12,6

0,064

6

28,70

BA1250.B

250

13,2

0,090

4

72,60

BRIDA FIJA / FIXED FLANGE PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

TALADROS Nº / Nr. DRILL HOLES

BF1075.B

75

4

20,0

0,048

34

8,90

BF1090.B

90

8

19,8

0,048

26

10,30

MODELO

UNIDAD 7 UNIT

CONEXION Ø mm. CONNECTION

MODELO

BF1110.B

110

8

16,6

0,048

18

12,90

BF1125.B

125

8

13,0

0,048

12

15,80

BF1140.B

140

8

15,7

0,048

10

19,20

BF1160.B

160

8

16,4

0,074

10

25,10

BF1200.B

200

8

17,0

0,061

9

34,60

BF1250.B

250

12

9,8

0,061

2

118,60

BF


REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS

DESCRIPTION FLAT GASKET

DESCRIPCIÓN JUNTAS PLANAS

JUNTAS PLANAS / FLAT GASKET MODELO

UNIDAD 7 UNIT

MODEL

CONEXION Ø mm. CONNECTION

PESO kg. WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

JP1075.B

75

--

0,007

60

1,10

JP1090.B

90

--

0,007

64

1,20

JP1110.B

110

--

0,007

48

1,40

JP1125.B

125

--

0,007

44

1,60

JP1140.B

140

--

0,007

25

1,80

JP1160.B

160

--

0,015

25

2,10

JP1200.B

200

--

0,015

20

2,70

JP1225.B

225

--

0,016

25

3,50

JP1250.B

250

--

0,060

45

8,10

169 JP

DESCRIPTION SCREWS. NUTS AND WASHERS

DESCRIPCIÓN TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS

TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS / SCREWS, NUTS AND WASHERS MODELO

T

MODEL

TORNILLOS TUERCAS ARANDELAS PESO DIN 93156 DIN 934 DIN 125 kg. SCREWS NUTS WASHERS WEIGHT

VOLUM. m3 VOLUME

UDS. Caja/Box QTY.

UNIDAD 7 UNIT

T16110.B

(1) M16 x 110

(1) M16

(1) Ø16

0,23

--

1

1,80

T16130.B

(2) M16 x 130 (2) M16

(2) Ø16

0,27

--

1

2,20

T16140.B

(3) M16 x 140 (3) M16

(3) Ø16

0,28

--

1

2,30

T16150.B

(4) M16 x 150 (4) M16

(4) Ø16

0,30

--

1

2,50

T20140.B

(5) M20 x 140 (5) M20

(5) Ø20

0,48

--

1

3,50

T20150.B

(6) M20 x 150 (6) M20

(6) Ø20

0,51

--

1

4,70

T20170.B

(7) M20 x 170 (7) M20

(7) Ø20

0,54

--

1

5,50

T20180.B

(8) M20 x 180 (8) M20

(8) Ø20

0,56

--

1

5,60

T20210.B

(9) M20 x 210 (9) M20

(9) Ø20

0,59

--

1

6,60

T20250.B

(10) M20 x 250 (10) M20

(10) Ø20

0,61

--

1

10,50

MODELO Y TAMAÑO DE VÁLVULA EN QUE SE MONTA CADA TIPO DE TORNILLO VALVE MODEL AND SIZE WHERE EACJ SCREW MAY BE USED TORNILLOS TIPO / TYPE SCREWS

Ø 75

(3) T16140.B (4) T16150.B (5) T20140.B

Ø 110

Ø 125

BRIDAS / FLANGES Ø 140 Ø 160

Ø 200

Ø 225

Ø 250

LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED RING RING RING RING RING RING RING RING RING

(1) T16110.B (2) T16130.B

Ø 90

(6) T20150.B (7) T20170.B (8) T20180.B (9) T20210.B (10) T20250.B Para conocer el número de tornillos para cada brida, ver página 143. To know the number of screws for each flange, see page 143.


20tarifa general 10 PRICE-LIST


Informaci贸n T茅cnica Technical Information

11


INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION

INFORMACIÓN TÉCNICA

173-206

BOMBAS SERIE NINFA ....................................................................................173 BOMBAS SERIE ONDINA ................................................................................174 BOMBAS SERIE KORAL ..................................................................................175 BOMBAS SERIE EPSILON ..............................................................................176 BOMBAS SERIE CARIBE..................................................................................177 BOMBAS SERIE KAPRI ....................................................................................178 BOMBAS SERIE KARPA ..................................................................................179 BOMBAS SERIE KAN........................................................................................180 BOMBAS SERIE KRETA ..................................................................................181 BOMBAS SERIE KRIPTON ........................................................................182-183 FILTRO SERIE SEVILLA ............................................................................184-185 FILTRO SERIE GRANADA ........................................................................186-187 FILTRO SERIE BALEAR ............................................................................188-189 FILTRO SERIE TOLEDO ..................................................................................190 FILTRO SERIE CORDOBA................................................................................191 FILTRO SERIE MALAGA ..................................................................................192 FILTRO SERIE BRASIL ..............................................................................193-194 FILTRO SERIE ALTEA ..............................................................................195-196 FILTRO SERIE SAN SEBASTIAN ..............................................................197-198 FILTRO SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO ..........................................199-200 FILTRO SERIE KOK ..................................................................................201-202 FILTRO SERIE THOR ................................................................................203-204 DUCHAS SOLARES ..................................................................................205-206

TECHNICAL INFORMATION

173-206

NINFA PUMP SERIES ......................................................................................173 ONDINA PUMP SERIES ....................................................................................174 KORAL PUMP SERIES......................................................................................175 EPSILON PUMP SERIES ..................................................................................176 CARIBE PUMP SERIES ....................................................................................177 KAPRI PUMP SERIES ......................................................................................178 KARPA PUMP SERIES ......................................................................................179 KAN PUMP SERIES ..........................................................................................180 KRETA PUMP SERIES ......................................................................................181 KRIPTON PUMP SERIES ..........................................................................182-183 SEVILLA FILTER SERIES ..........................................................................184-185 GRANADA FILTER SERIES ......................................................................186-187 BALEAR FILTER SERIES ..........................................................................188-189 TOLEDO FILTER SERIES ................................................................................190 CORDOBA FILTER SERIES ..............................................................................191 MALAGA FILTER SERIES ................................................................................192 BRASIL FILTER SERIES ............................................................................193-194 ALTEA FILTER SERIES..............................................................................195-196 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES ............................................................197-198 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES ....................................199-200 KOK FILTER SERIES ................................................................................201-202 THOR FILTER SERIES ..............................................................................203-204 SOLAR SHOWERS ....................................................................................205-206


serie NINFA

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.

MODELO NK / NK MODEL / MODELE NK / NK MODELL Cuerpo de bomba de plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina en noryl. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.

MODELO NK / NK MODEL / MODELE NK / NK MODELL

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN HP P2

KW P1

MONOFASE TRIFASE SINGLE-PHASE THREE-PHASE V

A

COND.

V

A

NK25B 0,25

0,27

230

1,3

12

--

NK33B 0,33

0,36

230

2

12

--

NK51B 0,50

0,53

230

2,7

12

--

TIPO TYPE

TIPO TYPE

Altura en m. / Head in m.

HP P2

KW P1

--

NK25B 0,25

0,27

8

7,3

--

NK33B 0,33

0,36

11

10,2 9,3

--

NK51B 0,50

0,53 13,2 12,1

3

4

8 7 5 6 9 10 10,5 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h 6,7 11

11

6

5,1

4

2,1

--

--

--

8,4

7,5

6,4

5,3

4

3,1

0

9,75 8,6

7,5

6,1

4,3

3,4

0

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

A 190,5 84,5

106 2”

33

153 186

255

2”

1¼”

1¼”

Ø 8,5 180

DIMENSIONES DE EMBALAJE TIPO A TYPE (mm)

PESO WEIGHT (Kg.) MONOF. TRIF.

NK25B

422

5,6

--

NK33B

422

6

--

NK51B

422

6,3

--

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.

245

440

Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

220

Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

173


serie ONDINA

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.

MODELO OK / OK MODEL / MODELE OK / OK MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.

MODELO OK / OK MODEL / MODELE OK / OK MODELL

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE

HP P2

KW P1

MONOFASE SINGLE-PHASE V

A

COND.

TRIFASE THREE-PHASE V

A

--

--

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

Altura en m. / Head in m. 8 6 5 10 11 12 14 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h

OK33B

0,33

0,45

230 2,45

12

OK33B

0,33

0,45

9,6

8,9

4,8

3

--

--

OK51B

0,50

0,58

230

3

12

230/400 2,45 / 1,4

OK51B

0,50

0,58

11

10,1 8,5

6,6

5,2

4

--

OK71B

0,75

0,75

230

4

12

230/400 3 / 1,75

OK71B

0,75

0,75 13,9 13,2 11,9

10

9

7,5

3,5

OK100B 1,00

1,00

230

4,7

20

230/400

OK100B 1,00

3,4 / 2

1,00

20

7

19,2 17,2 14,5 12,9 10,5 5,5

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

A 180

195

238

R1-½”

R1-½”

Ø 10 210

TIPO A TYPE (mm)

PESO WEIGHT (Kg.)

DIMENSIONES DE EMBALAJE

MONOF. TRIF.

OK33B

475

8

--

OK51B

475

8,5

8

OK71B

475

9

8,5

OK100B

505

9,5

9

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.

310

510

Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

250

Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

174


serie

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

KORAL

Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.

MODELO KS / KS MODEL / MODELE KS / KS MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Posibilidad de conexionar la bomba mediante enlaces para encolar a Ø50 ó Ø63mm. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Possibility of connecting the pump by means of Ø50 or Ø63mm socket unions. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Il y a la possibilité de faire la connexion a la bombe avec liaisons pour encoler a Ø50 ou Ø63mm.

MODELO KS / KS MODEL / MODELE KS / KS MODELL

Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F. Möglichkeit von Verknüpfung der Pumpe mit ø50mm. oder ø63mm. Klebenverbindungen.

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE

HP P2

KW P1

MONOFASE SINGLE-PHASE V

A

TRIFASE THREE-PHASE

COND.

V

A

--

--

KS33B

0,33

0,45

230 2,45

12

KS50B

0,50

0,58

230

3,2

14

KS75B

3,8 14/16 230/400

230/400 2,45 / 1,4 3 / 1,7

Altura en m. / Head in m.

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

5

KS33B

0,33

0,45

11

KS50B

0,50

0,58 14,5

KS75B

0,75

0,75

8 6 10 11 12 14 16 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h 8,9

7

4,8

3

--

--

--

--

12

10

7,5

6,5

5

1

--

--

5,2

1

--

10

5,8

0,75

0,75

230

KS100B 1,00

1,00

230

5

20

230/400 6,1 / 3,5

KS100B 1,00

1,00 21,5 19,5 17,5 15,4 14,2

KS150B 1,50

1,60

230

7,5

25

230/400

KS150B 1,50

1,60 27,5 25,5

KS200B 2,00

1,92

230

9

30

230/400 6,1 / 3,5

KS200B 2,00

1,92

KS300B 3,00

2,60

--

--

--

230/400 8,3 / 4,8

KS300B 3,00

2,60 36,5 34,5

5 / 2,9

16

32

18

14,5 13,5 11,5 10,2 8,9 23

13

21,9 20,8 19,7 16,4 11,8

29,4 27,8 25,7 24,6 23,5 20,5 32

29,5 28,2 26,9 23,9

1 6,2

17

12

20

16,2

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

DIMENSIONES DE EMBALAJE

315

630

255

PESO WEIGHT (Kg.)

MONOF. TRIF. MONOF. TRIF.

A 262

KS33B

503

--

11,2

--

KS50B

550

550

12,5

12,0

Todos los datos expuestos pueden ser

KS75B

550

550

13,5

13,0

modificados sin previo aviso.

KS100B

550

550

14,0

13,5

KS150B

580

580

16,5

16,0

KS200B

580

580

17,5

17,0

KS300B

620

620

--

22,0

R2-¾”

Toutes les données peuvent être modifiées sans

206

All data can be modified without previous notice.

271

A (mm)

R2-¾”

TIPO TYPE

avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

Ø10 210 175


serie EPSILON

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.

MODELO EP / EP MODEL / MODELE EP / EP MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Tapa roscada, inyectada en policarbonato termoendurecido. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Transparent threaded lid in polycarbonate. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Couvercle filete, injecte en polycarbonate transparent. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F.

MODELO EP / EP MODEL / MODELE EP / EP MODELL

Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Gewindedeckel gespritzt in warmebestandigem polycarbonat. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.

SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE

HP P2

KW P1

MONOFASE SINGLE-PHASE V

A

TRIFASE THREE-PHASE

COND.

V

A

--

--

Altura en m. / Head in m.

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

5

EP33B

0,33

0,45

11

EP50B

0,50

0,58 14,5

EP75B

0,75

0,75

8 6 10 11 12 14 16 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h

EP33B

0,33

0,45

230 2,45

12

EP50B

0,50

0,58

230

3,2

14

EP75B

0,75

0,75

230

3,8 14/16 230/400

EP100B 1,00

1,00

230

5

20

230/400 6,1 / 3,5

EP100B 1,00

1,00 21,5 19,5 17,5 15,4 14,2

EP150B 1,50

1,60

230

7,5

25

230/400

EP150B 1,50

1,60 27,5 25,5

EP200B 2,00

1,92

230

9

30

230/400 6,1 / 3,5

EP200B 2,00

1,92

EP300B 3,00

2,60

--

--

--

230/400 8,3 / 4,8

EP300B 3,00

2,60 36,5 34,5

230/400 2,45 / 1,4 3 / 1,7 5 / 2,9

16

32

8,9

7

4,8

3

--

12

10

7,5

6,5

5

14,5 13,5 11,5 10,2 8,9 23

13

--

--

--

1

--

--

5,2

1

--

10

5,8

21,9 20,8 19,7 16,4 11,8

29,4 27,8 25,7 24,6 23,5 20,5 32

18

29,5 28,2 26,9 23,9

1 6,2

17

12

20

16,2

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

DIMENSIONES DE EMBALAJE

315

630

255

PESO WEIGHT (Kg.)

MONOF. TRIF. MONOF. TRIF.

A 262

EP33B

503

--

11,2

--

EP50B

550

550

12,5

12,0

Todos los datos expuestos pueden ser

EP75B

550

550

13,5

13,0

modificados sin previo aviso.

EP100B

550

550

14,0

13,5

EP150B

580

580

16,5

16,0

EP200B

580

580

17,5

17,0

EP300B

620

620

--

22,0

R2”

Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

206

All data can be modified without previous notice.

271

A (mm)

R2”

TIPO TYPE

Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

Ø10 176

210


serie CARIBE

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.

MODELO CK / CK MODEL / MODELE CK / CK MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Tapa roscada, inyectada en policarbonato transparente. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Transparent threaded lid in polycarbonate. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Couvercle filete, injecte en polycarbonate transparent. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Durchsichtiger gewindedeckel gespritzt aus polykarbonat. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.

MODELO CK / CK MODEL / MODELE CK / CK MODELL

SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE

HP P2

KW P1

MONOFASE SINGLE-PHASE V

A

COND.

TRIFASE THREE-PHASE V

A

--

--

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

Altura en m. / Head in m. 8 6 5 10 11 12 14 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h

CK33B

0,33

0,45

230 2,45

12

CK33B

0,33

0,45

9,6

8,9

4,8

3

--

CK51B

0,50

0,58

230

3

12

230/400 2,45 / 1,4

CK51B

0,50

0,58

11

10,1 8,5

6,6

5,2

4

--

CK71B

0,75

0,75

230

4

12

230/400 3 / 1,75

CK71B

0,75

0,75 13,9 13,2 11,9

10

9

7,5

3,5

CK100B 1,00

1,00

230

4,7

20

230/400

CK100B 1,00

3,4 / 2

1,00

20

7

--

19,2 17,2 14,5 12,9 10,5 5,5

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

180 R1-½”

195

238

R1-½”

A

Ø 10 210

TIPO A TYPE (mm)

PESO WEIGHT (Kg.)

DIMENSIONES DE EMBALAJE

MONOF. TRIF.

CK33B

475

8

--

CK51B

475

8,5

8

CK71B

475

9

8,5

CK100B

505

9,5

9

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.

310

510

Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

250

Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

177


serie KAPRI

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.

MODELO KAP / KAP MODEL / MODELE KAP / KAP MODELL Prefiltro de gran capacidad (8 litros). Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. High capacity pre-filter (8 l.). Thermoset plastics hydraulic body. Hinged cover screws with stainless steel studs. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Préfiltre à grande capacité (8 l.). Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR. MODELO KAP / KAP MODEL / MODELE KAP / KAP MODELL

Vorfilter mit hoher leistung (8 l.). Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Flügelschrauben mit edelstahlzapfen. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.

SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE

HP P2

KW P1

MONOFASE SINGLE-PHASE µf

V

A

KAP250B

2,5

2,30

230 12,4

30

230/400

KAP300B

3,0

2,76

230 14,5

36

230/400

KAP350B

3,5

3,70

--

--

--

KAP450B

4,5

4,30

--

--

--

KAP550B

5,5

4,71

--

--

--

V

A

TRIFASE THREE-PHASE

Altura / Head / Haut / Höhe

(m.c.a)

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

8,3/4,8

KAP250B

2,5

2,30

52

47

41

35

28

--

--

--

8,8/5,1

KAP300B

3,0

2,76

60

54

48

42

35

26

--

--

230/400

10,4/6,0

KAP350B

3,5

3,70

73

65

58

50

41

28

--

--

230/400

11,7/6,75

KAP450B

4,5

4,30

79

74

66

57

47

36

20

--

KAP550B

5,5

4,71

-

-

-

-

-

-

-

-

230/400/700 14,6/8,5/5,0

10 12 14 16 18 20 8 6 Caudal / Capacity / Debit / Leistung (m³/h)

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

DIMENSIONES DE EMBALAJE

556

25,5

KAP300B

760

26,2

26,2

KAP350B

801

--

28,5

KAP450B

801

--

30,5

KAP550B

815

--

35,5

modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

230,5

25,5

465

760

Ø 291 Ø 90

Todos los datos expuestos pueden ser

Ø 90

KAP250B

A 399

80

Peso / Weight A Poids/Gewicht (Kg.) (mm) MONOF. TRIF.

541

TIPO TYPE

795

409

310

39

Ø 10,5

110 387

178

143


serie KARPA

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. Centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. Pompes centrifuges pour équipements de nage à contre courant, hidromassages, spas,etc. Zentrifugalpumpe für Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw.

MODELO KA / KA MODEL / MODELE KA / KA MODELL Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. Thermoset plastics hydraulic body. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR. Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.

MODELO KA / KA MODEL / MODELE KA / KA MODELL

SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN Monofase Single-Phase Monophasée A µf V

Trifase Three-Phase Triphasée

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

KA 250B KA 300B KA 350B KA 450B KA 550B

2,5 3,0 3,5 4,5 5,5

230/400 8,3/4,8 2,30 230 12,4 30 230/400 8,8/5,1 2,76 230 14,5 36 230/400 10,4/6,0 3,70 --- -230/400 11,7/6,75 4,30 --- -4,71 --- -- 230/400/700 14,6/8,5/5,0

V

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

KA 250B KA 300B KA 350B KA 450B KA 550B

2,5 3,0 3,5 4,5 5,5

2,30 2,76 3,70 4,30 4,71

A

Altura / Head / Haut / Höhe

(m.c.a)

10 12 14 16 18 20 8 6 Caudal / Capacity / Debit / Leistung (m³/h) 54 60 78 84 93

50 54 71 76 85

44 48 63 67 78

39 42 54 58 68

30 37 45 47 59

-20 21 27 47

------

----30

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

DIMENSIONES DE EMBALAJE

430

581 581 581 581 595

20,8 21,5 ----

20,8 21,5 24,8 36,8 31,8

A 179

Ø 90

Ø 291

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans

230,5

KA 250B KA 300B KA 350B KA 450B KA 550B

Peso / Weight Poids / Gewicht A (Kg.) (mm) MONOF. TRIF.

465

TIPO TYPE

570

Ø 90

310

avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

39

Ø 10,5

110 387

179

143


serie KAN

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.

MODELO KAN / KAN MODEL / MODELE KAN / KAN MODELL Prefiltro de gran capacidad (14 litros). Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. High capacity pre-filter (14 l.). Thermoset plastics hydraulic body. Hinged cover screws with stainless steel studs. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Préfiltre à grande capacité (14 l.). Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR. Vorfilter mit hoher leistung (14 l.). Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Flügelschrauben mit edelstahlzapfen. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.

MODELO KAN / KAN MODEL / MODELE KAN / KAN MODELL

SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE

HP P2

KW P1

TRIFASE / THREE-PHASE TRIPHASÉE / TRIFASE V

KAN 500B 5,5 KAN 600B 6,5 KAN 750B 7,5 KAN1000B 10,0 KAN1250B 12,5

TIPO TYPE

HP P2

KW P1

A

4,71 230/400/700 15,6 / 9,0 / 5,2 400/700 11,5 / 6,6 5,75 400/700 12,1 / 7,0 7,0 400/700 15,8 / 9,2 8,7 400/700 18 / 10,4 10,2

KAN 500B 5,5 KAN 600B 6,5 KAN 750B 7,5 KAN1000B 10,0 KAN1250B 12,5

Altura / Head / Haut / Höhe 8

(m.c.a)

10 11 12 13 14 16 18 20 21 Caudal / Capacity / Debit / Leistung (m³/h)

4,71 90 17 --80 75 71 63 53 37 5,75 101 96 --93 89 83,5 74,5 53,5 33 7,0 130,6 121 113 104,5 96 -87 65,5 42,5 -8,7 145 136,6 130 123 113 101,5 78,5 49,5 --10,2 153 147,3 139 132,6 120 110 86 65,2 37,5 20,4

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

DIMENSIONES DE EMBALAJE

600 935

39 40 46 60 70

Ø 357 Ø 110 D

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

39

Ø 10,5

110 387

180

265,5

889 869 914 944 984

A 445,6

546,5

KAN 500B KAN 600B KAN 750B KAN1000B KAN1250B

Peso / Weight A Poids / (mm) Gewicht (Kg.)

97

TIPO TYPE

583,5 426,5 Ø 110

377

210


serie KRETA

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

Bombas centrífugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. Centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. Pompes centrifuges pour équipements de nage à contre courant, hidromassages, spas,etc. Zentrifugalpumpe für Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw.

MODELO KT / KT MODEL / MODELE KT / KT MODELL Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. Thermoset plastics hydraulic body. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR.

MODELO KT / KT MODEL / MODELE KT / KT MODELL

Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.

SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316

CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE

HP P2

KW P1

TRIFASE / THREE-PHASE TRIPHASÉE / TRIFASE V

KT 500B 5,5 KT 600B 6,5 KT 750B 7,5 KT1000B 10,0 KT1250B 12,5

TIPO TYPE

HP P2

Altura / Head / Haut / Höhe

KW P1

A

4,71 230/400/700 15,6 / 9,0 / 5,2 400/700 11,5 / 6,6 5,75 400/700 12,1 / 7,0 7,0 400/700 15,8 / 9,2 8,7 400/700 18 / 10,4 10,2

KT 500B 5,5 KT 600B 6,5 KT 750B 7,5 KT1000B 10,0 KT1250B 12,5

(m.c.a)

10 11 12 13 14 16 8 Caudal / Capacity / Debit / Leistung

4,71 94 84 79 74 66 56 38 5,75 108 99 94 88,5 83 76 56 7,0 138 123 115 104 95 85 63 8,7 156,5 139 130 120 110 99 75,5 10,2 165 151 141 131 120 107 83

18 21 (m³/h) 17 30 38 46 62

------

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

DIMENSIONES DE EMBALAJE

490 675

626 626 671 701 741

34 35 41 50 70

A 202,6

Ø 110

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso.

Ø 357

All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans

265,5

KT 500B KT 600B KT 750B KT1000B KT1250B

Peso / Weight A Poids / Gewicht (mm) (Kg.)

546,5

TIPO TYPE

Ø 110

377

avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

39

110

Ø 10,5 387

181

143


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie KRIPTON

Bombas centrífugas de elevado rendimiento para piscinas, adecuadas para medianas y grandes instalaciones. High performance centrifugal pumps for commercial swimming pools. Pompes centrifuges de haut rendement pour installations de piscines de moyennes et grandes dimensions. Zentrifugalpumpen von hoher Leistung, geeignet für mittlere und grösse Anlagen.

TIPO KRF / KRF TYPE / TYPE KRF / TYP KRF Cuerpo bomba y prefiltro en fundición GG-22, turbina en bronce marino, eje aisi 303, cestillo y retén aisi 316. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz., 2.850 R.P.M., tensión trifase 230/400 V. y 400/700 V. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura ambiente 40ºC, temperatura del agua 60ºC, presión maxima de trabajo 6 kg./cm². Pump casing and prefilter in cast iron GG-22, impeller in seabronze, shaft in aisi 303; basket and mechanical seal in stainless steel aisi 316.MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. and 400/700 V. MAXIMUM TEMPERATURE: Room temperature 40ºC, water temperature 60ºC, maximum working pressure 6 kg./cm². Corps de pompe et prefiltre en fonte GG-22, turbine en bronze marin; axe en aisi 303, panier et garniture mécanique en aisi 316.MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. et 400/700 V. LIMITE D’EMPLEO: Température ambiante 40ºC, température de l’eau 60ºC, pression maximale de travail: 6 kg./cm². MODELO KRF / KRF MODEL / MODELE KRF / KRF MODELL

Pumpengehäuse und Prefilter in Gießen GG-22, Laufrad in SeeBronze; Edelstahlachse, -korb, -abdichtring aisi 316. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz., 2.850 R.P.M., Dreiphasig 230/400 V. und 400/700 V. GEBRAUCHSSGRENZE: Raumtemperatur 40ºC, Wassertemperatur 60ºC, Max. Arbeitsdruck 6 kg./cm².

TIPO KRB / KRB TYPE / TYPE KRB / TYP KRB Cuerpo bomba, turbina y prefiltro en bronce marino, eje, cestillo y retén en acero inox. aisi 316. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50hz., 2.850 R.P.M., tensión trifase 230/400 V. y 400/700 V. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura ambiente 40ºC, temperatura del agua 60ºC, presión maxima de trabajo 6 kg./cm². Pump casing, impeller and prefilter in sea-bronze; shaft, basket and mechanical seal in stainless steel aisi 316.MOTOR: IP 54 protection, insulation class F.50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. and 400/700 V. MAXIMUM TEMPERATURE: Room temperature 40ºC, water temperature 60ºC, maximum working pressure 6 kg./cm². Corps de pompe, turbine et prefiltre en bronze marin; axe, panier et garniture mécanique en acier inox. aisi 316. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F.50 hz., 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. et 400/700 V. LIMITE D’EMPLEO: Température ambiante 40ºC, température de l’eau 60ºC, pression maximale de travail: 6 kg./cm². MODELO KRB / KRB MODEL / MODELE KRB / KRB MODELL

Pumpengehäuse, Laufrad und Prefilter in See-Bronze; Edelstahlachse, -korb, -abdichtring aisi 316. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50hz., 2.850 R.P.M., Dreiphasig 230/400 V. und 400/700 V. GEBRAUCHSSGRENZE: Raumtemperatur 40ºC, Wassertemperatur 60ºC, Max. Arbeitsdruck 6 kg./cm². 182


CARACTERISTICAS HIDRAULICAS / HYDRAULICS FEATURES CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES / HYDRAULISCHE KENNZEICHEN Tipo de bomba Tipo de bomba en bronce en fundición Pump type Pump type in bronze in cast iron

HP P2

KW Int. Amp. P1 230/400/700V

KRF 560.B KRB 550.B

5,5

4,9

15,6/9/5,2 120

KRF 760.B KRB 750.B

7,5

7,0

21/12,1/7,0 130 127 123

8,7

27,5/15,8/9,2 149 145 141 137 132

Motor / Motor

KRF1010.B

KRB1000.B

10

KRF1260.B

KRB1250.B

12,5

KRF1510.B

KRB1500.B

15

Altura en m. / Head in m. 8

9

10

11

115

111

107 100

95

90

82

75

64

50

--

119

110 104

98

92

84

74

65

90

76

103

90

12 13 14 15 16 17 18 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h 114

127 121 114

108 100

19

20

21

22

--

--

--

52

31

--

60

35

--

10,7 30/17,5/10,2 168 163 159 153 148

142 137 130 122

72

40

--

13,3

162 156 150 143 136 128 120 105

80

30

-/22,5/13

184 180 178 172 168

114

P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.

RENDIMIENTO / PERFORMANCE / RENDEMENT / LEISTUNG BOMBA / PUMP / POMPE / PUMPE

MOTOR / MOTOR / MOTEUR / MOTOR

DIMENSIONES EN MM. / DIMENSIONS IN MM. / ENCOMBREMENTS EN MM. ABMESSUNGEN IN MM.

TIPO TYPE

BRIDA PESO A Flange Bride Weight (mm) Kg. ØH Nº

TIPO TYPE

BRIDA PESO A Flange Bride Weight (mm) Kg. ØH Nº

KRF 560.B

935

8

19

117

KRB 550.B

935

8

19

128

KRF 760.B

935

8

19

122

KRB 750.B

935

8

19

133

KRF1010.B

935

8

19

124

KRB1000.B

935

8

19

135

KRF1260.B 1025

8

19

144

KRB1250.B 1025

8

19

157

KRF1510.B 1025

8

19

150

KRB1500.B 1025

8

19

163

DIMENSIONES DE EMBALAJE A 470 367

220

100

80

380

1070

Ø1

365

100

300

160

215

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans

185 270

183

avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie SEVILLA

MODELOS ST-SL / ST-SL MODELS / MODÈLES ST-SL / MODELLE ST-SL / MODELLI ST-SL Fabricados en material copolímero de gran duración y a prueba de corrosión. Boca roscada de Ø180mm con tapa de policarbonato transparente y cierre por tuerca. Su altura extra de lecho de arena le confiere una filtración de alta calidad. Made in long lasting, corrosion proof copolymeric material. Screwed opening Ø180mm. with lid made of transparent polycarbonate and closing by nut. Its extra sand bed height offers a high quality filtration. Fabriqués à l’aide de copolymères à longue durée de vie et inaltérables. Ouverture filetée Ø180mm. avec couvercle en polycarbonate transparent et fermeture vissée. Extra hauteur de couche filtrante offrant une filtration de haute qualité. Hergestellt in haltbarem, ätzunggsicherem copolymerem Material. Gewindeöffnung Ø180mm. mit Deckel aus dursichtigem Polycarbonat und Gewindemutter. Extra-Höhe der Sandbeschichtigung für eine Filtrierung von höher Qualität. Fabbricati in materile copolimerico di larga durata e a prova di corrosione. Apertura filettata Ø180mm. con coperchio di policarbonato trasparente e chiusura a vite. Maggiore altezza del letto filtrante per una filtrazione di alta qualità.

ST 506.D

SL 506.D

GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION / ANLAGEN / KIT DI FILTRAZ. GRUPOS DE FILTRACION: formados por un filtro serie SEVILLA, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, válvula lateral o superior de 6 posiciones y manómetro. Todo montado sobre bancada de componentes copolímeros. COMPACT FILTRATION UNIT: Complete with filter SEVILLA serie, NINFA, ONDINA or CARIBE pump series, 6-ways selection, side or top valve and pressure gauge. Set on a common basis made of copolymeric components. GROUPE DE FILTRATION COMPACT: Complet avec filtre série SEVILLA, pompe série NINFA, ONDINA ou CARIBE, vanne latérale ou supérieure á 6 voies et manomètre. Monté sur un chassis de composants réalisés en copolymère. FILTERANLAGE: Bestehend aus Filter Serie SEVILLA, Pumpe Serie NINFA, ONDINA oder CARIBE, 6-Wege seitig- oder top-Ventil und Manometer. Montiert auf einer Bodenplatte aus Polymermaterial.

STN 506-51.B

SLO 506-51.B

184

KIT DI FILTRAZIONE: Completo di filtro serie SEVILLA, pompa serie NINFA, ONDINA o CARIBE, valvola laterale o superiore a 6 vie e manometro. Il tutto montato su una base realizzata in componenti copolimerici.


FILTROS SERIE SEVILLA / FILTERS SEVILLA SERIES / FILTRES SERIE SEVILLA MODELO MODEL MODELE

FILTRO FILTER FILTRE

VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 ST406.D ST506.D ST606.D

(Ø)

LAT. 6 SIDE 6 SL406.D SL506.D SL606.D

CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION Pulgadas / mm. Inch / mm. Pouces / mm.

SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION

1 1/2” / 50 1 1/2” / 50 1 1/2” / 50

0,12 0,19 0,28

400 500 600

CAUDAL FLOW DEBIT

(m²)

(Kg) V=40m³/h

V=50m³/h

4,8 7,6 11,2

6 9,5 14

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 2,5 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO MAX. WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 1,5 Kg / cm²

ARENA SAND SABLE

50 100 125

GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.

GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION MODELO MODEL MODELE

FILTRO FILTER FILTRE

VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 STN 406.25.B STN 406.33.B STO 406.33.B STN 506.51.B STO 506.51.B STO 506.71.B STO 606.71.B STO 606.100.B

LAT. 6 SIDE 6 SLN 406.25.B SLN 406.33.B SLO 406.33.B SLN 506.51.B SLO 506.51.B SLO 506.71.B SLO 606.71.B SLO 606.100.B

SEVILLA ST

CAUDAL FLOW DEBIT

BOMBA PUMP POMPE

(Ø) 400 400 400 500 500 500 600 600

V=40m³/h

SERIE / SERIES ONDINA MOD. --OK33.B -OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B

NINFA MOD. NK25.B NK33.B -NK51.B -----

SEVILLA SL

V=50m³/h

HP

m.c.a

m³/h

m.c.a

m³/h

0,25 0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00

6,2 9,5 10 8 7,8 12,0 9 11,9

4,8 4,8 4,8 7,6 7,6 7,6 11,2 11,2

4 8,4 9 9 7 11,0 5 10,3

6 6 6 9,5 9,5 9,5 14 14

SEVILLA STO/STN

SEVILLA SLO/SLN

E

E

E

C A

C

B

A

C

B C

B

B

A

A B C D 722 782 930 503 882 942 1090 503 958 1018 1166 503

E

D

D

Ø 400 500 600

A

E 410 510 610

Ø 400 500 600

A 273 346 389

B 398 471 514

D

D

C 662 822 898

D 503 503 503

E 410 510 610

Ø 400 500 600

C B D A 707 767 915 824 866 926 1074 824 943 1003 1150 824

E 410 510 610

Ø 400 500 600

A 258 331 374

B 383 456 500

DISTRIBUIDOR:

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

185

C 647 807 883

D 824 824 824

E 410 510 610


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie GRANADA

MODELOS GT-GL / GT-GL MODELS / MODÈLES GT-GL / MODELLE GT-GL / MODELLI GT-GL Inyectados en material copolímero y soldados mediante procedimientos de termofusión. Boca roscada de Ø180mm con tapa de policarbonato transparente y cierre por tuerca. Su altura extra de lecho de arena le confiere una filtración de alta calidad. Injected in copolymeric material and welded by means of thermo-fusion. Screwed opening Ø180mm. with lid made of transparent polycarbonate and closing by nut. Its extra sand bed height offers a high quality filtration. Injectés en copolymères et soudés par moyen de thermo-fusion. Ouverture filetée Ø180mm. avec couvercle en polycarbonate transparent et fermeture vissée. Extra hauteur de couche filtrante offrant une filtration de haute qualité. Eingespritzt in copolymerem Material und geschweißt durch Thermo-Schmelzen. Gewindeöffnung Ø180mm. mit Deckel aus dursichtigem Polycarbonat und Gewindemutter. Extra-Höhe der Sandbeschichtigung für eine Filtrierung von höher Qualität. Iniettati in materiale copolimerico e saldati mediante termofusione. Apertura filettata Ø180mm. con coperchio di policarbonato trasparente e chiusura a vite. Maggiore altezza del letto filtrante per una filtrazione di alta qualità.

GT 506.D

GL 506.D

GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION / ANLAGEN / KIT DI FILTRAZ. GRUPOS DE FILTRACION: formados por un filtro serie GRANADA, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, válvula lateral o superior de 6 posiciones y manómetro. Todo montado sobre bancada de componentes copolímeros. COMPACT FILTRATION UNIT: Complete with filter GRANADA serie, NINFA, ONDINA or CARIBE pump series, 6-ways selection, side or top valve and pressure gauge. Set on a common basis made of copolymeric components. GROUPE DE FILTRATION COMPACT: Complet avec filtre série GRANADA, pompe série NINFA, ONDINA ou CARIBE, vanne latérale ou supérieure á 6 voies et manomètre. Monté sur un chassis de composants réalisés en copolymère. FILTERANLAGE: Bestehend aus Filter Serie GRANADA, Pumpe Serie NINFA, ONDINA oder CARIBE, 6-Wege seitig- oder top-Ventil und Manometer. Montiert auf einer Bodenplatte aus Polymermaterial.

GTN 506-51.B

KIT DI FILTRAZIONE: Completo di filtro serie GRANADA, pompa serie NINFA, ONDINA o CARIBE, valvola laterale o superiore a 6 vie e manometro. Il tutto montato su una base realizzata in componenti copolimerici.

GLO 506-51.B

186


FILTROS SERIE GRANADA / FILTERS GRANADA SERIES / FILTRES SERIE GRANADA MODELO MODEL MODELE

FILTRO FILTER FILTRE

VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 GT406.D GT506.D GT606.D

(Ø)

LAT. 6 SIDE 6 GL406.D GL506.D GL606.D

CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION Pulgadas / mm. Inch / mm. Pouces / mm.

SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION

1 1/2” / 50 1 1/2” / 50 1 1/2” / 50

0,12 0,19 0,28

400 500 600

CAUDAL FLOW DEBIT

(m²)

(Kg) V=40m³/h

V=50m³/h

4,8 7,6 11,2

6 9,5 14

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 3 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO MAX. WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 2 Kg / cm²

ARENA SAND SABLE

50 100 125

GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.

GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION MODELO MODEL MODELE

FILTRO FILTER FILTRE

VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 GTN 406.25.B GTN 406.33.B GTO 406.33.B GTN 506.51.B GTO 506.51.B GTO 506.71.B GTO 606.71.B GTO 606.100.B

LAT. 6 SIDE 6 GLN 406.25.B GLN 406.33.B GLO 406.33.B GLN 506.51.B GLO 506.51.B GLO 506.71.B GLO 606.71.B GLO 606.100.B

GRANADA ST

CAUDAL FLOW DEBIT

BOMBA PUMP POMPE

(Ø) 400 400 400 500 500 500 600 600

V=40m³/h

SERIE / SERIES ONDINA MOD. --OK33.B -OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B

NINFA MOD. NK25.B NK33.B -NK51.B -----

GRANADA SL

V=50m³/h

HP

m.c.a

m³/h

m.c.a

m³/h

0,25 0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00

6,2 9,5 10 8 7,8 12 9 11,9

4,8 4,8 4,8 7,6 7,6 7,6 11,2 11,2

4 8,4 9 9 7 11 5 10,3

6 6 6 9,5 9,5 9,5 14 14

GRANADA STO/STN

GRANADA SLO/SLN

E

E

C

C A

B

A

C

B C

B

B

A

A

D

D

E

Ø 400 500 600

A B C D 720 780 922 503 877 937 1079 503 960 1020 1161 503

D

D

E

E 453 553 653

Ø 400 500 600

A 266 345 391

B 391 470 516

C 651 808 891

D 503 503 503

E 453 553 653

Ø 400 500 600

C B D A 706 766 907 824 864 924 1065 824 944 1004 1146 824

E 453 553 653

Ø 400 500 600

A 251 331 376

B 376 456 501

DISTRIBUIDOR:

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

187

C 636 795 875

D 824 824 824

E 453 553 653


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie BALEAR

MODELOS BR-BL-BT / BR-BL-BT MODELS / MODÈLES BR-BL -BT/ MODELLE BR-BL -BT Filtros laminados fabricados con resina de poliéster reforzados con fibra de vidrio. Laminated filters made in polyester resin reinforced with fiberglass. Filtres laminés fabriqués en résine de polyester renforcés avec fibre de verre. Filter aus glasfaserverkstärktem Polyesterlaminat.

BR 640.C

BL 640.C

BT 640.C

Modelos “B BR”: Tapa Ø300 mm. inyectada en polipropileno negro, atornillada con purgador y conexión para manómetro. Incluyen manómetro, válvula selectora de 1½” con enlaces los diámetros 400 a 640 mm. y de 2” los diámetros 760 y 900 mm. “BR” models: Screw fitting Ø300 mm black injection moulded polypropylene lid with purge and manometer connection. Includes manometer, 1½” selector valve with 400 to 640 diameter connections and 2” selector valve with 760 and 900 mm connections. Modèles “BR”: Couvercle Ø300 mm injecté en polypropylène noir, vissé, avec purgeur et connexion pour manomètre. Ils comprennent un manomètre, une valve de sélection de 1½” avec liaisons ceux de diamètre de 400 à 640 mm et de 2” ceux de diamètre de 760 et 900 mm. Modelle “BR”: Deckel Ø300 mm, Polypropylen-Spritzguss schwarz, geschraubt, mit Entleerung und Manometeranschluss. Sie beinhalten ein Manometer, Auswahlventil mit Anschalusstutzen 1½” für die Durchmesser 400 bis 640 mm und 2” für die Durchmesser 760 mm und 900 mm.

Modelos “B BL”: Tapa Ø220 mm. inyectada en policarbonato transparente, roscada con purga manual. Incluyen manómetro, válvula selectora de 1½” con enlaces los diámetros 400 a 640 mm. y de 2” los diámetros 760 y 900 mm. “BL” models: Screw fitting Ø220 mm injection moulded transparent polycarbonate lid with manual purge. Includes manometer, 1½” selector valve with 400 to 640 diameter connections and 2” selector valve with 760 and 900 mm connections. Modèles “BL”: Couvercle Ø220 mm injecté en polycarbonate transparent, fileté, à purge manuelle. Ils comprennent un manomètre, une valve de sélection de 1½” avec liaisons ceux de diamètre de 400 à 640 mm et de 2” ceux de diamètre de 760 et 900 mm. Modelle “BL”: Deckel Ø220 mm, Polykarbonat-Spritzguss transparent, geschraubt, mit manueller. Entleerung. Sie beinhalten ein Manometer, Auswahlventil mit Anschalusstutzen 1½” für die Durchmesser 400 bis 640 mm und 2” für die Durchmesser 760 mm und 900 mm.

Modelos “B BT”: Equipados con válvula de 1½” TOP de seis vías y manómetro. Estos modelos se fabrican en diámetros de 400, 450, 520 y 640 mm. “BT” models: Fitted with six ways 1½” TOP valve and manometer. These models are manufactured in diameters of 400, 450, 520 and 640 mm. Modèles “BT”: Équipés d’une valve de 1½” TOP à six voies et manomètre. Ces modèles sont fabriqués dans les diamètres de 400, 450, 520 et 640 mm. Modelle “BT”: Ausgestattet mit 6-Wegeventilen TOP 1½” und Manometer. Diese Modelle werden in den Durchmessern 400, 450, 520 und 640 mm hergestellt.

188


FILTROS SERIE BALEAR/ FILTERS BALEAR SERIES / FILTRES SERIE BALEAR / SANDFILTER BALEAR MODELO MODEL MODELE MODELL

FILTRO FILTER FILTRE FILTER

DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONS MAßE (mm.)

CONEXIÓN SUP. FILTRANTE CONNECTION FILTRATION AREA CONNEXION SURFACE FILTRATION ANSCHLÜSSE FILTER-FLÄCHE

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

ARENA SAND SABLE SAND (Kg)

Ø mm.

A

B

C

D

(Ø)

(m²)

V=30m³/h

V=40m³/h

BR 400.C

400

255

380

565

400

1 1/2”

0,13

3,9

5,2

6,5

BR 450.C

450

315

440

700

450

1 1/2”

0,16

4,8

6,4

8,0

75

BR 520.C

520

355

480

790

520

1 1/2”

0,21

6,3

8,4

10,5

100

BR 640.C

640

405

530

860

640

1 1/2”

0,32

9,6

12,8

16,0

150

BR 680.C

680

425

550

905

680

2”

0,36

10,8

14,4

18,0

175

BR 760.C

760

460

600

1020

760

2”

0,45

13,5

18,0

22,5

225

BR 900.C

900

470

610

1035

900

2”

0,63

18,9

25,2

31,5

325

BL 400.C

400

255

380

555

400

1 1/2”

0,13

3,9

5,2

6,5

50

BL 450.C

450

315

440

690

450

1 1/2”

0,16

4,8

6,4

8,0

75

BL 520.C

520

355

480

780

520

1 1/2”

0,21

6,3

8,4

10,5

100

BL 640.C

640

405

530

850

640

1 1/2”

0,32

9,6

12,8

16,0

150

BL 680.C

680

425

550

895

680

2”

0,36

10,8

14,4

18

175

BL 760.C

760

460

600

1010

760

2”

0,45

13,5

18,0

22,5

225

BL 900.C

900

470

610

1025

900

2”

0,63

18,9

25,2

31,5

325

BT 400.C

400

525

595

725

400

1 1/2”

0,13

3,9

5,2

6,5

50

BT 450.C

450

620

690

810

450

1 1/2”

0,16

4,8

6,4

8,0

75

BT 520.C

520

645

715

830

520

1 1/2”

0,21

6,3

8,4

10,5

100

BT 640.C

640

810

880

995

640

1 1/2”

0,32

9,6

12,8

16,0

150

VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE 50 m³/h

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²

BALEAR BR

V=50m³/h 0,4 - 0,8mm Ø

GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 2,5 Kg / cm²

BALEAR BL

50

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION 1º C ÷ 50º C

BALEAR BT

C A

C

C

B

B A

A

D

D

D

DISTRIBUIDOR:

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

189

B


serie TOLEDO

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

MODELOS TT - TL / TT - TL MODELS / MODÈLES TT - TL Grupo completo de filtración, fabricado en poliester laminado color rojo metalizado, para piscinas de hasta 80 m³. Compuesto por : Filtro de arena de Ø400 ó Ø520 mm, con plataforma y bomba. Modelos TT: Equipados con válvula selectora de 6 posiciones en vertical, con difusor y manómetro incorporado. No necesita uniones especiales entre válvula y circuito hidráulico interior. Modelos TL: Tapa inyectada en polipropileno negro, atornillada con purgador manual y posibilidad de incorporar el manómetro. Válvula lateral con uniones incorporadas para su conexión al circuito hidráulico interior. Purga de aire automática y manual. Complete filtration unit, made in laminated polyester metallized red colour, for swimming pools until 80 m³. Composed of: Ø 400 or Ø 520 mm sand filter with platform and pump. TT models: Equipped with vertical, 6 position valve with diffuser and pressure gauge. No special joints between valve and internal hydraulic circuit are required. TL models: Screwed lid injected in black polypropilene with manual blwoff and possibility of inserting a pressure gauge. Side valve with built-in joints to allow connection to the internal hydraulic circuit. Automatic and manual air blowoff.

TT 406

Groupe complet de filtration, fabrique en polyester laminé en couleur rouge métallisée, pour piscines jusq’a 80 m³. Compose par: Filtre a sable de Ø400 ou Ø520 mm avec plateforme et pompe. Modèles TT: Equipés avec une valve sélectrice de 6 positions en vertical, avec diffuseur et manométre incorporé. Il n’y a pas besoin d’unions spéciales entre la soupape et le circuite hydraulique intérieur. Modèles TL: Couvercle vissé en polypropylène noir, avec tuyau de purge d’air manuel et possibilité d’insérer le manomètre. Vanne latérale avec unios incorporés que permettent sa connexion au circuit hydraulique intérieur. Tuyau de purge d’air automatique et manuel.

TL 526

FILTROS SERIE TOLEDO / FILTERS TOLEDO SERIES / FILTRES SERIE TOLEDO MODELO SUP. FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION (m²) TT 406 TL 526

CAUDAL CONEXION FLOW CONNECTION DEBIT CONNEXION V= 50m³/h (Ø)

0,13 0,20

6 10

VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE 50 m³/h

1-1/2” 1-1/2”

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm) A

B

C

D

E

F

G

H

K

L

ARENA SAND SABLE (Kg.)

460 590

735 850

490 685

760 760

145 145

110 95

25 25

75 75

530 270

60 125

50 100

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 2,5 Kg / cm²

GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.

VOLUMEN PESO WEIGHT VOLUME VOLUME POIDS (m³) (Kg.) 17 24

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION 1º C ÷ 50º C

TL 526

TT 406

DISTRIBUIDOR: Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

190

0,257 0,392


serie CORDOBA

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

MODELOS BC / BC MODELS / MODÈLES BC / MODELLE BC Fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Tapa de polipropileno negro Ø 300 mm. Fijación mediante 8 espárragos roscados inoxidables. Incluye válvula selectora con enlaces y manometro. Manufactured in resin-impregnated, glass-fibre reinforced laminated polyester. Black Ø 300 mm polypropylene cover. Held on by 8 stainless steel threaded studs. Includes selector valve with connection fittings and pressure gauge. Produits en polyester laminé renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Couvercle en polypropylène noir Ø 300 mm. Fixation à l’aide de 8 boulons filetés inoxydables.Comprend valve de sélection avec liens et manomètre. Hergestellt aus glasfaserverstärktem und harzgetränktem Polyesterlaminat. Polypropylendeckel schwarz, Ø 300 mm. Befestigung mit 8 Gewindebolzen aus rostfreiem Stahl. Einschließlich Wählventil mit Anschlüssen und Manometer.

BC 520.C

FILTROS SERIE CORDOBA / FILTERS CORDOBA SERIES FILTRES SERIE CORDOBA / SANDFILTER SERIE CORDOBA SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE (m²)

CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION ANSCHLÜSSE (Ø)

BC 520.C

0,20

BC 640.C

0,30

BC 800.C

0,50

MODELO MODEL MODELE MODELL

V= 40m³/h

V= 50m³/h

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

6

8

10

140

9

12

15

250

15

20

25

445

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm) A

B

C

D

F

V= 20m³/h

V= 30m³/h

1-1/2”

980

400

525

580

520

4

1-1/2”

1070

450

575

650

640

6

2”

1200

500

640

790

800

10

GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 0,4 ÷ 0,8 mm.

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1º C ÷ 50º C

F Ø200mm

Todos los datos expuestos pueden ser

DISTRIBUIDOR:

modificados sin previo aviso.

A

All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans

D B

C

avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

191


serie MALAGA

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

MODELOS BM / BM MODELS / MODÈLES BM / MODELLE BM Fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Boca superior Ø 400 mm. Tapa de poliéster con tapón de purga de 1”. Fijación mediante 14 espárragos roscados inoxidables. Manufactured in resin-impregnated, glass-fibre reinforced laminated polyester. Top opening Ø 400 mm. Polyester cover with 1” purge plug. Held on by 14 stainless steel threaded studs. Produits en polyester laminé renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Bouche supérieure Ø 400 mm. Couvercle en polyester avec bouchon de purge de 1”. Fixation à l’aide de 14 boulons filetés inoxydables. Hergestellt aus glasfaserverstärktem und harzgetränktem Polyesterlaminat. Obere Öffnung Ø400 mm. Polyesterdeckel mit Entleerungsstopfen 1”. Befestigung mit 14 Gewindebolzen aus rostfreiem Stahl.

BM 950.C

FILTROS SERIE MALAGA / FILTERS MALAGA SERIES FILTRES SERIE MALAGA / SANDFILTER SERIE MALAGA MODELO MODEL MODELE MODELL

SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE (m²)

CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION ANSCHLÜSSE (Ø)

A

B

C

D

F

V= 20m³/h

V= 30m³/h

V= 40m³/h

V= 50m³/h

ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)

BM 950.C

0,70

75 mm.

1200

600

800

875

950

14

21

28

35

675 800

CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm)

BM1100.C

0,95

90 mm.

1200

600

800

850

1100

19

29

38

48

BM1200.C

1,13

90 mm.

1200

600

800

850

1200

23

34

45

56

875

BM1400.C

1,54

110 mm.

1200

600

800

850

1400

31

46

62

77

1050

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²

GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 0,4 ÷ 0,8 mm.

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1º C ÷ 50º C

F Ø 400mm

Todos los datos expuestos pueden ser

A

modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.

C B

D

Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

192

DISTRIBUIDOR:


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie

BRASIL

MODELOS BL / BL MODELS / MODÈLES BL / MODELLE BL Filtros fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca superior ovalada 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espárrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Incluye 2 visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta los filtros Ø2000 incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1”. Sistema de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. Pueden suministrarse por unidades con valvulería estándar o mediante módulos de dos, tres o más conjuntos en batería. Adecuado para piscinas públicas, industria, tratamiento de aguas, etc. Presión máxima de trabajo 2.5 Kg/cm² ó 4 Kg/cm². Altura del lecho filtrante 1m. Filters manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. Oval top hole 400x300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. The filters with diameter between Ø1050 and Ø2000 include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlet of P.V.C. Ø110 with 1” plug. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots. They can be supplied with standard valve units, single units or battery systems (two, three or more units). Suitable for pools, industrial, treatment of liquid waste, etc. Maximum working pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². Filtration bed depth 1 m.

BL1800.B

Filtres fabriqués en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure ovale 400x300mm. Couverture avec fermeture par pomo filetée asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate jusqu’ à filtres Ø2000. Moulage de sable de PVC Ø110 avec bouchon de 1”. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3 mm. Disponibles en unités á valve standard, pour une unité, our en modules pour deux, trois ou plus. Approprié pour piscines, industrie, traitement d’eau, etc. Pression maximale de travail 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². Hauteur de la couche filtrante 1 m. Filter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Obene ovale Öffnung 400x300 mm. Deckel mit Schluß durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Ausgestattet mit 2 runden Gewindevisieren aus durchsichtigem Methacrylat bis Filter ø2000mm. Sandentleeren aus PVC ø110 mit 1” Stöpsel. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3 mm. Schlitzen. Sie können entweder per Stück mit Standard Ventilen oder per Modulen von zwei, drei oder mehr Einheiten in Batterie geliefert werden Geeignet für Schwimmbäder, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Maximumdruck der Arbeit 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². Höhe Filterbett 1 m.

TAPA / LID COUVERCLE / DECKEL

193


ALTURA LECHO FILTRANTE: 1M. / FILTRATION BED DEPTH: 1M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1M. / SCHICHTÖHE: 1M. MODELO SUP. FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION MODELL FILTER-FLÄCHE (m²)

PRESIÓN TRABAJO VELOCIDAD CAUDAL CONEXION DIMENSIONES / DIMENSIONS ARENA / SAND / SABLE / SAND WORKING PRESSURE SPEED FLOW CONNECTION DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (Kg) CONNEXION PRESSION TRAVAIL VITESSE DEBIT (mm) Granulometría / Sand grading ARBEITSDRUCK GESCHWINDIGKEIT LEISTUNG ANSCHLÜSSE Granulation / Sandkörnung (mm) Total A B C D (Kg.) (ØE) (kg/cm²) (m³/h/m²) (m³/h) 0,4 ÷ 0,8 1÷2

BL 1050 BL 1054

0,86

1,13

1,54

BL 1600 BL 1604

BL 2500

4 2,5

3,14

BL 2350 BL 2354

4 2,5

2,54

BL 2000 BL 2004

4 2,5

2,01

BL 1800 BL 1804

4 2,5

BL 1400 BL 1404

4 2,5

BL 1200 BL 1204

20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

2,5

4 2,5

4,34

4,90

BL 2504

4 2,5 4

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²

63 75 75 90 75 75 90 90 75 90 110 110 90 110 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225

1800 550 600 1050

1200

175

1375

2,13

1800 550 600 1200

1575

225

1800

2,77

1800 550 600 1400

2175

300

2475

3,77

1800 500 720 1600

2800

425

3225

4,93

2000 600 720 1800

3550

525

4075

6,93

2000 600 800 2000

4400

650

5050

8,56

2250 700 800 2350

6075

900

6975

13,3

2530 750 900 2500

5474

1600

7074

16,5

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC

B

C

A

170

VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40-50 m³/h

17 25 34 43 22 33 45 56 30 46 61 77 40 60 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245

D

300

400

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.

avis préalable.

øE

Toutes les données peuvent être modifiées sans

øE

Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

194

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)

DISTRIBUIDOR:


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie ALTEA

MODELOS ABS-ABL-APS-APL / ABS-ABL-APS-APL MODELS MODÈLES ABS-ABL-APS-APL / MODELLE ABS-ABL-APS-APL Filtros multicapa de alto rendimiento, fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Boca superior Ø220 mm. Tapa de polipropileno inyectado; boca de hombre lateral Ø400 mm. con tapa de poliéster laminado. La fijación de ambas bocas es mediante espárragos y tuercas inoxidables (A2). Incluye dos visores roscados circulares de metacrilato en ángulo de 90º, para control visual. Sistemas de filtración mediante brazos colectores (modelos ABS y ABL) o placa de crepinas (modelos APS y APL). Gracias a la elevada altura de lecho filtrante (1 1 ó 1,2m.) se obtiene una altísima calidad de filtración y permite la utilización de una carga filtrante combinada de silex + antracita especialmente indicada para piscinas climatizadas. Todos los modelos se pueden suministrar bajo demanda con recubrimiento interior de vinylester. High performance multilayer filters manufactured in resinimpregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. Top opening Ø220 mm with cover in injection-moulded polypropylene. Inspection cover at side Ø400 mm in laminated polyester. Both covers held on with stainless studs and nuts (A2). Includes two circular screw-in methacrylate viewers at an angle of 90º for visual inspection. Filtration system using collector laterals (ABS and ABL models) or a strainer plate (APS and APL models). High filtration quality is obtained due to the height of the filter bed (1 or 1,2 m.), allowing a combined filtration charge of silex + anthracite, which is especially suited to heated swimming pools. All models can be supplied with an inner lining of vinylester on demand.

APL 1200.C Filtres multicouches de haut rendement, en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure de 220mm de diamètre en polypropylène injecté; trou d’homme latéral de 400 mm de diamètre en polyester laminé. Les deux bouches sont fixées par des boulons et des écrous inoxydables (A2). Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate à 90º pour permettre un contrôle oculaire. Système de filtrage par bras collecteurs (modèles ABS et ABL) ou plaque à crépines (modèles APS et APL). La hauteur du lit filtrant (1 ou 1,2 m) permet d’obtenir une très haute qualité de filtrage et d’utiliser une charge filtrante combinée de silex + anthracite particulièrement indiquée pour les piscines climatisées. Tous les modèles peuvent être livrés sur demande avec un revêtement intérieur en vinylester.

Colector de placa Collector plate Plancher de crepines Auffsangdüsen

Hochleistungs-Mehrschichfilter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Durchmesser der oberen Öffnung 220 mm, PolypropylenSpritzguss. Seitliches Mannloch, Ø400 mm, Polyesterlaminat. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern (A2). Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat, jeweils um 90º versetzt zur Sichtkontrolle. Filtersystem mit Sammelarm (Modelle ABS und ABL) oder Verteilerplatte (Modelle APS und APL). Ausgezeichnete Filterqualität dank einer großen Höhe des Filterbetts (1 oder 1,2 m), gestattet die Nutzung einer kombinierten Filterladung aus Silex und Anthrazit, besonders geeignet für klimatisierte Schwimmbecken. Alle Modelle auf Anfrage mit Innenbeschichtung aus Vinylester lieferbar.

Colector de brazos Collector with laterals Bras collecteurs Auffaugarm 195


COLECTOR DE BRAZOS / COLLECTOR WITH LATERALS / BRAS COLLECTEURS / MIT AUFFANGARM MODELO MODEL MODELE MODELL

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm)

CAUDAL CONEXIÓN ALTURA LECHO FILTRANTE SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA FLOW CONNECTION FILTRATION BED DEPTH DEBIT CONNEXION HAUTEUR COUCHE FILTRANTE SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE SCHICHTHÖHE FILTER-LEISTUNG ANSCHLÜSSE (m²) (m) V=30m³/h V=40m³/h (Ø)

A

B

C

D

E

F

ABS 1200.C

1770

750

1000

850

1450

1650

90 mm.

1

1,13

34

45

ABL 1200.C

1970

750

1000

850

1650

1650

90 mm.

1,20

1,13

34

45

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 3 ÷ 5 / 1 ÷ 2 / 0,4 ÷ 0,8 mm.

PLACA DE CREPINAS / COLLECTOR PLATE / PLANCHER DE CREPINES / MIT AUFFSANGDÜSEN MODELO MODEL MODELE MODELL

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm)

CAUDAL CONEXIÓN ALTURA LECHO FILTRANTE SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA FLOW CONNECTION FILTRATION BED DEPTH DEBIT CONNEXION HAUTEUR COUCHE FILTRANTE SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE SCHICHTHÖHE FILTER-LEISTUNG ANSCHLÜSSE (m²) (m) V=30m³/h V=40m³/h (Ø)

A

B

C

D

E

F

APS 1200.C

1770

750

1000

850

1450

1650

90 mm.

1

1,13

34

45

APL 1200.C

1970

750

1000

850

1650

1650

90 mm.

1,20

1,13

34

45

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC

GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 3 ÷ 5 / 1 ÷ 2 / 0,4 ÷ 0,8 mm.

F

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE CHARGE FILTRANTE / SANDFÜLLUNG MODELO MODEL MODELE MODELL 3-5

A E

SILEX SAND SABLE SAND (Ø mm.) 1 - 2 0,4 - 0,8

ABS 1200.C

--

300

1475

--

ABL 1200.C

350

175

600

580

APS 1200.C

--

150

1475

--

175

175

600

580

APL 1200.C

C B

D

DISTRIBUIDOR:

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

196

ANTRACITA ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT (Ø mm.) 0,8 - 1,6


SAN SEBASTIAN

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie

MODELOS SSB-SBL-SSP-SPL / SSB-SBL-SSP-SPL MODELS MODÈLES SSB-SBL-SSP-SPL / MODELLE SSB-SBL-SSP-SPL Filtros de color rojo metalizado, fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio. Bocas superior y lateral Ø220 mm. tapa en polipropileno inyectado. Sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Incluye 2 visores roscados circulares de metacrilato en ángulo de 90º, para el control visual. Provisto de purga de aire y desagüe con accionamiento manual. Sistemas de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. (modelos SSB-SBL) o placas de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,6 mm. (modelos SSPSPL). Totalmente atóxico y resistente a la corrosión. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita, para velocidad de filtración: 50 m³/h/m²., para modelos SSP-SPLSBL. Bajo demanda, posibilidad de fabricarlo con capa interna de viniléster resistente al ozono. Adecuado para piscinas, hidromasajes, etc.

SSB - SBL Filtres en couleur rouge métallisée, fabriqués en polyester laminé et renforcé de fibre de verre. Bouches supérieure et latéral de 220 mm. de diamètre en polypropylène injecté. Sont fixées par des boulons et des écrous inoxydables. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate à 90º pour permettre un contrôle oculaire. Pourvu de purge d'air avec accionnement manuel. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3mm. (modèles SSB-SBL) ou plaques de crépines fabriquées en PVC avec rainures de 0,6mm. (modèles SSPSPL).Totalement non-toxique et résistant à la corrosion. Possibilité d'utilisation du filtre avec sable de quartz et hydroanthracite, pour vitesse de filtration: 50 m³/h/m², pour des modèles SSP-SPL-SBL. Tous les modèles peuvent être fournis sur demande avec un recouvrement intérieur de vinylester résistant à l'ozone. Approprié pour piscines, hydromassages, etc.

Metallized red coloured filters, made in laminated polyester reinforced with fiberglass. Top and side man holes Ø220 mm, made of injected polypropilene lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Includes two circular screw in methacrylate viewers at an angle of 90º for visual inspection. Equipped with manually-activated air purge and drain. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots (SSB-SBL models) or a collector plate with PVC nozzles with 0,6 mm slots (SSP-SPL models).Completely non-toxic and corrosion resistant. The filter may be used with quartz sand and hydro-anthracite at filtering speeds of 50 m³/h/m² for SSP-SPL-SBP models. Upon request, this filter can be manufactured with an internal ozone-resistant vinylester treatment. Suitable for pools, hydro-massage, etc.

Filter der farbe rot-metall, aus laminierten glasfaserverkstärktem polyester hergestellt. Durchmesser der oberen Öffnung 220 mm, PolypropylenSpritzguss. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern. Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat, jeweils um 90º versetzt zur Sichtkontrolle. Ausgestattet mit Luftablaß und Wasserabfluß mit Handbediening. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3mm. Schlitzen (Modelle SSB-SBL) oder Verteilerplatte mit Düsen aus PVC mit 0,6mm. Schlitzen (Modelle SSP-SPL). Total giftfrei und korrosionbeständig. Möglichkeit der Benutzung des Filters mit Sandquarz und Hydroanthrazit für eine Filtriergeschwindigkeit von 50 m³/h/m² für SSP-SPL-SBL modelle. Nach Wunsch Kann dieser Filter mit einer Ozon-Innenbeschichtigung aus Vinylester hergestellt weden. Geeignet für Schwimmbäder, Hydromassage, usw.

SSP - SPL

197


ALTURA LECHO FILTRANTE: 1M. / FILTRATION BED DEPTH: 1M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1M. / SCHICHTÖHE: 1M. MODELO SUP. FILTRANTE CAUDAL CONEXIÓN MODEL FILTRATION AREA FLOW CONNECTION MODELE SURFACE FILTRATION DEBIT CONNEXION FILTER-FLÄCHE LEISTUNG ANSCHLÜSSE MODELL (m²) V=40m³/h (Ø) *SSB 640.C *SSB 760.C *SSB 900.C **SSP640.C **SSP760.C **SSP900.C

0,32 0,45 0,63 0,32 0,45 0,63

2” 2” 2” 2” 2” 2”

12 18 25 12 18 25

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm) A

A1

B

C

D

E

F

G

1140 1490 1510 1140 1490 1510

1550 1600 1610 1550 1600 1610

600 600 590 600 600 590

140 140 140 140 140 140

640 760 900 640 760 900

460 510 500 460 510 500

1130 1180 1230 1130 1180 1230

1000 1000 1000 1000 1000 1000

ARENA / SAND / SABLE / SAND (Kg) Granulometría / Sand grading Granulation / Sandkörnung (mm) Total (Kg.) 0,4 ÷ 0,8 1÷2 50 50 75 50 50 75

425 600 850 375 575 800

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)

475 650 925 425 625 875

0,745 1,020 1,395 0,745 1,020 1,395

* Mediante brazos / With laterals / Par bras / Mit Auffangarm. ** Mediante placa / With nozzles / Par plaque / Mit Auffsangdüsen. VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 m³/h

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 1,0 ÷ 2,0 Kg / cm²

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC

ALTURA LECHO FILTRANTE: 1,2M. / FILTRATION BED DEPTH: 1,2M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1,2M. / SCHICHTÖHE: 1,2M. MODELO SUP. FILTRANTE CAUDAL CONEXIÓN MODEL FILTRATION AREA FLOW CONNECTION MODELE SURFACE FILTRATION DEBIT CONNEXION FILTER-FLÄCHE LEISTUNG ANSCHLÜSSE MODELL (m²) V=40m³/h (Ø) *SBL 640.C *SBL 760.C *SBL 900.C **SPL640.C **SPL760.C **SPL900.C

0,32 0,45 0,63 0,32 0,45 0,63

2” 2” 2” 2” 2” 2”

12 18 25 12 18 25

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm) A

A1

B

C

D

E

F

G

1740 1740 1740 1740 1740 1740

1800 1800 1800 1800 1800 1800

780 740 740 780 740 740

140 140 140 140 140 140

640 760 900 640 760 900

550 650 650 550 650 650

1455 1455 1455 1455 1455 1455

1200 1200 1200 1200 1200 1200

ARENA / SAND / SABLE / SAND (Kg) Granulometría / Sand grading Granulation / Sandkörnung (mm) Total (Kg.) 0,4 ÷ 0,8 1÷2 50 50 75 50 50 75

525 750 1050 475 675 975

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)

575 800 1125 525 725 1050

* Mediante brazos / With laterals / Par bras / Mit Auffangarm. ** Mediante placa / With nozzles / Par plaque / Mit Auffsangdüsen. VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 m³/h

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 1,0 ÷ 2,0 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm²

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC

D

A

C

G

A1

F Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.

B

Toutes les données peuvent être modifiées sans

E

avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

198

DISTRIBUIDOR:

0,820 1,125 1,620 0,820 1,125 1,620


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie

BRASIL

Alto rendimiento

MODELOS BLA / BLA MODELS / MODÈLES BLA / MODELLE BLA Filtros fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca superior ovalada 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espárrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Incluye 2 visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta los filtros Ø2000 incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1”. Sistema de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. Pueden suministrarse por unidades con valvulería estándar o mediante módulos de dos, tres o más conjuntos en batería. Adecuado para piscinas públicas, industria, tratamiento de aguas, etc. Presión máxima de trabajo 2.5 Kg/cm² ó 4 Kg/cm². Altura del lecho filtrante 1,2m. Filters manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. Oval top hole 400x300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. The filters with diameter between Ø1050 and Ø2000 include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlet of P.V.C. Ø110 with 1” plug. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots. They can be supplied with standard valve units, single units or battery systems (two, three or more units). Suitable for pools, industrial, treatment of liquid waste, etc. Maximum working pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². Filtration bed depth 1,2 m.

BLA 1800.B Filtres fabriqués en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure ovale 400x300mm. Couverture avec fermeture par pomo filetée asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate jusqu’ à filtres Ø2000. Moulage de sable de PVC Ø110 avec bouchon de 1”. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3 mm. Disponibles en unités á valve standard, pour une unité, our en modules pour deux, trois ou plus. Approprié pour piscines, industrie, traitement d’eau, etc. Pression maximale de travail 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². Hauteur de la couche filtrante 1,2 m. Filter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Obene ovale Öffnung 400x300 mm. Deckel mit Schluß durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Ausgestattet mit 2 runden Gewindevisieren aus durchsichtigem Methacrylat bis Filter ø2000mm. Sandentleeren aus PVC ø110 mit 1” Stöpsel. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3 mm. Schlitzen. Sie können entweder per Stück mit Standard Ventilen oder per Modulen von zwei, drei oder mehr Einheiten in Batterie geliefert werden Geeignet für Schwimmbäder, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Maximumdruck der Arbeit 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². Höhe Filterbett 1,2 m.

TAPA / LID COUVERCLE / DECKEL

199


ALTURA LECHO FILTRANTE: 1,2M. / FILTRATION BED DEPTH: 1,2M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1,2M. / SCHICHTÖHE: 1,2M. MODELO SUP. FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION MODELL FILTER-FLÄCHE (m²)

PRESIÓN TRABAJO VELOCIDAD CAUDAL CONEXION DIMENSIONES / DIMENSIONS ARENA / SAND / SABLE / SAND WORKING PRESSURE SPEED FLOW CONNECTION DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (Kg) CONNEXION PRESSION TRAVAIL VITESSE DEBIT (mm) Granulometría / Sand grading ARBEITSDRUCK GESCHWINDIGKEIT LEISTUNG ANSCHLÜSSE Granulation / Sandkörnung (mm) Total A B C D (Kg.) (ØE) (kg/cm²) (m³/h/m²) (m³/h) 0,4 ÷ 0,8 1÷2

BLA 1050 BLA 1054

0,86

1,13

1,54

BLA 1600 BLA 1604

4 2,5

2,54

BLA 2000 BLA 2004

4 2,5

2,01

BLA 1800 BLA 1804

4 2,5

BLA 1400 BLA 1404

4 2,5

BLA 1200 BLA 1204

20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50

2,5

4 2,5

3,14

4

17 25 34 43 22 33 45 56 30 46 61 77 40 60 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157

63 75 75 90 75 75 90 90 75 90 110 110 90 110 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)

2100 550 900 1050

1440

175

1615

2,48

2100 550 900 1200

1890

225

2115

3,23

2100 550 900 1400

2610

300

2910

4,39

2100 500 1020 1600

3360

425

3785

5,75

2300 600 1020 1800

4260

525

4785

7,96

2300 600 1100 2000

5280

650

5930

9,84

FILTROS DE ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMANCE FILTERS / FILTRES DE HAUT RENDEMENT HOCHLEISTUNGSFILTER PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC

B

C

A

170

VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40-50 m³/h

D

300

400

DISTRIBUIDOR: Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso.

øE

øE

All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

200


serie

DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

KOK

MODELOS KC - KP / KC - KP MODELS / MODÈLES KC - KP / MODELLE KC - KP Filtros de color rojo metalizado, fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio. Bocas de hombre sobredimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior del filtro. Provisto de purga de aire y desagüe con accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Mirilla en metacrilato para el control visual. Sistemas de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. (modelos KC) o placas de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,6 mm. según normas DIN 19605 Y 19643 (modelos KP). Totalmente atóxico y resistente a la corrosión. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita, para velocidad de filtración: 50 m³/h/m²., o con una sola capa de arena de cuarzo para: 30 m³/h/m². Todos los modelos se pueden suministrar bajo demanda con recubrimiento interior de vinylester resistente al ozono. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamiento de aguas industriales, etc. Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Metallized red coloured filters, made in laminated polyester reinforced with fiberglass. Oversized manholes allowing easy access to the inside of the filter. Equipped with manually-activated air purge and drain. Stainless steel nuts and bolts. Metacrilate sight-glass for visual control. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots (KC models) or a collector plate with PVC nozzles with 0,6 mm slots, factory-equipped, according to standards DIN 19605 and 19643 (KP models). Completely non-toxic and corrosion resistant. The filter may be used with quartz sand and hydro-anthracite at filtering speeds of 50 m³/h/m²; or with a single layer of quartz sand for 30 m³/h/m². All models can be supplied with an internal ozone-resistant vinylester treatment or demand. Suitable for pools, hydro-massage, treatment of industrial liquid waste, etc. Filtration bed depth: 1,20 m.

KC 1100.B Filtres en couleur rouge métallisée, fabriqués en polyester laminé et renforcé de fibre de verre. Trous d'homme surdimensionnés, qui permettent un facile accès à l'intérieur du filtre. Pourvu de purge d'air avec accionnement manuel. Vis et écrous en acier inoxidable. Judas d'observation en méthacrylate pour le contrôle visuel. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3mm. (modèles KC) ou plaques de crépines fabriquées en PVC avec rainures de 0,6mm. d'après normative DIN 19605 et 19643 (modèles KP).Totalement non-toxique et résistant à la corrosion. Possibilité d'utilisation du filtre avec sable de quartz et hydroanthracite, pour vitesse de filtration: 50 m³/h/m², ou avec une seule couche de sable de quartz pour: 30 m³/h/m². Tous les modèles peuvent être fournis sur demande avec un recouvrement intérieur de vinylester résistant à l'ozone. Approprié pour piscines, hydromassages, traitement d'eau industrielle, etc. Hauteur de la couche filtrante: 1,20 m. Filter der farbe rot-metall, aus laminierten glasfaserverkstärktem polyester hergestellt. Überdimensionierte Mannlöcher, die einen leichten Zugang ins Innere des Filters gestatten. Ausgestattet mit Luftablaß und Wasserabfluß mit Handbediening. Schrauben und Muttern aus Edelstahl. Schauglas aus Methacrylat für Sichtprüfung. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3mm. Schlitzen (Modelle KC) oder Verteilerplatte mit Düsen aus PVC mit 0,6mm. Schlitzen gemäss Normen DIN 19605 und 19643 (Modelle KP). Total giftfrei und korrosionbeständig. Möglichkeit der Benutzung des Filters mit Sandquarz und Hydroanthrazit für eine Filtriergeschwindigkeit von 50 m³/h/m² oder mit einer einzigen Sandquarzschicht für 30 m³/h/m². Nach Wunsch Kann dieser Filter mit einer Ozon-Innenbeschichtigung aus Vinylester hergestellt weden. Geeignet für Schwimmbäder, Hydromassage, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Schichtöhe: 1,20 m.

KP DIN 19605 & 19643

201


DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) D E F

MODELO MODEL MODELE MODELL

A

A1

B

C

KP/KC 640.B KP/KC 760.B KP/KC 900.B KP/KC 1100.B KP/KC 1300.B KP/KC 1600.B KP/KC 1800.B KP/KC 2000.B

2120 2120 2120 2400 2400 2400 2400 2400

2280 2280 2280 2580 2580 2580 2580 2580

260 260 260 360 360 360 360 360

1590 1590 1590 1720 1720 1720 1720 1720

640 760 900 1000 1300 1600 1800 2000

905 905 905 1020 1020 1020 1020 1020

1535 1535 1535 1600 1600 1600 1600 1600

G

H

400 400 400 400 400 400 400 400

200 200 200 200 200 200 200 200

I

J

300 300 300 300 300 300 300 300

75 75 75 75 75 75 75 75

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES / KANNZEICHEN SUP. FILTRANTE CAUDAL CONEXIÓN HIDROANTRACITA CREPINAS ARENA / SAND / SABLE / SAND VOLUMEN FILTRATION AREA (Kg) VOLUME FLOW CONNECTION HIDROANTHRACITE NOZZLES SURFACE FILTRATION Granulometría / Sand grading VOLUME DEBIT CONNEXION HIDROANTHRACITE CRÉPINE FILTER-FLÄCHE Granulation / Sandkörnung (mm) VOLUMEN LEISTUNG ANSCHLÜSSE HYDROANTHRASIT DÜSEN (nº) (m²) 0,4 ÷ 0,8 2÷3 3÷5 (Kg) (m³) V=30m³/h V=40m³/h (Ø)

MODELO MODEL MODELE MODELL

0,30 0,45 0,60 0,94 1,30 2,00 2,50 3,00

KP/KC 640.B KP/KC 760.B KP/KC 900.B KP/KC 1100.B KP/KC 1300.B KP/KC 1600.B KP/KC 1800.B KP/KC 2000.B

VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 30 - 40 m³/h

9 13 20 29 40 60 75 95

12 18 24 37 52 80 100 120

2” - 63 2 1/2” - 75 3” - 90 3” - 90 4” - 110 5” - 125 5” - 140 6” - 160

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 1,0 ÷ 2,0 Kg / cm²

70 105 175 245 350 455 595 700

PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm²

23 35 43 76 91 123 157 197

300 425 700 950 1400 1600 1900 2500

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm²

150 125 175 250 350 500 600 700

J

H

A

C

I

G F

E B DISTRIBUIDOR:

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

202

1,032 1,425 1,962 2,900 4,060 6,144 7,775 9,600

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC

D

A1

100 125 175 225 250 400 600 700


DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA

serie THOR

MODELOS THC - THP / THC - THP MODELS / MODÈLES THC - THP / MODELLE THC - THP Filtros multicapa de alto rendimiento, fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Boca superior ovalada 400x300mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espárrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400mm. con tapa de poliéster reforzado, cuya fijación es mediante 14 espárragos y tuercas en acero inoxidable. Incluye 2 visores roscados de metacrilato y bajo demanda se pueden instalar hasta 4. Provisto de purga de aire 2” y desagüe con accionamiento manual. Sistemas de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. (modelos THC) o placas de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,5 mm. según normas DIN 19605 Y 19643 (modelos THP). Totalmente atóxico y resistente a la corrosión. Estos filtros incorporan dos argollas para facilitar su carga y descarga. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamiento de aguas industriales, etc. Presión máxima de trabajo 2,5 Kg/cm² ó 4 Kg/cm². High performance multilayer filters manufactured in resin-impregnated glassfibre reinforced laminated polyester. Oval top hole 400x300mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400mm. with reinforced polyester lid. Fixation in the lid is by 14 stainless steel stud bolts and nuts. Includes 2 circular screw in methacrylate viewers, upon request, up to 4 more viewers can be installed. Equipped with manually-activated air purge 2” and drain. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots (THC models) or a collector plate with PVC nozzles with 0,5 mm slots, factory-equipped, according to standards DIN 19605 and 19643 (THP models). Completely non-toxic and corrosion resistant. These filters are equipped with two up lifting devices ring o make loading and unloading easier. Suitable for pools, hydro-massage, treatment of industrial liquid waste, etc. Maximum working pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm².

THC 1200.B

Filtres multicouches de haut rendement, en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure ovale 400x300 mm. Couverture avec fermeture par pomo filetée asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Trou d’homme latéral de 400mm de diamètre en polyester laminé. Sont fixées par des 14 boulons et des écrous inoxydables. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate. Sous demande ils peuvent être installés jusqu’à 4. Pourvu de purge d’air 2” avec accionnement manuel. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3mm. (modèles THC) ou plaques de crépines fabriquées en PVC avec rainures de 0,5mm. d'après normative DIN 19605 et 19643 (modèles THP).Totalement non-toxique et résistant à la corrosion. Il y a deux (2) anneaux en acier inoxydable pour faciliter son chargement et son déchargement. Approprié pour piscines, hydromassages, traitement d'eau industrielle, etc. Pression maximale de travail 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². Hochleistungs - Mehrschichtfilter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Obene ovale Öffnung 400x300 mm. Deckel mit Schluß durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Seitliches Mannloch, Ø400 mm, Polyesterlaminat. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit 14 rostfreien Bolzen und Muttern. Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat und niedrige Nachfrage Kann bis zu 4 angebracht werden. Ausgestattet mit Luftablaß und Wasserabfluß mit Handbediening. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3mm. Schlitzen (Modelle THC) oder Verteilerplatte mit Düsen aus PVC mit 0,5mm. Schlitzen gemäss Normen DIN 19605 und 19643 (Modelle THP). Total giftfrei und korrosionbeständig. Enthält zwei (2) ringförmige Griffe aus rostfreiem Stabl, um das Auf- und Abladen zu erleichtem. Geeignet für Schwimmbäder, Hydromassage, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Maximumdruck der Arbeit 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm².

THP DIN 19605 & 19643

203


COLECTOR DE BRAZOS / COLLECTOR WITH LATERALS BRAS COLLECTEURS / MIT AUFFANGARM MODELO MODEL MODELE MODELL

SUP. FILTRANTE PRESIÓN TRABAJO FILTRATION AREA WORKING PRESSURE SURFACE FILTRATION PRESSION TRAVAIL FILTER-FLÄCHE ARBEITSDRUCK (m²) (kg/cm²)

THC1050.B THC1054.B THC1200.B THC1204.B THC1400.B THC1404.B THC1600.B THC1604.B THC1800.B THC1804.B THC2000.B THC2004.B

2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4

0,86 1,13 1,54 2,00 2,50 3,00

VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 m³/h

CAUDAL CONEXIÓN FLOW CONNECTION DEBIT CONNEXION LEISTUNG ANSCHLÜSSE V=40m³/h (Ø)

A

B

C

D

E

F

G

H

I

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)

34

110

780 2200 1000 1050 430 980 200 1200 100

2,750

45

125

780 2200 1000 1200 430 980 200 1200 100

3,200

61

140

780 2200 1000 1400 430 980 200 1200 100

4,350

80

160

780 2200 1000 1600 430 980 200 1200 100

5,680

101

200

780 2400 1000 1800 430 980 200 1200 100

7,300

125

225

780 2400 1000 2000 430 980 200 1200 100

8,950

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²

ALTURA LECHO FILTRANTE FILTRATION BED DEPTH HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE SCHICHTÖHE 1,20 m

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm)

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC

PLACA DE CREPINAS / COLLECTOR PLATE PLANCHER DE CREPINES / MIT AUFFSANGDÜSEN SUP. FILTRANTE PRESIÓN TRABAJO CAUDAL FILTRATION AREA WORKING PRESSURE FLOW SURFACE FILTRATION PRESSION TRAVAIL DEBIT FILTER-FLÄCHE ARBEITSDRUCK LEISTUNG (m²) V=30m³/h (kg/cm²) 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4

0,86 1,13 1,54 2,00 2,50 3,00

VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 30 m³/h

ALTURA LECHO FILTRANTE FILTRATION BED DEPTH HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE SCHICHTÖHE 1,20 m

A

B

C

D

THC1050-1054.B THC1200-1204.B THC1400-1404.B THC1600-1604.B THC1800-1804.B THC2000-2004.B THP1050-1054.B THP1200-1204.B THP1400-1404.B THP1600-1604.B THP1800-1804.B THP2000-2004.B

125 175 225 300 375 475 125 175 225 300 375 475

475 625 850 1125 1425 1750 475 625 850 1125 1425 1750

H

I

75

780 2200 1000 1050 430 980 200 1200 100

2,750

33

125

80

780 2200 1000 1200 430 980 200 1200 100

3,200

46

140

104

780 2200 1000 1400 430 980 200 1200 100

4,350

60

160

133

780 2200 1000 1600 430 980 200 1200 100

5,680

75

200

157

780 2400 1000 1800 430 980 200 1200 100

7,300

94

225

192

780 2400 1000 2000 430 980 200 1200 100

8,950

PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²

425 550 750 975 1225 1525 425 550 750 975 1225 1525

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.

G

110

PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²

PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²

204

TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC

D

I

GRAVA / GRAVEL ARENA / SAND HIDROANTRACITA / HIROANTHRACITE GRAVIER / KIES SABLE / SAND HIDROANTHRACITE / HYDROANTHRASIT (Kg.) (Kg.) (Kg.) P Q R O Ø 3 - 5 mm. Ø 1 - 2 mm. Ø 0,4 - 0,8 mm. Ø 0,8 - 1,6 mm. 250 350 450 775 800 1100 125 175 225 300 375 475

F

25

CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE CHARGE FILTRANTE / SANDFÜLLUNG MODELO MODEL MODELE MODELL

E

VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)

G

C

R

0,6

THP1050.B THP1054.B THP1200.B THP1204.B THP1400.B THP1404.B THP1600.B THP1604.B THP1800.B THP1804.B THP2000.B THP2004.B

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm)

CONEXIÓN CREPINAS CONNECTION NOZZLES CONNEXION CRÉPINE ANSCHLÜSSE DÜSEN (Ø) (nº)

B

H Q P O

F A

0,1 0,1 0,4

MODELO MODEL MODELE MODELL

E

DISTRIBUIDOR:


SOLARES

DESPUÉS DEL BEYOND THE

duchas

MAR SEA

DUCHAS SOLARES / SOLAR SHOWER / DOUCHE SOLAIRE Colector solar en aluminio tratado con procedimiento anticorrosión. Circuito interno de agua exclusivo CRM también patentado, resistente a congelaciones inferiores a -15ºC y presión nominal 10 bar. Rociador de agua con rótula, filtro y sistema anticalcáreo. 2 mandos (agua fría y caliente) fabricados en latón cromado. Tapón de vaciado. Fijación al suelo mediante tornillos zincados con protector decorativo, tacos de nylón y arandelas. Disponibles en otros colores (azul, beige, naranja y rosa). Aluminium solar collector with anticorrosive treatment. CRM´s exclusive patented internal water circuit is resistant to freezing temperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure. Articulated shower head with anticalcium filtration system. 2 Control knobs (hot and cold water) made from chromed brass. Drain stopper. Fixed by zinc screws with decorative protectors, nylon tacs and washers. Other colors available (blue, beige, orange and pink).

DSB20.C

DSR40.C Rustico Rustic-Rustique

Blanco White-Blanc Azul Blue-Bleu

Beige Beige-Beige

DSX30.C Acero Steel-Acier

Naranja Orange-Orange

Rosa Pink-Rose

Collecteur solaire en aluminium avec traitement anti-corrosion. Circuit d’eau interne exclusif CRM patenté résistant á températures inférieures á - 15ºC pression nominale 10 bar. Aspersoir d’eau froide avec rotule, filtre et systême anti-calcaire. Deux commandes (eau froide et chaude) fabriquées en laiton chromé. Tampon de vidange. Fixation au sol avec des vis zinguées avec protection décorative, chevilles en nylon et rondelles. Disponibles dans d’autres couleurs (blau, beige, orange et rose).

ACCESORIOS DUCHA / SPARE PARTS SHOWER / PARTIES DOUCHE ROCIADORES Ref. / RAIN SHOWER Ref. / PULVÉRISATEUR Ref.

R1

R3

R2

R4

R5

MANDOS Ref. / CONTROLS Ref. / COMMANDES Ref.

M1

M2

M3 205

Detalle conexión - Detail connection Entrée d’eau


SOLARES

DESPUÉS DEL BEYOND THE

duchas

MAR SEA

CARACTERÍSTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTIC AND DIMENSIONS / CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS MODELO MODEL MODELE

FRONTAL / ACABADO FRONT PANEL FRONTAL

CAPACIDAD CAPACITY CAPACITÉ (L)

CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION (Ø)

DSB 20.C DSB 30.C DSB 40.C

Acero zincado blanco * Acero zincado blanco * Acero zincado blanco *

20 30 40

1/2” 1/2” 1/2”

2205 156 146 195 70 175 142 108 141 2205 185 152 385 70 202 150 115 168 2205 210 184 470 160 221 175 140 187

R1 R2 R3

M1 M2 M3

DSR 30.C DSR 40.C

Acero zincado rustico ** Acero zincado rustico **

30 40

1/2” 1/2”

2205 185 184 450 160 202 150 115 168 2205 205 184 515 240 221 175 140 187

R3 R5

M3 M3

DSX 30.C DSX 40.C

Acero Inoxidable *** Acero Inoxidable ***

30 40

1/2” 1/2”

2205 178 184 438 160 202 150 115 168 2205 210 184 520 240 221 175 140 187

R3 R4

M3 M3

DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm.) A

B

C

D

ØE

F

G

H

I

ROCIADOR MANDO RAIN SHOWER CONTROL PULVÉRISATEUR COMMANDE Ref. Ref.

* Acero zincado blanco / White zinc plated steel / Acier zingue blanc. ** Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel / Acier zingue rustique. *** Acero Inoxidable / Stainless steel / Acier inoxydable.

DISTRIBUIDOR:

Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.

206




Proyecto1:Maquetación 1

22/07/2008

8:40

Página 1

CONDICIONES GENERALES DE VENTA PARA TERRITORIO NACIONAL PENINSULAR ARTICULO 1. DISPOSICIONES GENERALES Y AMBITO Estas condiciones son de aplicación a todas las ventas de productos KRIPSOL, realizadas por nuestra sociedad directamente a nuestros clientes, en ningún caso son aplicables a los consumidores a los que nuestros clientes revenden. ARTICULO 2. ACEPTACION DE LOS PEDIDOS Con el fin de evitar errores y para una mejor tramitación, rogamos nos soliciten los pedidos por escrito, via fax o correo electrónico; todos los pedidos que nos sean solicitados directamente por el comprador o por nuestros representantes., no serán definitivos mientras no reciban nuestra conformidad. ARTICULO 3. ENTREGAS La fecha de entrega confirmada se entiende siempre la fecha de salida de nuestros almacenes. Los retrasos en la fecha de entrega no autoriza al comprador a exigir indemnización o compensación alguna. ARTICULO 4. PRECIOS Los precios acordados se entienden siempre "EX FABRICA", embalajes incluidos, siendo por cuenta del comprador todos los impuestos, tasas, arbitrios y cualquier otro gasto. Los pedidos se facturarán al precio en vigor en el momento de salida de la expedición. Los precios que se indican en la tarifa, son los precios de venta al público recomendado. Nos reservamos el derecho de modificar nuestra tarifa sin previo aviso. ARTICULO 5. FORMA DE PAGO Salvo condiciones particulares, las formas de pago aceptadas son: - Pago anticipado (- 2%) - Reposición,30 días desde la fecha de entrega: (-1%) - Credito a 60 días desde la fecha de factura : Sin descuento. Estas condiciones son bajo reserva de aprobación de nuestro seguro de crédito. Para cantidades menores a 250,00 € la forma de pago será pago anticipado o contra-reembolso. Los documentos de pago enviados para su aceptación y los pagarés deberán ser devueltos con la aceptación en un plazo de quince (15) días a partir de la recepción de la factura correspondiente. El retraso en el pago o en la aceptación de los efectos para el pago,darán lugar a un interes de demora del 1% mensual a partir del vencimiento, sin necesidad de requerimientos ni notificaciones al comprador. La falta de pago a su vencimiento llevará consigo la cancelación de la cuenta del comprador y las entregas de material pendiente se harán previo pago. No se admitirán modificaciones de pago, tanto en la fecha como en la forma de pago, si no son autorizadas por nuestro departamento comercial por escrito. Asi mismo, el comprador reembolsará al vendedor, en concepto de daños y perjuicios,las cargas bancarias y judiciales,devengables a causa de la devolución de los documentos de pago, con independencia de otra reclamación por daños y perjuicios u otro concepto. ARTICULO 6. SUMINISTRO DEL MATERIAL La mercancía viaja siempre por cuenta y riesgo del comprador, incluso las acordadas a portes pagados. El suministro del material para territorio nacional peninsular será: - Para pedidos de importe igual o superior a 2.500 € Portes pagados, excepto la arena de silex, hidroantracita y filtros Ø 2500 (según modelos) y Ø 3000 que viajarán siempre a portes debidos. - Para pedidos de importe inferior a 2.500 €: Se cargará en factura 25,00 € por cada envío. El suministro del material para mercados fuera del territorio nacional peninsular será: En todos los casos EX WORKS: Todos los pedidos de importe igual o inferior a 250,00 € se suministrarán contra-reembolso. Las condiciones anteriores son válidas, siempre que la entrega del material se efectúe en los almacenes centrales del comprador , si la dirección de entrega es diferente a la de sus almacenes se aplicarán la siguientes condiciones: - Para pedidos de importe igual o superior a 2.500 € . Se cargará en factura 25,00 € por cada envío o dirección de entrega. - Para pedidos de importe inferior a 2.500 € : Se cargará en factura 50,00 € por cada envío o dirección de entrega.

ARTICULO 7. RESERVA DE PROPIEDAD De acuerdo con las disposiciones legales, la transferencia de la propiedad de las mercancías entregadas no será efectiva hasta el día del pago íntegro del precio de la mercancía. Sin embargo, los riesgos se transfieren al comprador en cuanto las mercancías están puestas a su disposición, a la de uno de sus mandatarios o a la del transportista. ARTICULO 8. ENTREGAS. RECLAMACIONES Nuestras mercancías viajan siempre por cuenta y riesgo del destinatario. En caso de irregularidades en la entrega por parte del transportista, incumbe al destinatario, seguir los siguientes pasos: 1º.- Anotar en el recibo de entrega del transportista la anomalía observada: paquete roto, paquete mojado, palet sin precinto, etc. 2º.- Confirmar al transportista (y no a nuestra sociedad), en los tres (3) días laborables que sigan a la entrega, las reservas indicadas en el recibo, por carta certificada con acuse de recibo. Ninguna reclamación será aceptada por nuestra parte, cuando alguno de los dos puntos anteriores no haya sido respetado. ARTICULO 9. DEVOLUCION DE MATERIAL El cliente dispone de un plazo de diez (10) días, contados a partir de la fecha de recepción de las mercancías, para devolvernos cualquier equipo. En todos los casos, esta devolución de material deberá: - Ir acompañada de un albarán de entrega en el que se recuerde nuestro número de factura o de albarán. - Hacerse con porte pagado. - Hacerse con el embalaje original. - Documentar la mercancía devuelta, explicando la cusa de la devolución. El incumplimiento de las anteriores condiciones lleverá consigo, a nuestra elección, bien sea el rechazo de la devolución, o bien la recogida de material con una reducción del 15% sobre el precio al cual hubiese sido facturado. Aquellos pedidos de productos especiales, que se ajusten a las características o planos indicados por el comprador, no se admitirá su devolución bajo ningún concepto. ARTICULO 10. GARANTIAS Nuestros materiales están garantizados durante dos (2) años. Esta garantía surte efectos a partir de la fecha de la entrega y cubre únicamente la sustitución de la pieza defectuosa en nuestras instalaciones o en el servicio técnico autorizado. Las piezas sustituidas disponen de su propia garantía, no influyendo en la garantía original del producto. No será efectiva la garantía si el comprador no puede acreditar la fecha de adquisición y recepción de los materiales. Esta garantía no será aplicada cuando los materiales sean manipulados por persona no cualificada. Los efectos por desgaste o un uso inadecuado tampoco podrán ser objeto de petición de garantía. También se excluyen de la garantía, los daños producidos después de caducar el período de garantía, los daños por uso, instalación o mantenimiento indebidos, los daños por fuerza mayor o por desastres como incendios, terremotos, etc., los daños por utilizar piezas inadecuadas y fuera del control de nuestra empresa. Sólo se atenderán las peticiones de garantía solicitadas por nuestros clientes, en ningún caso atenderemos las peticiones de garantía solicitadas por las personas o empresas a las que nuestros clientes han revendido los productos de la marca KRIPSOL. ARTICULO 11. IMPUGNACIONES Cualquier impugnación o litigio será competencia exclusiva del Tribunal de Comercio de nuestra sede social.

DIRIGIRSE A:



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.