20tarifa general 10 PRICE-LIST
ÍNDICE / INDEX BOMBAS / PUMPS
20tarifa general 10 PRICE-LIST
1 pag.1/12
FILTROS DOMÉSTICOS / RESIDENTIAL FILTERS
2 pag.13/33
FILTROS INDUSTRIALES / COMMERCIAL FILTERS
3 pag.35/54
FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMANCE FILTERS
4 pag.55/70
MATERIAL PARA EMPOTRAR / FIXED MATERIAL
5 pag.71/94
MATERIAL EXTERIOR / OUTDOOR EQUIPMENT
6 pag.95/115
MATERIAL DE LIMPIEZA / CLEANING MATERIAL
7 pag.117/125
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
8 pag.127/140
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA` DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
9 pag.141/153
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
10 pag.155/169
INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION
11 pag.171/206
ÍNDICE POR CAPÍTULOS Capítulo Nº1 BOMBAS
SERIES NINFA/ONDINA/CARIBE ..................................................3 SERIES KORAL/EPSILON ............................................................4 SERIES KAPRI/KARPA ..................................................................5 SERIES KAN/KRETA......................................................................6 SERIES KRIPTON ..........................................................................7 PREFILTROS..................................................................................8 SERIES MARFIL (1.500 R.P.M.)................................................9-10 SERIES COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX ................................11 SERIES VERSAILLES ..................................................................12
Capítulo Nº2
FILTROS ALTO RENDIMIENTO
57-70
FILTROS SERIE ALTEA ..............................................................57 FILTROS SERIE SAN SEBASTIAN ........................................58-59 FILTROS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO ....................60-61 FILTROS SERIE KOK..............................................................62-63 FILTROS SERIE THOR ..........................................................64-65 FILTROS SERIE THOR 4 BAR................................................66-67 BATERIAS FILTROS KOK/THOR ................................................68 FILTROS SERIE FAMA ..........................................................69-70
Capítulo Nº5 15-33
FILTROS SERIE SEVILLA ......................................................15-17 FILTROS SERIE GRANADA ..................................................18-20 FILTROS SERIE TOLEDO............................................................21 FILTROS SERIE BALEAR ............................................................22 FILTROS SERIE MALAGA/CORDOBA ........................................23 FILTROS BOBINADOS/ARENA ..................................................24 KIT UNION/CONTENEDORES VACIOS ......................................25 CONTENEDORES COMPLETOS ..........................................26-30 MANOMETRO/VISOR DE LIQUIDOS ..........................................31 VALVULAS SELECTORAS......................................................32-33
Capítulo Nº3 FILTROS INDUSTRIALES
PRICE-LIST
Capítulo Nº4 3 – 12
FILTROS DOMÉSTICOS
20tarifa general 10
37-54
FILTROS SERIE BRASIL..............................................................37 FILTROS SERIE BRASIL 4 BAR ..................................................38 MANOMETROS Y SOPORTES BATERIA CUADRO ELECTRONICO/PRESOSTATO ..................................................40 BATERIA SIMPLE MANUAL (BRASIL) ........................................41 BATERIA DOBLE MANUAL (BRASIL) ..........................................42 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (BRASIL) ................................43 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (BRASIL) ..................................44 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (BRASIL) ..................................45 BATERIA DOBLE NEUMATICA (BRASIL) ....................................46 VISOR DE LIQUIDOS ..................................................................47 FILTROS BOBINADOS FABER ....................................................48 BATERIA SIMPLE MANUAL (FABER) ..........................................49 BATERIA DOBLE MANUAL (FABER) ..........................................50 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (FABER) ..................................51 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (FABER) ..................................52 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (FABER) ..................................53 BATERIA DOBLE NEUMATICA (FABER) ....................................54
MATERIAL PARA EMPOTRAR
73-94
SKIMMERS/EXTENSION VERTICAL ..........................................73 PASAMUROS ..............................................................................74 BOQUILLAS DE IMPULSION ......................................................75 BOQUILLAS DE ASPIRACION ....................................................76 SUMIDEROS DE FONDO ......................................................77-79 TOMA DE SUCCION/REGULADOR DE NIVEL ..........................80 ROLLO DE CABLE/ACCESORIOS PROYECTORES..................81 PROYECTORES EXTRAPLANOS..........................................82-83 PROYECTORES ..........................................................................84 PROYECTORES LEDS ................................................................85 LAMPARAS LEDS COLOR/BLANCA AZUL “LUX” ......................86 LAMPARA LEDS “PREMIUM”/CABLE/CUADRO ........................87 CONTROL DMX/SOFTWARE/CONECTOR ................................88 REJILLA PARA REBOSADERO ..................................................89 ESQUINAS Y PERFILES PARA REJILLA ....................................90 EQUIPOS NATACION CONTRACORRIENTE ........................91-94
Capítulo Nº6 MATERIAL EXTERIOR
97-115
ESCALERAS ESTANDAR/MURO ................................................97 ESCALERAS MIXTA/MUNICH ....................................................98 ESCALERAS ASIMETRICA ESTANDAR/MURO..........................99 ESCALERAS ASIMETRICA MIXTA/DOS PIEZAS......................100 ESCALERAS ABATIBLE ESTANDAR/MURO ............................101 ESCALERAS SEMIELEVADA/ELEVADA ..................................102 COMPLEMENTOS PARA ESCALERAS ....................................103 DUCHAS SERIE BASTON ........................................................104 DUCHAS TETRA AGUA CALIENTE Y FRIA ..............................105 DUCHAS TETRA SIMPLE ........................................................106 DUCHAS TETRA DOBLE ..........................................................107 DUCHA TETRA CUADRUPLE/LAVAPIES ..................................108
ÍNDICE POR CAPÍTULOS
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Capítulo Nº10 DUCHAS SOLARES ..................................................................109 ARCO DE DUCHAS SOLAR ......................................................110 TRAMPOLIN/PALANCA/PLATAFORMA ....................................111 ASIDERAS ..................................................................................112 PASAMANOS..............................................................................113 ELEVADOR HIDRAULICO..........................................................114 SALVAVIDAS Y SOPORTES ......................................................115
Capítulo Nº7 MATERIAL LIMPIEZA
119-125
CONEXIONES/MANGUERAS AUTOFLOTANTES ....................119 CARROS LIMPIAFONDOS ........................................................120 PERTIGAS/EQUIPOS COMPLETOS DE LIMPIEZA..................121 RECOGEHOJAS ........................................................................122 CEPILLOS ..................................................................................123 LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS ORKA ..................................124 DEPOSITOS/ DOSIFICADOR/ANALIZADOR ............................125
Capítulo Nº8 CUADROS ELÉCTRICOS CALEFACCION Y SOPLANTES
129-140
CUADROS ELECTRONICOS ....................................................129 CUADROS DE MANIOBRA ........................................................130 CUADROS ILUMINACION HIDROJET / TRANSFORMADORES ........................................131 CUADROS MANIOBRA E ILUMINACION ..........................132-133 CALENTADORES ELÉCTRICOS ..............................................134 ACCESORIOS DE CALENTADORES ........................................135 INTERCAMBIADORES........................................................136-137 SOPLANTES ......................................................................138-140
Capítulo Nº9 DOSIFICACIÓN-CLORACIÓN SALINA APARATOS DE MEDIDA
143-153
BOMBAS DOSIFICADORAS MENBRANA / PERISTALTICA ..........143 EQUIPOS COMPACTOS PARA CLORO Y PH..................................144 EQUIPOS COMPACTOS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T –I....145 EQUIPOS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II................................146 EQUIPO COMPACTO KRIPSOL COMPACT-III ..............................147 CLORACIÓN SALINA ..................................................................148-149 FOTOMETRO/MEDIDORES DE SAL –PH-CL ..................................150 CAUDALIMETROS ..............................................................................151 CONTADORES DE AGUA............................................................152-153
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS PVC
157-169
GRESITE ....................................................................................157 CENEFAS Y DIBUJOS ..............................................................158 COMPONENTES PVC/COLECTOR/SERIE ROSCADA ............159 SERIE ENCOLAR................................................................160-161 SERIE MIXTA (ENCOLAR-ROSCAR) ................................162-163 VALVULAS DE BOLA ................................................................164 VALVULAS DE PIE Y ANTI-RETORNO......................................165 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER/ MOTORIZADAS ..............166 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS ....................167 BRIDAS LIBRES/MANGUITOS/BRIDAS FIJAS ........................168 JUNTAS/TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS ....................169
Capítulo Nº11 INFORMACIÓN TÉCNICA
173-206
BOMBAS SERIE NINFA ............................................................173 BOMBAS SERIE ONDINA ..........................................................174 BOMBAS SERIE KORAL............................................................175 BOMBAS SERIE EPSILON ........................................................176 BOMBAS SERIE CARIBE ..........................................................177 BOMBAS SERIE KAPRI ............................................................178 BOMBAS SERIE KARPA ............................................................179 BOMBAS SERIE KAN ................................................................180 BOMBAS SERIE KRETA ............................................................181 BOMBAS SERIE KRIPTON ................................................182-183 FILTRO SERIE SEVILLA ....................................................184-185 FILTRO SERIE GRANADA..................................................186-187 FILTRO SERIE BALEAR ....................................................188-189 FILTRO SERIE TOLEDO ............................................................190 FILTRO SERIE CORDOBA ........................................................191 FILTRO SERIE MALAGA............................................................192 FILTRO SERIE BRASIL ......................................................193-194 FILTRO SERIE ALTEA ........................................................195-196 FILTRO SERIE SAN SEBASTIAN ......................................197-198 FILTRO SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO ..................199-200 FILTRO SERIE KOK ............................................................201-202 FILTRO SERIE THOR ........................................................203-204 DUCHAS SOLARES............................................................205-206 KRIPSOL ARAGON,S.L. Aragón, La Rioja y Navarra: Tel.: 876 261 535. Fax: 876 261 536. E-mail: aragon@kripsol.com KRIPSOL AQUACHE,S.L. Valencia Tel.: 961 220 742. Fax: 961 269 726. E-mail: aquache@kripsol.com KRIPSOL ILLES BALEARS,S.L. Islas Baleares: Tel.:971 862 011. Fax: 971 862 012. E-mail: balears@kripsol.com KRIPSOL INTERMARK MALAGA,S.L. Andalucía oriental, Ceuta y Melilla: Tel.:952 336 599. Fax: 952 311 815. E-mail: intermarkmalaga@kripsol.com KRIPSOL PISCINAS SEVILLA,S.A. Andalucía Occidental: Tel.: 954 693 777. Fax: 954 692 493. E-mail: piscinassevilla@kripsol.com KRIPSOL PISCINAS, S.A. Resto de península y Canarias : Tel.: 916 014 932. Fax: 916 014 926. E-mail: piscinas@kripsol.com
INDEX BY CHAPTERS Chapter Nº1 PUMPS
NINFA/ONDINA/CARIBE SERIES ..................................................3 KORAL/EPSILON SERIES ............................................................4 KAPRI/KARPA SERIES ..................................................................5 KAN/KRETA SERIES ......................................................................6 KRIPTON SERIES ..........................................................................7 PREFILTERS ..................................................................................8 MARFIL (1.500 r.p.m.) SERIES ................................................9-10 COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX SERIES ................................11 VERSAILLES SERIES ..................................................................12
Chapter Nº2
HIGH PERFORMANCE FILTERS
57-70
ALTEA FILTER SERIES................................................................57 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES ........................................58-59 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES..................60-61 KOK FILTER SERIES ..............................................................62-63 THOR FILTER SERIES ..........................................................64-65 THOR 4 BAR FILTER SERIES ................................................66-67 BATTERIES FOR FILTERS KOK/THOR ......................................68 FAMA FILTER SERIES ............................................................69-70
Chapter Nº5 15-33
SEVILLA FILTER SERIES ......................................................15-17 GRANADA FILTER SERIES ....................................................18-20 TOLEDO FILTER SERIES ............................................................21 BALEAR FILTER SERIES ............................................................22 MALAGA/CORDOBA FILTER SERIES ........................................23 FB FILTER SERIES (WOUND) ....................................................24 UNION SET/EMPTY HOUSING ..................................................25 TECHNICAL FILTRATION HOUSING ....................................26-30 PRESSURE GAUGE/LIQUID VIEWERS......................................31 SELECTOR VALVES ..............................................................32-33
Chapter Nº3 COMMERCIAL FILTERS
PRICE-LIST
Chapter Nº4 3 – 12
RESIDENTIAL FILTERS
20tarifa 10general
37-54
BRASIL FILTER SERIES ..............................................................37 BRASIL 4 BAR FILTER SERIES ..................................................38 PRESSURE GAUGES/SUPPORTS ............................................39 ELECTRONIC PANELS/PRESSURE SWITCH ..........................40 SINGLE BATTERIES (BRASIL) ....................................................41 DOUBLE BATTERIES (BRASIL) ..................................................42 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL) ..............................43 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL) ............................44 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL) ..............................45 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL) ............................46 LIQUID VIEWERS ........................................................................47 WOUND FILTERS (FABER SERIES) ..........................................48 SINGLE BATTERIES (FABER) ....................................................49 DOUBLE BATTERIES (FABER) ..................................................50 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER) ..............................51 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER)..............................52 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER) ..............................53 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER)..............................54
FIXED MATERIAL
73-94
SKIMMERS/ VERTICAL EXTENSION..........................................73 THROUGH PIPES ........................................................................74 OUTLET NOZZLES ......................................................................75 INLET NOZZLES ..........................................................................76 DRAINS ..................................................................................77-79 SUCTION TAKES/LEVEL REGULATOR ......................................80 WIRE ROLLS/ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ..81 EXTRA FLAT UNDER WATER LIGHTS ..................................82-83 UNDER WATER LIGHTS..............................................................84 LEDS UNDER WATER LIGHTS ..................................................85 LEDS LAMPS COLOURS,WHITE AND BLUE “LUX” ..................86 LEDS LAMPS “PREMIUM”/CABLE/CONTROL PANEL ..............87 DMX CONTROLLER/SOFTWARE/CONECTOR..........................88 MODULAR GRATINGS ................................................................89 OVERFLOW CORNERS/ PROFILES FOR GRIDS......................90 UP STREAM SWIMMING EQUIPMENT ................................91-94
Chapter Nº6 OUTDOOR EQUIPMENT
97-115
STANDARD/WALL LADDERS ......................................................97 MIXED/MUNICH LADDERS ........................................................98 ASYMMETRIC STANDARD/WALL LADDERS ............................99 ASYMMETRIC MIXED/TWO-PARTS LADDERS ......................100 FOLDING STANDARD/WALL LADDERS ..................................101 SEMIELEVATED/ELEVATED LADDERS....................................102 ACCESSORIES FOR LADDERS................................................103 SHOWER BASTON SERIES ......................................................104 TETRA HOT WATER SHOWER SERIES ..................................105 SHOWER SINGLE TETRA SERIES ..........................................106 SHOWER DOUBLE TETRA SERIES ........................................107 SHOWER QUADRUPLE TETRA/FOOT WASHING ..................108
INDEX BY CHAPTERS
SOLAR SHOWERS ....................................................................109 ARCH SOLAR SHOWERS ........................................................110 DIVING BOARD/SPRING BOARD/PLATFORM..........................111 HANDRAILS................................................................................112 HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS ....................................113 HYDRAULIC LIFT CHAIR ..........................................................114 LIFEBELT AND SUPPORT ........................................................115
Chapter Nยบ7 CLEANING MATERIAL
119-125
CONNECTIONS/SELF-FLOATING HOSES ..............................119 BOTTOM CLEANINGS ..............................................................120 POLES/COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS ......................121 LEAF SCOOPS ..........................................................................122 BRUSHES ..................................................................................123 AUTOMATIC BOTTOM CLEANERS ORKA ..............................124 TANKS/ CHLORINE DISPENSERS/WATER TEST KITS ..........125
Chapter Nยบ8 CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
129-140
CONTROL ELECTRONIC PANELS ..........................................129 CONTROL PANELS....................................................................130 LIGHTING-HIDROJETS PANELS/TRANSFORMERS ..............131 CONTROL PANELS FOR FILTRATION&LIGHTING ..........132-133 ELECTRIC HEATERS ................................................................134 ACCESSORIES HEATERS ........................................................135 HEAT EXCHANGER............................................................136-137 BLOWERS ..........................................................................138-140
Chapter Nยบ9 DOSING, SALT WATER CHLORINATORS, 143-153 MEASUREMENT EQUIPMENT MEMBRANE AND PERISTALTIC METERING PUMPS....................143 COMPACT EQUIPMENTS FOR CL AND PH ....................................144 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T -I......................145 EQUIPMENTS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II........................146 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT-III..............................................147 SALT WATER CHLORINATORS..................................................148-149 PHOTOMETER/SALT-PH-CL METERS ............................................150 FLOW METERS ....................................................................................151 WATER METERS ..........................................................................152-153
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Chapter Nยบ10 GLASS TILES AND PVC FITTINGS
157-169
GLASS TILES ............................................................................157 BORDERS AND DRAWINGS ....................................................158 COMPONENTS/COLLECTOR/THREADED SERIES ................159 SHOCKET SERIES ............................................................160-161 MIXED SERIES (SHOCKET - THREADED)........................162-163 BALL VALVES ............................................................................164 CHECK AND FOOT VALVES ....................................................165 BUTTERFLY VALVES WAFER/ MOTORIZED ..........................166 BUTTERFLY VALVES WAFER ASSEMBLED ............................167 BACKING FLANGES/ADAPTORS/FIXED FLANGE ..................168 FLAT GASKET, SCREW, NUTS AND WASHERS......................169
Chapter Nยบ11 TECHNICAL INFORMATION
173-206
NINFA PUMP SERIES ................................................................173 ONDINA PUMP SERIES ............................................................174 KORAL PUMP SERIES ..............................................................175 EPSILON PUMP SERIES ..........................................................176 CARIBE PUMP SERIES ............................................................177 KAPRI PUMP SERIES................................................................178 KARPA PUMP SERIES ..............................................................179 KAN PUMP SERIES ..................................................................180 KRETA PUMP SERIES ..............................................................181 KRIPTON PUMP SERIES ..................................................182-183 SEVILLA FILTER SERIES ..................................................184-185 GRANADA FILTER SERIES ................................................186-187 BALEAR FILTER SERIES ..................................................188-189 TOLEDO FILTER SERIES ..........................................................190 CORDOBA FILTER SERIES ......................................................191 MALAGA FILTER SERIES ..........................................................192 BRASIL FILTER SERIES ....................................................193-194 ALTEA FILTER SERIES ......................................................195-196 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES ....................................197-198 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES ..............199-200 KOK FILTER SERIES ..........................................................201-202 THOR FILTER SERIES ......................................................203-204 SOLAR SHOWERS ............................................................205-206
KRIPSOL EXPORT, S.L. Tel.: 92 553 30 25. Fax: 92 553 32 42. E-mail: export@kripsol.com
INDICE POR ARTICULOS ACCESORIOS DE PVC ACCESORIOS PARA CONTRACORRIENTES ACCESORIOS PARA PROYECTORES ANALIZADORES DE CL Y pH ANCLAJE POR BRIDAS FIJAS Y ABATIBLES PARA ESCALERAS ARCO DE DUCHA SOLAR ARENA PARA FILTROS ASIDERAS
159 - 169 94 81 125 103 110 24 112
BATERIAS AUTOMATICAS PARA FILTROS “BRASIL” 43 - 44 BATERIAS AUTOMATICAS PARA FILTROS BOBINADOS 51 - 52 BATERIAS NEUMATICAS PARA FILTROS "BRASIL" 45 - 46 BATERIAS NEUMATICAS PARA FILTROS BOBINADOS 53 - 54 BATERIAS PARA FILTROS “KOK/THOR” 68 BATERIAS PARA FILTROS BOBINADOS 49 - 50 BATERIAS PARA FILTROS LAMINADOS 41 - 42 BOMBAS DOSIFICADORAS 143 - 147 BOMBAS PARA CONTRACORRIENTES 5-6 BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS 3-4 BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 6-7 BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS ( 1500 r.p.m. ) 9-10 BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES 5 BOMBAS SUMERGIBLES PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA 12 BOMBAS SUMERGIBLES PARA VACIADO DE PISCINAS 11-1 BOQUILLAS DE ASPIRACION E IMPULSION 75-76 BOQUILLAS PARA CONTRACORRIENTES 93 BRIDAS DE PVC 168 CALENTADORES ELECTRICOS CARROS LIMPIAFONDOS CAUDALIMETROS CEPILLOS CLORADORES SALINOS CONTADORES DE AGUA CONTENEDORES COMPLETOS CONTENEDORES VACIOS CONTRACORRIENTES CUADROS ELECTRICOS PARA BATERÍAS AUTOMÁTICAS CUADROS DE ILUMINACION CUADROS DE MANIOBRA CUADROS DE MANIOBRA E ILUMINACION CUADROS ELECTRONICOS CUADROS PARA HIDROJET
134 120 151 123 148-149 152-153 26-30 25 91-93 40 131 130 132-133 129 131
DEPOSITOS PARA DOSIFICACION DOSIFICADORES FLOTANTES DUCHA LAVAPIES DUCHA TETRA AGUA CALIENTE / FRIA DUCHAS DE BASTON DUCHAS SOLARES DUCHAS TETRA CUADRUPLES DUCHAS TETRA DOBLES AUTOMATICAS DUCHAS TETRA DOBLES MANUALES DUCHAS TETRA SIMPLE AUTOMATICAS Y MANUALES
125 125 108 105 104 109 108 107 107 106
ELEVADOR HIDRAULICO EQUIPOS COMPLETOS DE LIMPIEZA ESCALERAS ABATIBLES ESTANDAR Y MURO ESCALERAS ASIMETRICAS ESTANDAR Y MURO ESCALERAS ASIMETRICAS MIXTA / DOS PIEZAS ESCALERAS ESTANDAR Y MURO ESCALERAS MIXTA Y MUNICH ESCALERAS SEMIELEVADA Y ELEVADAS ESQUINAS PARA REJILLAS REBOSADERO
114 121 101 99 100 97 98 102 90
FILTROS BOBINADOS ALTO REND. “FAMA” FILTROS BOBINADOS FB FILTROS BOBINADOS INDUSTRIALES “FABER”
69-70 24 48
FILTROS LAMINADOS ALTO REND. “SAN SEBASTIAN” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "ALTEA" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "BRASIL 4 BAR" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO "BRASIL" FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “KOK” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “THOR 4 BAR” FILTROS LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO “THOR” FILTROS LAMINADOS BR - BL - BT FILTROS LAMINADOS INDUSTRIALES "BRASIL 4 BAR" FILTROS LAMINADOS INDUSTRIALES “BRASIL” FILTROS LAMINADOS MALAGA / CORDOBA FILTROS LAMINADOS TOLEDO FILTROS SERIE GRANADA FILTROS SERIE SEVILLA INTERCAMBIADORES KIT UNION GRUPOS COMPACTOS SEVILLA / GRANADA LAMPARA PAR DE LEDS LIMPIADOR DE PVC LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS ORKA
58-59 57 61 60 62-63 66 - 67 64-65 22 38 37 23 21 18-20 15-17 136-137 25 86-87 159 124
MANGUERA AUTOFLOTANTE MANOMETROS
119 31
PALANCA DE SALTO PANELES DE MANOMETROS PASAMANOS PASAMUROS PEGAMENTO PVC PELDAÑO DE SEGURIDAD PERFIL PARA REJILLA PERTIGAS PLATAFORMA
111 39 113 74 159 103 90 121 111
PREFILTROS PRESOSTATOS PARA BATERIAS AUTOMATICAS PROYECTORES PROYECTORES EXTRAPLANOS PROYECTORES MONTADOS LEDS
8 40 84 82-83 85
REGOGEHOJAS REGULADOR DE NIVEL REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE REJILLA MODULAR PARA REBOSADERO REVESTIMIENTO VITREO ROLLO DE CABLE 100/300W
122 80 77 89 157-158 81
SALVAVIDAS SKIMMERS SOPLANTES SOPORTES PARA BATERIAS SUMIDEROS
115 73 138-140 39 77-79
TOMA DE SUCCION TORNILLOS Y JUNTAS PARA BRIDAS TRAMPOLIN TRANSFORMADORES TUBERIA FLEXIBLE DE PVC VALVULAS ANTI-RETORNO Y DE PIE VALVULAS DE BOLA VALVULAS DE MARIPOSA VALVULAS SELECTORAS VISOR DE LIQUIDOS EMBRIADADO VISORES DE LIQUIDOS
80 169 111 131 159 165 164 166-167 32 47 31
INDEX BY ARTICLES ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ACCESSORIES FOR UP STREAM EQUIPMENTS ANCHOR WITH FIXED AND FOLDING FLANGES FOR LADDERS
81 94 103
MEMBRANE ELECTRONIC MODULAR GRATING FOR OVERFLOW NOZZLES FOR UP STREAM EQUIPMENTS
BATTERIES FOR “KOK / THOR” FILTERS BATTERIES FOR FILTERS "BRASIL" - AUTOMATIC BATTERIES FOR FILTERS "BRASIL" - PNEUMATIC BATTERIES FOR LAMINATED FILTERS BATTERIES FOR WOUND FILTERS BATTERIES FOR WOUND FILTERS - PNEUMATIC BATTERIES FOR WOUND FILTERS - AUTOMATIC BLOWERS BOTTOM CLEANERS BRUSHES
68 43-44 45-46 41-42 49-50 53-54 51-52 138-140 120 123
CHLORINE DISPENSER COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS CONTROL ELECTRONIC PANELS CONTROL PANELS CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING CONTROL PANELS FOR HIDROJET
125 121 129 130 132-133 131
DIVING BOARD DOUBLE STEP DRAINS
111 103 77-79
ELECTRIC HEATERS ELECTRONIC PANEL FOR AUTOMATIC BATTERIES EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT
134 40 82-83
FILTERS "GRANADA" SERIES 18-20 FILTERS “ALTEA” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 57 FILTERS “BALEAR” SERIES (LAMINATED) 22 FILTERS “BRASIL 4 BAR” SERIES (COMMERCIAL LAMINATED) 38 FILTERS “BRASIL 4 BAR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 61 FILTERS “BRASIL” SERIES (COMMERCIAL LAMINATED) 37 FILTERS “BRASIL” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 60 FILTERS “FABER” SERIES (WOUND COMMERCIAL) 48 FILTERS “FAMA” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 69-70 FILTERS “FB” SERIES (WOUND) 24 FILTERS “KOK” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 62-63 FILTERS “MALAGA” / "CORDOBA" SERIES (LAMINATED) 23 FILTERS “SAN SEBASTIAN” SERIES (HIGH PERFOR.) 58-59 FILTERS “SEVILLA” SERIES 15-17 FILTERS “THOR 4 BAR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 66 - 67 FILTERS “THOR” SERIES (HIGH PERFORMANCE) 64-65 FILTERS “TOLEDO” SERIES (LAMINATED) 21 FLANGED LIQUID VIEWERS 47 FLAT GASKET AND SCREWS FOR FLANGES 169 FLOW METERS 151 GLASS TILES
157-158
HANDRAILS HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS HEAT EXCHANGERS HYDRAULIC LIFT CHAIR LADDERS ELEVATED AND SEMIELEVATED SERIES LADDERS MIXED AND MUNICH SERIES LADDERS MIXED ASYMMETRIC AND TWO-PART SERIES LADDERS STANDARD AND WALL ASYMMETRIC SERIES LADDERS STANDARD AND WALL FOLDING SERIES LADDERS STANDARD AND WALL SERIES LEAF SCOOPS LEVEL REGULATORS LIFEBELTS LIGHTING PANELS LIQUID VIEWERS
112 113 136-137 114 102 98 100 99 101 97 122 80 115 131 31
OUTLES AND INLET NOZZLES OVERFLOW CORNERS PAR LAMP OF LEDS PLATFORM DIVING BOARD POLES PREFILTERS PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PANELS PRESSURE SWITCH FOR AUTOMATIC BATTERIES PROFILE FOR GRIDS PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS (1.500 r.p.m.) PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT PVC ACCESORIES PVC CEMENT PVC FLANGES PVC PIPES PVC SOLVENT CLEANER
143-147 89 93 75-76 90 86-87 111 121 8 31 39 40 90 6-7 9-10 3-5 5-6 159-169 159 168 159 159
SALT WATER CHLORINATORS 148-149 SAND FOR FILTERS 24 SELECTOR VALVES 32 SELF-FLOATING HOSE 119 SHOWERS BASTON 104 SHOWERS DOUBLE TETRA AUTOMATIC 107 SHOWERS DOUBLE TETRA MANUAL 107 SHOWERS FOOT-WASHING 108 SHOWERS QUADRUPLE TETRA 108 SHOWERS SINGLE TETRA MANUAL AND AUTOMATIC 106 SHOWERS TETRA HOT-COLD WATER SERIES 105 SKIMMERS 73 SOLAR SHOWER ARCH 110 SOLAR SHOWERS 109 SPRING BOARD 111 SUBMERSIBLE PUMPS FOR POOLS DRAINS 11 SUBMERSIBLE PUMPS FOR SOURCES AND WATER FEATURES 12 SUCTION TAKE 80 SUPPORTS FOR BATTERIES 39 TANKS FOR DOSING TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS TECHNICAL HOUSINGS TEST KIT OF "CL" AND "PH" THROUGH PIPES TRANSFORMERS
125 26-30 25 125 74 131
UNDER WATER LED LIGHTS 85 UNDER WATER LIGHTS 84 UNIONS FOR COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA/SEVILLA 25 UP STREAM EQUIPMENTS 91-93 VACUUM CLEANERS “ORKA" VALVES - BALL VALVES - BUTTERFLY VALVES - CHECK AND FOOT
124 164 166-167 165
WATER METERS WIRE ROLL 100/300W
152-153 81
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Bombas Pumps
1
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
BOMBAS
3 – 12
SERIES NINFA/ONDINA/CARIBE ..........................................................................3 SERIES KORAL/EPSILON ......................................................................................4 SERIES KAPRI/KARPA ..........................................................................................5 SERIES KAN/KRETA ..............................................................................................6 SERIES KRIPTON ..................................................................................................7 PREFILTROS ..........................................................................................................8 SERIES MARFIL (1.500 R.P.M.) ........................................................................9-10 SERIES COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX ..........................................................11 SERIES VERSAILLES ..........................................................................................12
PUMPS
3 – 12
NINFA/ONDINA/CARIBE SERIES..........................................................................3 KORAL/EPSILON SERIES ....................................................................................4 KAPRI/KARPA SERIES ..........................................................................................5 KAN/KRETA SERIES..............................................................................................6 KRIPTON SERIES..................................................................................................7 PREFILTERS ..........................................................................................................8 MARFIL (1.500 r.p.m.) SERIES ........................................................................9-10 COMPAC/RIVERDRAIN/DRENOX SERIES ........................................................11 VERSAILLES SERIES..........................................................................................12
BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS
BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS
KRIPSOL self - priming centrifugal pumps for swimming pools, NINFA, ONDINA and CARIBE, series. Injected thermoplastic pump casing. Impeller in noryl with fiber glass and AISI 303 stainless steel insert (ONDINA and CARIBE series) . Filter basket in white colour injected plastic material. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for NINFA and ONDINA series is made by hinged cover screws with AISI 304 stainless steel studs and O-Ring. The closing of the lid for CARIBE series is threaded with O-Ring and opening key. These pumps are suitable to be used with sea water.
Bombas autoaspirantes KRIPSOL, series NINFA, ONDINA y CARIBE. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con F.V. y con inserto en AISI 303 en las series ONDINA y CARIBE. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. Las series NINFA y ONDINA, llevan el cierre de la tapa por medio de palomillas abatibles con esparragos en AISI 304 y anillo tórico. En la serie CARIBE, el cierre de la tapa es por rosca, con junta tórica y llave de apertura para su accionamiento. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.
3
SERIE NINFA / NINFA SERIES MODELO NK / NK MODEL Conexión: asp./imp.: Ext. 2” - Int. 1 1/4”/ Connection: inlet / outlet: Ext. 2” - Int. 1 1/4”
MODELO NK NK MODEL
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
NK 25.B NK 33.B NK 51.B
0,25 0,33 0,50
0,30 0,40 0,58
63 63 63
II II II
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 4.900 8.400 9.750
*CAUDAL: En litros / hora a 6 m.c.a.
5,6 6,0 6,8
0,027 0,027 0,027
UNIDAD 7 UNIT 163,40
1 1 1
172,40 182,60
*FLOW: In liters / hour at 6 meters head.
SERIE ONDINA / ONDINA SERIES MODELO OK / OK MODEL Conexión: asp./Imp. 1 1/2” / Connection: inlet / outlet 1 1/2”
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
OK 33.B OK 51.B OK 71.B OK100.B
0,33 0,50 0,75 1,00
0,40 0,58 0,85 1,10
63 63 63 71
II II / III II / III II / III
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 7.000 8.500 11.900 17.200
*CAUDAL: En litros / hora a 8 m.c.a.
9,7 10,2 11,0 13,5
0,041 0,041 0,041 0,041
UNIDAD 7 UNIT 205,30
1 1 1 1
214,80 235,50 264,20
MODELO OK OK MODEL
*FLOW: In liters / hour at 8 meters head.
SERIE CARIBE / CARIBE SERIES MODELO CK / CK MODEL Conexión: asp./Imp. 1 1/2” / Connection: inlet / outlet 1 1/2”
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
CK 33.B
0,33 6,5 7,5 1,00
0,40 5,75 7,00 1,10
63 100 112 71
II *III* *III* II / III
CK 51.B CK 71.B CK 100.B
MODELO CK CK MODEL
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.
*CAUDAL: En litros / hora a 8 m.c.a. * FASE: II - 230 Volt. / III - 230/400 Volt. * P1: Potencia absorbida / Power input.
7.000 89.000 104.500 17.200
9,7 40 46 13,5
0,041 0,208 0,208 0,041
1 1 1 1
*FLOW: In liters / hour at 8 meters head. *PHASE: II-230 Volt. / III - 230 / 400 Volt. * P2: Potencia nominal / power output
UNIDAD 7 UNIT 205,30 214,80 235,50 264,20
BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS
SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS
Bombas autoaspirantes KRIPSOL, serie KORAL y EPSILON. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con F.V. y con inserto en AISI 303. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Tapa de cuerpo en policarbonato transparente, cierre por medio de palomillas abatibles con esparragos en AISI 304 y anillo tórico. La serie KORAL incorpora la posibilidad de conexionar la bomba mediante enlaces para encolar a ø 50 ó 63 mm. En la serie EPSILON, el cierre de la tapa es por rosca, con junta especial y llave de apertura para su accionamiento. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar
KRIPSOL self -priming centrifugal pumps for swimming pools, KORAL and EPSILON series. Injected thermoplastic pump casing. Impeller in noryl with fiber glass and AISI 303 stainless steel insert. Filter basket in white colour injected plastic material. Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by hinged cover-screws with AISI 304 stainless steel studs and O-ring. As a novelty, KORAL series ofters the possibility of connecting the pump by means of Ø 50 or 63 mm socket unions. The closing of the lid for EPSILON series is threaded with a special gasket and opening key. These pumps are suitable to be used with sea water.
SERIE KORAL / KORAL SERIES MODELO KS / KS MODEL
4
Conexión: asp./Imp. 2”ó 63 mm. / Connection: inlet / outlet 2” or 63 mm.
MODELO KS KS MODEL
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
KS 33.B KS 50.B KS 75.B KS 100.B KS 150.B KS 200.B KS 200.B KS 300.B
0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 2.00 3,00
0,37 0,55 0,75 1,10 1,45 2,00 2,00 3,00
63 71 71 71 80 80 80 80
II II / III II / III II / III II II III III
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 5.000 7.500 11.500 15.400 21.900 25.700 25.700 30.000
*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.
11,2 12,0 13,0 13,5 16,0 17,0 17,0 22,0
0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056
1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 243,60 269,40 284,40 302,20 335,30 361,40 347,70 394,80
*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.
JUEGO DE 2 ENLACES PARA BOMAS KS / SET OF UNIONS FOR KS PUMPS MODELO MODEL
CONEXION PARA BOMBAS PESO encolar / socket HP. kg. CONNECTION FOR PUMPS WEIGHT
EK50.B EK63.B
50 63
0,33 - 1,00 1,50 - 3,00
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja / Box QTY.
0,081 0,081
1 1
---
JUEGO 7 SET 7,50
MODELO EK50.B EK50.B MODEL
7,50
SERIE EPSILON / EPSILON SERIES MODELO EP / EP MODEL Conexión: asp./Imp. 2” / Connection: inlet / outlet 2”
MODELO EP EP MODEL
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
EP 33.B EP 50.B EP 75.B EP 100.B EP 150.B EP 200.B EP 200.B EP 300.B
0,33 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 2.00 3,00
0,37 0,55 0,75 1,10 1,45 2,00 2,00 3,00
63 71 71 71 80 80 80 80
II II / III II / III II / III II II III III
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 5.000 7.500 11.500 15.400 21.900 25.700 25.700 30.000
*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. * FASE: II - 230 Volt. / III - 230/400 Volt. * P1: Potencia absorbida / Power input.
11,2 12,0 13,0 13,5 16,0 17,0 17,0 22,0
0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056 0,056
1 1 1 1 1 1 1 1
*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.
*PHASE: II-230 Volt. / III - 230 / 400 Volt. * P2: Potencia nominal / power output
UNIDAD 7 UNIT 241,10 266,70 281,60 299,20 331,90 357,80 344,30 390,90
BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS PARA PISCINAS RESIDENCIALES
SWIMMING POOL PUMPS FOR RESIDENTIAL POOLS KRIPSOL self priming centrifugal pumps for swimming pool, KAPRI series. Thermoplastic injected pump casing. Impeller in noryl with Fiber Glass. Filter basket in white colour injected plastic material. High capacity prefilter (8 Liters). Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for KAPRI series is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. These pumps are suitable to be used with sea water.
Bombas centrifugas autoaspirantes KRIPSOL para piscinas, serie KAPRI. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con FV. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Prefiltro de gran capacidad (8 Litros). Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. La serie KAPRI, lleva el cierre de la tapa por medio de cuatro palomillas abatibles con esparragos en acero Inox. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.
SERIE KAPRI / KAPRI SERIES MODELO KAP / KAP MODEL
5
Conexión: asp./Imp. 90 mm. / Connection: inlet / outlet 90 mm.
MODELO KAP KAP MODEL
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
KAP 250.B KAP 250.B KAP 300.B KAP 300.B KAP 350.B KAP 450.B KAP 550.B
2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5
2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04
80 80 80 80 90 90
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. FASE* l/h. kg. m3 Caja / Box PHASE* FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. II 41.000 25,5 III 41.000 25,5 II 48.000 25,5 III 48.000 26,2 III 58.000 28,5 III 66.000 30,5 C O N S U LTA R / A S K
*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.
0,151 0,151 0,151 0,151 0,151 0,151
1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 664,70 649,50 700,90 680,30 711,40 742,10
*FLOW: In liters / hour at 10 meters head.
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE
SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT
Bombas centrifugas KRIPSOL, para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc...Conjunto hidraulico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio. Motor: protección IP 54, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.
KRIPSOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, spas, etc... Thermoset plastic hydraulic body. Impeller and flange in Noryl charged with fiber glass. Motor: IP 54 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.
SERIE KARPAI / KAPRI SERIES MODELO KAP / KAP MODEL Conexión: asp./Imp. 90 mm. / Connection: inlet / outlet 90 mm.
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
KA 250.B KA 250.B KA 300.B KA 300.B KA 350.B KA 450.B KA 550.B
2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5
2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71
80 80 80 80 90 90 100
II III II III III III (III)
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.
*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. *FASE II - 230 V *FASE III - 230/400 V. *FASE (III) - 230/400/700 V. *P1: Potencia absorbida / Power input.
44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000
20,8 20,8 20,8 20,8 24,8 26,8 31,8
0,083 0,083 0,083 0,083 0,083 0,083 0,083
UNIDAD 7 UNIT
1 1 1 1 1 1 1
*FLOW: In liters / hour at 10 meters head. *PHASE II - 230 V. *PHASE III - 230/400 V. *PHASE (III) - 230/400/700 V. *P2: Potencia nominal / power output
581,90 566,70 618,10 597,40 628,40 659,20 686,50
MODELO KA KA MODEL
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS
SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
Bombas centrifugas autoaspirantes KRIPSOL para piscinas, serie KAN. Cuerpo en termoplástico inyectado. Turbina en noryl con FV. Cestillo en material plástico inyectado color blanco. Prefiltro de gran capacidad (14 Litros). Tapa de cuerpo en policarbonato transparente. La serie KAN, lleva el cierre de la tapa por medio de cuatro palomillas abatibles con esparragos en acero Inox. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.
KRIPSOL self priming centrifugal pumps for swimming pool, KAN series. Thermoplastic injected pump casing. Impeller in noryl with Fiber Glass. Filter basket in white colour injected plastic material. High capacity prefilter (14 Liters). Prefilter lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid for KAN series is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. These pumps are suitable to be used with sea water.
SERIE KAN / KAN SERIES MODELO KAN / KAN MODEL
6
Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.
MODELO KAN KAN MODEL
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
KAN 500.B KAN 600.B KAN 750.B KAN 1000.B KAN 1250 B
5,5 6,5 7,5 10,0 12,5
4,71 5,75 7,00 8,70 10,20
100 100 112 132 132
(III) *III* *III* *III* *III*
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY. 71.000 89.000 104.500 123.000 132.600
*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a.
39 40 46 60 70
0,208 0,208 0,208 0,208 0,208
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 919,00 972,80 1.042,40 1.246,00 1.377,20
*FLOW: In liters / hour at 12 meters head.
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS PARA EQUIPOS DE NATACION CONTRACORRIENTE
SWIMMING POOL PUMPS FOR UP-STREAM EQUIPMENT
Bombas centrifugas KRIPSOL, para contracorrientes, hidromasajes, etc...Conjunto hidraulico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en Noryl con carga de fibra de vidrio. Motor: protección IP 54, aislamiento clase F, 50 Hz, 2.850 r.p.m. Estas bombas pueden ser usadas con agua de mar.
KRIPSOL centrifugal pumps, for up- stream equipment, etc... Thermoset plastic hydraulic body. Impeller and flange in Noryl charged with fiber glass. Motor: IP 54 protection, insulation class F,50 Hz, 2.850 r.p.m. These pumps are suitable to be used with sea water.
SERIE KRETA / KRETA SERIES MODELO KT / KT MODEL Conexión: asp./Imp. 110mm / Connection: inlet / outlet 110 mm.
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
KAN 500.B KAN 600.B KAN 750.B KAN 1000.B KAN 1250 B
5,5 6,5 7,5 10,0 12,5
4,71 5,75 7,00 8,70 10,20
100 100 112 132 132
(III) *III* *III* *III* *III*
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.
*CAUDAL: En litros / hora a 12 m.c.a. *FASE (III) - 230/400/700 V. *FASE *III* -400/700 V. *P1: Potencia absorbida / Power input.
74.000 88.500 104.000 120.000 131.000
34 35 41 50 70
0,130 0,130 0,130 0,130 0,130
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 795,20 847,50 915,20 1.113,20 1.240,70
*FLOW: In liters / hour at 12 meters head. *PHASE (III) - 230/400/700 V. *PHASE *III* -400/700 *P2: Potencia nominal / power output
MODELO KT KT MODEL
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS
SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
Bombas centrifugas KRIPSOL, serie KRIPTON normalizadas monobloc, conexión por brida DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Incorpora prefiltro con tapa mediante tres palomillas. ModelosKRF:Cuerpoyprefiltroenfundición GG-22. Turbinas en bronce. Modelo KRB: Cuerpo, turbina y prefiltro en bronce libre de zinc especial para agua de mar. Motor clase F,50Hz, protección IP54, 2.850 r.p.m.
KRIPSOL centrifugal pumps KRIPTON series monobloc standardized flange connection DIN 2502, PN 16. Ø 100mm. Including prefilter with closing of the lid by three hinged cover screws. KRF models: Pump casing and prefilter in cast iron GG-22. Impeller in bronze. KRB model: Pump casing, impeller and prefilter in zinc free bronze. Special for sea water.zMotor: Protection IP 54, class F, 50 Hz, 2.850 r.p.m.
DISPONIBLE HASTA FINAL DE STOCK.
7
TILL THE STOCK IS FINISHED Bomba en fundición. Turbina en BRONCE / Pump in cast iron. Impeller in BRONZE
MODELOS KRF KRF MODELS
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
MOTOR MEC.
FASE* PHASE*
KRF 560.B
5,50
4,9
112
III
111.000
117
0,181
1
2.065,00
KRF 760.B
7,50
7,0
112
III
123.000
122
0,181
1
2.173,50
KRF 1010.B
10,00
8,7
132
III
141.000
124
0,181
1
2.391,30
KRF 1260.B
12,50
10,7
132
III
159.000
144
0,181
1
2.462,50
KRF 1510.B
15,00
13,3
132
III
178.000
150
0,181
1
2.504,50
DISPONIBLE HASTA FINAL DE STOCK. TILL THE STOCK IS FINISHED Bomba en fundición. Turbina en BRONCE / Pump in cast iron. Impeller in BRONZE
MOTOR FASE* MEC. PHASE*
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
KRB 550.B
5,50
4,9
112
III
111.000
128
0,181
1
Consultar / Ask
KRB 750.B
7,50
7,0
112
III
123.000
133
0,181
1
Consultar / Ask
KRB 1000.B
10,00
8,7
132
III
141.000
135
0,181
1
Consultar / Ask
KRB 1250.B
12,50
10,7
132
III
159.000
157
0,181
1
KRB 1500.B
15,00
13,3
132
III
178.000
163
0,181
1
*CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a. * P1: Potencia absorbida / Power input. * FASE: III - 230 / 400 / 700Volt.
*FLOW: In liters / hour at 10 meters head. * P2: Potencia nominal / power output *PHASE III -230 / 400 / 700 Volt.
Consultar / Ask Consultar / Ask
MODELO KRB KRB MODELS
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
Novedad / New
8
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PREFILTROS
PREFILTERS
Prefiltros serie PK, fabricados en termoplástico inyectado, tapa de policarbonato transparente, con cierre de la tapa mediante cuatro palomillas abatibles con espárragos en acero Inox y cestillo en material plástico inyectado. Suministrada con enlace de tres piezas en la entrada y tapón de vaciado. Prefiltros serie PPL de gran capacidad, fabricados en poliéster laminado color rojo y tapa de metacrilato transparente, con cierre de la tapa mediante palomillas y tapón de vaciado. Presión máxima de trabajo de 1.5 bar. Prefiltros serie KF-KB, con tapa mediante tres palomillas con conexión por brida DIN-2502. Modelo KFB fabricado en fundición GG-22. Modelo KBB fabricado en bronce libre de zinc especial para agua de mar.
PK Prefilter series, thermoplastic injection, lid in transparent polycarbonate. The closing of the lid is made by four hinged cover-screws with stainless steel studs. Basket in white colour injected plastic material. Supplied with union in the inlet, and drain plug. The great capacity PPL prefilter series, are made in laminated red colour polyester and transparent methacrylate lid. The closing of the lid is made by six cover-screws and drain plug. Maximum working pressure 1,5 Bar. Prefilter KF-KB series, which closing of the lid is made by three hinged cover screws with PN16 -DIN-2502 flange connection. Model KFB made in GG-22 Cast Iron. Model KBB made in zinc free bronze, special for sea water.
SERIE PK / PK SERIES MODELO MODEL
CAPACIDAD litros/liters CAPACITY
PKA 8.B PKN14.B
8 14
FLANGE
CONEXIÓN mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
90 110
110 125
5 7
0,041 0,057
1 1
140,00
BRIDA
320,00
MODELO PK PK MODEL
SERIE PPL / PPL SERIES MODELO MODEL
CAPACIDAD litros/liters CAPACITY
CONEXIÓN mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
PPL 2590.B PPL25110.B PPL25125.B PPL25140.B PPL60160.B PPL60200.B PPL60225.B
25 25 25 25 60 60 60
90 110 125 140 160 200 225
33 33 33 33 48 48 48
0,390 0,390 0,390
1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.560,00 1.580,00 1.595,00 1.610,00 2.190,00 2.215,00 2.230,00
MODELO PPL PPL MODEL
SERIE KF-KB / KF-KB SERIES
KB
KF
MODELO MODEL
CAPACIDAD litros / liters CAPACITY
BRIDA FLANGE
KF.B KB.B
11 11
PN 16 DIN 2502 PN 16 DIN 2502
CONEXION PESO VOLUM. UDS. mm. kg. m3 Caja / Box CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 110 110
38 46
0,044 0,044
1 1
UNIDAD 7 UNIT 470,00 Consultar / Ask
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 1500 r.p.m.
SWIMMING POOLPUMPS FOR COMMERCIAL POOLS 1500 r.p.m.
Bombas centrifugas de flujo mixto, indicadas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión. Incorpora prefiltro con tapa mediante 4 palomillas. Cuerpo de bomba y prefiltro en fundición gris GG-25, turbinas en bronce, cesta recoge cabellos y eje, en acero inoxidable AISI 316. Motor con protección IP55, clase F a 1500 r.p.m.
Mixed flow centrifugal pumps suitable for drawing off and prefiltering of big volumes of low pressure water. Prefilter lid with 4 cover screws. Pump casing and prefilter housing made of grey cast iron GG-25, bronze impellers; hair trapping basket and shaft made of stainless steel AISI 316. Motor with protection IP 55, class F at 1.500 r.p.m.
9
SERIE MARFIL / MARFIL SERIES MODELO MRF / MRF MODEL POTENCIA HP POWER
MODELO MODEL
CONEXION mm. connection
FASE* PHASE*
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Asp/ inlet Imp./outlet
MRF 400.A
4,00
100
65
III
55.000
96
0,140
1
Consultar / Ask
MRF 550.A
5,50
100
65
MRF 750.A
7,50
125
80
III
75.000
103
0,140
1
Consultar / Ask
III
107.000
136
0,190
1
MRF 1000.A
10,0
125
Consultar / Ask
80
III
140.000
147
0,190
1
Consultar / Ask
MRF 1250.A
12,5
MRF 1500.A
15,0
150
100
III
189.000
206
0,209
1
Consultar / Ask
150
100
III
215.000
230
0,300
1
MRF 2000.A
Consultar / Ask
20,0
250
125
III
315.000
305
0,554
1
MRF 2500.A
Consultar / Ask
25,0
250
125
III
370.000
321
0,554
1
Consultar / Ask
*FASE: III - 230/400/700 Volt.
*PHASE: III - 230/400/700 Volt.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS / PERFORMANCE TABLE MODELO MODEL
POTENCIA HP POWER
MRF 400.A
4,00
MRF 550.A
5,50
MRF 750.A
7,50
MRF 1000.A
10,0
MRF 1250.A
10
66
12
ALTURA (m.c.a.) / TOTAL HEAD IN METERS 14 16 18 20 CAUDAL m3 / h - CAPACITY m3 / h
21
55
42
15
--
--
--
84
75
694
49
18
--
--
115
107
94
80
52
--
--
151
140
132
121
107
89
70
12,5
200
189
173
147
98
--
--
MRF 1500.A
15,0
225
215
204
189
162
115
63
MRF 2000.A
20,0
330
315
300
250
200
--
--
MRF 2500.A
25,0
370
350
330
315
290
235
123
MODELO MRF 550.A MRF 550.A MODEL
MODELOMRF 2000.A MRF 2000.A MODEL Nota: Modelos MRB 2000.A y MRB 2500.A, con prefiltro para montaje horizontal o vertical. Note: MRB 2000.A and MRB 2500.A models, with prefilter for horizontal and vertical assembly.
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS 1500 r.p.m.
SWIMMING POOLPUMPS FOR COMMERCIAL POOLS 1500 r.p.m.
Bombas centrifugas de flujo mixto, indicadas para trasiego y prefiltrado de grandes caudales de agua a poca presión. Incorpora prefiltro con tapa mediante 4 palomillas. Cuerpo de bomba, prefiltro y turbina en bronce libre de zinc especial para agua de mar. Cesta recoge cabellos y eje, en acero inoxidable AISI 316. Motor con protección IP55, clase F a 1500 r.p.m.
Mixed flow centrifugal pumps suitable for drawing off and prefiltering of big volumes of low pressure water. Prefilter lid with 4 cover screws. Pump casing, prefilter and impellers made in zinc free bronze special for sea water. Hair trapping basket and shaft made of stainless steel AISI 316. Motor with protection IP 55, class F at 1.500 r.p.m.
10
SERIE MARFIL / MARFIL SERIES MODELO MRB / MRB MODEL MODELO MODEL
POTENCIA HP POWER
MRB 400.A MRB 550.A MRB 750.A MRB 1000.A MRB 1250.A MRB 1500.A MRB 2000.A MRB 2500.A
4,00 5,50 7,50 10,0 12,5 15,0 20,0 25,0
CONEXION mm. connection
FASE* PHASE*
CAUDAL* PESO VOLUM. UDS. l/h. kg. m3 Caja / Box FLOW* WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Asp/ inlet Imp./outlet
100 100 125 125 150 150 250 250
65 65 80 80 100 100 125 125
III III III III III III III III
*FASE: III - 230/400/700 Volt.
55.000 75.000 107.000 140.000 189.000 215.000 315.000 370.000
96 103 136 147 206 230 305 321
0,140 0,140 0,190 0,190 0,209 0,300 0,554 0,554
1 1 1 1 1 1 1 1
Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask
*PHASE: III - 230/400/700 Volt.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS / PERFORMANCE TABLE MODELO MODEL
POTENCIA HP POWER
10
12
ALTURA (m.c.a.) / TOTAL HEAD IN METERS 14 16 18 20 CAUDAL m3 / h - CAPACITY m3 / h
MRB 400.A MRB 550.A MRB 750.A MRB 1000.A MRB 1250.A MRB 1500.A MRB 2000.A MRB 2500.A
4,00 5,50 7,50 10,0 12,5 15,0 20,0 25,0
66 84 115 151 200 225 330 370
55 75 107 140 189 215 315 350
42 694 94 132 173 204 300 330
15 49 80 121 147 189 250 315
-18 52 107 98 162 200 290
---89 -115 -235
21
---70 -63 -123
MODELO MRB 550.A MRB 550.A MODEL
MODELOMRB 2000.A MRB 2000.A MODEL
Nota: Modelos MRB 2000.A y MRB 2500.A, con prefiltro para montaje horizontal o vertical. Note: MRB 2000.A and MRB 2500.A models, with prefilter for horizontal and vertical assembly.
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS SUMERGIBLE PARA VACIADO DE PISCINAS
SUBMERSIBLE PUMPS FOR POOLS DRAINS
Serie COMPAC-DPC . Nivel mínimo de agua: 3 mm con el interruptor en manual. Nivel de ARRANQUE / PARO en automático 140 mm / 30 mm. Interruptor de nivel: Interior. Posición MANUAL y AUTOMATICO. Materiales: Tecnopolímero, eje en acero inox. AISI 303. Cable de alimentación con enchufe (10 metros). Cierre mecánico: Grafito-cerámica y reten de goma NBR lubricados en cámara de aceite.
COMPAC-DPC Series. Minimum level of water: 3 mm. whit the switch in manual mode. Level of automatic STARTED / STOP 140 mm / 30mm. Switch level: Internal. MANUAL and AUTOMATIC positions. Materials: Technopolymer, axis in stainless steel AISI 303. Lead cable with socket (10 meters). Mechanical closing: Graphite-ceramic and seal set made of NBR gum in oil chamber.
11
SERIE COMPAC-DPC / COMPAC DPC SERIES MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
DPC 200.B
0,7
0,65
CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO FASE* l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. PHASE* FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT II
2.400
8,5
1 1/4”
5
5,6
UNIDAD 7 UNIT 260,00
MODELO DPC 200.B DPC 200.B MODEL Series RIVERDRAIN / DP / DPV
RIVERDRAIN / DP / DPV Series.
Materiales: Tecnopolímero, eje en acero inox. AISI 316. Cable de alimentación con enchufe(10 metros). Reten: 2 anillos de goma NBR 70 lubricados en cámara de aceite.
Materials: Technopolymer, axis in stainless steel AISI 316. Lead cable with socket (10 meters). Seal set: 2 rings made of NBR 70 gum in oil chamber
SERIE RIVERDRAIN/ DP / DPV / RIVERDRAIN / DP/ DPV SERIES MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
FASE* PHASE*
RIV.B DP 180/7.B DPV 160/6.B
0,3 0,4 0,4
0,30 0,30 0,37
II II II
CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 2.400 2.400 2.400
4,0 5,5 4,8
Serie DRENOX. Carcasa en acero inox. doble cierre lubricado en cámara de aceite y cojinete de cerámica intercambiable. Impulsor en tecnopolímero para modelo D80.7B y en acero inox. para modelo D160.8B. Salida 1 1/4", incorporan 10 m. de cable y flotador para el control automático del nivel del agua. Ø Exterior de bomba 177mm.
1 1/4” 1 1/4” 1 1/4”
6 6 25
3,8 4,2 4,2
UNIDAD 7 UNIT 104,00 183,00 189,00
MODELO RIV.B RIV.B MODEL
DRENOX Series. Pump casing in stainless steel. Double mechanical seal in oil chamber and interchangeable ceramic bearing. Impeller in technopolymer for model D80.7B and impeller in stainless steel for model D160.8B. Outlet 1 1/4", including 10 meters cable with automatic switch level. Outer Ø of pump: 177 mm.
MODELO DPV DPV MODEL SERIE DRENOX / DRENOX SERIES Paso de sólidos modelo D80.7B: 3 mm / Free passage D80.7B model: 3 mm. Paso de sólidos modelo D160.8B: 6 mm / Free passage D160.8B model: 6 mm.
MODELO DRENOX DRENOX MODEL
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
FASE* PHASE*
D80 - 7.B D160 -8.B
0,3 0,5
0,30 0,45
II II
* P1: Potencia absorbida / Power input. * FASE: II - 230 Volt.
CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 3.600 6.000
2,0 3,0
6,0 6,5
0,011 0,013
* P2: Potencia nominal / power output *PHASE: II-230 Volt.
1 1
UNIDAD 7 UNIT 248,00 347,00
BOMBAS PARA PISCINAS PUBLICAS SWIMMING POOL PUMPS FOR COMMERCIAL POOLS
DESCRIPCION
DESCRIPTION
BOMBAS SUMERGIBLE INOX. PARA FUENTES Y JUEGOS DE AGUA
INOX. SUBMERSIBLE PUMPS FOR SOURCES AND WATER FEATURES
Serie VERSAILLES: Diseñadas para trabajar con agua limpia, sin sólidos en suspensión y una temperatura máxima de 40ºC. Materiales: Cuerpo, filtro, base, rodete y eje en Acero inoxidable. Cierre:Doble retén de goma NBR 70 con antiarena lubricados en cámara de aceite. Accesorios opcionales: VULCANO, GAISER Y CAMPANA.
VERSAILLES Series: Designed for working with clean water, without solids in suspension and a maximum temperature of 40º C. Materials: Pumps casing, filter, base, impeller, and axis in stainless steel. Closing: double seal set made of NBR 70 gum with anti-sand in oil chamber.
SERIE VERSAILLES / VERSAILLES SERIES
12 MODELO VER.B VER.B MODEL
MODELO MODEL
P2* HP
P1* KW
FASE* PHASE*
VER.B
1,1
0,8
II
CAUDAL* ALTURA IMPULSIÓN P. SOLIDOS PESO l/h. m.c.a. DN/ND (mm) kg. FLOW* HEIGHT UP FLOW FREE PASSAGE WEIGHT 9.600
6
1 1/4”
--
UNIDAD 7 UNIT
9,3
521,00
ACCESORIOS / ACCESORIES
MODELO VUL.B VUL.B MODEL
MODELO MODEL
MEDIDAS mm. DIMENSIONS
UNIDAD 7 UNIT
VUL.B GAI.B CAM.B FIL.B
90 X 110 55 X 165 55 X 500 175 X 285
121,00 139,00 340,00 58,00
CURVAS CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS CURVE
MODELO GAI.B GAI.B MODEL
MODELO CAM.B CAM.B MODEL
* P1: Potencia absorbida / Power input. * FASE: II - 230 Volt.
* P2: Potencia nominal / power output *PHASE: II-230 Volt.
Filtros DomĂŠsticos Residential Filters
2
BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS
FILTROS DOMESTICOS
15-33
FILTROS SERIE SEVILLA ................................................................................15-17 FILTROS SERIE GRANADA..............................................................................18-20 FILTROS SERIE TOLEDO ......................................................................................21 FILTROS SERIE BALEAR ......................................................................................22 FILTROS SERIE MALAGA/CORDOBA ..................................................................23 FILTROS BOBINADOS/ARENA..............................................................................24 KIT UNION/CONTENEDORES VACIOS ................................................................25 CONTENEDORES COMPLETOS ....................................................................26-30 MANOMETRO/VISOR DE LIQUIDOS ....................................................................31 VALVULAS SELECTORAS ................................................................................32-33
RESIDENTIAL FILTERS
15-33
SEVILLA FILTER SERIES ................................................................................15-17 GRANADA FILTER SERIES..............................................................................18-20 TOLEDO FILTER SERIES ......................................................................................21 BALEAR FILTER SERIES ......................................................................................22 MALAGA/CORDOBA FILTER SERIES ..................................................................23 FB FILTER SERIES (WOUND) ..............................................................................24 UNION SET/EMPTY HOUSING ............................................................................25 TECHNICAL FILTRATION HOUSING ..............................................................26-30 PRESSURE GAUGE/LIQUID VIEWERS................................................................31 SELECTOR VALVES ........................................................................................32-33
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS DOMÉSTICOS EN MATERIAL POLIMERO SERIE SEVILLA
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS IN POLYMERIC MATERIALSEVILLA SERIES
Filtros KRIPSOL, en material polimero color marfil, montados sobre base circular. Boca superior Ø 180 mm.Tapa de policarbonato transparente, cierre roscado mediante tuerca. Incluyen: Manómetro, válvula TOP 6 vias o lateral 6 vias con enlaces a filtro.Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Presión de trabajo: max. 1,6 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 40º C. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.
KRIPSOL filters , in polymeric material in ivory colour, placed on a round base.Top hole Ø 180 mm. Lid made in transparent polycarbonate, threaded closing. Including: Pressure gauge, 6 ways TOP valve or 6 ways side valve with filter connection.Filtration speed: 50 m3 / h / m2 .Testing pressure: 2,5 Kg/cm2. Working pressure: 1,6 Kg/cm2 max. Opereting temperature: 1ºC ÷ 40º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.
15 MODELO ST, SEVILLA TOP 6 VÍAS / ST MODEL, SEVILLA 6 WAYS TOP-VALVE MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
ST406.D ST506.D ST606.D
CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW
400 500 600
6,0 9,5 14,0
50 100 125
VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE VK6T 43.B VK6T 43.B VK6T 43.B
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
9,0 11,0 14,0
0,170 0,250 0,350
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 273,10 347,80 442,00
MODELO ST506.D ST506.D MODEL
MODELO SL, SEVILLA LATERAL 6 VÍAS / SL MODEL, SEVILLA 6 WAYS SID-VALVE MODELO MODEL
ST406.D ST506.D ST606.D
FILTRO ∅ mm. FILTER 400 500 600
CAUDAL ARENA m3/h kg. FLOW SAND 6,0 9,5 14,0
50 100 125
VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE VK6 43.B VK6 43.B VK6 43.B
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
9,5 11,5 14,5
0,170 0,250 0,350
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 309,00 383,30 478,00
MODELO SL506.D SL506.D MODEL
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE SEVILLA VÁLVULA TOP 6 VIAS
COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA SERIES TOP 6 WAYS VALVE
Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie SEVILLA, válvula selectora, TOP 6 vias, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3/ h/ m2.
Compact filtration units composed by: Filter SEVILLA series, selector valve: TOP 6 ways, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/h/ m2.
16 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES
MODELO MODEL
STN406-25.B STN406-33.B STN506-51.B
MODELO STN506-51.B STN506-51.B MODEL
FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. ∅ mm. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FILTER FLOW HEAD 400 400 500
6,0 6,0 6,0
4,0 8,4 8,4
0,25 HP 0,33 HP 0,50HP
16,9 17,3 18,6
0,242 0,242 0,242
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 399,70 408,60 473,50
GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
STO406 - 33.B STO506 - 51.B STO506 - 71.B STO606 - 71.B STO606-100.B
400 500 500 600 600
CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FLOW 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0
9,0 7,0 10,2 5,0 10,3
0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP
21,0 24,0 24,5 27,0 27,5
0,242 0,349 0,349 0,488 0,488
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 439,30 513,90 534,60 617,00 645,70
MODELO STO506-51.B STO506-51.B MODEL
Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE SEVILLA VÁLVULA LATERAL 6 VIAS
COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA SERIES 6 WAYS SIDE VALVE
Grupos de filtración compuestos por:Filtro serie SEVILLA, válvula selectora, LATERAL 6 vias,con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3/ h/ m2.
Compact filtration units composed by: Filter SEVILLA series, selector valve: 6 WAYS SIDE VALVE, with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/ h/ m2.
17 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
SLN406-25.B SLN406-33.B SLN506-51.B
400 400 500
CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. FLOW 6,0 6,0 6,0
4,0 8,4 8,4
0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP
17,4 17,8 19,1
0,242 0,242 0,242
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 431,80 440,80 505,70
MODELO SLN506-51.B SLN506-51.B MODEL
GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
SLO406 - 33.B SLO506 - 51.B SLO506 - 71.B SLO606 - 71.B SLO606-100.B
400 500 500 600 600
CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0
9,0 7,0 10,2 5,0 10,3
0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP
21,5 24,5 25,0 27,5 28,0
0,242 0,349 0,349 0,488 0,488
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 471,50 546,10 566,80 649,20 677,90
MODELO SLO506-51.B SLO506-51.B MODEL
Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS DOMÉSTICOS EN MATERIAL POLIMERO SERIE GRANADA
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS IN POLYMERIC MATERIAL GRANADA SERIES
Filtros KRIPSOL, inyectados en material polimero color marfil, montados sobre base circular. Boca superior Ø 180 mm. Tapa de policarbonato transparente, cierre roscado mediante tuerca. Incluyen: Manómetro, válvula TOP 6 vias o lateral 6 vias con enlaces a filtro. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2. Presión de prueba: 3,00 Kg/cm2. Presión de trabajo: max. 2,0 Kg/cm2. Temperatura de trabajo: 1º C ÷ 50ºC. Granulometría de arena: 0,4 ÷ 0,8 mm.
KRIPSOL filters , injected in polymeric material in ivory colour, placed on a round base. Top hole Ø 180 mm. Lid made in transparent polycarbonate, threaded closing. Including: Pressure gauge, 6 ways TOP valve or 6 ways side valve with filter connection. Filtration speed: 50 m 3/ h / m2. Testing pressure: 3,00 Kg/cm2. Working pressure: 2,0 Kg/cm2 max. Opereting temperature: 1º C ÷ 50º C. Sand grading: 0,4 ÷ 0,8 mm.
18 MODELO GT, GRANADA TOP 6 VÍAS / GT MODEL, GRANADA 6 WAYS TOP-VALVE MODELO MODEL
GT406.D GT506.D GT606.D
FILTRO CAUDAL ARENA ∅ mm. m3/h kg. SAND FLOW FILTER 400 500 600
6,0 9,5 14,0
50 100 125
VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE
PESO kg. WEIGHT
VK6T 43.B VK6T 43.B VK6T 43.B
10,0 12,0 15,0
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,170 0,250 0,350
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 333,10 400,80 476,30
MODELO GT506. GT506.D MODEL
MODELO GL, GRANADA LATERAL 6 VÍAS / GL MODEL, GRANADA 6 WAYS SID-VALVE
MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
GL406.D GL506.D GL606.D
400 500 600
CAUDAL ARENA m3/h kg. FLOW SAND 6,0 9,5 14,0
50 100 125
VÁLVULA ∅ 1 1/2” VALVE VK6 43.B VK6 43.B VK6 43.B
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
10,5 12,5 15,5
0,170 0,250 0,350
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 368,60 436,30 511,80
MODELO GL506.D GL506.D MODEL
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE GRANADA VÁLVULA TOP 6 VIAS
COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA SERIES TOP 6 WAYS VALVE
Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie GRANADA, válvula selectora TOP 6 vias, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m 3/ h / m 2 .
Compact filtration units composed by: Filter GRANADA series, selector valve: TOP 6 ways, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3/ h / m2
19 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA / FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL
MODELO GTN506-51.B GTN506-51.B MODEL
GTN406-25.B GTN406-33.B GTN506-51.B
FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia - Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 400 400 500
6,0 6,0 6,0
4,0 8,4 8,4
0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP
17,4 17,8 19,1
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,242 0,242 0,242
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 459,50 468,50 526,70
GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
GTO406 - 33.B GTO506 - 51.B GTO506 - 71.B GTO606 - 71.B GTO606-100.B
400 500 500 600 600
CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0
9,0 7,0 10,2 5,0 10,3
0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP
22,0 25,0 25,5 28,0 28,5
0,242 0,349 0,349 0,488 0,488
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 499,10 567,10 587,80 651,30 680,00
MODELO GTO506-51.B GTO506-51.B MODEL
Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25. Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE GRANADA VÁLVULA LATERAL 6 VIAS
COMPACT FILTRATION UNITS GRANADA SERIES 6 WAYS SIDE VALVE
Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie GRANADA, válvula selectora, LATERAL 6 vias, con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA o ONDINA, bancada de componentes polímeros y kit de unión KTN o KTO. Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m 2 .
Compact filtration units composed by: Filter GRANADA series, selector valve: 6 WAYS SIDE VALVE, with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA or ONDINA series, polymer component base and union set KTN or KTO. Filtration speed: 50 m3 / h / m2 .
20 GRUPOS CON BOMBA SERIE NINFA / FILTRATION UNITS WITH PUMP NINFA SERIES MODELO MODEL
GLN406-25.B GLN406-33.B GLN506-51.B
FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 400 400 500
6,0 6,0 6,0
4,0 8,4 8,4
0,25 HP 0,33 HP 0,50 HP
18,4 18,8 20,1
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,242 0,242 0,242
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 491,60 500,60 558,80
MODELO GLN506-51.B GLN506-51.B MODEL
GRUPOS CON BOMBA SERIE ONDINA/ FILTRATION UNITS WITH PUMP ONDINA SERIES MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
GLO406 - 33.B GLO506 - 51.B GLO506 - 71.B GLO606 - 71.B GLO606-100.B
400 500 500 600 600
CAUDAL ALTURA BOMBA PESO VOLUM. UDS. m3/h m Potencia - Power kg. m3 Caja/Box FLOW HEAD PUMP WEIGHT VOLUME QTY. 6,0 9,5 9,5 14,0 14,0
9,0 7,0 10,2 5,0 10,3
0,33 HP 0,50 HP 0,75 HP 0,75 HP 1,00 HP
22,0 25,0 25,5 28,0 28,5
0,242 0,349 0,349 0,488 0,488
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 531,30 599,20 620,00 682,90 712,10
MODELO GLO506-51.B GLO506-51.B MODEL
Bajo demanda, estos grupos de filtración pueden ser montados con combas de la serie CARIBE. Upon request, these filtration units may also be equipped with pumps from CARIBE series. Kits de union, ver página 25. Union sets, see page 25.
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE TOLEDO
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER TOLEDO SERIES
Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado,color rojo metalizado con bancada. Incluyen: manómetro y válvula selectora de 6 vias (con enlaces para válvula lateral). Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m 2.
KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallized red colour with base, including pressure gauge and 6 ways valve (with side valve connection). Filtration speed: 50 m3/ h / m2
TOLEDO TOP 6 VIAS ATORNILLADA / TOLEDO 6 WAYS TOP VALVE BOLTED FILTRO ∅ mm. FILTER
MODELO MODEL
TT406.C
CAUDAL ARENA m3/h kg. FLOW SAND
400
6
VÁLVULA
PESO kg. WEIGHT
VALVE
50
V6T 42.B
14
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,260
1
UNIDAD 7 UNIT 447,60
MODELO TT406.C TT406.C MODEL TOLEDO LATERAL 6 VIAS / TOLEDO 6 WAYS SIDE VALVE MODELO MODEL
TL526.C
FILTRO ∅ mm. FILTER
CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW
520
10
VÁLVULA
100
VALVE
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
24
0,350
1
VK6 43.B
UNIDAD 7 UNIT 576,60
MODELO TL526.C TL526.C MODEL
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
GRUPOS COMPACTOS DE FILTRACION SERIE TOLEDO
COMPACT FILTRATION UNITS TOLEDO SERIES
Grupos de filtración compuestos por: Filtro serie TOLEDO, válvula selectora de seis vias con enlaces a filtro, manómetro, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, incluye kit de montaje en material PVC rígido. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2.
Compact filtration units composed by: Filter TOLEDO series, selector valve 6 ways with connection to filter, pressure gauge, pump NINFA, ONDINA or CARIBE series, including assembling set in P.V.C. material. Filtration speed: 50 m2/ h/ m3.
TOP 6 VIAS ATORNILLADA - BOMBA NK-OK-CK / 6 WAYS TOP BOLTED NK-OK-CK PUMP MODELO MODEL
TTN406-25.B TTN406-33.B TTO406-33.B
FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. WEIGHT PUMP FILTER FLOW HEAD 400 400 400
6,0 6,0 6,0
4,0 8,4 9,0
NK25.B NK33.B OK33.B
21,4 21,8 25,5
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,260 0,260 0,260
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 566,80 569,70 606,60
MODELO TTO406-33.B TTO406-33.B MODEL
LATERAL 6 VÍAS - BOMBA OK-CK / 6 WAYS SIDE VALVE - OK-CK PUMP MODELO MODEL
TLO526-33.B TLO526-51.B TLO526-71.B
FILTRO CAUDAL ALTURA BOMBA PESO ∅ mm. m3/h m. Potencia / Power kg. PUMP WEIGHT FILTER FLOW HEAD 520 520 520
10 10 10
4,5 6,0 10
OK33.B OK51.B OK71.B
21,8 25,5 28,0
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,350 0,350 0,350
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 721,20 750,70 779,20
MODELO TLO526-51.B TLO526-51.B MODEL
21
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER LAMINADO SERIE BALEAR
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER BALEAR SERIES
Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, color rojo metalizado. Incluyen: manómetro, válvula selectora lateral de 6 vias: Vk6.43B de 1 1/2" o VK6.63B de 2" con enlaces (modelos BR/BL) o válvula Top 6 vias V6T.41B (modelos BT). Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2 .
KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallizedred colour, including pressure gauge, 6 ways side valve: VK6.43B-1 1/2" or VK6.63B2" with connection to filter ( BR/BL models) or 6 ways TOP valve V6T.41B ( BT models). Filtration speed: 50 m3/ h / m2.
MODELO BR, TAPA NEGRA ATORNILLADA / BR MODEL, BOLTED BLACK LID
22
MODELO BR640 BR640 MODEL
MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
BR 400.C BR 450.C BR 520.C BR 640.C BR 680.C BR 760.C BR 900.C
400 450 520 640 680 760 900
CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW 6 8 10 15 18 22 30
50 70 100 150 175 225 325
VÁLVULA VALVE
PESO kg. WEIGHT
VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.63B VK6.63B VK6.63B
11,5 14,0 17,0 23,0 26,0 34,0 45,0
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,127 0,158 0,242 0,366 0,426 0,608 0,902
1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
370,30 427,00 460,30 535,30 678,90 794,80 1.028,40
MODELO BL, TAPA TRANSPARENTE ROSCADA / BL MODEL,TRANSPARENT THREADED LID
MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
BL 400.C BL 450.C BL 520.C BL 640.C BL 680.C BL 760.C BL 900.C
400 450 520 640 680 760 900
CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW 6 8 10 15 18 22 30
50 70 100 150 175 225 325
VÁLVULA VALVE
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.43B VK6.63B VK6.63B VK6.63B
11,5 14,0 17,0 23,0 26,0 34,0 45,0
0,127 0,158 0,242 0,366 0,426 0,608 0,902
1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
370,30 427,00 460,30 535,30 678,90 794,80 1.028,40
MODELO BL640 BL640 MODEL
MODELO BT, VÁLVULA 6 VÍAS TOP 1 1/2” ROSCADA / BT MODEL, 6 WAYS TOP VALVE - 1 1/2” THREAD
MODELO BT640 BT640 MODEL
MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
BT 400.C BT 450.C BT 520.C BT 640.C
400 450 520 640
CAUDAL ARENA m3/h kg. SAND FLOW 6 8 10 15
50 70 100 150
VÁLVULA VALVE
PESO kg. WEIGHT
V6T.41B V6T.41B V6T.41B V6T.41B
9,0 11,2 14,5 22,0
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,123 0,151 0,207 0,325
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
334,70 386,40 414.90 475,10
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS RESIDENCIALES EN POLIESTER LAMINADO SERIE MALAGA
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER MALAGA SERIES
Fabricados en poliéster laminado reforzados con fibra de vidrio, inpregnados en resina. Color rojo metalizado. Boca de hombre superior circular de Ø 400 mm. con esparragos inoxidables para roscar. Tapa de poliéster laminado equipada con tapón de purga de 1". Conexiones para encolar. El filtro se suministra sin válvula, posibilidad de instalar válvula selectora de 6 vias de 3" manual o automática (ver página 29). Altura de lecho filtrante: 80 cm. Rango de trabajo: 0,5 ÷1,6 Kg/cm2 . Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2 . Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m 2
Made in laminated polyester reinforced with resin impregnated fiber-glass. Red colour. Round man hole Ø 400 mm. on top with stainless steel thread studs. Lid in laminated polyester equipped with 1" relief plug. Socket connections. The filter is supplied without valve, with possibility to install a 6-Ways manual or automatic 3" selection valve ( see page 29). Filtration bed depth: 80 cm. Working Rank: 0,5 - 1,6 Kg/cm 2. Test Pressure: 2,5 Kg/cm2 Filtration Speed: 50 m3/ h / m2.
SERIE MALAGA (SIN VÁLVULA) / MALAGA SERIES (WITHOUT VALVE) MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
CAUDAL m3/h FLOW
BM 950.C BM 1100.C BM 1200.C BM 1400.C
950 1100 1200 1400
35,0 47,5 56,0 77,0
ARENA CONEXION PESO kg. ∅ mm. kg. SAND CONNECTION WEIGHT 675 800 875 1.050
2 1/2” - 75 3” - 90 3” - 90 4” - 110
66 84 94 128
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1,22 1,63 1,73 2,35
1 1 1 1
1.240,90 1.240,90 1.626,70 1.820,80 2.108,30
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
MODELO BM 1100.C BM 1100.C MODEL DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS RESIDENCIALES EN POLIESTER LAMINADO SERIE CORDOBA
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN LAMINATED POLYESTER CORDOBA SERIES
Filtros KRIPSOL, de poliéster laminado, color rojo metalizado. Incluyen: manómetro, válvula selectora lateral de 6 vias: VK6.43B de 1 1/2" o VK6.63B de 2" con enlaces. Altura de lecho filtrante: Ø 520 - 58 cm. Ø 640 - 65 cm. Ø 800 - 79 cm. Rango de trabajo: 0,5 ÷1,6 Kg/cm2. Presión de prueba: 2,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3/ h / m2.
KRIPSOL filters, made in laminated polyester, metallized red colour, including pressure gauge, 6 ways side valve: VK6.43B-1 1/2" or VK6.63B- 2" with connection to filter. Filtration bed depth: Ø 520 - 58 cm. Ø 640 - 65 cm. Ø 800 - 79 cm. Working Rank: 0,5 - 1,6 Kg/cm 2. Test Pressure: 2,5 Kg/cm 2. Filtration Speed: 50 m 3 / h / m 2.
SERIE CORDOBA / CORDOBA SERIES MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
BC 520.C BC 640.C BC 800.C
520 640 800
CAUDAL ARENA CONEXION PESO ∅ mm. m3/h kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT FLOW 10 15 24
140 250 445
1 1/2” 1 1/2” 2”
20 28 38
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,307 0,500 0,875
1 1 1
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
UNIDAD 7 UNIT 541,50 629,80 939,50
MODELO BC800.C BC 800.C MODEL
23
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS DOMÉSTICOS EN POLIESTER BOBINADO SERIE FB
FILTERS FOR RESIDENTIAL POOLS MADE IN WOUND POLYESTER FB SERIES
Filtros KRIPSOL, de poliéster bobinado, montados sobre base circular. Incluyen manómetro y válvula selectora lateral de 6 vias: de 1 1/2", de 2" ó 3" con enlaces. Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2 .
KRIPSOL filters, made in wound polyester, placed on a round base, including pressure gauge and 6 ways side valve : of 1 1/2", of 2" or 3" connection to filter. Filtration speed: 50 m 3/ h / m 2.
MODELO FB, TAPA BLANCA ATORNILLADA / FB MODEL, BOLTED WHITE LID
24
MODELO FB FB MODEL
MODELO MODEL
FILTRO ∅ mm. FILTER
CAUDAL m3/h FLOW
FB 500.D FB 600.D FB 750.D FB 900.D FB 1050.D FB 1051.D FB 1200.D
500 600 750 900 1050 1050 1200
9,5 14 21 28 32 43 56
ARENA CONEXION PESO ∅ mm. kg. kg. SAND CONNECTION WEIGHT 90 125 230 420 575 575 1.125
1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2” 3” 3”
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
0,235 0,349 0,640 0,943 1,323 1,323 1,650
1 1 1 1 1 1 1
522,00 638,00 1.029,00 1.332,00 1.914,00 3.180,00 3.340,00
22,0 24,0 29,0 64,0 125,0 125,0 150,0
Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ARENA E HIDROANTRACITA PARA FILTROS
SAND AND HYDROANTHRACITE FOR FILTERS
ARENA DE SILEX / SILEX SAND MODELO MODEL
EMBALAJE PACKAGE
SDA.A PA .A PA 1.A PA 2.A PA 3.A
Saco / Bag Pallet / Pallet Pallet / Pallet Pallet / Pallet Pallet / Pallet
CANTIDAD GRANULOMETRIA PESO ∅ mm Kg. kg. QUANTITY SAND GRADING WEIGHT 25 1.500 1.500 1.500 1.500
0,4 ÷ 0,8 0,4 ÷ 0,8 1÷2 2÷3 3÷5
25 1500 1500 1500 1500
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,024 1,440 ----
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 / kg UNIT
0,39 0,27 0,27 0,27 0,27
MODELO SDA.A SDA.A MODEL
HIDROANTRACITA / HYDROANTHRACITE MODELO MODEL
EMBALAJE PACKAGE
CANTIDAD L QUANTITY
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
HAT.A
Saco / Bag
31,25
25
0,024
1
La arena y la hidroantracita, viajan siempre a portes debidos Sand and hydroanthracite always delivered freight collect. Precios válidos para territorio nacional, peninsular. Prices valid for domestic territory (Spain).
UNIDAD 7 / kg UNIT 2,50
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
KIT UNION PARA GRUPOS COMPACTOS SERIES SEVILLA - GRANADA
UNION SET FOR COMPACT FILTRATION UNITS SEVILLA - GRANADA SERIES
Kit de unión entre filtro y bomba formado por: Modelos KTN (para bombas NK): - Un (1) racor fijo M/M 1 1/2" x 38 mm. - Un (1) racor espiga H/M 2" x 38 mm. - Un (1) tramo de manguera PVC flexible Ø 38 mm. - Dos (2) abrazaderas inox. Ø 38 mm. - Un (1) rollo de teflón. Modelos KTO (para bomba OK y CK): - Dos (2) racores fijos M/M 1 1/2" x 38 mm. - Un (1) tramo de manguera PVC flexible Ø 38 mm. - Dos (2) abrazaderas inox. Ø 38 mm. - Un (1) rollo de teflón.
Union set between filter and pump including: KTN models ( for NK pumps): - One (1) fixed racord M/M 1 1/2" x 38 mm. - One (1) hose adaptor racord F/M 2" x 38 mm. - One (1) hose length in flexible P.V.C. Ø 38 mm. - Two (2) stainless steel clamps Ø 38 mm. - One (1) teflon roll. KTO models ( for OK and CK pumps): - Two (2) fixed racords M/M 1 1/2" x 38 mm. - One (1) hose length in flexible P.V.C. Ø 38 mm. - Two (2) stainless steel clamps Ø 38 mm. - One (1) teflon roll.
25
KITS UNION / UNION SETS
MODELO KTN KTN MODEL
MODELO MODEL
PARA FILTRO MODELO / MODEL FOR FILTER
MANGUERA PESO VOLUM. UDS. Long. (mm) kg. m3 Caja/Box HOSE WEIGHT VOLUME QTY.
KTN 60.B KTN 70.B KTN 80.B KTN 90.B
GL406 - SL406 GL500 - GL506 - SL500 - SL506 GT400 - GT406 - ST400 - ST406 GT500 - GT506 - ST500 - ST506
600 700 800 900
0,35 0,35 0,35 0,35
0,001 0,001 0,001 0,001
1 1 1 1
13,90 15,00 15,80 16,00
KTO 60.B KTO 70.B KTO 80.B KTO 90.B KTO 100.B
GL400 - GL406 - SL400 - SL406 GL500/600 - GL506/606 - SL500 - SL506 GT400 - GT406 - ST400 - ST406 - SL600 - SL606 GT500 - GT506 - ST500 - ST506 GT600 - GT606 - ST600 - ST606
600 700 800 900 1000
0,30 0,30 0,30 0,30 0,30
0,001 0,001 0,001 0,001 0,001
1 1 1 1 1
11,00 12,40 13,20 14,00 14,80
UNIDAD 7 UNIT
MODELO KTO KTO MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTENEDORES VACIOS PARA FILTRACION
TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS
Contenedores vacios para equipos de filtración. Fabricados en poliester con fibra de vidrio, tapa reforzada color verde. Modelo CM1.B para filtros Ø 400 ÷ 520 mm. Modelo CS1.B para filtros Ø 400 ÷ 640 mm. Modelo CJ1.B para filtros Ø 760 ÷ 900 mm.
Empty technical housings for filtration equipment. Manufactured in polyester with fiber glass, reinforced green colour lid. CM1.B model for filters Ø 400-520 mm. CS1.B model for filters Ø 400-640 mm. CJ1.B model for filters Ø 760-900 mm.
CONTENEDORES VACIOS / EMPTLY HOUSING MODELO MODEL
CM1.B CS1.B CJ1.B
LARGO ANCHO ALTO PARA FILTRO PESO mm. mm mm. Ø mm. kg. LENGTH WIDTH HEIGHT FOR FILTER WEIGHT 1.150 1.270 1.750
1.030 1.170 1.550
720 850 1.150
420 ÷ 520 400 ÷ 640 760 ÷ 900
25,0 39,0 91,0
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,864 1,365 2,850
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
465,00 520,00 1.120,00
CONTENEDOR VACÍO EMPTY HOUSING
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO SEVILLA"SL"
TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH SEVILLA "SL" FILTER
Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2 .Velocidad de filtración: 50 m3 / h / m2.
Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selectorvalve, pressure gauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2 Filtration speed: 50 m3/ h / m2 .
CONTENEDORES, FILTRO SL BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS SL, NK PUMPS
26
MODELO MODEL
CONTENEDOR FILTRO Modelo / Model Modelo/Model TEC. HOUFILTER SING
CMSN406-25.B CMSN406-33.B CMSN506-51.B
SL406D SL406D SL506D
BOMBA Modelo / Model PUMP
PESO kg. WEIGHT
NK25.B NK33.B NK51.B
43,1 43,5 46,3
CM1B CM1B CM1B
UDS. VOLUM. Caja/Box m3 QTY. VOLUME 0,864 0,864 0,864
CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING CONTENEDORES, FILTRO SL BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS SL, OK PUMPS MODELO MODEL
FILTRO CONTENEDOR Modelo/Model Modelo / Model FILTER TEC. HOUSING
CMSO406-33.B CMSO506-51.B CMSO506-71.B CSSO606-71.B CSSO606-100.B
SL406D SL506D SL506D SL606D SL606D
CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B
BOMBA Modelo / Model PUMP
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
OK33.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B
47,2 49,7 50,5 67,5 70,0
0,864 0,864 0,864 1,365 1,365
1 1 1 1 1
1.028,00 1.090,50 1.111,20 1.206,00 1.235,00
CUADRO DE CAUDALES / FLOW CHART B O M B A N I N F A O N D I N A
MODELO MODEL
FILTRO FILTER
BOMBA PUMP
CAIDAL / FLOW V= 50 m / h / m2 V = 40 m3 / h / m2 3
Ø mm.
HP.
m.c.a.
m3/h
m.c.a.
m3/h
CMSN406-25.B CMSN406-33.B CMSN506-51.B
400 400 500
0,25 0,33 0,50
6,2 9,5 8,0
4,8 4,8 7,6
4,0 8,4 9,0
6,0 6,0 9,5
CMSO406-33.B CMSO506-51.B
400 500
0,33 0,50
500 600 600
0,75 0,75 1,00
4,8 7,6 7,6 11,2 11,2
9,0 7,0
CMSO506-71.B CSSO606-71.B CSSO606-100.B
10 7,8 12,0 9,0 11,9
6,0 9,5 9,5 14,0 14,0
11,0 5,0 10,3
* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
990,80 999,60 1.065,00
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO GRANADA"GL"
TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH GRANADA "GL" FILTER
Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.
Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selector valve, pressure gauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2. Filtration speed: 50 m3/ h / m2.
CONTENEDORES, FILTRO GL BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS GL, NK PUMPS CONTENEDOR FILTRO Modelo / Model Modelo/Model TEC. HOUFILTER SING
MODELO MODEL
CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING
BOMBA Modelo / Model PUMP
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1.040,00
CMGN406-25.B
GL406D
CM1B
NK25.B
44,1
0,864
1
CMGN406-33.B
GL406D
CM1B
NK33.B
44,5
0,864
1
1.045,00
CMGN506-51.B
GL506D
CM1B
NK51.B
47,3
0,864
1
1.105,00
CONTENEDORES, FILTRO GL BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS GL, OK PUMPS FILTRO CONTENEDOR Modelo/Model Modelo / Model FILTER TEC. HOUSING
MODELO MODEL
CMGO406-33.B CMGO506-51.B CMGO506-71.B CSGO606-71.B CSGO606-100.B
GL406D GL406D GL506D GL606D GL606D
CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B
BOMBA Modelo / Model PUMP OK33.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
48,2 50,7 51,5 68,5 71,0
0,864 0,864 0,864 1,365 1,365
1 1 1 1 1
1.075,00 1.130,90 1.151,60 1.231,00 1.260,00
CUADRO DE CAUDALES / FLOW CHART FILTRO FILTER
BOMBA PUMP
CAIDAL / FLOW V = 40 m3 / h / m2 V= 50 m3 / h / m2
B O M B A
MODELO MODEL
Ø mm.
HP.
m.c.a.
m3/h
m.c.a.
m3/h
N I N F A
CMGN406-25.B CMGN406-33.B CMGN506-51.B
400 400 500
0,25 0,33 0,50
6,2 9,5 8,0
4,8 4,8 7,6
4,0 8,4 9,0
6,0 6,0 9,5
CMGO406-33.B CMGO506-51.B
400 500 500 600 600
0,33 0,50 0,75 0,75 1,00
10 7,8 12,0 9,0 11,9
4,8 7,6 7,6 11,2 11,2
9,0 7,0
6,0 9,5 9,5 14,0 14,0
O N D I N A
CMGO506-71.B CSGO606-71.B CSGO606-100.B
11,0 5,0 10,3
* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.
27
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO BALEAR "BR"
TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH BALEAR "BR" FILTER
Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.
Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selector valve,pressuregauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2. Filtration speed: 50 m3/ h / m2.
CONTENEDORES, FILTRO BR BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, NK PUMPS
28
MODELO MODEL
CMRN406-25.B CMRN406-33.B CMRN456-33.B CMRN456-51.B CMRN526-51.B
CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING
FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT BR400C BR400C BR450C BR450C BR520C
CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B
NK25.B NK33.B NK33.B NK51.B NK51.B
45,1 45,5 48,0 48,8 65,8
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
0,864 0,864 0,864 0,864 0,864
1 1 1 1 1
1.120,00 1.128,00 1.185,00 1.195,00 1.228,00
CONTENEDORES, FILTRO BR BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, OK PUMPS MODELO MODEL
PESO BOMBA CONTENEDOR FILTRO kg. Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model WEIGHT PUMP TEC. HOUSING FILTER
CMRO406-33.B CMRO456-33.B CMRO456-51.B CMRO526-51.B CMRO526-71.B CSRO646-71.B CSRO646-100.B
CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B
BR400C BR450C BR450C BR520C BR520C BR640C BR640C
OK33.B OK33.B OK51.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B
49,2 51,7 52,2 55,2 56,0 76,0 78,5
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
0,864 0,864 0,864 0,864 0,864 1,365 1,365
1 1 1 1 1 1 1
1.156,40 1.213,00 1.222,60 1.255,90 1.276,60 1.368,00 1.396,00
CUADRO DE CAUDALES / LOW CHART B O M B A
MODELO MODEL
Ø mm.
HP.
m.c.a.
m3/h
m.c.a.
m3/h
N I N F A
CMRN406-25.B CMRN406-33.B CMRN456-33.B CMRN456-51.B CMRN526-51.B
400 400 450 450 520
0,25 0,33 0,33 0,50 0,50
7,0 9,0 8,0 8,9 7,6
5,2 5,2 6,4 6,4 8,0
6,0 8,1 6,5 7,6 6,0
6,5 6,5 8,0 8,0 10,0
CMRO406-33.B CMRO456-33.B CMRO456-51B CMRO526-51.B CMRO526-71.B CSRO646-71.B CSRO646-100.B
400 450 450 520 520 640 640
0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00
9,5 8,7 10,0 8,7 11,5 8,0 12,0
5,2 6,4 6,4 8,0 8,0 12,0 12,0
8,6 7,9 8,7 6,0 10,0 -10,0
6,5 8,0 8,0 10,0 10,0 -15,0
O N D I N A
FILTRO FILTER
BOMBA PUMP
CAIDAL / FLOW V = 40 m3 / h / m2 V= 50 m3 / h / m2
* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION CON FILTRO BALEAR "BL"
TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS WITH BALEAR "BL" FILTER
Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio con tapa reforzada color verde, incluyen: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.
Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiber glass with reinforced green colour lid, including: Filter, pump, selector valve, pressure gauge, five (5) ball valves for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. Assembled and tested for 1,5 Kg/cm2. Filtration speed: 50 m3/ h / m2.
CONTENEDORES, FILTRO BL BOMBA NK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, NK PUMPS MODELO MODEL
CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING
CMLN406-25.B CMLN406-33.B CMLN456-33.B CMLN456-51.B CMLN526-51.B
FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT BL400C BL400C BL450C BL450C BL520C
CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B
NK25.B NK33.B NK33.B NK51.B NK51.B
45,1 45,5 48,0 48,8 65,8
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,864 0,864 0,864 0,864 0,864
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.120,00 1.128,00 1.185,00 1.195,00 1.228,00
CONTENEDORES, FILTRO BL BOMBA OK / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BL, OK PUMPS MODELO MODEL
CMLO406-33.B CMLO456-33.B CMLO456-51.B CMLO526-51.B CMLO526-71.B CSLO646-71.B CSLO646-100.B
FILTRO BOMBA PESO CONTENEDOR Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER PUMP WEIGHT TEC. HOUSING BL400C BL450C BL450C BL520C BL520C BL640C BL640C
CM1B CM1B CM1B CM1B CM1B CS1B CS1B
OK33.B OK33.B OK51.B OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B
49,2 51,7 52,2 55,2 56,0 76,0 78,5
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
0,864 0,864 0,864 0,864 0,864 1,365 1,365
1 1 1 1 1 1 1
1.156,40 1.213,00 1.222,60 1.255,90 1.276,60 1.368,00 1.396,00
CUADRO DE CAUDALES / LOW CHART B O M B A
MODELO MODEL
Ø mm.
HP.
m.c.a.
m3/h
m.c.a.
m3/h
N I N F A
CMLN406-25.B CMLN406-33.B CMLN456-33.B CMLN456-51.B CMLN526-51.B
400 400 450 450 520
0,25 0,33 0,33 0,50 0,50
7,0 9,0 8,0 8,9 7,6
5,2 5,2 6,4 6,4 8,0
6,0 8,1 6,5 7,6 6,0
6,5 6,5 8,0 8,0 10,0
O N D I N A
CMLO406-33.B CMLO456-33.B CMLO456-51B CMLO526-51.B CMLO526-71.B CSLO646-71.B CSLO646-100.B
400 450 450 520 520 640 640
0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00
9,5 8,7 10,0 8,7 11,5 8,0 12,0
5,2 6,4 6,4 8,0 8,0 12,0 12,0
8,6 7,9 8,7 6,0 10,0 -10,0
6,5 8,0 8,0 10,0 10,0 -15,0
FILTRO FILTER
BOMBA PUMP
CAUDAL / FLOW V = 40 m3 / h / m2 V= 50 m3 / h / m2
* Los contenedores pueden ser montados con bomas series KORAL, EPSILON o CARIBE. Consultar precio. Technical housings may also be assembled with pumps from KORAL, EPSILON or CARIBE series. Ask for price. * Bajo pedido podemos instalar 2 salidas de Ø 25 mm para llenado y ducha. Incrementando 55,00 € 2 way outs of Ø 25 mm for filling and shower can be installed, under demand. Increasing the price 55,00 € * Sólo para contenedores serie CS podemos incluir el clorador salino correspondiente incrementando el clorador + 30,00 € Salt water chlorinator can be included (only for CS serie), increasing the price 30,00 €, plus the price of the chlorinator. * Sólo para contenedores CS podremos entregarlos con preinstalación de cloradodr salino. Incrementando 85,00 €. Salt water chlorinator can be preinstalled (only for CS serie), under demand. Increasing the price 85,00 €.
29
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
30
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTENEDORES COMPLETOS DE FILTRACION SERIE "JUMBO"
TECHNICAL FILTRATION HOUSINGS "JUMBO" SERIES
Contenedores completos de filtración, inyectados en poliester y fibra de vidrio; tapa reforzada color verde incluyendo para su apertura y cierre dos amortigüadores neumáticos. Caseta formada por: Filtro, bomba, válvula selectora, manómetro, cinco (5) válvulas de bola Ø 63 para skimmer, fondo, limpiafondos, desagüe y retorno respectivamente. Los contenedores de la serie JUMBO estan especialmente diseñados para albergar filtros de Ø 760 y Ø 900 mm de la serie BALEAR. Montados y probados a 1,5 Kg/cm2. Velocidad de filtración: 50 m3 /h/m2.
Complete technical filtration housing, manufactured in polyester and fiberglass; reinforced lid in green colour lid including for its opening and closing two pneumatic dampeners. Housing consisting of: Filter, pump, selector valve, pressure gauge, five (5) ball valves Ø63 for skimmer, for bottom, for bottom cleaners, for drainage and return. JUMBO series housings are especially designed for incorporating BALEAR series filters of Ø 760 mm., and Ø 900 mm. Assembled and tested at 1,5 Kg/cm2. Filtratión speed: 50 m3/h/m2.
CONTENEDORES, FILTRO BR BOMBA KS / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BR, KS PUMPS MODELO MODEL
CONTENEDOR MONTADO COMPLETE HOUSING
FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT
UDS. VOLUM. Caja/Box m3 QTY. VOLUME
UNIDAD 7 UNIT
CJR68 - 15.B
BR680C
CJ1B
KS150.B (II)
148,5
2,850
1
CJR68 - 16.B
BR680C
CJ1B
KS150.B (III)
148,5
2,850
1
CJR76 - 15.B
BR760C
CJ1B
KS150.B (II)
148,5
2,850
1
CJR76 - 16.B
BR760C
CJ1B
KS150.B (III)
148,5
2,850
1
CJR90 - 20.B
BR900C
CJ1B
KS200.B (II)
160,5
2,850
1
CJR90 - 21.B
BR900C
CJ1B
KS200.B (III)
160,5
2,850
1
2.256,10 2.256,10 2.372,00 2.372,00 2.631,00 2.618,00
CJR90 - 30.B
BR900C
CJ1B
KS300.B (III)
165,5
2,850
1
2.664,40
CONTENEDORES, FILTRO BL BOMBA KS / TECHNICAL HOUSING WITH FILTERS BL, KS PUMPS MODELO MODEL
FILTRO CONTENEDOR BOMBA PESO Modelo/Model Modelo / Model Modelo / Model kg. FILTER TEC. HOUSING PUMP WEIGHT
UDS. VOLUM. Caja/Box m3 QTY. VOLUME
UNIDAD 7 UNIT
CJL68 - 15.B
BL680C
CJ1B
KS150.B (II)
148,5
2,850
1
2.256,10
CJL68 - 16.B
BL680C
CJ1B
KS150.B (III)
148,5
2,850
1
2.256,10
CJL76 - 15.B
BL760C
CJ1B
KS150.B (II)
148,5
2,850
1
2.372,00
CJL76 - 16.B
BL760C
CJ1B
KS150.B (III)
148,5
2,850
1
2.372,00
CJL90 - 20.B
BL900C
CJ1B
KS200.B (II)
160,5
2,850
1
2.631,00
CJL90 - 21.B
BL900C
CJ1B
KS200.B (III)
160,5
2,850
1
2.618,00
CJL90 - 30.B
BL900C
CJ1B
KS300.B (III)
165,5
2,850
1
2.664,40
*FASE: (II) -230 Volt. / (III) - 230/400 Volt. *PHASE: (II)-230 Volt./(III) - 230/400 Volt.
SERIE JUMBO JUMBO SERIES
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
MANÓMETRO
PRESSURE GAUGE
Manómetros KRIPSOL, sencillos para filtros domésticos, conexión rosca macho 1/4". Para instalación en filtro o en selectora.
Single KRIPSOL pressure gauges for residential filters, 1/4" male threaded connection. For installation on filter or selector valve.
MANÓMETRO / PRESSURE GAUGE MODELO MODEL
CONEXION Ø CONNECTION
ESCALA Kg./cm2 scale
PESO kg. WEIGH
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MP 13.B
1/4“
0÷3
1,00
--
10
MP13.B
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
VISORES DE LÍQUIDO
LIQUID VIEWERS
Visor para instalación en tubería, rosca macho
Viewer for installation in pipeline, male thread
VISOR ROSCA 1 1/2” / VIEWER 1 1/2” THREAD MODELO MODEL
VLR.A
CONEXION Ø CONNECTION 1 1 /2 “
PESO kg. WEIGH
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,30
0,028
2
UNIDAD 7 UNIT 15,10
VLR.A
UNIDAD 7 UNIT 5,50
31
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
VÁLVULAS SELECTORAS DE 6 VIAS
SELECTOR VALVES 6 WAYS
Válvulas selectoras KRIPSOL, laterales de 6 vías, modelos para conexión de 1 1/2" y 2". Top de 6 vias, modelos para conexión a 1 1/2".
KRIPSOL selector valves, 6 ways side, for 1 1/2" and 2" connection. 6 ways top, for 1 1/2” connection.
VÁLVULAS SELECTORAS LATERALES / SELECTOR VALVES SIDE MODELO MODEL
32 VÁLVULA 1 1/2” 1 1/2” VALVE
CONEXION PESO ENLACES INCLUIDOS Hembra / Female kg. UNIONS INCLUDED CONNECTION WEIGHT
VK6 43.B VK6 E 43.B VK6 63 B VK6 E 63 B VK6 41 B V6 61 B
1 1/2 “ 1 1/2” 2” 2” 1 1/2” 2”
NO / NOT SI / YES NO / NOT SI / YES NO / NOT NO / NOT
1,75 2,20 3,00 3,30 1,75 3,00
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,009 0,012 0,016 0,021 0,009 0,016
1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 48,30 70,30 82,10 111,80 48,30 205,90
VÁLVULAS SELECTORAS TOP / SELECTOR VALVES TOP MODELO MODEL
CONEXION Hembra / Female CONNECTION
Nº DE VIAS WAYS Nr:
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VK6T 40.B V6T 41.B V6T 42.B VK6T 43.B
1 1/2 “ 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”
6 6 6 6
2,00 2,00 2,00 3,00
0,170 0,170 0,026 0,025
1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 68,60 70,70 68,60
VÁLVULA 2” 2” VALVE
68,60
MODELO DE VÁLVULA POR FILTRO / VALVE MODEL FOR FILTER MODELO FILTRO / FILTER MODEL
TOP 6 VIAS 6 WAYS TOP
MODELO VK6T43.B VK6T43.B MODEL
IT406 ÷ IT606 IL406 ÷ IL606 GT406 ÷ GT606 GL406 ÷ GL606 ST406 ÷ ST606 SL406 ÷ SL606 TT406 TL526 BL/BR400 ÷ BL/BR640 BL/BR760 ÷ BL/BR900 BT400 ÷ BT640 BC520 ÷ BC640 BC800 FB500 ÷ FB600 FB750 ÷ FB900 SSB/SBL/SSP/SPL 640 ÷ 900 CASETAS / FILT.HOUSINGS CASETAS CJ / CJ FILT.HOUSING
MODELO DE VÁLVULA SELECTORA / SELECTOR VALVE MODEL VK6 43.B
VK6 63.B
VK6T 40.B
V6T 41.B
V6T 42.B
VK6 41.B
V6 61.B
VK6T 43.B
FILTROS DOMÉSTICOS BOMBAS PARA PISCINAS PRIVADAS RESIDENTIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
VÁLVULAS SELECTORAS LATERALES DE 6 VIAS - 3"
SELECTOR VALVES 6 WAYS SIDE - 3"
Válvula Selectora SIN ENLACES Conexión :3"
Selector valve WITHOUT UNIONS connection: 3"
VÁLVULA SELECTORA DE 6 VIAS 3" / SELECTOR VALVE 6 WAYS SIDE 3" MODELO MODEL
CONEXION PESO ENLACES INCLUIDOS Hembra / Female kg. UNIONS INCLUDED CONNECTION WEIGHT
V6 93.A
3“
NO / NOT
7,80
VOLUM. m3 VOLUME 0,058
UDS. Caja/Box QTY. 1
UNIDAD 7 UNIT 591,90
VÁLVULA 3" 3" VALVE
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
VÁLVULAS SELECTORAS AUTOMÁTICAS
AUTOMATIC SELECTOR VALVES
INICIO DE LAVADO POR PRESION, POR TIEMPO, O POR PRESION Y TIEMPO A LA VEZ
START OF WASHING BY PRESSURE, BY TIME, OR BY PRESSURE AND TIME AT THE SAME TIME
Selectora lateral de 6 vias SIN ENLACES. - Motorización eléctrica, 230 V. - Protección IP 54. - Con reloj y programador de filtrado manual y automático. - Tiempo de lavado: 25 seg. ÷ 11 min. - Tiempo de enjuague: 25 seg. ÷ 3 min. - Bornas de conexión sin potencia, máxima salida a bomba 1450 W, a válvula 920 W. - Sistema automático de parada de bomba en los cambios de posición (20 seg.). - Consola de programación resistente al agua y a los productos químicos. - Presión máxima de trabajo: 3,5 bar. -Reloj digital de control de lavado y programador de filtrado con reserva de 240 horas.
6-ways side selector valve WITHOUT UNIONS. - Electrical motorization, 230 V. - IP 54 protection. - With programming clock for manual and automatic filtration. - Washing time: 25 sec. ÷ 11 min. - Rinsing time:25 sec. ÷ 3 min. - Connection clamps with no power, maximun outlet to pump 1450 W. and to valve 920 W. - Automatic system for pump stop at each position change (20 sec). - Programming console resistant to water and to chemical products. - Maximum working pressure: 3,5 bar. - Digital clock for washing control and filtration programming clock with 240 hours in reserve.
VÁLVULAS SELECTORAS AUTOMÁTICAS / AUTOMATIC SELECTOR VALVES
MODELO V6A 42.A V6A 42.A MODEL
MODELO MODEL
CONEXION Hembra / Female CONNECTION
V6A 42.A V6A 62.A V6A 82.A
1 1/2 “ 2“ 3“
CAUDAL MAXIMO m3 / h MAXIMUM FLOW 18 35 75
PESO kg. WEIGHT 4,80 7,80 --
VOLUM. m3 VOLUME 0,011 0,013 0,018
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 1 1
1.580,00 1.640,00 2.200,00
33
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Filtros Industriales Commercial Filters
3
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
FILTROS INDUSTRIALES
37-54
FILTROS SERIE BRASIL ......................................................................................37 FILTROS SERIE BRASIL 4 BAR............................................................................38 MANOMETROS Y SOPORTES BATERIA CUADRO ELECTRONICO/PRESOSTATO ..........................................................................40 BATERIA SIMPLE MANUAL (BRASIL) ..................................................................41 BATERIA DOBLE MANUAL (BRASIL) ..................................................................42 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (BRASIL) ..........................................................43 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (BRASIL) ..........................................................44 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (BRASIL) ..........................................................45 BATERIA DOBLE NEUMATICA (BRASIL) ............................................................46 VISOR DE LIQUIDOS ............................................................................................47 FILTROS BOBINADOS FABER ............................................................................48 BATERIA SIMPLE MANUAL (FABER) ..................................................................49 BATERIA DOBLE MANUAL (FABER) ....................................................................50 BATERIA SIMPLE AUTOMATICA (FABER) ..........................................................51 BATERIA DOBLE AUTOMATICA (FABER) ............................................................52 BATERIA SIMPLE NEUMATICA (FABER) ............................................................53 BATERIA DOBLE NEUMATICA (FABER) ..............................................................54
COMMERCIAL FILTERS
37-54
BRASIL FILTER SERIES ......................................................................................37 BRASIL 4 BAR FILTER SERIES ............................................................................38 PRESSURE GAUGES/SUPPORTS ......................................................................39 ELECTRONIC PANELS/PRESSURE SWITCH ....................................................40 SINGLE BATTERIES (BRASIL) ............................................................................41 DOUBLE BATTERIES (BRASIL)............................................................................42 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL)........................................................43 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (BRASIL) ......................................................44 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL) ......................................................45 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (BRASIL)......................................................46 LIQUID VIEWERS..................................................................................................47 WOUND FILTERS (FABER SERIES) ....................................................................48 SINGLE BATTERIES (FABER) ..............................................................................49 DOUBLE BATTERIES (FABER) ............................................................................50 SINGLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER) ........................................................51 DOUBLE AUTOMATIC BATTERIES (FABER) ......................................................52 SINGLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER) ........................................................53 DOUBLE PNEUMATIC BATTERIES (FABER) ......................................................54
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL
COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES
Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio,impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido . Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1". Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm2.
KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug. Filtration bed depth: 1 m. Maximum working pressure: 2,5 Kg/cm 2.
37 TAPA LID
MODELO BL BL MODEL
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS Ø FILTRO mm. FILTER Ø
1050
1200
1400
1600
1800
2000
2350
2500
CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. FLOW SPEED CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245
20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225
MODELO MODEL BL20 - 1050.B BL34 - 1050.B BL50 - 1050.B BL23 - 1200.B BL45 - 1200.B BL20 - 1400.B BL30 - 1400.B BL45 - 1400.B BL20 - 1600.B BL34 - 1600.B BL50 - 1600.B BL20 - 1800.B BL30 - 1800.B BL40 - 1800.B BL50 - 1800.B BL20 - 2000.B BL30 - 2000.B BL40 - 2000.B BL50 - 2000.B BL20 - 2350.B BL30 - 2350.B BL40 - 2350.B BL50 - 2350.B BL20 - 2500.B BL30 - 2500.B BL40 - 2500.B BL50 - 2500.B
ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050 6975 6975 6975 6975 8000 8000 8000 8000
FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
152 157 162 185 185 227 232 237 290 295 300 286 391 396 401 405 415 425 430 510 515 525 530 -----
2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56 13,3 13,3 13,3 13,3 16,5 16,5 16,5 16,5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.905,20 2.042,10 2.180,60 2.210,90 2.465,40 2.675,00 2.937,10 3.331,90 3.637,50 3.798,30 4.102,90 3.842,90 3.961,50 4.334,50 4.515,00 5.128,30 5.313,20 5.528,40 5.797,00 7.012,80 7.806,60 8.181,80 8.745,10 8.212,30 8.587,30 9.150,70 9.994,50
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
Novedad / New DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL
38
4 BAR
COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES
Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio,impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1". Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima de trabajo:
4 Kg/cm2.
4 BAR
KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug. Filtration bed depth: 1 m. Maximum working pressure:
4 Kg/cm 2.
TAPA LID
MODELO BL BL MODEL
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS / COMMERCIAL LAMINATED FILTERS Ø FILTRO mm. FILTER Ø
1050 1200 1400
1600
1800
2000
2350
2500
CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. FLOW SPEED CONNECTION 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245
20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225
MODELO MODEL
ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY.
BL20 - 1054.B BL34 - 1054.B BL50 - 1054.B BL23 - 1204.B BL45 - 1204.B BL20 - 1404.B BL30 - 1404.B BL45 - 1404.B BL20 - 1604.B BL34 - 1604.B BL50 - 1604.B BL20 - 1804.B BL30 - 1804.B BL40 - 1804.B BL50 - 1804.B BL20 - 2004.B BL30 - 2004.B BL40 - 2004.B BL50 - 2004.B BL20 - 2354.B BL30 - 2354.B BL40 - 2354.B BL50 - 2354.B BL20 - 2504.B BL30 - 2504.B BL40 - 2504.B BL50 - 2504.B
FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050 6975 6975 6975 6975 8000 8000 8000 8000
178 184 190 216 218 266 271 277 339 345 351 452 457 463 469 474 486 497 503 -
2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56 13,3 13,3 13,3 13,3 16,5 16,5 16,5 16,5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 2.450,00 2.500,00 2.590,00 2.780,00 2.860,00 3.500,00 3.700,00 3.890,00 4.300,00 4.400,00 4.720,00 4.995,00 5.190,00 5.450,00 5.600,00 6.500,00 6.690,00 6.800,00 6.995,00 Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PANEL DE MANOMETROS
PRESSURE GAUGE PANEL
Panel de manómetros KRIPSOL, modelo MP24B formado por 2 manómetros de glicerina montados en vertical sobre base de poliéster.
KRIPSOL pressure gauge panel, MP24B model, consisting of 2 glycerine pressure gauges verticall y mounted on polyester base.
PANEL DE MANÓMETROS / PRESSURE GAUGE PANEL MODELO MODEL
MP24.B
TIPO
CONEXION ESCALA PESO VOLUM. Racores / Nipples kg/cm2 kg. m3 CONNECTION SCALE WEIGHT VOLUME
TYPE Doble / Double
Ø 8 -10 mm.
0÷4
0,70
UDS. Caja/Box QTY.
0,016
UNIDAD 7 UNIT
1
88,00
MODELO MP24.B MP24.B MODEL
39
KRIPSOL pressure gauge panel, MP25B model, consisting of 2 glycerine pressure gauges horizontall y mounted oninjected ABS base. It includes 2 taps to collect samples.
Panel de manómetros KRIPSOL, modelo MP25B formado por 2 manómetros de glicerina montados en horizontal sobre base de ABS inyectado, incluye 2 grifos para toma de muestras.
PANEL DE MANÓMETROS CON GRIGOS DE MUESTRA PRESSURE GAUGE PANEL WITH SAMPLE COCKS MODELO MODEL
MP25.B
TIPO
CONEXION ESCALA PESO VOLUM. Racores / Nipples kg/cm2 kg. m3 CONNECTION SCALE WEIGHT VOLUME
TYPE Doble / Double
Ø 8 -10 mm.
0÷4
1,5
UDS. Caja/Box QTY.
0,020
UNIDAD 7 UNIT
1
234,00
MODELO MP25.B MP25.B MODEL
IMPORTANTE: Al pedir un MP25B, indicar Ø de tubería donde será instalado el panel. IMPORTANT: It you order 1 MP25B, please indicate Ø of the pipe where the panel will be installed
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SOPORTES PARA BATERIAS
SUPPORTS FOR BATTERIES KRIPSOL batteries supports, for the anchoring of the batteries. Manufactured in plated iron profile, with lane for displacement of clamps "omega" types fixing pieces with screws and closing caps. The OMG models set compositions by 2 "omega" clamps with screws. The SOP model set composition by 2 tube, 2 fixing pieces and 2 cap.
Soportes KRIPSOL, para sujección de baterías. Fabricados en perfil de acero cincado, con carril para desplazamiento de las abrazaderas tipo "omega", escuadras de fijación con tornillos y tapones de cierre. Los modelos OMG están formados por 2 abrazaderas omega con tornillos. El modelo SOP está formado por 2 perfil, 2 escuadras y 2 tapón.
MODELO OMG OMG MODEL
MODELO OMG, ABRAZADERAS TIPO OMEGA/ OMG MODEL, CLAMPS OMEGA TYPES MODELO MODEL
PARA BATERIA Ø mm. FOR BATTERY
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
OMG 75.B OMG 90.B OMG 110.B OMG 125.B OMG 140.B OMG 160.B OMG 200.B OMG 225.B OMG 250.B
75 90 110 125 140 160 200 225 250
----------
----------
2 2 2 2 2 2 2 2 2
UNIDAD 7 UNIT 50,00 57,00 57,00 80,00 87,00 87,00 157,00 157,00 157,00
MODELO OMG, SOPORTES PARA BATERÍAS / SOP MODEL, SUPPORTS FOR BATTERIES MODELO MODEL
ALTURA SOPORTE mm. SUPPORT HEIGHT
SOP.B
2000
PESO kg. WEIGHT --
VOLUM. m3 VOLUME --
UDS. Caja/Box QTY. 2
UNIDAD 7 UNIT 80,00
MODELO SOP SOP MODEL
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
ELECTRONIC PANELS FOR AUTOMATIC BATTERIES
CUADROS ELECTRONICOS PARA BATERIAS AUTOMÁTICAS
KRIPSOL electronic panels, designed perform automatically the following functions: Filtration, washing, rinsing, emptying and closing. They include: Synoptic with light signals for function being performed, opening and closing of each valve, potentiometers to regulate the washing and rinsing time, the whole thing set un in a modular sealing housing made of thermoplastic material as per CE standard protection IP 54.
Cuadros electrónicos KRIPSOL, diseñados para realizar automáticamente las funciones de : Filtración, lavado, enjuague, vaciado y cerrado. Incluye: Sinóptico con señales luminosas de la función en curso y apertura o cierre de cada válvula, potenciometros para la regulación del tiempo de lavado y enjuague. Todo ello montado en caja modular de termoplástico estanca norma CE, protección IP 54.
40
MODELO CBA.A. / CBA.A MODEL
MODELO CBA.A CBA.A MODEL
MODELO MODEL
TENSIÓN monof./single-phase TENSIÓN
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
CBA.A
220
2,0
0,010
1
UNIDAD 7 UNIT 1.030,00
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PRESOSTATO PARA BATERIAS AUTOMÁTICAS
PRESSURE SWITCH FOR AUTOMATIC BATTERIES
Presostato para instalación en baterías automáticas. Amplio rango de regulación, de pequeñas dimensiones para ahorrar espacio. - Entrada para cables de 6 a 14 mm. Ø. - Presión máxima de trabajo: 18 Bar. - Temperatura ambiente: -40º C + 70º C. - Temperatura del agua: -40º C + 100º C. - Protección: IP 33.
Pressure switch to install on automatic batteries. Wide regulation range, small size to save space - Entry for cables 6 to 14 mm Ø. - Maximum working pressure: 18 Bar. - Ambient temperature: -40ºC + 70ºC. - Water temperature: -40ºc + 100ºC. - Protection: IP33.
PRESOSTATO, MODELO KPI35B / PRESSURE SWITCH, KP135B MODEL MODELO MODEL
RANGO Kg/cm2 RANGE
KPI 35.B
- 0,2 ÷ 8
DIFERENCIAL CONEXION PESO Kg/cm2 Macho/Male KG. DIFERENCIAL CONNECTION WEIGHT 0,4 ÷ 1,5
1/4”
0,3
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,0004
1
UNIDAD 7 UNIT 230,00
MODELO KPI35.B KPI35.B MODEL
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS SIMPLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO LAMINADO
SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR 1 LAMINATED FILTER
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valves batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.
MODELO BS, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BS MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER
41 UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
BS 75 - 75.B
Ø 75
Ø 75
32,6
0,17
1
820,00
BS 90 - 90.B
Ø 90
Ø 90
47,5
0,20
1
1.020,00
BS 110-110.B
Ø 110
Ø 110
60,4
0,22
1
1.200,00
BS 125-125.B
Ø 125
Ø 125
62,4
0,28
1
1.510,00
BS 140-140.B
Ø 140
Ø 140
84,0
0,43
1
1.780,00
BS 160-160.B
Ø 160
Ø 160
91,0
0,56
1
2.350,00
BS 200-200.B
Ø 200
Ø 200
130,0
0,69
1
3.250,00
BS 225-225.B
Ø 225
Ø 225
218,0
0,82
1
Consultar / Ask
MODELO BS BS MODEL
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2
30 m3/h/m2
40 m3/h/m2
50 m3/h/m2
UDS. batería battery QTY.
1050
1
----
BS 75-75.B
BS 75-75.B
BS 90-90.B
1
1200
1
BS 75-75.B
BS 75-75.B
BS 90-90.B
BS 90-90.B
1
1400
1
BS 75-75.B
BS 90-90.B
BS 110-110.B
BS 110-110.B
1
1600
1
BS 90-90.B
BS 110-110.B
BS 110-110.B
BS 125-125.B
1
1800
1
BS 90-90.B
BS 110-110.B
BS 125-125.B
BS 140-140.B
1
2000
1
BS 110-110.B
BS 125-125.B
BS 140-140.B
BS 160-160.B
1
2350
1
BS 125-125.B
BS 140-140.B
BS 160-160.B
BS 200-200.B
1
2500
1
BS 140-140.B
BS 160-160.B
BS 200-200.B
BS 225-225.B
1
No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32 Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 32.
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DOBLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS
DOUBLE BATTERIES OF FIVE VALVES FOR 2 LAMINATED FILTERS
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valves batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves, mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.
42
MODELO BD, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BD MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
BD 75 - 90.B BD 75 - 110.B BD 90 - 110.B BD 90 - 125.B BD 110-140.B BD 110-160.B BD 125-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B
Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140
Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200
48,5 75,2 76,0 94,0 99,0 127,0 128,0 172,0 173,0
0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18
1 1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.103,00 1.383,00 1.392,00 2.168,00 2.143,00 2.720,00 2.824,00 3.845,00 3.867,00
MODELO BD BD MODEL
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
2 2 2 2 2 2 2 2
30 m3/h/m2
---BD 75-90.B BD 75-90.B BD 75-110.B BD 75-110.B BD 90-125.B BD 90-110.B BD 110-140.B BD 90-125.B BD 110-160.B BD 110-140.B BD 125-160.B BD 125-160.B BD 140-200.B BD 140-200.B ----
40 m3/h/m2
BD 75-110.B BD 90-125.B BD 110-140.B BD 110-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B -------
50 m3/h/m2
BD 90-110.B BD 90-125.B BD 110-160.B BD 125-200.B BD 140-200.B ----------
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1
El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (BLD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (BLD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.
No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 32
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 1 FILTRO LAMINADO
BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 1 LAMINATED FILTER
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65 - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valve batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V. - Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. All batteries will be served already mounted.
MODELO BSA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B BSA 225-225.B
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225
38,3 58,0 70,4 71,4 93,0 117,2 155,8 243,6
0,17 0,20 0,22 0,28 0,43 0,56 0,69 0,82
1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
MODELO BSA BSA MODEL
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
1 1 1 1 1 1 1 1
---BSA 75-75.B BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B
30 m3/h/m2
BSA 75-75.B BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B
40 m3/h/m2
50 m3/h/m2
BSA 75-75.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B
BSA 90-90.B BSA 90-90.B BSA 110-110.B BSA 125-125.B BSA 140-140.B BSA 160-160.B BSA 200-200.B BSA 225-225.B
No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32 Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 32.
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1
43
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
44
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS
BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 2 LAMINATED FILTERS
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados serie BRASIL, formadas por : Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65. - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valve batteries for laminated filters BRASIL series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V.- Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. All batteries will be served already mounted.
MODELO BDA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BDA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B
Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140
Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200
59,0 85,2 86,0 103,0 108,0 153,2 154,2 197,8 198,8
0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
MODELO BDA BDA MODEL
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
2 2 2 2 2 2 2 2
---BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 125-160.B BDA 140-200.B
30 m3/h/m2
BDA 75-90.B BDA 75-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-160.B BDA 140-200.B ----
40 m3/h/m2
BDA 75-110.B BDA 90-125.B BDA 110-140.B BDA 110-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B -------
50 m3/h/m2
BDA 90-110.B BDA 90-125.B BDA 110-160.B BDA 125-200.B BDA 140-200.B ----------
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1
El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (BAD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double bettery (BAD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.
No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 32
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN BATERIA DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO LAMINADO
AUTOMÁTICAS
NEUMATICAS
Baterias de válvulas NEUMATICAS para filtros laminados Serie BRASIL, formados por: cinco (5)válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Todas las baterías se sirven montadas.
BATTERY WITH FIVE FOR 1 LAMINATED FILTER
PNEUMATIC
AUTOMATIC
VALVES
Battery with PNEUMATIC valves for laminated filters BRASIL series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibre-glass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating acompressor which we can supply with the equipment. All batteries will be served already mounted.
MODELO BSN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BSN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
BSN 75-75.B
Ø 75
Ø 75
35
0,17
1
3.177,00
BSN 90-90.B
Ø 90
Ø 90
50
0,18
1
3.528,00
BSN 110-110.B
Ø 110
Ø 110
60
0,19
1
4.172,00
BSN 125-125.B
Ø 125
Ø 125
75
0,24
1
4.889,00
BSN 140-140.B
Ø 140
Ø 140
78
0,30
1
5.194,00
BSN 160-160.B
Ø 160
Ø 160
84
0,35
1
6.032,00
BSN 200-200.B
Ø 200
Ø 200
90
0,41
1
8.049,00
BSN 225-225.B
Ø 225
Ø 225
115
0,51
1
8.349,00
MODELO BSN BSN MODEL PANEL DE MANOMETROS, NO INCLUIDO PRESSURE GAUGE PANEL, NOT INCLUDED
KIT PARA BATERIAS / KIT FOR BATTERY
KBN.B
UNIDAD PESO VOLUM. UDS. Caja/Box m3 kg. 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.
INCLUYEN
MODELO MODEL
INCLUDED Compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros Compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO LAMINADO 1 LAMINATED FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
1 1 1 1 1 1 1 1
40 m3/h/m2
50 m3/h/m2
UDS. batería battery QTY.
BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B BSN 200-200.B
BSN 90-90.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B BSN 200-200.B BSN 225-225.B
1 1 1 1 1 1 1 1
BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY ---BSN 75-75.B BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B
30 m3/h/m2
BSN 75-75.B BSN 75-75.B BSN 90-90.B BSN 110-110.B BSN 110-110.B BSN 125-125.B BSN 140-140.B BSN 160-160.B
No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32 Pressure gauge panel and battery supports nos included. See page 32.
--
--
1
2.225,00
45
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN BATERIA DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS LAMINADOS
AUTOMÁTICAS
BATTERY WITH FIVE FOR 2 LAMINATED FILTERS
NEUMATICAS
AUTOMATIC
VALVES
Battery with PNEUMATIC valves for laminated filters BRASIL series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) andflanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibre glass. In order to switch it on we wouldneed pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we can supply with the equipment. All batteries will be served already mounted.
Laminados Serie BRASIL, formados por: cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Todas las baterías se sirven montadas.
46
PNEUMATIC
MODELO BDN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BDN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B
Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140
Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200
55 70 72 75 95 100 105 140 145
0,21 0,23 0,25 0,29 0,44 0,56 0,60 0,68 0,70
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
MODELO BDN BDN MODEL
Consultar/Ask Consultar/Ask
KIT PARA BATERÍAS / KIT FOR BATTERY
KBN.B
PESO VOLUM. UDS. Caja/Box m3 kg. WEIGHT VOLUME QTY.
INCLUYEN
MODELO MODEL
INCLUDED Compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros Compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS LAMINADOS 2 LAMINATED FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
2 2 2 2 2 2 2 2
---BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 125-160.B BDN 140-200.B
30 m3/h/m2
BDN 75-90.B BDN 75-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-160.B BDN 140-200.B ----
40 m3/h/m2
BDN 75-110.B BDN 90-125.B BDN 110-140.B BDN 110-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B -------
50 m3/h/m2
BDN 90-110.B BDN 90-125.B BDN 110-160.B BDN 125-200.B BDN 140-200.B ----------
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1
El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDN), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDN), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries. No se incluyen panel de manómetros ni soportes de batería. Consultar página 32. Pressure gauge panel and battery supports not included. See page 32
--
--
1
UNIDAD 7 UNIT 2.225,00
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN VISORES DE LIQUIDO
LIQUID VIEWERS
Visor para instalación entre bridas, conexión mediante bridas PN10 / PN4.
Viewer for installation between flanges, connection by flanges PN10 / PN4.
VISOR EMBRIDADO / FLANGED VIEWERS
VISOR EMBRIDADO FLANGED VIEWER
MODELO MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VL 75.A VL 90.A VL 110.A VL 125.A VL 140.A VL 160.A
75 90 110 125 140 160
3,10 3,50 3,80 4,50 5,10 5,30
0,007 0,008 0,017 0,018 0,022 0,028
1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 45,20 55,90 75,70 79,90 99,30 121,70
47
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS SERIE FABER
WOUND COMMERCIAL FILTERS FABER SERIES
Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra devidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Altura del lecho filtrante: 1 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm2.
KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiberglass, placed on a white round base. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. Filtration bed depth: 1 m. Maximum working pressure: 2,5 Kg/cm2.
48
FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS / WOUND COMMERCIAL FILTERS VELOCIDAD CONEXION Ø FILTRO CAUDAL m3/h/m2 mm. mm. m3/h SPEED CONNECTION FILTER Ø 1050
1200
1400
1600
1800
2000
2350
2500
3000
17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245 141 212 282 353
20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225 160 200 225 250
MODELO MODEL
FB20 - 1050.A FB34 - 1050.A FB50 - 1050.A FB23 - 1200.A FB45 - 1200.A FB20 - 1400.A FB30 - 1400.A FB45 - 1400.A FB20 - 1600.A FB34 - 1600.A FB50 - 1600.A FB20 - 1800.A FB30 - 1800.A FB40 - 1800.A FB50 - 1800.A FB20 - 2000.A FB30 - 2000.A FB40 - 2000.A FB50 - 2000.A FB20 - 2350.A FB30 - 2350.A FB40 - 2350.A FB50 - 2350.A FB20 - 2500.A FB30 - 2500.A FB40 - 2500.A FB50 - 2500.A FB20 - 3000.A FB30 - 3000.A FB40 - 3000.A FB50 - 3000.A
ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1100 1100 1100 1400 1400 1900 1900 1900 2600 2600 2600 3500 3500 3500 3500 4500 4500 4500 4500 6000 6000 6000 6000 8000 8000 8000 8000 12000 12000 12000 12000
2.041,00 2.089,00 2.326,00 2.333,00 2.603,00 2.742,00 3.141,00 3.386,00 3.693,00 3.857,00 4.158,00 3.933,00 4.066,00 4.458,00 4.643,00 4.955,00 5,135,00 5.344,00 5.599,00 9.171,00 9.415,00 9.756,00 10.153,00 10.721,00 11.439,00 12.082,00 13.806,00 19.032,00 20.470,00 21.012,00
125 125 125 159 159 178 178 178 240 240 240 275 275 275 275 300 300 300 300 535 535 535 535 ---------
1,98 1,98 1,98 2,59 2,59 3,52 3,52 3,52 4,86 4,86 4,86 5,89 5,89 5,89 5,89 8,00 8,00 8,00 8,00 13,0 13,0 13,0 13,0 15,3 15,3 15,3 15,3 22,5 22,5 22,5 22,5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
MODELO FB FB MODEL
22.567,00
FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 4 Y 6 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 4 AND 6 BAR, ASK FILTROS HORIZONTALES, Y Ø 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR HORIZONTAL FILTERS AND Ø 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.
MODELO FH FILTRO HORIZONTAL CONSULTAR FH MODEL HORIZONTAL FILTER UPON REQUEST
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS SIMPLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BOBINADO
SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR1 WOUND FILTER
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas demariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valves batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterflyvalves mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.
49
MODELO BBS, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBS MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
BBS 75-75.A
Ø 75
Ø 75
35
0,17
1
940,00
BBS 90-90.A
Ø 90
Ø 90
50
0,20
1
1.120,00
UNIDAD 7 UNIT
BBS 110-110.A
Ø 110
Ø 110
65
0,22
1
1.350,00
BBS 125-125.A
Ø 125
Ø 125
70
0,28
1
1.670,00
BBS 140-140.A
Ø 140
Ø 140
90
0,43
1
1.995,00
BBS 160-160.A
Ø 160
Ø 160
95
0,56
1
2.550,00
BBS 200-200.A
Ø 200
Ø 200
135
0,69
1
3.535,00
BBS 225-225.A
Ø 225
Ø 225
150
0,82
1
3.988,00
BBS 250-250.A
Ø 250
Ø 250
165
0,89
1
7.982,00
MODELO BBS BBS MODEL
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN DE POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050
1
1200
1
1400
----
30 m3/h/m2
40 m3/h/m2
50 m3/h/m2
UDS. batería battery QTY.
BBS 75-75.A BBS 75-75.A
BBS 90-90.A
1
BBS
75-75.A BBS 75-75.A BBS 90-90.A
BBS 90-90.A
1
1
BBS
75-75.A BBS 90-90.A BBS 110-110.A
BBS 110-110.A
1
1600
1
BBS
90-90.A BBS 110-110.A BBS 110-110.A BBS 125-125.A
1
1800
1
BBS
90-90.A BBS 110-110.A BBS 125-125.A BBS 140-140.A
1
2000
1
BBS 110-110.A BBS 125-125.A BBS 140-140.A BBS 160-160.A
1
2350
1
BBS 125-125.A BBS 140-140.A BBS 160-160.A BBS 200-200.A
1
2500
1
BBS 140-140.A BBS 160-160.A BBS 200-200.A BBS 225-225.A
1
3000
1
BBS 160-160.A BBS 200-200.A BBS 225-225.A BBS 250-250.A
1
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DOBLES DE CINCO VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS
DOUBLE BATTERIES OF FIVE VALVES FOR 2 WOUND FILTERS
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros BOBINADOS serie FABER, formadas por: Cinco(5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Incluyen panel MP25.B y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valves batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterfly valves, mounted on pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN934) nuts and washers in lane zinc steel. Including pressure gauge MP25.B and support system (+110 Ø). All batteries will be served already mounted.
50
MODELO BBD, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBD MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
BBD 75-110.A BBD 90-125.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140
Ø 110 Ø 125 Ø 160 Ø 200 Ø 200
75,2 94,0 127,0 172,0 173,0
0,36 0,42 0,46 0,58 0,58
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.500,00 2.200,00 2.800,00 3.900,00 3.900,00
MODELO BBD BBD MODEL
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
2 2 2 2 2 2 2 2
------BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A
30 m3/h/m2
---BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A ----
40 m3/h/m2
BBD 75-110.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A -------
50 m3/h/m2
BBD 90-140.A BBD 90-140.A BBD 110-160.A BBD 125-200.A BBD 140-200.A ----------
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1
El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBD), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBD), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 1 FILTRO BOBINADO
BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 1 WOUND FILTER
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características :- Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm - Par de maniobra: 55 Nm - Protección: IP 65.- Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C .- Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valve batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V .- Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm.- Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.
MODELO BBSA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BBSA 75-75.A
Ø 75
Ø 75
38,3
0,17
1
Consultar / Ask
BBSA 90-90.A
Ø 90
Ø 90
58,0
0,20
1
Consultar / Ask
BBSA 110-110.A
Ø 110
Ø 110
70,4
0,22
1
Consultar / Ask
BBSA 125-125.A
Ø 125
Ø 125
71,4
0,28
1
Consultar / Ask
BBSA 140-140.A
Ø 140
Ø 140
93,0
0,43
1
Consultar / Ask
BBSA 160-160.A
Ø 160
Ø 160
117,2
0,56
1
Consultar / Ask
BBSA 200-200.A
Ø 200
Ø 200
155,8
0,69
1
Consultar / Ask
BBSA 225-225.A
Ø 225
Ø 225
243,6
0,82
1
Consultar / Ask
BBSA 250-250.A
Ø 250
Ø 250
--
--
1
Consultar / Ask
MODELO BBSA BBSA MODEL
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
1 1 1 1 1 1 1 1 1
30 m3/h/m2
---BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 75-75.A BBSA 90-90.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A
40 m3/h/m2
BBSA 75-75.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A BBSA 225-225.A
50 m3/h/m2
BBSA 90-90.A BBSA 90-90.A BBSA 110-110.A BBSA 125-125.A BBSA 140-140.A BBSA 160-160.A BBSA 200-200.A BBSA 225-225.A BBSA 250-250.A
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1
51
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
52
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS
BATTERIES WITH FIVE AUTOMATIC VALVES FOR 2 WOUND FILTERS
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa, montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Con actuadores eléctricos de las siguientes características: - Voltage: 220 / 240 V II. - Fijación: según ISO 5211. - Tiempo de maniobra (90º): 20 segundos. - Par de arranque: 60 Nm. - Par de maniobra: 55 Nm. - Protección: IP 65. - Peso: 1,8 kg/ud. - Temperatura:-10 +50º C. - Conectores: DIN 43650/ISO4400&C-192 .Incluyen panel MP25.B y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas..
KRIPSOL valve batteries for wound filters FABER series, including: Five (5) butterfly valves mounted on pipe (PN10) and PVC flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc steel. With electric actuator as per following characteristics: - Voltage: 220 / 240 V. - Fixation: according to ISO 5211. - Operating time (90º): 20 seconds. - Starting torque: 60 Nm. - Operating torque: 55 Nm. - Protection: IP 65. - Weight: 1,8 kg/unit. - Temperature: -10 to +50º C. - Connectors: DIN 43650/ISO4400&C-192. Including pressure gauge MP25.B and soport system (+110Ø). All batteries will be served already mounted.
MODELO BBDA, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBDA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
BBDA 75-90.A BBDA 75-110.A BBDA 90-110.A BBDA 90-125.A BBDA 110-140.A BBDA 110-160.A BBDA 125-160.A BBDA 125-200.A BBDA 140-200.A BBDA 160-225.A
Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140 Ø 160
Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200 Ø 225
59,0 85,2 86,0 103,0 108,0 153,2 154,2 197,8 198,8 --
0,29 0,30 0,30 0,33 0,88 1,03 1,03 1,18 1,18 --
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask
MODELO BBDA BBDA MODEL
Consultar / Ask
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
2 2 2 2 2 2 2 2
30 m3/h/m2
---BBDA 75-90.A BBDA 75-90.A BBDA 75-110.A BBDA 75-110.A BBDA 90-125.A BBDA 90-110.A BBDA 110-140.A BBDA 90-125.A BBDA 110-160.A BBDA 110-140.A BBDA 125-160.A BBDA 125-160.A BBDA 140-200.A BBDA 140-200.A ----
40 m3/h/m2
50 m3/h/m2
BBDA 75-110.A BBDA 90-110.A BBDA 90-125.A BBDA 90-125.A BBDA 110-140.A BBDA 110-160.A BBDA 110-160.A BBDA 125-200.A BBDA 125-200.A BBDA 140-200.A BBDA 140-200.A ----------------
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1
El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDA), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDA), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS NEUMÁTICAS PARA 1 FILTRO BOBINADO
BATTERIES WITH FIVE PNEUMATIC AUTOMATIC VALVES FOR 1 WOUND FILTER
Baterías de válvulas NEUMATICAS para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Incluyen panel MP25.B. Todas las baterías se sirven montadas.
Batteries with PNEUMATIC valves for wound filters FABER series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics: Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibreglass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we can supply with the equipment. Including pressure gauge MP25.B. All batteries will be served already mounted.
MODELO BBAN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 1 FILTRO BBSA MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 1 FILTER MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A BBAN 250-250.A
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225 Ø 250
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225 Ø 250
35 50 60 75 78 84 90 115 --
0,170 0,175 0,190 0,240 0,300 0,350 0,410 0,510 --
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask
MODELO BBAN BBAN MODEL
kit para baterías (incluye: compresor, presostato, cuadro eléctrico y panel de manómetros.). Consultar kit for battery (incluyed: compressor, pressure switch, electronic panel and pressure gauge panel). Ask.
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 1 FILTRO BOBINADO 1 WOUND FILTER CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
1 1 1 1 1 1 1 1 1
BATERÍA SIMPLE Modelo / Model SINGLE BATTERY 20 m3/h/m2
30 m3/h/m2
---BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A
40 m3/h/m2
BBAN 75-75.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A
50 m3/h/m2
BBAN 90-90.A BBAN 90-90.A BBAN 110-110.A BBAN 125-125.A BBAN 140-140.A BBAN 160-160.A BBAN 200-200.A BBAN 225-225.A BBAN 250-250.A
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1
53
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTERS
54
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BATERIAS DE CINCO VÁLVULAS AUTOMÁTICAS NEUMÁTICAS PARA 2 FILTROS BOBINADOS
BATTERIES WITH FIVE PNEUMATIC AUTOMATIC VALVES FOR 2 WOUND FILTERS
Baterías de válvulas NEUMATICAS para filtros bobinados serie FABER, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería de PVC (PN10) y bridas (PN16), tornillos (DIN 934), tuercas y arandelas en acero cincado con actuadores NEUMATICOS de las siguientes características: Actuadores neumáticos de doble efecto. Cuerpo de polyamida reforzada con fibra de vidrio. Para su accionamiento necesitaremos aire comprimido, bien de red o incorporando un compresor que podemos suministrar con el equipo. Incluyen panel MP25.B. y soportes (+110 Ø). Todas las baterías se sirven montadas.
Batteries with PNEUMATIC valves for wound filters FABER series, formed by: five (5) butterfly valves assembled on PVC pipes (PN10) and flanges (PN16), screws (DIN 934), nuts and washers in zinc-coated steel with PNEUMATIC actuator with the following characteristics:Pneumatic actuators of double effect. Polyamide filter casing reinforced with fibreglass. In order to switch it on we would need pressurized air, either from net or incorporating a compressor which we cansupply with the equipment. Including pressure gauge MP25.B. and support system (+110 Ø). All batteries will be served already mounted.
MODELO BBDN, BATERÍAS DE 5 VÁLVULAS PARA 2 FILTROS BBDN MODEL, 5 VALVE BATTERY FOR 2 FILTERS MODELO MODEL
CONEXION Batería / Batter CONNECTION
VÁLVULAS mm. VALVES
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BBDN 75-90.A BBDN 75-110.A BBDN 90-110.A BBDN 90-125.A BBDN 110-140.A BBDN 110-160.A BBDN 125-160.A BBDN 125-200.A BBDN 140-200.A BBDN 160-225.A
Ø 75 Ø 75 Ø 90 Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 125 Ø 140 Ø 160
Ø 90 Ø 110 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 160 Ø 200 Ø 200 Ø 225
55 70 72 75 95 100 105 140 145 --
0,21 0,23 0,25 0,29 0,44 0,56 0,60 0,68 0,70 --
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask Consultar / Ask
MODELO BBDN BBDN MODEL
Consultar / Ask Consultar / Ask
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN PARA POSSIBILITIES OF INSTALALLATION FOR 2 FILTROS BOBINADOS 2 WOUND FILTERS CON 1 BATERÍA DE CINCO VÁLVULAS WITH 1 BATTERY OF FIVE VALVES FILTRO Ø mm. FILTER
UDS. filtro / filter QTY
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500
2 2 2 2 2 2 2 2
BATERÍA DOBLE Modelo / Model DOUBLE BATTERY 20 m3/h/m2
30 m3/h/m2
---BBDN 75-90.A BBDN 75-90.A BBDN 75-110.A BBDN 75-110.A BBDN 90-125.A BBDN 90-110.A BBDN 110-140.A BBDN 90-125.A BBDN 110-160.A BBDN 110-140.A BBDN 125-160.A BBDN 125-160.A BBDN 140-200.A BBDA 140-200.A ----
40 m3/h/m2
50 m3/h/m2
BBDN 75-110.A BBDN 90-140.A BBDN 90-125.A BBDN 90-140.A BBDN 110-140.A BBDN 110-160.A BBDN 110-160.A BBDN 125-200.A BBDN 125-200.A BBDN 140-200.A BBDN 140-200.A ----------------
UDS. batería battery QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1
El P.V.P. de un equipo formado por (2) filtros con (1) batería doble (FBDN), es el resultado de sumar los dos filtros y su batería correspondiente. The gross price of an equipment composed of (2) filters with (1) double betteru (FBDN), is the result of the sum of the 2 filters with their relative batteries.
Filtros Alto Rendimiento High Performance Filters
4
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
FILTROS ALTO RENDIMIENTO
57-70
FILTROS SERIE ALTEA ........................................................................................57 FILTROS SERIE SAN SEBASTIAN..................................................................58-59 FILTROS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO..............................................60-61 FILTROS SERIE KOK ......................................................................................62-63 FILTROS SERIE THOR ....................................................................................64-65 FILTROS SERIE THOR 4 BAR ........................................................................66-67 BATERIAS FILTROS KOK/THOR ..........................................................................68 FILTROS SERIE FAMA ....................................................................................69-70
HIGH PERFORMANCE FILTERS
57-70
ALTEA FILTER SERIES ........................................................................................57 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES..................................................................58-59 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES ..........................................60-61 KOK FILTER SERIES ......................................................................................62-63 THOR FILTER SERIES ....................................................................................64-65 THOR 4 BAR FILTER SERIES ........................................................................66-67 BATTERIES FOR FILTERS KOK/THOR ..............................................................68 FAMA FILTER SERIES ....................................................................................69-70
FILTROS ALTO RENDIMIENTO FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS MULTICAPA ALTO RENDIMIENTO SERIE ALTEA
MULTI-LAYER HIGH PERFORMANCE FILTERS ALTEA SERIES
Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie ALTEA, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca superior circular de Ø 220 mm. Tapa de cierre fabricada en polipropileno inyectado; boca de hombre lateral Ø400 mm. Tapa de cierre fabricada en poliester laminado. La sujección de ambas tapas es mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Incluyedos (2) visores circulares roscados de metacrilato transparente. Filtros acabados en color rojo metalizado. Ofrecemos dos sistemas internos de filtración para los filtros de la serie ALTEA. Sistema interno de filtración "convencional" mediante brazos colectores (ABS1200.C yABL1200.C). Sistema interno de filtración "especial" mediante crepinas sobre placa de doble fondo (APS1200.Cy APL1200.C). Debido a la elevada altura del lecho filtrante se obtiene una gran calidad de filtración, tanto en superficie como en profundidad, permitiendo ademas, la posibilidad de colocar en la parte superior una carga de hidroantracita que elimina olores desagradables del agua de la piscina como, por ejemplo, la "cloramina". Esta combinación de "arena hidroantracita" se recomienda especialmente para piscinas cubiertas y aguas climatizadas. Conexión: encolar Ø 90 mm. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita. Velocidad filtración: 40 m3 / h /m2.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, ALTEA series, manufactured by the molding system, using resin-impregnated fibreglass reinforced. Circular top hole of Ø 220 mm. Closing lid made of injected polypropylene; side man hole of Ø 400 mm. Closing lid made of polyester laminated. Fixation in both of them isby stainless steel stud bolts and nuts. They include two (2) threaded circular viewers in transparent perspex. Metallized red colour finished filters. We offer two kinds of internal filtration systems for ALTEA series filters. Standard internal filtration system equipped with laterals collector (ABS 1200.C and ABL1200.C). Special internal filtration system equipped with collector plate with nozzles (APS1200.C andAPL1200.C) Large filtering bed height, both on surface and in depth, allowimg as well the possibility of placing a hydroantracite charge on the upper part which eliminates bad odours from the swimming pool water, such as "chloramine". This combination of "sand-hydroantracite" is especially recommended for indoor swimming pools and climatized water. Connection: socket Ø 90 mm. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40ºC. Filtering element: Silex or silexhydroanthracite. Filtration speed: 40 m3 / h /m2.
MODELOS CON BRAZOS COLECTORES / COLLECTOR WITH LATERALS MODELS MODELO MODEL
ABS 1200.C ABL 1200.C
Ø FILTRO CAUDAL ARENA LECHO FILT. PESO VOLUM. UDS. mm. m3/h kg. Altura / Depth kg. kg. Caja/Box FILTER Ø FILTERØ SAND FILT. BED WEIGHT SAND QTY. 1.200 1.200
45 45
1.525 1.825
1,00 m. 1,20 m.
120 135
2,59 2,88
1 1
UNIDAD 7 UNIT
SERIE ALTEA ALTEA SERIES
2.378,00 2.639,40
* Caudales a V = 40 m3/h/m2.
COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS
MODELOS CON PLACA DE CREPINAS / PLATE WITH NOZZLES MODELS MODELO MODEL
COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLACE WITH NOZZLES
APS 1200.C APL 1200.C
Ø FILTRO CAUDAL ARENA LECHO FILT. PESO VOLUM. UDS. mm. m3/h kg. Altura / Depth kg. kg. Caja/Box FILTER Ø FILTERØ SAND FILT. BED WEIGHT SAND QTY. 1.200 1.200
45 45 3
1.525 1.825 2
* Caudales a V = 40 m /h/m . Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.
1,00 m. 1,20 m.
150 165
2,59 2,88
1 1
UNIDAD 7 UNIT 3.328,20 3.589,60
57
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
58
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE SAN SEBASTIAN
MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS SAN SEBASTIAN SERIES
Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie SAN SEBASTIAN, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibrade vídrio, impregnado en resina. Bocas superior y lateral circulares de Ø 220mm. fabricadas en polipropileno inyectado, sujección mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Visor circular roscado de metacrilato transparente. Incluyen purgador, manómetro, válvula selectora y enlaces a filtro. Filtros acabados en color rojo metalizado.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters,SAN SEBASTIAN series, manufacturedby the moulding system, using resin-impreg-nated, fibreglass-reinforced. Circular top andside man holes of Ø 220 mm., made of injected polypropylene, fixation by stainless steel studbolts and nuts. Threaded circular viewer intransparent perspex. They include drain, pressure gauge, selector valve and connecting parts to filter. Metallized red colour finish.
MODELOS SSB / SBL COLECTOR BRAZOS
SSB/SBL COLLECTOR WITH LATERALS
Los filtros SSB/SBL están fabricados con colector mediante brazos. Debido a la elevada altura de capa filtrante se obtiene una gran calidad de filtración, tanto en superficie como en profundidad. Una diferencia importante entre un filtro estándar y un filtro SSB/SBL ves que, en éste nunca se producirán malos olores. Una instalación con los filtros SSB/SBL no se corresponde con la norma DIN 19643, pero constituye una alternativa cuando se trate de efectuar instalaciones a posteriori, y dispongamos de dimensiones reducidas.
SSB / SBL filters are manufactured with laterals collector. High-quality filtration thanks to the large filtering bed height, both on surfece and in depth. An important difference between a standard filter and a SSB / SBL filer is that the latter will never produce bad odours. Installation with SSB / SBL filters do not conform to DIN 19643 standard, but it provides an alternative in case of an existing installations and when available space is small.
Conexión : 2" Ø. Presión máxima de trabajo : 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima : 40º C. Elemento filtrante : Silex o silex-hidroantracita.
Connection : 2" Ø. Maximum working pressure : 2,5 kg/cm2. Maximum temperature : 40ºC. Filtering element : Silex or silex-hydroanthracite.
MODELO SSB
SSB MODEL
Altura del lecho filtrante: 1,00 m.
Filtration bed depth: 1,00 m.
Velocidad filtración: 40 m3/ h /m2
Filtration speed:
40
m3/ h /m2
MODELOS SSB / SSB MODELS MODELO MODEL
SSB 640.C SSB 760.C SSB 900.C
Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900
12,8 18,0 25,2
475 650 925
VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 52,0 64,0 75,0
0,745 1,020 1,395
UNIDAD 7 UNIT 945,50 1.187,30 1.557,50
1 1 1
MODELO SSB / SBL SSB / SBL MODEL
* Caudales a V = 40 m3/h/m2.
SBL MODEL
MODELO SBL
Filtration bed depth: 1,20 m.
Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Velocidad filtración: 40 m / h /m 3
Filtration speed:
2
40
m3/ h /m2
VISOR / VIEWER
MODELO SBL / SBL MODEL MODELO MODEL
SBL640.C SBL760.C SBL 900.C
Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900
12,8 18,0 25,2
575 800 1125
VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 68,0 83,0 98,0
* Caudales a V = 40 m3/h/m2. Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.
0,820 1,125 1,620
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.315,00 1.662,30 2.138,20
COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE SAN SEBASTIAN
MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS SAN SEBASTIAN SERIES
Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie SAN SEBASTIAN, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Bocas superior y lateral circulares de Ø 220 mm. fabricadas en polipropileno inyectado, sujección mediante espárragos y tuercas de acero inoxidable. Visor circular roscado de metacrilato transparente. Incluyen purgador, manómetro, válvula selectora y enlaces a filtro. Filtros acabados en color rojometalizado.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, SAN SEBASTIAN series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated, fibreglass reinforced. Circular top and side man holes of Ø 220 mm., made of injected polypropylene, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Threaded circular viewer in transparent perspex. They include drain, pressure gauge, selector valve and connecting parts to filter. Metallized red colour finish.
MODELOS SSP/SPL COLECTOR PLACA
SSP/SPL COLLECTOR PLATE
En los filtros SSP/SPL las boquillas están montadas sobre placa. Estos filtros son ideales para instalaciones privadas de alto nivel. Los filtros con fondo de placa ofrecen la ventaja de filtrado a través de toda la superficie, tambien el proceso de limpieza con circulación contra corriente se realiza a fondo. Este tipo de filtro puede utilizarse en piscinas públicas en caso de renovaciones, siempre y cuando exista una autorización especial porque el espacio disponible no es suficiente para utilizar un filtro según norma DIN 19643. Su especial diseño permite obtener una gran alturade capa de arena. Podemos colocar en la parte superior una carga de hidroantracita que elimina olores desagradables del agua de la piscina como, por ejemplo, la "cloramina". Esta combinación de "arena-hidroantracita" se recomienda especialmente para piscinas cubiertas. Conexión : 2" Ø. Presión máxima de trabajo : 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima : 40º C.Elemento filtrante : Silex o silex-hidroantracita.
Nozzles of filters SSP/SPL are mounted on plate. These filters are ideal for high-standing private installations. Filters with plate bottom provide the benefit of filtering through the whole surface. The backwashing process by reverse circulation is performed in-depth. This filter type can be used in public swimming pools in case of renewal work as long as it has been specially authorized, since the available space does not permit using a filter according to DIN19643 standard. A high sand layer can be obtained thanks to the special design. A hydroanthracite charge can be placed on the upper part to eliminate bad odours from the swimming pool water, such as "chloramine". This combination of "sand-hydroanthracite" is especially recommended for indoor swimming pools. Connection : 2" Ø.Maximum working pressure : 2,5 kg/cm2. Max. temperature: 40ºC.Filtering element : Silex or silex-hydroanthracite.
MODELO SSP
SSP MODEL Filtration bed depth: 1,00 m.
Altura del lecho filtrante: 1,00 m.
Filtration speed:
Velocidad filtración: 40 m / h /m 3
2
40
m3/ h /m2
MODELO SSP / SSP MODEL MODELO MODEL
SSP 640.C SSP 760.C SSP 900.C
Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900
12,8 18,0 25,2
425 625 875
VALVULA VALVE
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY.
VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B
60,0 74,0 86,0
0,745 1,020 1,395
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.711,30 2.084,00 2.584,40
* Caudales a V = 40 m3/h/m2.
MODELO SSP / SPL SSP / SPL MODEL SPL MODEL
MODELO SPL
Filtration bed depth: 1,20 m.
Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Velocidad filtración: 40 m / h /m 3
Filtration speed:
2
40
m3/ h /m2
VISOR / VIEWER
MODELO SPL / SPL MODEL MODELO MODEL
SPL 640.C SPL 760.C SPL 900.C
COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES
Ø FILTRO CAUDAL ARENA mm. m3/h kg. FILTER Ø FLOW SAND 640 760 900
12,8 18,0 25,2
525 725 1050
VALVULA VALVE VK6E63.B VK6E63.B VK6E63.B
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUM. QTY. 76,0 93,0 110,0
* Caudales a V = 40 m3/h/m2. Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.
0,820 1,125 1,620
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.883,50 2.296,80 3.047,00
59
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
Novedad / New
60
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO
COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES HIGH PERFORMANCE
Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido . Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1".
KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug.
Altura del lecho filtrante:
1,2 m.
Filtration bed depth:
1,2 m.
Maximum working pressure: 2,5 Kg/cm 2.
2
Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm .
TAPA LID
MODELO BLA BLA MODEL
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO COMMERCIAL LAMINATED FILTERS HIGH PERFORMANCE Ø FILTRO mm. FILTER Ø
1050
1200
1400
1600
1800
2000
CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. CONNECTION SPEED FLOW 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157
20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160
MODELO MODEL BLA20 - 1050.B BLA34 - 1050.B BLA50 - 1050.B BLA23 - 1200.B BLA45 - 1200.B BLA20 - 1400.B BLA30 - 1400.B BLA45 - 1400.B BLA20 - 1600.B BLA34 - 1600.B BLA50 - 1600.B BLA20 - 1800.B BLA30 - 1800.B BLA40 - 1800.B BLA50 - 1800.B BLA20 - 2000.B BLA30 - 2000.B BLA40 - 2000.B BLA50 - 2000.B
ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050
FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
164 170 175 200 201 245 251 256 313 319 324 417 422 428 433 437 448 459 464
2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 2.160,00 2.290,00 2.445,00 2.530,00 2.770,00 3.100,00 3.260,00 3.550,00 4.000,00 4.180,00 4.450,00 4.550,00 4.650,00 4.990,00 5.200,00 5.700,00 5.940,00 6.150,00 6.494,00
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
Novedad / New DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
COMMERCIAL LAMINATED FILTERS BRASIL SERIES
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO
4 BAR
HIGH PERFORMANCE
4 BAR
Filtros industriales laminados KRIPSOL, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Incluyen dos visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta filtros Ø 2.000 mm. incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1".
KRIPSOL commercial laminated filters, manufactured by the moulding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass. Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. The filters with diameter between Ø 1.050 and Ø 2.000 mm. include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlef of P.V.C. Ø 110 with 1" plug.
1,2 m. Presión máxima de trabajo: 4 Kg/cm2.
Filtration bed depth:
1,2 m. Maximum working pressure: 4 Kg/cm 2.
Altura del lecho filtrante:
TAPA LID
MODELO BLA BLA MODEL
FILTROS INDUSTRIALES LAMINADOS ALTO RENDIMIENTO COMMERCIAL LAMINATED FILTERS HIGH PERFORMANCE Ø FILTRO mm. FILTER Ø
1050
1200
1400
1600
1800
2000
CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2 mm. CONNECTION SPEED FLOW 17 25 ÷ 34 43 22 ÷ 33 45 ÷ 56 30 46 61 ÷ 77 40 60 ÷ 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157
20 30 ÷ 40 50 20 ÷ 30 40 ÷ 50 20 30 40 ÷ 50 20 30 ÷ 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160
MODELO MODEL BLA20 - 1054.B BLA34 - 1054.B BLA50 - 1054.B BLA23 - 1204.B BLA45 - 1204.B BLA20 - 1404.B BLA30 - 1404.B BLA45 - 1404.B BLA20 - 1604.B BLA34 - 1604.B BLA50 - 1604.B BLA20 - 1804.B BLA30 - 1804.B BLA40 - 1804.B BLA50 - 1804.B BLA20 - 2004.B BLA30 - 2004.B BLA40 - 2004.B BLA50 - 2004.B
ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja / Box SAND* WEIGHT VOLUME QTY. 1375 1375 1375 1800 1800 2475 2475 2475 3225 3225 3225 4075 4075 4075 4075 5050 5050 5050 5050
FILTROS Ø 2500, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE FOR FILTERS Ø 2500, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, solo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE
192 198 205 234 235 287 293 299 366 373 379 488 494 500 507 512 524 537 543
2,13 2,13 2,13 2,77 2,77 3,77 3,77 3,77 4,93 4,93 4,93 6,93 6,93 6,93 6,93 8,56 8,56 8,56 8,56
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 2.550,00 2.660,00 2.820,00 2.915,00 3.100,00 3.710,00 3.769,00 4.100,00 4.530,00 4.700,00 5.050,00 5.270,00 5.320,00 5.740,00 5.960,00 6.710,00 6.860,00 7.130,00 7.480,00
61
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
62
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE KOK
MULTI-LAYER LAMINATED FILTERSKOK SERIES
Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie KOK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada de 400x300 mm. Boca de hombre lateral ovalada. Tapa de poliéster reforzado con fibra de vídrio impregnado en resina, sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Visor ovalado de metacrilato transparente. Estos filtros están acabados en color rojo metalizado y son totalmente resistentes a la corrosión.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, KOK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated fibreglass-reinforced polyester. Oval man hole ontop, Ø 400 x 300 mm. Oval side man hole. Resing-impregnated, fibreglass-reinforced polyester lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Oval viewer in transparent perspex. Metallized red colour finish. These filters are corrosion-resistant.
MODELOS KC COLECTOR DE BRAZOS
KC MODELS, COLLECTOR WITH LATERALS
Los filtros modelo KC, están fabricados con colector mediante brazos. Bocas de hombre sobredimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior de filtro. Provisto con purga de aire y desague de accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Crepinas de PVC. Visor en metacrilato para el control visual. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamientos de agua industriales, etc. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita.
KC model filters are manufactured with laterals collector. The oversized man holes permit an easy access into the filter. Fitted with manual air bleed and drainage. Stainless steel screws and nuts. PVC laterals.Perspex viewer for visual control. Suitable for swimming pools, hydromassages, industrial water treatments, etc. It is possible to use the filter with quartz sand and hydroanthracite. KC MODEL
MODELO KC Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element:Silex, hydroanthracite, quarz,etc.
Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, cuarzo, etc.
MODELO KC, COLECTOR DE BRAZOS / KC MODEL, COLLECTOR WITH LATERALS MODELO MODEL
KC 640.B KC 760.B KC 900.B KC 1100.B KC 1300.B KC 1600.B KC 1800.B KC 2000.B
CAUDAL Ø FILTRO CONEXION ARENA PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. kg. kg. m Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION SAND WEIGHT VOLUME QTY. 3
12 18 24 37 52 80 100 120
640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000
63 75 90 90 110 125 140 160
550 675 1050 1425 2000 2500 3100 3900
1,032 1,425 1,962 2,900 4,060 6,144 7,775 9,600
125 160 204 265 344 476 620 775
1 1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
MODELO KC / KC MODEL BATERÍA, NO INCLUIDA EN PRECIO BATTERY, NOT INCLUDED IN PRICE
2.014,00 2.338,10 2.771,60 3.900,90 4.878.20 6.662,50 8.514,70 10.075,80
COLECTOR DE BRAZOS/ COLLECTOR WITH LATERALS
Caudales a V = 40 m3/h/m2.
DIMENSIONES EN mm. / DIMENSIONS IN mm.
Carga de arena y batería, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand and battery, NOT INCLUDED IN PRICE.
MODELO MODEL
A
A1
B
C
D
E
F
G
H
I
J
KC 640.B KC 760.B KC 900.B KC 1100.B KC 1300.B KC 1600.B KC 1800.B KC 2000.B
2120 2120 2120 2400 2400 2400 2400 2400
2280 2280 2280 2580 2580 2580 2580 2580
260 260 260 360 360 360 360 360
1590 1590 1590 1720 1720 1720 1720 1720
640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000
905 905 905 1020 1020 1020 1020 1020
1535 1535 1535 1600 1600 1600 1600 1600
400 400 400 400 400 400 400 400
200 200 200 200 200 200 200 200
300 300 300 300 300 300 300 300
75 75 75 75 75 75 75 75
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS LAMINADOS MULTICAPA SERIE KOK
MULTI-LAYER LAMINATED FILTERS KOK SERIES
Filtros KRIPSOL multicapa de poliéster laminado serie KOK, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vídrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada de 400x300 mm. Boca de hombre lateral ovalada. Tapa de poliéster reforzado con fibra de vídrio impregnado en resina, sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Visor ovalado de metacrilato transparente. Estos filtros están acabados en color rojo metalizado y son totalmente resistentes a la corrosión.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, KOK series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated fibreglass-reinforced polyester. Oval man hole ontop, Ø 400 x 300 mm. Oval side man hole. Resing-impregnated, fibreglass-reinforced polyester lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Oval viewer in transparent perspex. Metallized red colour finish. These filters are corrosion-resistant.
MODELOS KP COLECTOR DE PLACA
KP MODELS, COLLECTOR PLATE
Los filtros modelo KP, están fabricados con colecto rde crepinas montadas sobre placa. Bocas de hombre sobredimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior de filtro. Provisto con purga de aire y desague de accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Crepinas de PVC. Visor en metacrilato para el control visual. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamientos de agua industriales, etc. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita.
KP model filters are manufactured with collector plate with nozzles. The oversized man holes permit an easy access into the filter. Fitted with manual air bleed and drainage. Stainless steel screws and nuts. PVC nozzles. Perspex viewer for visual control. Suitable for swimming pools, hydromassages, industrial water treatments, etc. It is possible touse the filter with quartz sand and hydroanthracite.
MODELO KP
KP MODEL
Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, cuarzo, etc.
Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm 2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element:Silex, hydroanthracite, quarz,etc.
63
MODELO KP, COLECTOR DE PLACA / KC MODEL, COLLECTOR PLATE MODELO KP / KP MODEL MODELO MODEL
KP 640.B KP 760.B KP 900.B KP 1100.B KP 1300.B KP 1600.B KP 1800.B KP 2000.B
CAUDAL Ø FILTRO CONEXION ARENA PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. kg. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION SAND WEIGHT VOLUME QTY. 9 13 20 29 40 60 75 95
640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000
63 75 90 90 110 125 140 160
550 675 1050 1425 2000 2500 3100 3900
150 192 242 296 395 536 706 896
1,032 1,425 1,962 2,900 4,060 6,144 7,775 9,600
UNIDAD 7 UNIT
BATERÍA, NO INCLUIDA EN PRECIO BATTERY, NOT INCLUDED IN PRICE
2.347,80 2.815,10 3.287,90 4.901,10 5.990,90 8.120,60 10.571,20 12.829,60
1 1 1 1 1 1 1 1
COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES
Caudales a V = 30 m3/h/m2.
DIMENSIONES EN mm. / DIMENSIONS IN mm.
Carga de arena y batería, NO INCLUIDO EN PRECIO Sand and battery, NOT INCLUDED IN PRICE.
MODELO MODEL
A
A1
B
C
D
E
F
G
H
I
J
KP 640.B KP 760.B KP 900.B KP 1100.B KP 1300.B KP 1600.B KP 1800.B KP 2000.B
2120 2120 2120 2400 2400 2400 2400 2400
2280 2280 2280 2580 2580 2580 2580 2580
260 260 260 360 360 360 360 360
1590 1590 1590 1720 1720 1720 1720 1720
640 760 900 1100 1300 1600 1800 2000
905 905 905 1020 1020 1020 1020 1020
1535 1535 1535 1600 1600 1600 1600 1600
400 400 400 400 400 400 400 400
200 200 200 200 200 200 200 200
300 300 300 300 300 300 300 300
75 75 75 75 75 75 75 75
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES
FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR
64
MODELOS THC COLECTOR DE BRAZOS
THP MODELS, COLLECTOR PLATE
Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de la tapa es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los modelos THC, están fabricados con el sistema de brazos colectores, construidos en polipropileno de 0,3mm. de paso de agua. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiber glass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THC models are manufactured with the laterals collector system. Laterals are made of polypropilene with 0,3 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.
MODELOS THC
THC MODELS
1,2m Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm².
Filtration bed depth:1,2m
Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.
Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.
Altura del lecho filtrante:
Velocidad filtración:
2,5 Kg/cm².
Maximum working pressure:
Filtration speed:
40 m³/h/m².
40 m³/h/m².
MODELO THC, COLECTOR DE BRAZOS THC MODEL, COLLECTOR WITH LATERALS MODELO MODEL
CAUDAL m3/h FLOW
Ø FILTRO mm. FILTER Ø
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
THC 1050.B THC 1200.B THC 1400.B THC 1600.B THC 1800.B THC 2000.B
34 45 61 80 101 125
1050 1200 1400 1600 1800 2000
110 125 140 160 200 225
180 281 355 421 497 603
2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950
1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
MODELO THC THC MODEL
3.958,10 4.876,20 5.331,60 6.789,00 8.681,60 10,454,00 COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS
Caudales a V = 40 m3/h/m2
CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE
ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.
Ø FILTRO mm. FILTER Ø
GRAVA kg. GRAVEL
GRAVA kg. GRAVEL
ARENA kg. SAND
1050 1200 1400 1600 1800 2000
Ø 3 - 5 mm. 250 350 450 775 800 1100
Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475
Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750
Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525
*A
B
C
D
* Por encima de los brazos colectores * From laterals
HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR DIN 19605 & 19643
LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES DIN 19605 & 19643
MODELOS THP COLECTOR DE PLACA
THP MODELS, COLLECTOR PLATE
Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de todas las tapas es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los filtros THP, están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in all lids is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THP models are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.
MODELOS THP
THP MODELS
1,2m Presión máxima de trabajo: 2,5 Kg/cm².
Filtration bed depth:1,2m
Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.
Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.
Altura del lecho filtrante:
Velocidad filtración:
Maximum working pressure:
Filtration speed:
30 m³/h/m².
2,5 Kg/cm².
30 m³/h/m².
MODELO THP, COLECTOR DE PLACA THP MODEL, COLLECTOR PLATE MODELO MODEL
THP 1050.B THP 1200.B THP 1400.B THP 1600.B THP 1800.B THP 2000.B
CAUDAL Ø FILTRO CONEXION CREPINAS PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. Nº. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION NOZZLES WEIGHT VOLUME QTY. 25 33 46 60 75 94
1050 1200 1400 1600 1800 2000
110 125 140 160 200 225
75 80 104 132 157 192
185 291 365 436 512 628
2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950
1 1 1 1 1 1
Caudales a V = 30 m3/h/m2
UNIDAD 7 UNIT
MODELO THP THP MODEL
4.931,10 6.103,50 6.653,30 8.247,00 10.738,20 13.207,80 COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES
CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE
ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.
Ø FILTRO mm. FILTER Ø
GRAVA kg. GRAVEL
GRAVA kg. GRAVEL
ARENA kg. SAND
HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE
1050 1200 1400 1600 1800 2000
Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475
Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475
Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750
Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525
A
B
C
D
65
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
Novedad / New DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR
66
4 BAR
LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES
4 BAR
MODELOS THC COLECTOR DE BRAZOS
THP MODELS, COLLECTOR PLATE
Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de la tapa es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los modelos THC, están fabricados con el sistema de brazos colectores, construidos en polipropileno de 0,3mm. de paso de agua. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiber glass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in lid is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THC models are manufactured with the laterals collector system. Laterals are made of polypropilene with 0,3 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.
MODELOS THC
THC MODELS
1,2m Presión máxima de trabajo: 4 Kg/cm².
Filtration bed depth:1,2m
Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.
Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.
Altura del lecho filtrante:
Velocidad filtración:
Maximum working pressure:
Filtration speed:
40 m³/h/m².
4 Kg/cm².
40 m³/h/m².
MODELO THC, COLECTOR DE BRAZOS THC MODEL, COLLECTOR WITH LATERALS MODELO MODEL
CAUDAL m3/h FILTERØ
Ø FILTRO mm. FILTER Ø
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
THC 1054.B THC 1204.B THC 1404.B THC 1604.B THC 1804.B THC 2004.B
34 45 61 80 101 125
1050 1200 1400 1600 1800 2000
110 125 140 160 200 225
234 365 462 547 646 784
2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950
1 1 1 1 1 1
4.670,00 5.760,00 6.300,00 8.015,00 10.250,00 12.340,00
MODELO THC THC MODEL
COLECTOR DE BRAZOS COLLECTOR WITH LATERALS
Caudales a V = 40 m3/h/m2
CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE
ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.
Ø FILTRO mm. FILTER Ø
GRAVA kg. GRAVEL
GRAVA kg. GRAVEL
ARENA kg. SAND
1050 1200 1400 1600 1800 2000
Ø 3 - 5 mm. 250 350 450 775 800 1100
Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475
Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750
Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525
*A
B
C
D
* Por encima de los brazos colectores * From laterals
HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
Novedad / New DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN FILTROS LAMINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE THOR
4 BAR
LAMINATED HIGH PERFORMANCE FILTERS THOR SERIES
4 BAR
DIN 19605 & 19643
DIN 19605 & 19643
MODELOS THP COLECTOR DE PLACA
THP MODELS, COLLECTOR PLATE
Filtros KRIPSOL multicapa de poliester laminado serie THOR, fabricados por el sistema de moldeo, a base de poliéster reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca de hombre superior ovalada, de 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400 mm. con tapa de poliéster reforzado. La sujección de todas las tapas es mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Como fabricación estandar el filtro incorpora dos (2) visores circulares roscados de metacrilato, bajo demanda se pueden instalar hasta cuatro (4) visores más, consultar. Provistos de purga de aire 2" y desagüe con accionamiento manual. Los filtros THP, están fabricados con colector de crepinas de 0,5 mm. de paso de agua, montadas sobre placa. Estos filtros incorporan dos (2) argollas para facilitar su carga y descarga.
KRIPSOL multilayer polyester laminated filters, THOR series, manufactured by the moulding system, using resin-impregnated polyester with fiberglass reinforced. Oval man hole on top, 400x300 mm. Lid with threaded knob and bidge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400 mm. with reinforced polyester lid. Fixation in all lids is by stainless steel stud bolts and nuts. This filter is usually manufactured with two (2) threaded circular viewers in transparent perspex, upon request, up to four (4) more viewers can be installed, please ask. Equipped with manually-activated air purge 2" and drain. THP models are manufactured with a collector plate with nozzles of 0,5 mm., slots for water entry. These filters are equipped with two (2) up lifting devices rings to make loading and unloading easier.
MODELOS THP
THP MODELS
1,2m Presión máxima de trabajo: 4 Kg/cm².
Filtration bed depth:1,2m
Temperatura máxima: 40ºC. Elemento filtrante: Silex, hidroantracita, etc.
Maximum temperature 40ºC. Filtering element: Silex, hydroanthracite, etc.
Altura del lecho filtrante:
Velocidad filtración:
Maximum working pressure:
Filtration speed:
30 m³/h/m².
4 Kg/cm².
30 m³/h/m².
MODELO THP, COLECTOR DE PLACA THP MODEL, COLLECTOR PLATE MODELO MODEL
CAUDAL Ø FILTRO CONEXION CREPINAS PESO VOLUM. UDS. m3/h mm. Ø mm. Nº. kg. m3 Caja/Box FLOW FILTER Ø CONNECTION NOZZLES WEIGHT VOLUME QTY.
THP 1054.B 25 THP 1204.B 33 THP 1404.B 46 THP 1604.B 60 THP 1804.B 75 THP 2004.B 94 Caudales a V = 30 m3/h/m2
1050 1200 1400 1600 1800 2000
110 125 140 160 200 225
75 80 104 132 157 192
241 378 475 567 666 816
2,750 3,200 4,350 5,680 7,300 8,950
1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT
MODELO THP THP MODEL
5.900,00 7.200,00 7.850,00 9.750,00 12.670,00 15.590,00 COLECTOR DE PLACA COLLECTOR PLATE WITH NOZZLES
CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE
ARENA NO INCLUIDA EN PRECIO SAND NOT INCLUDED IN PRICE. Dimensiones en m. / Dimensions in m.
Ø FILTRO mm. FILTER Ø
GRAVA kg. GRAVEL
GRAVA kg. GRAVEL
ARENA kg. SAND
HIDROANTRACITA kg. HIDROANTHRACITE
1050 1200 1400 1600 1800 2000
Ø 3 - 5 mm. 125 175 225 300 375 475
Ø 1 - 2 mm. 125 175 225 300 375 475
Ø 0,4 - 0,8 mm. 475 625 850 1125 1425 1750
Ø 0,8 - 1,6 mm. 425 550 750 975 1225 1525
A
B
C
D
67
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN BATERIAS SIMPLES DE CINCO VALVULAS PARA 1 FILTRO "KOK" O "THOR"
SINGLE BATTERIES WITH FIVE VALVES FOR1 "KOK" OR "THOR" FILTER
Baterías de válvulas KRIPSOL para filtros laminados, series KOK y THOR, formadas por: Cinco (5) válvulas de mariposa montadas sobre tubería (PN10) y bridas de PVC (PN16), tornillos (DIN 934) tuercas y arandelas en acero cincado. Todas las baterías se sirven montadas.
KRIPSOL valves batteries for laminated filters, KOK and THOR series, including: Five (5) butterfly valves mountedon pipe (PN10) and P.V.C. flanges (PN16), screws (DIN 934) nuts and washers in lane zinc steel. All batteries will be served already mounted.
68 PARA FILTROS KOK / FOR FILTERS KOK MODELO MODEL
BKS 75-75.B BKS 90-90.B BKS 110-110.B BKS 125-125.B BKS 140-140.B BKS 160-160.B
Ø FILTRO CONEXION VÁLVULAS PESO VOLUM. UDS. mm. Batería / Battery mm. kg. m3 Caja/Box FILTER Ø CONNECTION VALVES WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
760 900-1100 1300 1600 1800 2000
920,00 1.140,00 1.320,00 1.620,00 1.800,00 2.300,00
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160
Ø 75 Ø 90 Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160
32,6 47,5 60,4 62,4 84,0 91,0
0,17 0,20 0,22 0,28 0,43 0,56
1 1 1 1 1 1
PARA FILTROS THOR / FOR FILTERS THOR MODELO MODEL
BTS 110-110.B BTS 125-125.B BTS 140-140.B BTS 160-160.B BTS 200-200.B BTS 225-225.B
Ø FILTRO CONEXION VÁLVULAS PESO VOLUM. UDS. mm. Batería / Battery mm. kg. m3 Caja/Box FILTER Ø CONNECTION VALVES WEIGHT VOLUME QTY. 1050 1200 1400 1600 1800 2000
Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225
Ø 110 Ø 125 Ø 140 Ø 160 Ø 200 Ø 225
60,4 62,4 84,0 91,0 130,0 218,0
0,22 0,28 0,43 0,56 0,69 0,82
1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.200,00 1.510,00 1.780,00 2.350,00 3.250,00 Consultar/Ask
POSICIÓN DE VÁLVULAS SEGÚN FUNCIÓN VALVE POSITION ACCORDING TO FUNCTION POSICION VALVULA Nº / VALVE Nr. POSITION FILTRACIÓN FILTRATION LAVADO BACKWASH ENJUAGE RINSE VACIADO WASTE CERRADO CLOSED
1 CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED
2 ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED
3 ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED
4 CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED
5 CERRADA CLOSED CERRADA CLOSED ABIERTA OPEN ABIERTA OPEN CERRADA CLOSED
MODELO BKS / BTS BKS / BTS MODEL Panel de manómetros, NO INCLUIDO, consultar página 32 Pressure gauge, NOT INCLUDED, see page 32
FILTROS ALTO RENDIMIENTO HIGH PERFORMANCE FILTERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE FAMA
WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE FAMA SERIES
Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.
KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sight-glassØ 90 mm.
FC MODELS COLLECTOR WITH LATERALS
69
MODELOS FC COLECTOR DE BRAZOS Filtration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.
Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.
FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION m3/h m3/h/m2. mm. mm. SPEED CONNECTION FILTER Ø FLOW
25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50
75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250
MODEL FC1050-30.A FC1050-50.A FC1200-30.A FC1200-50.A FC1400-30.A FC1400-50.A FC1600-30.A FC1600-50.A FC1800-30.A FC1800-50.A FC2000-30.A FC2000-50.A FC2350-30.A FC2350-50.A FC2500-30.A FC2500-50.A FC3000-30.A FC3000-50.A
MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL
ML 90.A
DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. Ø 90
1
UNIDAD ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box 7 SAND WEIGHT VOLUME QTY. UNIT
MODELO
1600 1600 2125 2125 2800 2800 3800 3800 4550 4550 5800 5800 8000 8000 9600 9600 14400 14400
210 215 237 243 301 307 365 370 421 427 488 495 655 670 -----
2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3.133,00 3.451,00 3.655,00 3.904,00 4.435,00 4.746,00 5.508,00 5.807,00 6.571,00 6.803,00 7.923,00 8.632,00 10.014,00 11.242,00 12.171,00 14.573,00 22.385,00 24.914,00
MODELO FC FC MODEL
BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE
UNIDAD 7 UNIT 400,00
MODELO MODEL
BO 400.A
DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295
1
UNIDAD 7 UNIT
MODELO BO 400.A BO 400.A MODEL
1.155,00
FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 4 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 4 BAR, ASK FILTROS Ø 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.
MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL
FILTROS ALTO RENDIMIENTO
70
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS INDUSTRIALES BOBINADOS DE ALTO RENDIMIENTO SERIE FAMA
WOUND COMMERCIAL FILTERS HIGH PERFORMANCE FAMA SERIES
Filtros industriales bobinados KRIPSOL, fabricados por el sistema de bobinado, a base depoliéster reforzado con hilo de fibra de vidrio, impregnado en resina, montados sobre base redonda color blanco. Boca de hombre superior ovalada, de 400 x 300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a esparrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Sistema interno de filtración convencional mediante brazos colectores. Posibilidad de instalar boca de hombre lateral ovalada de 400 x 295 mm. y mirilla circular Ø 90 mm.
KRIPSOL wound commercial filters, manufactured by the winding system, using polyester reinforced with resin impregnated fiber glass, placed on a white round base.Oval man hole on top, 400 x 300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Internal filtration system Standard equipped with laterals. It is possible to install oval man hole 400 x 295 mm. and circular sight-glassØ 90 mm.
FP MODELS COLLECTOR PLATE MODELOS FP COLECTOR DE PLACA iltration bed depth: 1,20 m. Maximum working pressure: 2,5 kg/cm2. Maximum temperature: 40º C. Filtering element: Silex or silex hydroanthracite.
Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Presión máxima de trabajo: 2,5 kg/cm2. Temperatura máxima: 40º C. Elemento filtrante: Silex o silex-hidroantracita.
FILTROS ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMENCE FILTERS Ø FILTRO CAUDAL VELOCIDAD CONEXION mm. m3/h m3/h/m2. mm. FILTER Ø FLOW SPEED CONNECTION
25 43 33 56 46 77 60 100 76 125 94 157 130 217 150 250 212 353
1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50 30 50
75 90 75 90 90 110 110 125 125 140 125 160 140 200 160 225 200 250
MODELO MODEL FP1050-30.A FP1050-50.A FP1200-30.A FP1200-50.A FP1400-30.A FP1400-50.A FP1600-30.A FP1600-50.A FP1800-30.A FP1800-50.A FP2000-30.A FP2000-50.A FP2350-30.A FP2350-50.A FP2500-30.A FP2500-50.A FP3000-30.A FP3000-50.A
MIRILLA CIRCULAR CIRCULAR SIGHT GLASS MODELO MODEL
ML 90.A
DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. Ø 90
1
ARENA PESO VOLUM. UDS. kg. kg. m3 Caja/Box SAND WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1435 1435 1950 1950 2550 2550 3300 3300 4200 4200 5100 5100 6675 6675 7150 7150 10300 10300
5.449,00 5.684,00 6.086,00 6.272,00 7.678,00 8.007,00 9.188,00 9.510,00 10.694,00 11.231,00 14.026,00 14.797,00 17.431,00 18.703,00 22.052,00 24.683,00 37.755,00 40.420,00
241 246 278 284 357 363 438 443 514 520 603 610 814 1129 -----
2,28 2,28 2,99 2,99 4,25 4,25 5,91 5,91 7,51 7,51 9,68 9,68 13,9 13,9 15,6 15,6 23,8 23,8
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
MODELO FP FP MODEL
BOCA DE HOMBRE LATERAL LATERAL MAN HOLE
UNIDAD 7 UNIT 400,00
MODELO MODEL
BO 400.A
DIAMETRO UDS. mm. Caja/Box DIAMETER QTY. 400X295
1
UNIDAD 7 UNIT
MODELO BO 400.A BO 400.A MODEL
1.155,00
FILTROS PARA PRESIÓN DE TRABAJO 4 BAR, CONSULTAR FILTERS FOR WORKING PRESSURE 4 BAR, ASK FILTROS Ø 2500 Y 3000, TRANSPORTE A CARGO DEL CLIENTE. FOR FILTERS Ø 2500 AND 3000, TRANSPORT COSTS TO BE PAID BY CUSTOMER Carga de arena, sólo a título informativo, NO INCLUIDO EN PRECIO. Sand, only for information purposes, NOT INCLUDED IN PRICE.
MODELO ML 90.A ML 90.A MODEL
Material para Empotrar Fixed Material
5
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
MATERIAL PARA EMPOTRAR
73-94
SKIMMERS/EXTENSION VERTICAL ....................................................................73 PASAMUROS ..........................................................................................................74 BOQUILLAS DE IMPULSION ................................................................................75 BOQUILLAS DE ASPIRACION ..............................................................................76 SUMIDEROS DE FONDO..................................................................................77-79 TOMA DE SUCCION/REGULADOR DE NIVEL......................................................80 ROLLO DE CABLE/ACCESORIOS PROYECTORES ............................................81 PROYECTORES EXTRAPLANOS ....................................................................82-83 PROYECTORES ....................................................................................................84 PROYECTORES LEDS ..........................................................................................85 LAMPARAS LEDS COLOR/BLANCA AZUL “LUX”..................................................86 LAMPARA LEDS “PREMIUM”/CABLE/CUADRO....................................................87 CONTROL DMX/SOFTWARE/CONECTOR ..........................................................88 REJILLA PARA REBOSADERO ..............................................................................89 ESQUINAS Y PERFILES PARA REJILLA ..............................................................90 EQUIPOS NATACION CONTRACORRIENTE ..................................................91-94
FIXED MATERIAL
73-94
SKIMMERS/ VERTICAL EXTENSION....................................................................73 THROUGH PIPES ..................................................................................................74 OUTLET NOZZLES ................................................................................................75 INLET NOZZLES ....................................................................................................76 DRAINS ............................................................................................................77-79 SUCTION TAKES/LEVEL REGULATOR ................................................................80 WIRE ROLLS/ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS ............................81 EXTRA FLAT UNDER WATER LIGHTS ............................................................82-83 UNDER WATER LIGHTS........................................................................................84 LEDS UNDER WATER LIGHTS ............................................................................85 LEDS LAMPS COLOURS,WHITE AND BLUE “LUX” ............................................86 LEDS LAMPS “PREMIUM”/CABLE/CONTROL PANEL ........................................87 DMX CONTROLLER/SOFTWARE/CONECTOR....................................................88 MODULAR GRATINGS ..........................................................................................89 OVERFLOW CORNERS/ PROFILES FOR GRIDS................................................90 UP STREAM SWIMMING EQUIPMENT ..........................................................91-94
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SKIMMERS PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER
SKIMMERS FOR BETON, POLYESTER OR LINER
Skimmers KRIPSOL para hormigón (modelos SKS.C / SKA.C) y poliéster o liner (modelos SKSL.C / SKAL.C) ,fabricados en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes químicos y atmosféricos. Tapa redonda montada sobre marco cuadrado o redondo. Tapeta giratoria regulable. Tapa abatible con sujección mediante varillas de ABS facilmente recambiables. Posibilidad de regular la altura mediante la extensión vertical modelo EXT.C. - Conexión aspiración: 1 1/2". - Conexión sumidero: Ø 63 mm. - Conexión rebosadero: Ø 50 mm. - Caudal recomendado: 5.000 l/h.
KRIPSOL skimmers for beton (SKS.C / SKA.C models) and polyester or liner (SKSL.C / SKAL.C models), made of white injected ABS, this material cannot be altered by chemical and atmospheric agents. Round lid mounted on square or circular frame. Adjustable rotating cover. Hinged lid attached by easily replaceable ABS rods. Height can be adjusted by means of vertical extensión, EXT.C model. -
Inlet connection: 1 1/2". Drain connection: Ø 63 mm. Overflow connection: Ø 50 mm. Recommended flow rate: 5.000 l/h.
73
SKIMMERS PARA HORMIGON / SKIMMERS FOR BETON MODELO MODEL
SKS.C SRS.C SKA.C SRA.C
TIPO DE BOCA
TIPO DE CERCO
EXTENSION TYPE
FRAME TYPE
Standard Standard Ancha / Wide Ancha / Wide
Cuadrado / Square Redondo/ Circular Cuadrado / Square Redondo / Circular
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,3 3,3 3,8 3,8
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 1 1 1
45,20
0,046 0,046 0,105 0,105
45,20 67,10 67,10
SKS.C
SKIMMERS PARA LINER O POLIESTER / SKIMMERS FOR LINER OR POLYESTER SKA.C
SKSL.C
MODELO MODEL
TIPO DE BOCA
TIPO DE CERCO
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
EXTENSION TYPE
FRAME TYPE
SKSL.C
Standard
Cuadrado / Square
6,0
SRSL.C
Standard
Redondo/ Circular
6,0
0,046
1
63,40
0,046
1
*SKSLI.C
Standard
Cuadrado / Square
63,40
6,0
0,046
1
*SRSLI.C
Standard
76,60
Redondo / Circular
6,0
0,046
1
SKAL.C
76,60
Ancha / Wide
Cuadrado / Square
6,5
0,105
1
88,10
SRAL.C
Ancha / Wide
Redondo / Circular
6,5
0,105
1
88,10
*SKALI.C
Ancha / Wide
Cuadrado / Square
6,5
0,105
1
110,70
*SRALI.C
Ancha / Wide
Redondo / Circular
6,5
0,105
1
110,70
*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inox. 303, especial para liners reforzados. *Models with inserts and screw in wtainless steel 303, special for all kind of reinforced liner
SKAL.C DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EXTENSION VERTICAL PARA SKIMMERS Extensión vertical para skimmers KRIPSOL,fabricada en ABS color blanco, inalterable a los agentes químicos y atmosféricos. Esta pieza se utiliza para regular la altura del skimmer, con el fin de enrrasar la tapa con la albardilla.
VERTICAL EXTENSION FOR SKIMMERS Vertical extension for KRIPSOL skimmers,made of white ABS; this material cannot be altered by chemical and atmospheric agents. This component is used to adjust the skimmer height in order to get the lid flush with the capping.
EXTENSION PARA HORMIGÓN, LINER O POLIÉSTER EXTENSION FOR BETON, LINER OR POLYESTER MODELO MODEL
EXT.C
ALTURA Ø SUPERIOR Ø INFERIOR mm. mm. mm. HEIGHT HIGH PART Ø LOW PART Ø 126
224 X 218
218 X 210
PESO kg. WEIGHT 0,8
UNIDAD VOLUM. UDS. 7 m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.
0,009
1
5,40
EXT.C
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PASAMUROS PARA PISCINAS DE HORMIGON, ROSCAR / ROSCAR
THROUGH PIPES FOR BETON POOLS,THREADED / THREADED
Pasamuros KRIPSOL para piscinas de hormigón, fabricados en ABS color blanco. Esta pieza se deja empotrada en el hormigón durante la obra, preservando asi las boquillas de posibles atascos o deterioros a causa del hormigonado.
KRIPSOL through pipes for beton swimming pools, made of white ABS. This component is embedded in beton during the construction work, thus preserving the nozzles from possible jamming or deterioration due to concrete.
74 PASAMUROS PARA HORMIGÓN, MODELO PM51.C STHROUGH PIPES FOR BETON, MODEL PM51.C MODELO MODEL
PM 51.C
LONGITUD CONEX.LADO TUBO CONEX. LADO BOQUILLA PESO. VOLUM. UDS. Ø Ø mm. kg. m3 Caja/Box INLET SIDE CONN. LENGTH PIPE SIDE CONN. WEIGHT VOLUME QTY. 300
2” - 50
2”
3,0
0,040
12
UNIDAD 7 UNIT
MODELO PM51 PM51 MODEL
8,20
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PASAMUROS PARA BOQUILLAS DE POLIESTER O LINER
THROUGH PIPES FOR POLYESTER OR LINER NOZZLES
Pasamuros KRIPSOL para piscinas de poliéster o liner, fabricados en ABS color blanco. Esta pieza se fija durante la obra, preservando asi las boquillas de posibles atascos o deterioros.
KRIPSOL through pipes for polyester or liner swimming pools, made of white ABS. This component is fixed during the construction work, thus preserving the nozzles from possible jamming or deterioration.
PASAMUROS PARA HORMIGÓN, MODELO PM51.C STHROUGH PIPES FOR BETON, MODEL PM51.C MODELO MODEL
MODELO PM52 PM52 MODEL
PM 52.C
LONGITUD CONEX.LADO TUBO CONEX. LADO BOQUILLA PESO. VOLUM. UDS. Ø Ø mm. kg. m3 Caja/Box INLET SIDE CONN. LENGTH PIPE SIDE CONN. WEIGHT VOLUME QTY. 300
2” - 50
2”
3,0
0,040
12
UNIDAD 7 UNIT 8,20
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BOQUILLAS DE IMPULSION PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER
OUTLET NOZZLES FOR BETON,POLYESTER OR LINER
Boquillas de impulsión KRIPSOL, fabricadas en ABS color blanco. Modelos BOR, BOE y BOF (para piscinas de hormigón) y modelo BOL (para piscinas de poliéster o liner) con bola orientable, son para instalación en paredes. Modelo BIF (para piscinas de hormigón) y modelo BIFL (para piscinas de poliéster o liner), de caudal regulable, es para instalación en el fondo del vaso regulable de 0 a 100%. Todos los modelos de poliéster o liner incluyen juntas y tornillos en acero inoxidable.
KRIPSOL outlet nozzles, made of white ABS.BOR, BOE and BOF models (for beton pools) and BOL model (for polyester or liner pools) with adjustable ball, are for installation to the wall. BIF model (for beton pools) and BIFL model (for polyester or liner pools), with adjustable flow rate from 0 to 100%, are for installation on the floor of the pool. All the models made of polyester and liner include joints and stainless steel screws.
PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BOE.C - BOF.C, PARA ENCOLAR / BOE.C - BOF.C MODELS, SOCKET MODELO MODEL
BOE 14.C BOE 20.C BOE 24.C BOF 20.C
CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000 5000
14 20 24 20
50 / 40 mm. 50 / 40 mm. 50 / 40 mm. 63 (PN10)
1,5 1,5 1,5 1,2
0,010 0,010 0,010 0,010
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
12 12 12 12
3,60 3,60 3,60 4,00
PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BOR.C PARA ROSCAR / BOR.C MODELS, THREADED MODELO MODEL
BOR 14.C BOR 20.C BOR 24.C
CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000
14 20 24
2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm.
1,3 1,3 1,3
0,010 0,010 0,010
BOL 14.C BOL 20.C BOL 24.C *BOLI 14.C *BOLI 20.C *BOLI 24.C
CAUDAL BOLA CONEXION PESO VOLUM. l/h. Ø mm. Ø kg. m3 FLOW INLET BALL CONNECTION WEIGHT VOLUME 3000 5000 7000 3000 5000 7000
14 20 24 14 20 24
2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm. 2” / 50 mm.
1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
0,010 0,010 0,010 0,010 0,010 0,010
MODELO BOE/ BOE MODEL
MODELO BOF/ BOF MODEL
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
12 12 12
5,30 5,30 5,30
MODELO BOR /BOR MODEL
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER MODELOS BOL.C, PARA ROSCAR / BOL.C MODELS, THREADED MODELO MODEL
75
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
12 12 12 12 12 12
9,10 9,10 9,10 11,80 11,80 11,80
MODELO BOL /BOL MODEL
*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inos. 303, especial para liners reforzados. * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner..
PARA HORMIGÓN / FOR BETON BOQUILLA DE FONDO, MODELO BIF.C / BOTTOM NOZZLE, BIF.C MODEL MODELO MODEL
BIF.C
CAUDAL REGULACION CONEXION PESO VOLUM. UDS. max. l/h. Ø kg. m3 Caja/Box FLOW REGULATION CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 14000
0 - 100 %
2” / 50 mm.
2,5
0,005
12
UNIDAD 7 UNIT 7,50
MODELO BIF /BIF MODEL
PARA HORMIGÓN / FOR BETON BOQUILLA DE FONDO, MODELO BIF.C / BOTTOM NOZZLE, BIF.C MODEL MODELO MODEL
BIFL.C
CAUDAL REGULACION CONEXION PESO VOLUM. UDS. max. l/h. Ø kg. m3 Caja/Box FLOW REGULATION CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 14000
0 - 100 %
2” / 50 mm.
0,8
0,003
6
UNIDAD 7 UNIT 14,90
MODELO BIFL /BIFL MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BOQUILLAS DE ASPIRACION PARA HORMIGON, POLIESTER O LINER
INLET NOZZLES FOR BETON,POLYESTER OR LINER
Boquillas de aspiración KRIPSOL, fabricadas en ABS color blanco. Para piscinas de hormigón: Los modelos BLRR.C,BLRE.C y BFRE.C, cierre con tapón roscado a 11/2", conexión al limpiafondos roscada (con el racor RCR38.C ); los modelos BLPE.C y BLPR.C, cierre con tapeta giratoria, conexión al limpiafondos a presión (con el racor RCP38.C ). Para piscinas de poliéster o liner: Modelo BLL.C con tapón roscado a 1 1/2". Incluyen juntas y tornillos en acero inoxidable.
KRIPSOL inlet nozzles, made of white ABS.For beton pools: BLRR.C, BLRE.C and BFRE.C models, closing by 1 1/2" threaded plug, threaded connection to bottom cleaner (withRCR38.C nipple); BLPE.C and BLPR.C models, closing by rotating cover, pressure connection to bottom cleaner (with RCR38.C nipple). For polyester or liner pools: BLL.C model with closing by 1 1/2" threaded plug. They include joints and stainless steel screws.
PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELOS BLRR.C PARA ROSCAR; TAPÓN ROSCADO 1 1/2 “ BLRR.C MODEL, TO BE SCREWED; THREADED PLUG 1 1/2”
76 MODELO MODEL
BLRR.C
ASPIRACIÓN PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. 1 1/2” Ø modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box INLET FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. Rosca/Threaded
RCR38.C
2” / 50 mm.
1,5
0,010
UNIDAD 7 UNIT 5,20
12
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER BOQUILLA DE ASPIRACIÓN MODELO BLL.C, TAPÓN ROSCADO INLET NOZZLE BLL.C MODEL, THREADED MODELO MODEL
BLL.C *BLLI.C
RCR38.C RCR38.C
2” / 50 mm. 2” / 50 mm.
1,5 1,5
0,010 0,010
MODELO BLL/ BLL MODEL UNIDAD 7 UNIT
ASPIRACIÓN PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. 1 1/2” Ø modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box INLET FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. Rosca/THREAD Rosca/THREAD
MODELO BLRR BLRR MODEL
13,90
12 12
16,60
*Modelos con insertos y tornillos en Acero Inos. 303, especial para liners reforzados. * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner.
PARA HORMIGON / FOR BETON MODELOS BLPR.C, PARA ROSCAR; TAPETA GIRATORIA BLPR.C MODEL, TO BE SCREWED; ROTATING COVER MODELO MODEL
ASPIRACIÓN Ø 50 mm. INLET
BLPR.C
Presión / Pressure
PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. RCP38.C
2” / 50 mm.
1,6
0,010
12
UNIDAD 7 UNIT 5,20
PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELO BLRE.C PARA ENCOLAR, TAPETA GIRATORIA BLPR.C MODEL, TO BE SCREWED; THREADED PLUG 1 1/2” MODELO MODEL
BLRE.C BFRE.C
ASPIRACIÓN PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. 1 1/2” Ø modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box INLET FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Rosca/Threaded
RCR38.C
50 / 40 mm.
1,5
0,010
12
4,80
Rosca/Threaded
RCR38.C
63 (PN10)
1,2
0,010
12
5,00
ASPIRACIÓN Ø 50 mm. INLET
BLPE.C
Presión / Pressure
PARA ROSCAR CONEXION PESO VOLUM. UDS. modelo / model Ø kg. m3 Caja/Box FOR RACORD CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. RCP38.C
50 / 40 mm.
1,6
0,010
12
MODELO BLRE BLRE MODEL
MODELO BFRE BFRE MODEL
PARA HORMIGON / FOR BETON MODELOS BLPE.C, PARA ENCOLAR; TAPETA GIRATORIA BLPE.C MODEL, TO BE GLUED; ROTATING COVER MODELO MODEL
MODELO BLPR BLPR MODEL
UNIDAD 7 UNIT 4,90
MODELO BLPE BLPE MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DRAINS FOR RESIDENTIAL POOLS
SUMIDEROS PARA PISCINAS PRIVADAS
KRIPSOL drains for residential swimming pools, made of white ABS. Plastic circular grating Ø 186,5 mm., fixed with stainless steel screws. SRPL.C model includes screw and joints. Optionally, the grill can be replaced by an anti-whirlpool lid, that prevents the pump from having intake whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set offixing screws included.
Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso privado, de hormigón, poliéster o liner, fabricados en ABS color blanco. Rejilla plástica circular Ø 186,5 mm., fijada con tornillos en acero inoxidable. El modelo SRPL.C incluye tornillería y juntas. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla; evita posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillos de fijación.
77
SUMIDERO PARA PISCINAS PRIVADAS / DRAIN FOR RESIDENTIAL POOLS MODELO MODEL
SRP .C SRPL .C *SRPLI .C ATT .C
UNIDAD CAUDAL CONEXION PARA PISCINAS PESO VOLUM. UDS. l/h Ø Tipe / Tyoe kg. m3 Caja/Box 7 UNIT FLOW CONNECTION FOR SWIMMING POOLS WEIGHT VOLUME QTY.
15000
2”
Hormigón/Beton
3,5
0,044
4
14,60
15000
2”
Poliéster o liner / Polyester or liner
3,5
0,044
4
29,10
15000
2”
Poliéster o liner / Polyester or liner
3,5
0,044
4
34,50
--
--
--
5,60
TAPA ANTI - TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID
MODELO SRP.C SRP.C MODEL
* Modelos con insertos y tornillos en Acero Inox. 303, especial para liners reforzados * Models with inserts and screw in stainless steel 303, special for all kind of reinforced liner.
MODELO SRPL.C SRPL.C MODEL
TAPA ANTI-TORBELLINO ANTI - WHIRLPOOL LID
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
GRILLE WITH FRAME FOR DRAINAGE
REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE Rejilla para drenaje construida en ABS color blanco Ø 200 mm. Sustituye al sumidero en instalaciones con drenaje hecho de obra. Incluye tornillos de fijación.
Grille for drainage made in white ABSØ 200 mm. It replaces the drain in instalations with drainage made by work construction. Complete with grille fixing screws.
REJILLA CON CERCO PARA DRENAJE / GRILLE WITH FRAME FOR DRAINAGE
MODELO RCD.C RCD.C MODEL
MODELO MODEL
Ø mm. Ø
RCD .C
200
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 0,3
--
1
UNIDAD 7 UNIT 6,70
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SUMIDEROS PARA PISCINAS PUBLICAS DE 355 x 355
DRAINS FOR COMMERCIAL POOLS OF 355 x 355
Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso público. Fabricados en poliéster reforzado con F.V. Rejillas cuadradas de 250 x 250 en material plástico o acero inoxidable (AISI 304 L), fijación mediante tornillos en acero inoxidable. Opcionalmente se pueden suministrar con salida vertical, consultar. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla, evitando posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillosde fijación. Caudales según norma EN 13451-1.
KRIPSOL suction take for beton swimming pools. Made with polyester of fibreglass reinforced. Plastic material or stainless steel (AISI 304 L) square grating of 250 x 250, fixed with stainless steel screws. Optionally, can be supplied with vertical water outlet.Ask for. Optionally, the grill can be replaced by an anti-vortex lid, that prevents the pump from having intake whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set of fixing screws included. Flow rate according to EN 13451-1 standard.
78
MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELS MODELO MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
REJILLA Tipo / Tipe GRATING
CAUDAL m /h FLOW 3
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
SPP 75.B
75
Plástico/Plastic
19
4,20
0,035
1
124,30
SPP 90.B
90
Plástico/Plastic
28
4,20
0,035
1
127,10
SPP 110.B
110
Plástico/Plastic
40
4,20
0,035
1
135,00
SIP 75.B
75
AISI 304 L
19
4,20
0,035
1
215,00
SIP 90.B
90
AISI 304 L
28
4,20
0,035
1
217,80
SIP 110.B
110
AISI 304 L
40
4,20
0,035
1
225,70
MODELO SPP 75.B SPP 75.B MODEL
MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS MODELO MODEL
MODELO SIP 91.B SIP 91.B MODEL
SPP 76.B SPP 91.B SPP 111.B SIP 76.B SIP 91.B SIP 111.B
REJILLA Tipo / Tipe GRATING
CAUDAL m /h FLOW
75
Plástico/Plastic
19
4,20
0,035
1
269,10
90
Plástico/Plastic
28
4,20
0,035
1
274,20
110
Plástico/Plastic
40
4,20
0,035
1
294,00
75
AISI 304 L
19
4,20
0,035
1
359,80
90
AISI 304 L
28
4,20
0,035
1
364,90
110
AISI 304 L
40
4,20
0,035
1
384,70
3
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø CONNECTION
TAPA ANTI-TORBELLIN / ANTI-VORTEX LID MODELO MODEL
PARA REJILLAS DE mm. FOR GRATING OF
ATP .B
250 X 250
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,10
0,012
1
UNIDAD 7 UNIT 89,80
Sumideros con rejilla de plástico, caudal recomendado V= 0,3 m/s 23,8 m3/h, caudal máximo V= 0,5 m/s 39,7 m3/h Drains witch plastic grating, recommended flow v=0,3 m/s 23,8 m3/h., maximum flow v= 0,5 m/s 39,7 m3/h Sumideros con rejilla de acero inox., caudal recomendado V= 0,3 m/s 19,8 m3/h, caudal máximo V= 0,5 m/s 33,0 m3/h Drains witch Stainless Steel grating, recommended flow v=0,3 m/s 19,8 m3/h., maximum flow V= 0,5 m/s 33,0 m3/h NOTA: Para rejilla de acero Inox. 316, consultar / NOTE: For grating of Stainless Steel 316, ask.
MODELO ATP.B ATP.B MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SUMIDEROS PARA PISCINAS PUBLICAS DE 512 x 512
DRAINS FOR COMMERCIAL POOLS OF 512 x 512
Sumideros KRIPSOL, para piscinas de uso público. Fabricados en poliéster reforzado con F.V. Rejillascuadradas de 480 x 480 en acero inoxidable (AISI 304 L), fijación mediante tornillos en acero inoxidable. Opcionalmente se pueden suministrar con salida vertical, consultar. Disponible opcionalmente tapa anti-torbellino, sustituye a la rejilla, evitando posibles torbellinos producidos por la aspiración de la bomba. Válida para modelos de hormigón o liner. Incluye tornillos de fijación. Caudales según norma EN 13451-1.
KRIPSOL suction take for beton swimming pools. Made with polyester of fibreglass reinforced. Stainless steel (AISI 304 L) squaregrating of 480 x 480, fixed with stainless steel screws. Optionally, can be supplied with vertical water outlet. Ask for.Optionally, the grill can be replaced by an anti-vortex lid, that prevents the pump from having in take whirlpool. It can be used for both, liner and Beton models. Set of fixing screws included. Flow rate according to EN 13451-1 standard.
79 MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELS MODELO MODEL
SIG 110.B SIG 125.B SIG 140.B SIG 160.B SIG 200.B
CONEXION Ø mm. CONNECTION
REJILLA Tipo / Tipe GRATING
CAUDAL m /h FLOW
UNIDAD 7 UNIT
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
3
110
AISI 304 L
40
11,0
0,130
1
299,40
125
AISI 304 L
52
11,0
0,130
1
304,00
140
AISI 304 L
66
11,0
0,130
1
307,10
160
AISI 304 L
89
11,0
0,130
1
316,40
200
AISI 304 L
94
11,0
0,130
1
341,10
MODELO SIG 110.B SIG 110.B MODEL
MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS MODELO MODEL
MODELO SIG111.B SIP 111.B MODEL
CONEXION Ø CONNECTION
REJILLA Tipo / Tipe GRATING
CAUDAL m /h FLOW 3
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
SIG 111.B
110
AISI 304 L
40
11,0
0,130
1
509,30
SIG 126.B
125
AISI 304 L
52
11,0
0,130
1
516,80
SIG 141.B
140
AISI 304 L
66
11,0
0,130
1
520,90
SIG 161.B
160
AISI 304 L
89
11,0
0,130
1
530,30
SIG 201.B
200
AISI 304 L
94
11,0
0,130
1
554,90
TAPA ANTI-TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID MODELO MODEL
ATG .B
PARA REJILLAS DE mm. FOR GRATING OF 480 X 480
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 4,30
0,025
1
UNIDAD 7 UNIT 215,40
Caudal recomendado V= 0,3 m/s 56 m3/h / Recommended flow V=0,3 m/s 56 m3/h. Caudal máximo V= 0,5 m/s 94 m3/h / Maximum flow V= 0,5 m/s 94 m3/h NOTA: Para rejilla de acero Inox. 316, consultar / NOTE: For grating of Stainless Steel 316, ask.
MODELO ATG.B ATG.B MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
TOMA DE SUCCION PARA HORMIGON
SUCTION TAKE FOR BETON
Toma de succión KRIPSOL, para piscinas de hormigón, fabricada en ABS color blanco. Rejilla plástica rectangular, fijada con tornillos en acero inoxidable. Esta pieza se puede utilizar, tanto en las canaletas de las piscinas con rebosadero, como en paredes, apoyando la aspiración de los skimmers.
KRIPSOL suction take for beton swimming pools, made of white ABS. Plastic rectangular grating, fixed with stainless steel screw. This component can be used both in channels of swimming pools with overflow and on walls, by supporting the skimmers inlet.
TOMA DE SUCCIÓN / SUCTION TAKE
80 MODELO MODEL
BTS .C
CAUDAL CONEXION l/h Ø FLOW CONNECTION 9000
2 1/2” - 63 mm
REJILLA mm. GRATING 142 x 69
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 1,2
0,005
6
UNIDAD 7 UNIT 8,50
MODELO BTS.C BTS.C MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
REGULADOR AUTOMATICO DE NIVEL
AUTOMATIC LEVEL REGULATOR
Regulador automático de nivel KRIPSOL, fabricado en ABS color blanco. El mejor sistema para mantener el nivel óptimo de agua en la piscina, ya que, el regulador repondrá automaticamente el agua perdida al lavar el filtro, por evaporación, etc. Cerco cuadrado y tapa redonda, comunes al skimmer.
KRIPSOL automatic level regulator, made of white ABS. The best system to maintain theoptimum water level in the swimming pool as the regulator automatically refills the amount of water lost during the filter washing process, the evaporated water, etc. Square frame and round lid, common to the skimmer.
REGULADOR AUTOMÁTICO DE NIVEL, MODELO RGP.C AUTOMATIC LEVEL REGULATOR, MODEL RGP.C MODELO MODEL
MODELO RGP.C RGP.C MODEL
RGP.C
CONEXION INTERIOR CONEXION EXTERIOR PESO VOLUM. UDS. Ø Ø kg. m3 Caja/Box INTEL CONNECTION INTEL CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. 3 / 8”
50
6,0
0,074
4
UNIDAD 7 UNIT 56,10
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
ACCESORIOS PARA PROYECTORES ACCESORIES FOR UNDER WATER LIGHTS
ACCESORIOS PARA PROYECTORES / ACCESSORIES FOR UNDER WATER LIGHTS DESCRIPCION
MODELO MODEL
LP312.B LP100.C PCF20.C CX .C
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
DESCRIPTION Lámpara 300 W-12V / Lamp 300W-12V Lámpara 100 W-12V / Lamp 100W-12V Pasacables M20x3/4” / Flexible conduit M20x3/4” Caja conexiones / Connection box
8,0 0,2 0,5 1,7
0,050 -0,006 0,010
12 20 5 4
UNIDAD 7 UNIT
PCF20.C
29,60 14,70 4,90 14,70
81 CX.C
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ROLLO DE CABLE PARA FOCO PLANO DE 100W
WIRE ROLL FOR 100W EXTRA-FLAT UNDERWATER LIGHT
Manguera extraflexible, diseñada según normaUNE 21123. Resistente a: la interperie, la inmersión y a grasas,aceites e hidrocarburos. Aislamiento: compuesto de P.V.C. flexible tipo T2. Conductor: hilo de cobre reconocido clase 5 segúnnorma UNE 21022. Cubierta: compuesta de P.V.C. flexible modificado con NBR tipo ACN. Tensión nominal 0,6/1 KV.
Extra-flexible hose, designed according to UNE21123 standard. Resistant to: weather conditions, immersionand greases, oils and hydrocarbons. Insulation: Consist of flexible P.V.C. type 2. Conductive: accepted class 5 copper wire according to UNE 21022 standard. Cover: consist of modified flexible P.V.C. with NBR type ACN. Nominal tension: 0,6/1 KV.
ROLLO CABLE 100W / 100W WATT WIVE ROLL MODELO MODEL
CABLE Ø EXTERIOR CAIDA TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 2 x 1,5 mm2 mm VA / Km kg. m3 Caja/Box OUTER Ø TENSION FALLOUT WEIGHT VOLUME QTY. CABLE 100
MG 100.B
MODELO MG100.B MG100.B MODEL
8,2
---
10,7
---
1
UNIDAD 100m UNIT 162,50
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ROLLO DE CABLE PARA FOCO DE 300W
WIRE ROLL FOR 300W UNDERWATER LIGHT
Manguera especial de gran flexibilidad.Resistente a: la intemperie, la inmersión (AD8) y a agentes químicos (aceites minerales e hidrocarburos). Conductor de cobre electrolítico recocido, clase 5/6 según IEC 60228. Aislamiento de goma tipo EL4 según HD22. Cubierta de goma, color negro tipo M2 según HD22 Tensión de servicio 0,6/1 KV.
Special hose of great flexibility. Resistant to: weather conditions, immersion (AD8) and chemical agents (oils, minerals and hydrocarbons). Re-fired electrolytic copper conductive, class 5/6 according to IEC 60228 standard. Rubber insulation type EL4 according to HD22. Rubber cover, black colour type M2 according to HD22. Service tension 0,6/1 KV.
ROLLO CABLE 300W / 300W WATT WIVE ROLL MODELO MODEL
MG 300.B
CABLE Ø EXTERIOR CAIDA TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 2 x 1,5 mm2 mm VA / Km kg. m3 Caja/Box OUTER Ø TENSION FALLOUT WEIGHT VOLUME QTY. CABLE 100 m
13,5
7,66
29
---
1
UNIDAD 100m UNIT 892,00
MODELO MG300.B MG300.B MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
PARA HORMIGÓN / FOR BETON
82
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO
EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT
Construidos en ABS inyectado, color blanco,material inalterable a los agentes físicos y químicos. La pantalla es de policarbonato transparente. Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEH 100.C: Para instalación exterior, fijados directamente a la pared mediante tornillos y tacos (incluidos). Modelo PEH 101.C: Para fijar mediante pasamuros, con pieza especial de 2" (incluida).
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V. KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEH 100.C: For outdoor installation,fixed directly to the wall by means of screwsand plugs (included). Model PEH 101.C: To be fixed by means of through pipes, with special fixing part 2"(included).
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION MODELO MODEL
CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE
LAMPARA Halógena / Halogen LAMP
PEH 100.C
3m
100 W / 12 V.
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,1
0,005
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
8
79,30
MODELO PEH 100.C PEH 100.C MODEL
FIJACIÓN PARA PEH100.C / FIXING FOR PEH100.C
PARA INSTALACIÓN EXTERIOR / FOR EXTERIOR INSTALLATION
MODELO PEH 101.C PEH 101.C MODEL
MODELO MODEL
CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE
LAMPARA Halógena / Halogen LAMP
PEH 101.C
3m
100 W / 12 V.
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
FIJACIÓN PARA PEH101.C / FIXING FOR PEH101.C
1,8
0,011
UDS. Caja/Box QTY. 4
UNIDAD 7 UNIT 86,30
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PROYECTOR HALOGENO EXTRAPLANO
EXTRA FLAT HALOGEN UNDERWATER LIGHT
Construidos en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos.La pantalla es de policarbonato transparente.Se suministran con tres (3) metros de cable de 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lámpara de 100 W / 12 V. Los proyectores extraplanos KRIPSOL, ofrecen varias posibilidades de instalación: Modelo PEP 100.C (para poliéster): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y aro. Modelo PEP 101.C (para poliéster): Para fijar mediante rosca, incluye piezas especiales de 2". Modelo PEL 100.C (para liner): Para fijar mediante tornillos, incluye juntas y pieza especial de 2"
Made in injected ABS, white colour, unalterable against physical and chemical agents. Lamp screen made in transparent polycarbonate. Supplied with three (3) m.cable 2 x 1,5 Ø 8 mm. Lamp 100 W / 12 V.KRIPSOL extra flat underwater lights offer different installation possibilities: Model PEP 100.C (for polyester): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and frame. Model PEP 101.C (for polyester): To be fixed by means of thread, it includes special fixing parts 2". Model PEL 100.C (for liner): To be fixed by means of screws, it includes gaskets and spe-cial fixing part 2".
MODELO PEP 100.C / PEP 100.C MODEL MODELO MODEL
CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE
LAMPARA Halógena / Halogen LAMP
PEP 100.C
3m
100 W / 12 V.
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8
0,011
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT 90,60
4
MODELO PEP 100.C PEP 100.C MODEL
FIJACIÓN PARA PEP100.C / FIXING FOR PEP100.C
MODELO PEP 101.C / PEP 101.C MODEL MODELO MODEL
CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE
LAMPARA Halógena / Halogen LAMP
PEP 101.C
3m
100 W / 12 V.
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8
0,011
UDS. Caja/Box QTY. 4
UNIDAD 7 UNIT 91,20
MODELO PEP 101.C PEP 101.C MODEL
FIJACIÓN PARA PEP101.C / FIXING FOR PEP101.C
MODELO PEL 100.C / PEL 100.C MODEL MODELO MODEL
CABLE 2 x 1,5 mm2 CABLE
LAMPARA Halógena / Halogen LAMP
PEL100.C
3m
100 W / 12 V.
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,8
0,011
UDS. Caja/Box QTY. 4
FIJACIÓN PARA PEL100.C / FIXING FOR PEL100.C
UNIDAD 7 UNIT 89,20
MODELO PEL100.C PEL100.C MODEL
83
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PROYECTORES
UNDER WATER LIGHTS
Proyectores KRIPSOL, para piscinas de hormigón, poliéster o liner. Nicho, portalámparas y aro embellecedor fabricados en ABS color blanco. Fijación del proyector al nicho mediante dos tornillos de acero inoxidable "A2". Prensaestopas y conexión para pasacables rosca "M20". Lámpara de 300 W / 12 V.
KRIPSOL underwater lights for beton, polyester or liner swimming pools. Housing, lamp-holder and trimming ring made of white ABS. To be fixed to the housing by means of two"A2" stainless steel screws. Stuffing boxes and connecting union for "M20" thread flexible conduit. Lamp of 300 W / 12 V.
PARA HORMIGÓN / FOR BETON
PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT
84
MODELO MODEL
PRENSAESTOPA
LAMPARA
CABLE-GLAND
LAMP
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)
Poliamida 6 / Poliamide 6
PH 300.C
300W / 12 V.
1,5
0,022
1
87,00
Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.
1,5
0,022
1
101,70
(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)
PH 301.C
MODELO PH 300.C PH 300.C MODEL
PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL
PRENSAESTOPA
LAMPARA
CABLE-GLAND
LAMP
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)
PHM 300.C
Poliamida 6 / Poliamide 6
300W / 12 V.
2
0,022
1
108,40
Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.
2
0,022
1
123,10
(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)
PHM 301.C
Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flñexible conduit, Included.
MODELO PHM 300.C PHM 300.C MODEL
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER
PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL
PRENSAESTOPA
LAMPARA
CABLE-GLAND
LAMP
PESO VOLUM. UDS. UNIDAD kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.
(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)
PL300.C
Poliamida 6 / Poliamide 6
300W / 12 V.
1,5
0,022
1
122,80
Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.
1,5
0,022
1
137,50
(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)
PL301.C
MODELO PL 300.C PL 300.C MODEL
PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL
PRENSAESTOPA
LAMPARA
CABLE-GLAND
LAMP
UNIDAD PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 UNIT WEIGHT VOLUME QTY.
(M20) (0,7 Ø 14) (IP68)
PLM300.C
MODELO PLM 300.C PLM 300.C MODEL
Poliamida 6 / Poliamide 6
300W / 12 V.
2
0,022
1
144,20
Latón niquelado / Nickel-plated brass 300W / 12 V.
2
0,022
1
158,90
(M20 x 1,5) (8 Ø 15) (IP68)
PLM301.C
Cable (2 x 6 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 6 mm.) and flñexible conduit, Included. *Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask.
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
Novedad / New DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN PROYECTORES
LEDS UNDER WATER LIGHTS
LEDS
De características constructivas idénticas a los modelos con lámpara de 300 W/12 V, esta nueva gama de proyectores incorpora lámparas de leds de 13 W/12 V. con modelos de luz blanca o de colores. Los modelos de colores incluyen mando a distancia. Vida de los Leds: 30.000 horas. Horas de trabajo: 10.000 horas
Identical constructive characteristics to the models with 300 W/12 V lamp, this new range of underwater lights incorporates led lamps of 13 W/12 V, with white or colours lamp . The colour models include remote control. Led Life time: 30.000 hours , Working Life Time: 10.000 hours.
PARA HORMIGÓN / FOR BETON
PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT TIPO DE LUZ
MODELO MODEL
TYPE OF LIGHT
LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box LAMP WEIGHT VOLUME QTY.
85
UNIDAD 7 UNIT
PHB 13.C
BLANCA / WHITE
13 W / 12 V.
1,5
0,022
1
390,00
PHC 13.C
11 COLORES / 11 COLOURS
13 W / 12 V.
1,5
0,022
1
412,00
MODELO PHC 13.C PHC 13.C MODEL
PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT TIPO DE LUZ
MODELO MODEL
TYPE OF LIGHT
PHBM 13.C PHCM 13.C
LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box LAMP WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BLANCA / WHITE
13 W / 12 V.
2
0,022
1
412,00
11 COLORES / 11 COLOURS
13 W / 12 V.
2
0,022
1
434,00
MODELO PHBM 13.C PHBM 13.C MODEL
Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flñexible conduit, Included.
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER
PROYECTOR COMPLETO / COMPLETE UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL
TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT
LAMPARA PESO VOLUM. UDS. UNIDAD Leds kg. m3 Caja/Box 7 UNIT LAMP WEIGHT VOLUME QTY.
PLB 13.C
BLANCA / WHITE
13 W / 12 V.
1,5
0,022
1
426,00
PLC 13.C
11 COLORES / 11 COLOURS
13 W / 12 V.
1,5
0,022
1
442,00
MODELO PLC 13.C PLC 13.C MODEL
PROYECTOR COMPLETO MONTADO COMPLETE ASSEMBLED UNDERWATER LIGHT MODELO MODEL
MODELO PLBM 13.C PLBM 13.C MODEL
TIPO DE LUZ TYPE OF LIGHT
UNIDAD LAMPARA PESO VOLUM. UDS. Leds kg. m3 Caja/Box 7 UNIT LAMP WEIGHT VOLUME QTY.
PLBM 13.C
BLANCA / WHITE
13 W / 12 V.
2
0,022
1
448,00
PLCM 13.C
11 COLORES / 11 COLOURS
13 W / 12 V.
2
0,022
1
464,00
Cable (2 x 1,5 mm.) y pasacables, Incluido. Cable (2 x 1,5 mm.) and flñexible conduit, Included. *Para insertos y tornillos en Acero Inox. 303. Consultar. * For inserts and screw in stainless steel 303. Ask.
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
86
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
LAMPARA PAR DE LEDS COLOR, SERIE "LUX"
PAR LAMPS COLOUR OF LEDS, "LUX" SERIES
La lámpara par 56LPC color, es intercambiable con la lampara par 56 de 300W, comunmente usada sin necesidad de modificar la instalación existente. La nueva tecnología LED permite cambiar siete colores utilizando el mando a distancia. A parte de obtener luz en distintos colores, se reduce notablemente el consumo, 25W en lugar de los 300W de la lámpara convencional. Incorpora 2m de cable resinado, evitando de esta forma cualquier manipulación permaneciendo estanco. El receptor esta incluido dentro de la lámpara, que activaremos con el mando a distancia. Cuerpo: Acero inoxidable (AISI 316). Consumo máximo: 25W. Fuente: LED de alta potencia. Optica: Integrada + filtro difusor. Haz de luz: 140º.
Colour Par lamp 56LPC is interchangeable standard with lamp par 56, without modification of the installation needed. New LED technology allows you to choose between seven colours using the remote control. Apart from obtaining light in different colours, the consumption is considerably reduced, 25W instead of 300W consumed by a conventional lamp. It incorporates 2m resinous wire, this way any manipulation can be avoid remaining waterlight. The receiver is included into the lamp which will be activated with the remote control. Body: Inox steel (AISI 316). Max power consumption: 25W. Source: High power LEDs. Optics: Built-in + diffusion filter. Beam angle: 140º.
LÁMPARA PAR 56 / PAR 56 LAMP MODELO MODEL
LPC 25.A
ALIMENTACION VIDA LÁMPARA DISTANCIA PESO VOLUM. UDS. UNIDAD Horas /Hours Conexión / Connection kg. m3 Caja/Box 7 UNIT POWER SUPPLY LED LIFE DISTANCE WEIGHT VOLUME QTY. 12V AC
100.000
1-10 mt
1,0
--
MODELO LPC25.A LPC25.A MODEL
660,00
1
MANDO A DISTANCIA / REMOTE CONTROL MODELO MODEL
PESO Kg. WEIGHT
TLM .A
--
UNIDAD VOLUM. UDS. 7 m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.
--
1
MODELO TLM.A TLM.A MODEL
109,10
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
LÁMPARA PAR DE LEDS BLANCA Y AZUL, SERIE "LUX"
PAR LAMPS WHITE AND BLUEOF LEDS, "LUX" SERIES
Lámparas de idénticas características constructivas al modelo LPC25, serie LUX . Modelo de luz blanca: LPW25. Modelo de luz azul: LPB25. En estos modelos se reduce el consumo a 15W en lugar de los 300W de la lámpara convencional.Haz de luz: 90º.
Lamps with identical constructive characteristics the LPC25 model, LUX serie. Model of white light: LPW25. Model of blue light: LPB25. These models the consumption is considerably reduced, 15W instead of 300W consumed by a conventional lamp. Beam angle: 90º.
LÁMPARA PAR 56 / PAR 56 LAMP
MODELO LPW25.A LPW25.A MODEL
MODELO LPB25.A LPB25.A MODEL
MODELO MODEL
LUZ ALIMENTACIÓN VIDA LÁMPARA PESO VOLUM. UDS. Color / Colour Horas / Hours kg. m3 Caja/Box LIGHT WEIGHT VOLUME QTY. POWER SUPPLY LED LIFE
LPW 25.A LPB 25.A
Blanco / White Azul / Blue
12V AC 12V AC
100.000 100.000
1,0 1,0
---
1 1
UNIDAD 100m UNIT 435,00 435,00
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
LÁMPARA PAR DE LEDS SERIE "PREMIUM"
PAR LAMPS OF LEDS "PREMIUM" SERIES
De características constructivas idénticas que laserie "LUX". La lámpara PAR de LEDS serie PREMIUM, incorpora 4 m. de cable de 5 hilos para la transmisión de datos. Esta característica nos permite mediante el controlador DMX o el software necesario, controlar los diferentes programas de color, así como los tiempos de transición, y los juegos de iluminación (posibilidad de efecto flash, etc...). Haz de luz: 140º. Vida lámpara: 100.000 horas. Alimentación: 12V AC. Consumo máx.: 24W.
With identical constructive characteristics the "LUX" serie. PAR lamps of LEDS PREMIUM serie, incorporates 4 m. 5 threads cable for data transmission. It allows to control the change of the colours, transition times, and lighting effects (flash, etc...) by the DMX controller or the necessary software. Beam angle: 140º. Led life: 100.000 hours. Power supply: 12V AC.M ax power consumption: 24W.
87
LÁMPARA PAR SERIE PREMIUM / PAR LAMP, PREMIUM SERIES
POWER SUPPLY
VIDA LÁMPARA Horas /Hours LED LIFE
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
12V AC
100.000
1,0
--
1
715,00
ALIMENTACION
MODELO MODEL
PLP 25.A
MODELO PLP25.A PLP25.A MODEL DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CABLE DE DATOS
CABLE OF DATA
Cable de 5 hilos para alimentación y transmisión de datos. Se suministra por metros.
Cable of 5 threads for power supply and data transmission. It is provided by m.
CABLE DE DATOS / CABLE OF DATA
MODELO CDM.A CDM.A MODEL
UNIDAD VOLUM. UDS. 7/m. m3 Caja/Box UNIT VOLUME QTY.
PESO Kg. WEIGHT
MODELO MODEL
--
CDM.A
--
1
8,20
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADRO DE ALIMENTACIÓN SERIE "PREMIUM"
CONTROL FEEDING PANEL "PREMIUM" SERIES
Cuadro de alimentación para un máximo de 6 lámparas PLP, con envio de señal a control DMX.Grado de protección IP65.
Control feeding panel for a maximum of 6 lamps PLP, with shipment of signal to control DMX. Protection class IP65.
CUADRO DE ALIMENTACIÓN / CONTROL FEEDING PANEL MODELO MODEL
CAP.A
UNIDAD TENSIÓN PARA LÁMPARAS TENSIÓN PESO VOLUM. UDS. 7 Alimentación / Feeding Nº / No Salida / Power kg. m3 Caja/Box UNIT VOLTAGE FOR LAMPS VOLTAGE WEIGHT VOLUME QTY.
230V AC
1~6
230V AC
5
0,004
1
450,00
MODELO CAP.A CAP.A MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTROL DMX
DMX CONTROLLER
Control DMX para lámparas de colores. Posibilidad cambios de color, duración del cambio y efecto flash.
DMX controller of colour lamps.Possibility of changes,changing times and flash effect.
de programar
programming colour
CONTROL DMX / DMX CONTROLLER
88
MODELO MODEL
DIMENSIONES mm. DIMENSION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
DMX.A
75 x 50 x 57
0,1
0,0002
1
580,00
MODELO DMX.A DMX.A MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SOFTWARE DE GESTIÓN
MANAGEMENT SOFTWARE
Software para la gestión de Iluminación. Posibilidad de gestionar 512 canales DMX, programar cambios de color y gestión de la mezcla de color mediante musica. Incluye: CD de Instalación e interface USB/DMX512.
Lighting management software. Possibility to manage 512 DMX channels, programming colour and coordination of the colour changes through the music. Includes: Installation CD and interface USB/DMX512.
SOFTWARE DE GESTIÓN / MANAGEMENT SOFTWARE MODELO MODEL
SFX.A
CONEXION
INTERFAZ
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
CONECTION
INTERFACE
USB
Incluido / Included
--
--
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1
675,00
MODELO SFX.A SFX.A MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONECTOR
CONNECTOR
Conector XRL 3m. Conector especial para transmisión de datos a PC.
XRL connector 3m. Special connector for data transmission to PC.
CABLE DE DATOS / CABLE OF DATA MODELO MODEL
PESO Kg. WEIGHT
XRL.A
0,08
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. --
1
UNIDAD 7 UNIT 9,00
MODELO XRL.A XRL.A MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
REJILLA MODULAR
MODULAR GRATING
Rejillas KRIPSOL para rebosadero tipo MUNICH, fabricadas en polipropileno con tratamiento contra rayos UV. 45 módulos sueltos por metro, unidos a presión.
KRIPSOL grids for overflow MUNICH type,made of polypropylene treated against UV rays. 45 modules loose per meter, pressure joined.
SERIE RECTA 20 / STRAIGHT 20 SERIES UNIDAD MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. 7 CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.
ALTO mm HEIGHT
ANCHO mm WIDTH
MR 2020.C
20
195
380
15,0
0,072
1
172,20
MR 2520.C
20
245
320
16,0
0,072
1
180,40
MR 3020.C
20
295
280
16,5
0,072
1
188,80
MODELO MODEL
89 MODELO RECTA-20 STRAIGHT-20 MODEL
SERIE CURVA 20 / CURVED 20 SERIES
MODELO CURVA-20 CURVED-20 MODEL
MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box MODULES WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
ALTO mm HEIGHT
ANCHO mm WIDTH
MR 2020.C
20
195
380
15,0
0,072
1
172,20
MR 2520.C
20
245
320
16,0
0,072
1
180,40
MR 3020.C
20
295
280
16,5
0,072
1
188,80
SERIE RECTA 34 / STRAIGHT 34 SERIES MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. UNIDAD CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box 7 UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.
ALTO mm HEIGHT
ANCHO mm WIDTH
MR 2034.C
34
195
380
16,0
0,072
1
242,20
MR 2534.C
34
245
320
17,0
0,072
1
230,30
MR 3034.C
34
295
280
17,5
0,072
1
213,10
MODELO MODEL
MODELO RECTA-34 STRAIGHT-34 MODEL
SERIE CURVA 34 / CURVED 34 SERIES MODELO MODEL
MC 2034.C MC 2534.C
MODELO CURVA-34 CURVED-34 MODEL
MC 3034.C
ALTO mm HEIGHT
ANCHO mm WIDTH
34 34 34
195 245 295
MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box MODULES WEIGHT VOLUME QTY. 380 320 280
16,0 17,0 17,5
0,072 0,072 0,072
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 242,20 230,30 213,10
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESQUINAS REBOSADERO
OVERFLOW CORNER
Esquinas KRIPSOL para rebosadero, fabricadas en poliéster y fibra de vidrio, color blanco antideslizantes
KRIPSOL overflow corners, made of white polyester and fiberglass, non-slip.
ESQUINAS DE 90º / 90º CORNERS
90
UNIDAD MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. 7 CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.
ALTO mm HEIGHT
ANCHO mm WIDTH
RR 200.C RR 250.C RR 300.C
20 20 20
195 245 295
90º 90º 90º
2,7 3,4 4,6
0,006 0,009 0,012
4 4 4
33,10
RR 201.C RR 251.C RR 301.C
34 34 34
200 250 300
90º 90º 90º
3,1 4,1 5,1
0,009 0,013 0,018
4 4 4
33,30
MODELO MODEL
38,60 41,80
MODELO RR RR MODEL
39,40 42,70
ESQUINAS DE 45º / 45º CORNERS
MODELO RS RS MODEL
UNIDAD MÓDULOS PESO VOLUM. UDS. CAJA / BOX kg. m3 Caja/Box 7 UNIT MODULES WEIGHT VOLUME QTY.
MODELO MODEL
ALTO mm HEIGHT
ANCHO mm WIDTH
RS 200.C RS 250.C RS 300.C
20 20 20
200 250 300
45º 45º 45º
1,8 2,3 2,8
0,006 0,009 0,012
4 4 4
30,90 33,90 34,20
RS 201.C RS 251.C RS 301.C
34 34 34
200 250 300
45º 45º 45º
1,9 2,5 3,1
0,009 0,013 0,018
4 4 4
31,30 34,20 36,90
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PERFIL PARA REJILLAS
PROFILE FOR GRIDS
Fabricado en P.V.C., válido para todos los modelos de rejilla, KRIPSOL.
Made in P.V.C., valid for all models of grids, KRIPSOL.
PERFIL PARA REJILLAS / PROFILE FOR GRIDS MODELO MODEL
LONGITUD UD. / UNIT LENGTH
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MP 200.C MP 201.C MP 500.C
2000 mm. 2000 mm. 2000 mm.
18,0 18,0 --
0,096 0,096 --
27 27 --
MODELO MP 200.C MP 200.C MODEL
MODELO MP 201.C MP 201.C MODEL
MODELO MP 500.C MP 500.C MODEL
UNIDAD 7 UNIT 14,30 14,30 35,80
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EQUIPOS DE NATACION CONTRA CORRIENTE
UP STREAM SWIMMINGEQUIPMENT
De fácil instalación, transforma su piscina en una corriente de agua burbujeante. Impulsa agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales que facilitan la resistencia necesariapara nadar frente a él.
Easy to install, this equipment turns your swimming pool into a bubbly water stream. It forces water and air at high speed, providing different flows, as desired by the user, to get the required resistance to swim front.
HIDROJET SERIE SENA
HIDROJET SENA SERIES
Equipado con: - Tobera orientable y regulable 40 mm. Ø (agua-aire). - Frontal de atractivo diseño con pulsador neumático incorporado - Nicho para preinstalación con válvula anti-retorno y tubos para aire - Electrobomba serie KARPA, potencia según modelo. - Cuadro electroneumático para mando y protección de bomba - Kit completo de PVC (tubería no incluida).
Equipped with: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø (water-air) - Front part of attractive design with built-in pneumatic push-button. - Housing for pre-installation with check valve and air pipes. - Electropump KARPA series, power according to model. - Electropneumatic panel for pump control and protection. - PVC complete kit (pipe not inluded).
PARA HORMIGÓN / FOR BETON
SERIE SENA PARA HORMIGÓN / SENA SERIES FOR BETON MODELO MODEL
CAUDAL l/h FLOW
BOMBA Mod. PUMP
P2*
P1*
HP
KW
JSH 40.B JSH 41.B JSH 45.B JSH 46.B JSH 70.B JSH 78.B JSH 88.B
44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000
KA250.B KA250.B KA300.B KA300.B KA350.B KA450.B KA550.B
2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5
2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71
FASE*
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box QTY. PHASE* WEIGHT VOLUME II III II III III III III
32,8 32,8 32,8 32,8 36,8 38,8 43,8
0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184
1 1 1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.376,30 1.361,10 1.409,60 1.391,70 1.482,20 1.513,80 1.543,70
HIDROJET SERIE SENA HIDROJET SENA SERIES
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER
SERIE SENA PARA LINER / FOR LINER OR POLYESTER
FRONTAL SENA SENA FRONT PART
MODELO MODEL
CAUDAL l/h FLOW
BOMBA Mod. PUMP
P2* HP
KW
JSL 40.B JSL 41.B JSL 45.B JSL 46.B JSL 70.B JSL 78.B JSL 88.B
44.000 44.000 48.000 48.000 63.000 67.000 78.000
KA250.B KA250.B KA300.B KA300.B KA350.B KA450.B KA550.B
2,5 2,5 3,0 3,0 3,5 4,5 5,5
2,30 2,30 2,76 2,76 3,26 4,04 4,71
*P1: Potencia absorvida / Power input *FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230/400 Volt. *CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.
P1*
FASE*
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box PHASE* WEIGHT VOLUME QTY. II III II III III III III
32,8 32,8 32,8 32,8 36,8 38,8 43,8
0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184 0,184
UNIDAD 7 UNIT
1 1 1 1 1 1 1
*P2: Potencia nominal / Power output *PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230/400 Volt. *FLOW: In liters / hour at 10 meters head
1.411,20 1.395,90 1.448,30 1.426,50 1.539,40 1.548,70 1.578,50
91
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
92
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EQUIPOS DE NATACION CONTRA CORRIENTE
UP STREAM SWIMMINGEQUIPMENT
De fácil instalación, transforma su piscina en una corriente de agua burbujeante. Impulsa agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales que facilitan la resistencia necesaria para nadar frente a él.
Easy to install, this equipment turns your swimming pool into a bubbly water stream. It forces water and air at high speed, providing different flows, as desired by the user, to get the required resistance to swim front.
HIDROJET SERIE CALIPSO
HIDROJET CALIPSO SERIES
Equipado con: - Tobera orientable y regulable 40 mm. Ø (agua-aire). - Frontal de atractivo diseño con pulsador neumático incorporado - Nicho para preinstalación con válvula anti-retorno y tubos para aire - Electrobomba serie KARPA, potencia según modelo. - Cuadro electroneumático para mando y protección de bomba - Kit completo de PVC (tubería no incluida).
Equipped with: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø (water-air) - Front part of attractive design with built-in pneumatic push-button. - Housing for pre-installation with check valve and air pipes. - Electropump KARPA series, power according to model. - Electropneumatic panel for pump control and protection. - PVC complete kit (pipe not inluded).
PARA HORMIGÓN / FOR BETON
SERIE CALIPSO PARA HORMIGÓN / CALIPSO SERIES FOR BETON FASE*
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box QTY. PHASE* WEIGHT VOLUME
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
CAUDAL l/h FLOW
BOMBA Mod. PUMP
P2*
P1*
HP
KW
JCH 40.B
44.000
KA250.B
2,5
2,30
II
32,8
0,184
1
1.376,30
JCH 41.B
44.000
KA250.B
2,5
2,30
III
32,8
0,184
1
1.361,10
JCH 45.B
48.000
KA300.B
3,0
2,76
II
32,8
0,184
1
1.409,60
JCH 46.B
48.000
KA300.B
3,0
2,76
III
32,8
0,184
1
1.391,70
JCH 70.B
63.000
KA350.B
3,5
3,26
III
36,8
0,184
1
1.482,20
JCH 78.B
67.000
KA450.B
4,5
4,04
III
38,8
0,184
1
1.513,80
JCH 88.B
78.000
KA550.B
5,5
4,71
III
43,8
0,184
1
1.543,70
HIDROJET SERIE CALIPSO HIDROJET CALIPSO SERIES
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER
SERIE CALIPSO PARA LINER O POLIESTER CALIPSO SERIES FOR LINER OR POLYESTER
FRONTAL CALIPSO CALIPSO FRONT PART
MODELO MODEL
CAUDAL l/h FLOW
BOMBA Mod. PUMP
P2*
P1*
HP
KW
JCL 40.B
44.000
KA250.B
2,5
2,30
FASE*
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box QTY. PHASE* WEIGHT VOLUME 1
1.411,20
0,184
1
1.395,90
0,184
1
1.448,30
32,8
0,184
1
1.426,50
III
36,8
0,184
1
1.539,40
4,04
III
38,8
0,184
1
1.548,70
4,71
III
43,8
0,184
1
1.578,50
II
32,8
JCL 41.B
44.000
KA250.B
2,5
2,30
III
32,8
JCL 45.B
48.000
KA300.B
3,0
2,76
II
32,8
JCL 46.B
48.000
KA300.B
3,0
2,76
III
JCL 70.B
63.000
KA350.B
3,5
3,26
JCL 78.B
67.000
KA450.B
4,5
JCL 88.B
78.000
KA550.B
5,5
*P1: Potencia absorvida / Power input *FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230/400 Volt. *CAUDAL: En litros / hora a 10 m.c.a.
UNIDAD 7 UNIT
0,184
*P2: Potencia nominal / Power output *PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230/400 Volt. *FLOW: In liters / hour at 10 meters head
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
KIT - BOQUILLA CONTRACORRIENTE PARA HORMIGON
KIT - UP STREAM NOZZLE FOR BETON
Boquilla contracorriente KRIPSOL, para piscinas de hormigón, construida en ABS inyectado, color blanco, material inalterable a los agentes físicos y químicos. De fácil instalación, proporciona a su piscina una corriente de agua burbujeante mediante la impulsión de agua y aire a gran velocidad, proporcionando a voluntad del usuario, diferentes caudales tanto en agua como en aire. El kit incluye: - Tobera orientable y regulable de Ø 40 mm. - Pulsador neumático, válvula anti-retorno, racores y tubos para aire.
KRIPSOL Up Stream nozzle for beton swimming pools, made of white injected ABS. This material cannot be altered by chemicaland physical agents. Easy to install, it provides your swimming pool with a bubbly water stream by pushing air and water at high speed. Different air and water flows can be chosen by the user. The kit includes: - Swimming and adjustable nozzle 40 mm. Ø. - Pneumatic push-button, check valve, unios and air pipes.
MODELO BCH BCH MODEL
93
PARA HORMIGÓN / FOR BETON MODELO MODEL
BCH.B
TORERA Ø mm. NOZZLE 40
CONEXION Ø CONNECTION 50 mm.
PESO kg. WEIGHT 1,1
VOLUM. m3 VOLUME 0,007
UDS. Caja/Box QTY. 1
UNIDAD 7 UNIT 80,30
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
KIT - BOQUILLA CONTRACORRIENTE PARA POLIESTER O LINER Boquillas contracorriente KRIPSOL, para piscinas de poliéster o liner. De identicas características constructivas y prestaciones al modelo BCH.C. El kit incluye: - Tobera orientable y regulable de Ø 40 mm .- Pulsador neumático, válvula anti-retorno, racores y tubos para aire. - Juntas y tornillería de fijación en acero inoxidable - Suplementos para regular la boquilla en función del espesor del poliéster o del liner. El modelo BCL.C para liner incluye: - Aro de fijación que permite desmontar la tobera orientable sin necesidad de desmontar el conjunto de la boquilla.
KIT - UP STREAM NOZZLEFOR POLYESTER OR LINER KRIPSOL up-stream nozzles for polyester or liner swimming pools. Same manufacturing characteristics and performances as BCH.Cmodel. The kit includes: - Swinging and adjustable nozzle 40 mm Ø. - Pneumatic push-button, check valve, unions and air pipes. - Seals and stainless-steel fixing screws. - Extensions to adjust the nozzle depending on the liner or polyester thickness. BCL.C model for liner includes: - Fixed frame which allows the adjusting nozzle to be disassembled without having to unset the whole kit.
MODELO BCP BCP MODEL
MODELO BCL BCL MODEL
PARA POLIESTER O LINER / FOR POLYESTER OR LINER MODELO MODEL
BCP.B BCL.B
PARA PISCINAS TORERA CONEXION PESO VOLUM. UDS. Tipo / Type Ø mm. Ø kg. m3 Caja/Box FOR SWIMMING POOLS -CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY. Poliester / Polyester 40 50 mm. 1,1 0,007 1 Liner / Liner 40 50 mm. 1,1 0,007 1
UNIDAD 7 UNIT 86,80 91,20
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
TOMA DE ASPIRACION Toma de aspiración para hormigón, poliéster o liner, construidas en ABS color blanco, rejilla de 162 mm.de Ø, conexión 63 / 2 1/2" mm. Recomendamos la instalación de 2 boquillas en equipos con caudal igual o superior a 45.000 l/h. (S/Normativa). El modelo BAL.B incluye juntas y tornillos.
INLET NOZZLES Inlet nozzles for beton, polyester or liner,made of white ABS, grill of 162 mm of Ø,connection 63 / 2 1/2" mm. We recommend the installation of two nozzles in equipments of 45.000 l/h (As per standard) flow or higher flow. BAL.B model includes gaskets and screws.
MODELO BAH BAH MODEL
PARA HORMIGÓN, POLIESTER O LINER / FOR BETON, POLYESTER OR LINER MODELO MODEL
BAH.B BAL.B
CONEXION PARA PISCINAS PESO VOLUM. UDS. Ø Tipo / Type kg. m3 Caja/Box CONNECTION FOR SWIMMING POOLS WEIGHT VOLUME QTY. 63 / 2 1/2” mm. Hormigón / Beton --1 63 / 2 1/2” mm. Poliester o liner / Polyester or liner --1
UNIDAD 7 UNIT 12,40 25,40
MODELO BAL BAL MODEL
MATERIAL PARA EMPOTRAR FIXED MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
COMPLEMENTOS PARA CONTRACORRIENTES
ACCESSORIES FOR UP STREAM SWIMMING
FRONTALES PARA HIDROJET / FRONT PART FOR HIDROJET DESCRIPCION
MODELO MODEL
94
HIDROJET PESO VOLUM. UDS. Serie / Series kg. m3 Caja/Box HIDROJET WEIGHT VOLUME QTY.
DESCRIPTION
UNIDAD 7 UNIT
JS1.B
Frontal completo / Complete front part
SENA
--
--
1
466,40
JC1.B
Frontal completo / Complete front part
CALIPSO
--
--
1
466,40
JS1.B
JC1.B
NICHOS PARA HIDROJET / HIDROJET HOUSING
JSH2.B / JSL2.B
UNIDAD PESO VOLUM. UDS. 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.
DESCRIPCION
MODELO MODEL
DESCRIPTION
JSH2.B
Nicho completo para hormigón / Complete housing for beton
--
--
1
70,30
JSL2.B
Frontal completo / Complete front part
--
--
1
84,20
KIT DE MASAJE PARA CONTRACORRIENTES MASSAGE KIT FOR UP STREAM SWIMMING MODELO MODEL
LONGITUD DE MANGUERA mm. HOSE LENGTH
JS2.B
2.000
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. --
COTAS MÍNIMAS PARA INSTALACIÓN MINIMUM CLEARANCES FOR THE INSTALLATION MODELO MODEL
ANCHO mm. WIDTH
LARGO mm. LENGTH
ALTO mm. HEIGHT
A
B
JSH/JSL/JCH/JCL40.B
750
1.420
1.000
JSH/JSL/JCH/JCL45.B
750
1.420
1.000
JSH/JSL/JCH/JCL70.B
750
1.570
1.000
JSH/JSL/JCH/JCL78.B
750
1.580
1.000
JSH/JSL/JCH/JCL88.B
750
1.580
1.000
--
1
UNIDAD 7 UNIT 82,50
MODELO JS2.B JS2.B MODEL
Material Exterior Outdoor Equipment
6
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
MATERIAL EXTERIOR
97-115
ESCALERAS ESTANDAR/MURO ........................................................................97 ESCALERAS MIXTA/MUNICH..............................................................................98 ESCALERAS ASIMETRICA ESTANDAR/MURO ..................................................99 ESCALERAS ASIMETRICA MIXTA/DOS PIEZAS ..............................................100 ESCALERAS ABATIBLE ESTANDAR/MURO ....................................................101 ESCALERAS SEMIELEVADA/ELEVADA ..........................................................102 COMPLEMENTOS PARA ESCALERAS ............................................................103 DUCHAS SERIE BASTON..................................................................................104 DUCHAS TETRA AGUA CALIENTE Y FRIA ......................................................105 DUCHAS TETRA SIMPLE ..................................................................................106 DUCHAS TETRA DOBLE....................................................................................107 DUCHA TETRA CUADRUPLE/LAVAPIES ..........................................................108 DUCHAS SOLARES ..........................................................................................109 ARCO DE DUCHAS SOLAR ..............................................................................110 TRAMPOLIN/PALANCA/PLATAFORMA..............................................................111 ASIDERAS ..........................................................................................................112 PASAMANOS ......................................................................................................113 ELEVADOR HIDRAULICO ..................................................................................114 SALVAVIDAS Y SOPORTES ..............................................................................115
OUTDOOR EQUIPMENT
97-115
STANDARD/WALL LADDERS ..............................................................................97 MIXED/MUNICH LADDERS..................................................................................98 ASYMMETRIC STANDARD/WALL LADDERS ....................................................99 ASYMMETRIC MIXED/TWO-PARTS LADDERS................................................100 FOLDING STANDARD/WALL LADDERS ..........................................................101 SEMIELEVATED/ELEVATED LADDERS ............................................................102 ACCESSORIES FOR LADDERS........................................................................103 SHOWER BASTON SERIES ..............................................................................104 TETRA HOT WATER SHOWER SERIES ..........................................................105 SHOWER SINGLE TETRA SERIES ..................................................................106 SHOWER DOUBLE TETRA SERIES..................................................................107 SHOWER QUADRUPLE TETRA/FOOT WASHING ..........................................108 SOLAR SHOWERS ............................................................................................109 ARCH SOLAR SHOWERS..................................................................................110 DIVING BOARD/SPRING BOARD/PLATFORM..................................................111 HANDRAILS ........................................................................................................112 HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS..............................................................113 HYDRAULIC LIFT CHAIR ..................................................................................114 LIFEBELT AND SUPPORT..................................................................................115
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESCALERAS PARA PISCINAS
SWIMMING POOL LADDERS
Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.
KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.
SERIE ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
97
AISI 316
AISI 304
PI 2.C
173,50
2
10,0
0,078
1
IP 2.C
241,70
PI 3.C
202,90
3
11,5
0,091
1
IP 3.C
282,70
PI 4.C
232,30
4
13,5
0,104
1
IP 4.C
323,70
PI 5.C
261,70
5
15,0
0,117
1
IP 5.C
364,60
MODELO PI PI MODEL
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
SERIE ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
PELDAÑOS Nº STEPS
UNIDAD 7 UNIT
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
PD 2.C
201,30
2
11,5
0,078
1
DP 2.C
281,80
PD 3.C
229,80
3
13,5
0,091
1
DP 3.C
321,80
PD 4.C
258,40
4
15,0
0,104
1
DP 4.C
361,80
PD 5.C
287,00
5
16,5
0,117
1
DP 5.C
401,80
SERIE MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
MI 2.C
173,50
2
9,5
0,051
1
IM 2.C
241,70
MI 3.C
202,90
3
10,5
0,060
1
IM 3.C
282,70
MI 4.C
232,30
4
12,5
0,067
1
IM 4.C
323,70
MI 5.C
261,70
5
14,0
0,076
1
IM 5.C
364,60
MODELO MI MI MODEL
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
SERIE MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
MD 2.C
201,30
2
11,5
0,051
1
DM 2.C
281,80
MD 3.C
229,80
3
12,0
0,060
1
DM 3.C
321,80
MD 4.C
258,40
4
14,0
0,067
1
DM 4.C
361,80
MD 5.C
287,00
5
15,5
0,076
1
DM 5.C
401,80
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESCALERAS PARA PISCINAS
SWIMMING POOL LADDERS
Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes ( de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.
KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.
SERIE MIXTA (PELDAÑO ESTANDAR) MIXED SERIES (STANDARD STEP)
98
MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
MXI 2.C
173,50
2
10,0
0,078
1
IMX 2.C
241,70
MXI 3.C
202,90
3
11,5
0,091
1
IMX 3.C
282,70
MXI 4.C
232,30
4
13,5
0,104
1
IMX 4.C
323,70
MXI 5.C
261,70
5
15,0
0,117
1
IMX 5.C
364,60
MODELO MXI MXI MODEL
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
SERIE MIXTA (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MIXED SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
PELDAÑOS Nº STEPS
UNIDAD 7 UNIT
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
MXD 2.C
201,30
2
11,5
0,078
1
DMX 2.C
281,80
MXD 3.C
229,80
3
13,5
0,091
1
DMX 3.C
321,80
MXD 4.C
258,40
4
15,0
0,104
1
DMX 4.C
361,80
MXD 5.C
287,00
5
16,5
0,117
1
DMX 5.C
401,80
SERIE MUNICH (PELDAÑO ESTANDAR) MUNICH SERIES (STANDARD STEP) PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
251,20
2
11,0
0,080
1
IEM 2.C
268,00
EMI 3.C
280,60
3
13,0
0,095
1
IEM 3.C
367,90
EMI 4.C
310,00
4
15,0
0,110
1
IEM 4.C
431,90
EMI 5.C
339,40
5
17,5
0,120
1
IEM 5.C
472,80
MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
EMI 2.C
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
MODELO EMI EMI MODEL SERIE MUNICH (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MUNICH SERIES (DOUBLE STEP)
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
EMD 2.C
276,80
2
12,5
0,080
1
DEM 2.C
396,80
EMD 3.C
305,40
3
14,5
0,095
1
DEM 3.C
437,70
EMD 4.C
333,90
4
16,5
0,110
1
DEM 4.C
478,70
EMD 5.C
362,50
5
18,5
0,120
1
DEM 5.C
519,70
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESCALERAS PARA PISCINAS
SWIMMING POOL LADDERS
Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.
KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.
SERIE ASIMETRICA ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD ASYMMETRIC SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
99
AISI 316
AISI 304
SAI 2.C
185,30
2
10,5
0,091
1
ISA 2.C
258,10
SAI 3.C
214,70
3
12,0
0,104
1
ISA 3.C
299,10
SAI 4.C
244,10
4
14,0
0,117
1
ISA 4.C
340,10
SAI 5.C
273,50
5
--
0,267
1
ISA 5.C
381,00
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
MODELO SAI SAI MODEL
SERIE ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
SAD 2.C
212,70
2
12,0
0,091
1
DSA 2.C
297,80
SAD 3.C
241,30
3
13,5
0,104
1
DSA 3.C
337,80
SAD 4.C
269,80
4
15,0
0,117
1
DSA 4.C
377,80
SAD 5.C
298,40
5
--
0,267
1
DSA 5.C
417,80
SERIE ASIMETRICA MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL ASYMMETRIC SERIES (STANDADR STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
MAI 2.C
185,30
2
10,0
0,060
1
IMA 2.C
258,10
MAI 3.C
214,70
3
11,0
0,067
1
IMA 3.C
299,10
MAI 4.C
244,10
4
13,0
0,076
1
IMA 4.C
340,10
MAI 5.C
273,50
5
--
0,089
1
IMA 5.C
381,00
MODELO MAI MAI MODEL
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
SERIE ASIMETRICA MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL ASYMMETRIC SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
MAD 2.C
212,70
2
11,5
0,060
1
DMA 2.C
297,80
MAD 3.C
241,30
3
12,5
0,067
1
DMA 3.C
337,80
MAD 4.C
269,80
4
14,5
0,076
1
DMA 4.C
377,80
298,40
5
--
0,089
1
DMA 5.C
417,80
MAD 5.C
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESCALERAS PARA PISCINAS
SWIMMING POOL LADDERS
Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes con toma de tierra, tornillería y embellecedores.
KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Nonslip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, anchors with earth connection, screws and trimming parts.
SERIE ASIMETRICA MIXTA (PELDAÑO ESTANDAR) MIXED ASYMMETRIC SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
2 3 4 5
10,0 11,5 14,0 15,5
0,091 0,104 0,117 0,267
1 1 1 1
IMXA 2.C IMXA 3.C IMXA 4.C IMXA 5.C
AISI 316
AISI 304
100
MXAI 2.C MXAI 3.C MXAI 4.C MXAI 5.C
UNIDAD 7 UNIT
185,30 214,70 244,10 273,50
258,10 299,10 340,10 381,00
MODELO MXA MXA MODEL
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
SERIE ASIMETRICA MIXTA (PELDAÑO DE SEGURIDAD) MIXED ASYMMETRIC SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
2 3 4 5
12,0 13,0 15,5 17,0
0,091 0,104 0,117 0,267
1 1 1 1
DMXA 2.C DMXA 3.C DMXA 4.C DMXA 5.C
297,80 337,80 377,80 417,80
AISI 316
AISI 304
MXAD 2.C MXAD 3.C MXAD 4.C MXAD 5.C
212,70 241,30 269,80 298,40
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESCALERAS PARA PISCINAS
SWIMMING POOL LADDERS
Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, de la serie DOS PIEZAS, fabricadas en acero inox. pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes (de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, anclajes mediante bridas, tornillería y embellecedores.
KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, TWO-PART series, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, flange anchoring, screws and trimming parts.
SERIE DOS PIEZAS (PELDAÑO ESTANDAR) TWO-PART SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
1 1 1 1
IDP 2.C IDP 3.C IDP 4.C IDP 5.C
493,20 534,10 575,10 616,10
AISI 316
AISI 304
353,90 DPI 2.C 2 9,50 0,108 3 11,0 0,108 383,30 DPI 3.C 4 12,5 0,159 412,70 DPI 4.C 5 14,0 0,159 442,10 DPI 5.C Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
MODELO DPI DPI MODEL
SERIE DOS PIEZAS (PELDAÑO DE SEGURIDAD) TWO-PART SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
DPD 2.C DPD 3.C DPD 4.C DPD 5.C
387,60 417,00 446,40 475,80
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
2 3 4 5
11,0 12,5 14,0 15,5
0,108 0,108 0,159 0,159
1 1 1 1
DPDE 2.C DPDE 3.C DPDE 4.C DPDE 5.C
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
540,00 580,90 621,90 662,90
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESCALERAS PARA PISCINAS
SWIMMING POOL LADDERS
Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 ó AISI 316 Ø 43. Incluyen: Peldaños antideslizantes ( de acero inox. AISI 304 ó AISI 316 ó en ABS color blanco), topes, tornillería, embellecedores y anclajes abatibles modelo AB2.C.
KRIPSOL ladders for residential or commercial swimming pools, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. They include: Non-slip steps (made of stainless steel AISI 304 or AISI 316 or in ABS in white colour), stops, screws, trimming parts and anchor folding model AB2.C.
SERIE ABATIBLE ESTANDAR (PELDAÑO ESTANDAR) STANDARD FOLDING SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL
PELDAÑOS Nº STEPS
UNIDAD 7 UNIT
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
101
AISI 316
AISI 304
API 2.C
253,10
2
10,0
0,078
1
IAP 2.C
321,30
API 3.C
282,50
3
11,5
0,091
1
IAP 3.C
362,30
API 4.C
311,90
4
13,5
0,104
1
IAP 4.C
403,30
API 5.C
341,30
5
15,5
0,117
1
IAP 5.C
444,20
MODELO API API MODEL
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
SERIE ABATIBLE ESTANDAR (PELDAÑO DE SEGURIDAD) STANDARD FOLDING SERIES (DOUBLE STEP) MODELO AISI 304 MODEL
PELDAÑOS Nº STEPS
UNIDAD 7 UNIT
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
APD 2.C
280,80
2
11,5
0,078
1
DAP 2.C
361,40
APD 3.C
309,40
3
13,0
0,091
1
DAP 3.C
401,40
APD 4.C
338,00
4
15,0
0,104
1
DAP 4.C
441,40
APD 5.C
366,60
5
16,5
0,117
1
DAP 5.C
481,40
SERIE ABATIBLE MURO (PELDAÑO ESTANDAR) WALL FOLDING SERIES (STANDARD STEP) MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT AISI 316
AISI 304
ABI 2.C
253,10
2
9,50
0,051
1
IAB 2.C
321,30
ABI 3.C
282,50
3
10,5
0,060
1
IAB 3.C
362,30
ABI 4.C
311,90
4
12,5
0,067
1
IAB 4.C
403,30
ABI 5.C
341,30
5
14,0
0,076
1
IAB 5.C
444,20
MODELO ABI ABII MODEL
Todos los modelos disponibles con peldaño en ABS. Consultar. All the models available with step in ABS. Consult.
SERIE ABATIBLE MURO (PELDAÑO DE SEGURIDAD) WALL FOLDING SERIES (DOUBLE STEP) PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
280,80
2
11,0
0,051
1
DAB 2.C
361,40
ABD 3.C
309,40
3
12,5
0,060
1
DAB 3.C
401,40
ABD 4.C
338,00
4
14,0
0,067
1
DAB 4.C
441,40
ABD 5.C
366,60
5
15,5
0,076
1
DAB 5.C
481,40
MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
ABD 2.C
AISI 316
AISI 304
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ESCALERAS PARA PISCINAS
SWIMMING POOL LADDERS
Escaleras KRIPSOL, para piscinas de uso privado, de las series ELEVADA y SEMIELEVADA, fabricadas en acero inoxidable pulido brillante AISI 304 o AISI 316 Ø 43. Con peldaños y plataforma de ABS color blanco. Incluye topes articulados.
KRIPSOL ladders for residential swimming pools, ELEVATED and SEMIELEVATED series, made of bright polished stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43. With steps and platform made of ABS in white colour. Hinged stops included.
SERIE SEMIELEVADA SEMIELEVATED SERIES
102
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
PELDAÑOS Nº STEPS
PASAMANOS Tipo / Type HANDRAILS
PARA PISCINA Altura / height FOR POOL
PESO. kg. WEIGHT
ESP 3.C
3+1
AISI 304 / AISI 304
1,00 m.
17,5
0,072
1
298,70
ESP 4.C
4+1
AISI 304 / AISI 304
1,20 m.
18,7
0,087
1
324,90
ESP 5.C
5+1
AISI 304 / AISI 304
1,50 m.
19,8
0,102
1
351,10
PES 3.C
3+1
AISI 316 / AISI 316
1,00 m.
17,5
0,072
1
418,30
PES 4.C
4+1
AISI 316 / AISI 316
1,20 m.
18,7
0,087
1
454,90
PES 5.C
5+1
AISI 316 / AISI 316
1,50 m.
19,8
0,102
1
491,40
MODELO ESP ESP MODEL
SERIE ELEVADA ELEVATED SERIES
MODELO EEP EEP MODEL
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
PELDAÑOS Nº STEPS
PASAMANOS Tipo / Type HANDRAILS
PARA PISCINA Altura / height FOR POOL
PESO. kg. WEIGHT
EEP 3.C
3+3
AISI 304 / AISI 304
1,00 m.
20,0
0,072
1
347,50
EEP 4.C
4+4
AISI 304 / AISI 304
1,20 m.
21,5
0,087
1
427,30
EEP 5.C
5+5
AISI 304 / AISI 304
1,50 m.
24,8
0,102
1
506,90
PEE 3.C
3+3
AISI 316 / AISI 316
1,00 m.
20,0
0,072
1
607,30
PEE 4.C
4+4
AISI 316 / AISI 316
1,20 m.
21,5
0,087
1
718,90
PEE 5.C
5+5
AISI 316 / AISI 316
1,50 m.
24,8
0,102
1
830,50
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SALIDAS PARA LA SERIE DOS PIEZAS
HANDRAIL FOR TWO-PART SERIES
Salida para la serie DOS PIEZAS; dos piezas en acero inoxidable AISI 304 o AISI 316 Ø 43. con anclaje mediante bridas atornilladas.
Handrails for ladders TWO-PART series;two parts in stainless steel AISI 304 or AISI 316 Ø 43, anchoring by means of screwed flanges.
SERIE SALIDA EXIT SERIES MODELO MODEL
UNIDADES QUANTITY
TUBO Ø mm. PIPE
DP1 .C
2
PD1 .C
2
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
ACERO INOXIDABLE TAINLESS STEEL
PESO. kg. WEIGHT
43
AISI 304
7,5
0,072
1
202,60
43
AISI 316
7,5
0,072
1
282,30
103 MODELO DP1 DP1 MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ANCLAJES UNIVERSALES CON BRIDAS
UNIVERSAL ANCHOR WITH FLANGES
Los modelos de ancleje AB1.C (fijo)/AB2.C (abatible), estan construidoa en acero inoxidable AISI 304, válido para las series ESTANDAR, MURO, ASIMETRICA, MIXTA y MUNICH. Incluyen tornillos, arandelas, tacos y juntas elásticas.Los anclajes AB1.C permite extraer la escalera manualmente, sin necesidad de utilizar herramientas. Los anclajes AB2.C nos permiten, sin necesidad de extraer la escalera, abatirla, quedando el vaso libre de escalera para realizar cualquier operación. Los precios de los modelos AB1.C y AB2.C correspoden a la unidad (1ud.).
Anchor models AB1.C (fixed) and AB2.C( folding), are made with stainless steel AISI 304, suitable for series ESTANDAR, MURO, ASIMETRICA, MIXTA and MUNICH. It includes screws, washers, plugs and elastic gasket. Anchors AB1.C let take the ladders out manually, with no need of tools. Anchors AB2.C let fold the ladders, with no need of taking them out, leaving the pool free to do any operation.The prices for AB1.C and AB2.C. Correspond to the unit (1 unit)
MODELO AB1.C AB1.C MODEL
ANCLAJES UNIVERSALES CON BRIDAS UNIVERSAL ANCHOR WITH FLANGES MODELO MODEL AB1.C AB2.C
TUBO Ø mm. PIPE
ALTURA mm. HEIGHT
ANCLAJE Tipo / Type ANCHOR
PESO. kg. WEIGHT
40 40
150 150
Fijo / Fixed Abatible / Folding
0,5 0,7
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME 0,015 0,015
1 1
UNIDAD 7 UNIT 25,50 39,80
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PELDAÑO DE SEGURIDAD
DOUBLE STEP
El peldaño de seguridad está formado por doble superficie antideslizante. Todos nuestros modelos de escaleras pueden incorporar esta pieza.Tambien se puede acoplar en escaleras ya instaladas. Cumplen la Normativa Europea EN-13451-1 y EN-13451-2..
The double step is compound by doublenon-slip step. Available for all our models of ladders. It can also be coupled to ladders installed before. They comply with the European standards EN-13451-1 and EN-13451-2.
MODELO AB2.C AB2.C MODEL
PELDAÑO DE SEGURIDAD DOUBLE STEP MODELO AISI 304 MODEL
UNIDAD 7 UNIT
PELDAÑOS Nº STEPS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO AISI 316 MODEL
2
9,50
--
1
RES 017.C
AISI 316
AISI 304
RES 014.C
59,70
UNIDAD 7 UNIT 83,70
PELDAÑO DE SEGURIDAD DOUBLE STEP
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHAS SERIE BASTON
SHOWERS BASTON SERIES
Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Anclaje incluido.
KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Anchor included.
SERIE BASTON BASTON SERIES
104 MODELO MODEL
CONEXION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
CONNECTION
DB100.C 43
1 / 2”
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
15,5
0,100
2
192,50
MODELO DB100.C DB100.C MODEL
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
FOOT-WASHING BASTON SERIES
DUCHAS SERIE BASTON LAVAPIES Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Anclaje y grifo lavapies incluido.
KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Anchor and foot-washing taps included.
SERIE BASTON LAVAPIES FOOT-WASHING BASTON SERIES MODELO MODEL DB101.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
43
16
0,100
2
224,70
CONEXION
MODELO DB101.C DB101.C MODEL
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
Novedad / New DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHAS SERIE TETRA AGUA CALIENTE - FRIA
TETRA HOT - COLD WATER SHOWER SERIES
La nueva ducha KRIPSOL de agua caliente incorpora dos conexiones, para agua fría y caliente, y un grifo mezclador de doble mando, que nos permite regular el caudal y la temperatura del agua por separado. Disponible en versión manual o automática (fluxometro). Indicada para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Fijación mediante tornillos (incluidos).
The new KRIPSOL hot water shower incorporates two connections, for cold and hot water with one mixing knob of double command which permits to choose the flow and temperature by separate. Available in two versions, manual and automatic suitable for public and private pools use. Body shower, sprinkler and trim in polished and bright stainless steel AISI304 anchoring by screws (included).
105
SERIE TETRA AGUA CALIENTE MANUAL TETRA MANUAL HOT WATER SERIES MODELO MODEL DTC 100.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
2 x 1 / 2”
120 x 60
17
0,090
1
888,00
CONEXION
MODELO DT100.C DT100.C MODEL
ROCIADOR SPRAYER
SERIE TETRA AGUA CALIENTE AUTOMATICA TETRA AUTOMATIC HOT WATER SERIES MODELO MODEL DTC 110.C
GRIFO TAP
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
2 x 1 / 2”
120 x 60
17
0,090
1
1.177,20
CONEXION
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN DUCHAS SERIE TETRA SIMPLE MANUAL Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos).
SHOWER SINGLE TETRA MANUAL SERIES KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included).
SERIE TETRA SIMPLE MANUAL SINGLE TETRA MANUAL SERIES
106
MODELO MODEL
DT100.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
60 x 60
8
0,054
1
307,10
CONEXION
SERIE TETRA SIMPLE LAVAPIES FOOT-WASHING SINGLE TETRA SERIES MODELO MODEL
DT101.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
60 x 60
8
0,054
1
348,20
CONEXION
MODELO DT100.C DT100.C MODEL
ROCIADOR SPRAYER
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHAS SERIE TETRA SIMPLE AUTOMATICAS
SHOWERS TETRA SINGLE AUTOMATIC SERIES
Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos). Todos los modelos con fluxómetros.
KRIPSOL showers for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means ofscrews(included). All models with flowmeters.
SERIE TETRA SIMPLE AUTOMATICA TETRA SINGLE AUTOMATIC SERIES MODELO MODEL
DT110.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
60 x 60
8
0,054
1
352,60
CONEXION
SERIE TETRA SIMPLE AUTOM. LAVAPIES FOOT-WASHING TETRA SINGLE AUTOM. SERIES MODELO MODEL DT111.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
60 x 60
8,2
0,054
1
443,40
CONEXION
MODELO DT110.C DT110.C MODEL
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHAS SERIE TETRA DOBLE MANUAL
SHOWERS DOUBLE TETRA MANUAL SERIES
Ducha KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos).
KRIPSOL shower for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included).
SERIE TETRA DOBLE MANUAL DOUBLE TETRA MANUAL SERIES MODELO MODEL
DT200.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
120 x 60
17
0,090
1
613,90
CONEXION
SERIE TETRA DOBLE LAVAPIES FOOT-WASHING DOUBLE TETRA SERIES MODELO DT200.C DT200.C MODEL
MODELO MODEL
DT202.C
ROCIADOR SPRAYER
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
120 x 60
17,5
0,090
1
678,70
CONEXION
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHAS SERIE TETRA DOBLE AUTOMATICAS
SHOWERS TETRA DOUBLE AUTOMATIC SERIES
Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso privado o público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. Modelos con o sin grifo lavapies. Fijación mediante tornillos (incluidos). Todos los modelos con fluxómetros.
KRIPSOL showers for residential or commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. Models with or without foot-washing. To be fixed by means of screws (included). All models with flowmeters.
SERIE TETRA DOBLE AUTOMATICA TETRA DOUBLE AUTOMATIC SERIES MODELO MODEL DT210.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
120 x 60
17
0,090
1
691,70
CONEXION
SERIE TETRA DOBLE AUT. LAVAPIES FOOT-WASHING TETRA DOUBLE AUTOM. SERIES MODELO MODEL
MODELO DT210.C DT210.C MODEL
DT212.C
CONNECTION
Ø DUCHA mm. Ø SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
120 x 60
17,5
0,090
1
869,90
CONEXION
107
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHA SERIE TETRA CUADRUPLE
SHOWERS QUADRUPLE TETRA SERIES
Duchas KRIPSOL, para piscinas de uso público. Cuerpo de ducha, rociador y embellecedor de acero inoxidable pulido brillante AISI 304. La serie CUADRUPLE incluye 4 fluxómetros y 4 rociadores, por lo que está especialmente indicada para piscinas públicas.
KRIPSOL showers for commercial swimming pools. Shower body, sprayer and trimming part made of bright polished stainless steel AISI 304. The QUADRUPLE series include 4 flowmeters and 4 sprayers therefore specially recommended for commercial swimming pools.
SERIE TETRA CUADRUPLE QUADRUPLE TETRA SERIES
108 MODELO MODEL
CONNECTION
DUCHA mm. SHOWER
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
3 / 4”
120 x 120
20
0,180
1
1.731,80
CONEXION
DT410.C
MODELO DT410.C DT410.C MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHA LAVAPIES
SHOWER FOOT-WASHING
Ducha lavapies KRIPSOL construida en acero inoxidable AISI 304. Incluye dos grifos de accionamiento automático. Duchas especialmente indicada para piscinas de uso público (polideportivos, hoteles, etc.).
KRIPSOL foot-washing made in stainless steel AISI 304. Includes two automatic taps. Showers especially recommended for commercial swimming pools (sport centers, hotels, etc).
SERIE BASTON LAVAPIES FOOT-WASHING BASTON SERIES MODELO MODEL DT012.C
CONNECTION
DUCHA mm. SHOWER
ALTURA mm. HEIGHT
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 / 2”
120 x 60
700
6
0,027
1
384,80
CONEXION
MODELO DT012.C DT012.C MODEL
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
Novedad / New DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DUCHAS SOLARES
SOLAR SHOWER
Duchas solares en aluminio con tratamiento anticorrosión, para piscinas de uso privado o público, con circuito interno de agua resistente a congelación (inferiores a-15ºC) y presión nominal 10 bar. Incorpora 2 mandos (agua fría y caliente). Disponibles en otros colores (azul, beige, naranja y rosa).
Aluminium solar shower with anticorrosive treatment for residential or commercial swimming pools. Internal water circuit is resistant to freezing temperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure. Included 2 control knobs (hot and cold water). Other colours available (blue, beige, orange and pink).
DUCHAS SOLARES SOLAR SHOWER CAPACIDAD CONEXIÓN ROCIADOR MANDO PESO UDS. L (Ø) Ref. Ref. Kg. Caja/Box CAPACITY CONNECTION RAIN SHOWER CONTROL WEIGHT QTY
MODELO MODEL
FRONTAL / ACABADO FRONT PANEL
DSB 20.C
Acero zincado blanco / White zinc plated steel
20
1/2"
R1
M1
DSB 30.C
Acero zincado blanco / White zinc plated steel
30
1/2"
R2
DSB 40.C
Acero zincado blanco / White zinc plated steel
40
1/2"
R3
DSR 30.C
Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel
30
1/2"
R3
DSR 40.C
Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel
40
1/2"
R5
DSX 30.C
Acero inoxidable / Stainless steel
30
1/2"
DSX 40.C
Acero inoxidable / Stainless steel
40
1/2"
M1
M2
M3
R1
R2
R3
R4
R5
UNIDAD 7 UNIT
7,5
1
273,00
M2
8,1
1
410,00
M3
10,0
1
466,00
M3
8,1
1
458,00
M3
10,0
1
522,00
R3
M3
8,1
1
469,00
R4
M3
10,0
1
533,00
COLORES DISPONIBLES / AVAILABLE COLOURS
Blanco/white
Rustico/Rustice
Acero/Steel
Azul/Blue
Beige/Beige
Naranja/Orange
DSB 20.C Rosa/Pink
DSR 40.C
DSX 30.C
109
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
Novedad / New DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN ARCO DE DUCHA
110
SOLAR
ARCH
- Alimentación a través de terminal rosca hembra ¾” (AISI 316). - Llave de paso ¾” y filtro antipartículas sustituible (AISI 316). - Presión nominal máxima de 16 Bar. - Colectores solares fabricados en Acero Inoxidable AISI 316 con capacidad para 150 litros de agua. - Mezclador termostático regulable manualmente en laterales de los frontales, con precisión de ajuste de temperatura de ±1ºC. - Frontales fabricados en acero inoxidable AISI 316. - Cajas de Mecanismos electrónicos y fotocélulas con protección IP65. - Alimentación eléctrica a 12 Vdc. - Temporización de ducha Programable. - Sistema inteligente de control que acciona la ducha solamente cuando el bañista accede a la zona de baño, (no cuando sale) permitiendo un ahorro de hasta un 50% respecto a los sistemas convencionales. - Sistema electrónico anti-congelación. - Sistema programable de control para realizar el vaciado de agua de los colectores así como la renovación de agua de los mismos. - Sistema automático de control de aforo mediante la detección de personas, con indicación visual del número de bañistas presentes a través de display LCD retroiluminado y LEDs de alto rendimiento, en colores verde y rojo. - Posibilidad de conectar en red hasta 64 controles en una misma instalación mediante protocolo RS485. .
SOLAR SHOWER
- Powered by female screw Head ¾” (AISI 316). - 3/4 cock and replaceable antiparticle Filter (AISI 316). - 16 Bar maximum nominal pressure. - AISI 316 Stainless steel solar collectors with a capacity for 150 litres of water. - Manually adjustable thermostatic mixer on the lateralsides of the front panel, accurate to a temperature setting of ±1ºC. - AISI 316 stainless steel front. - Electronic boxes and photocells with IP65 protection. - Power suply (12 Vdc). - Programmable shower setting. - Intelligent control system that operates the shower only when the bather enters the bathing area, (not when exiting), thus saving up to 50% compared to conventional systems. - Electronic anti-freeze system. - Programmable control system for draining water and the emptying of water from the collectors. - Automatic “full capacity indicator” system, with a visual indication showing the number of actual swimmers, via a backlit LCD display and high-performance LED indicators, in green and red colours. - Possibility of networking up to 64 checks at a single installation through RS485 protocol.
DISPONIBILIDAD DE PASO READY TO USE INDICATOR
AFORO COMPLETO FULL CAPACITY INDICATOR
DISPLAY LCD Nº USUARIOS LCD DISPLAY No. USERS
ARCO DE DUCHA SOLAR / ARCH SOLAR SHOWER MODELO MODEL ADS 150.A
VOLTAGE
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
12 Vdc.
--
--
1
13.750,00
CONEXION
VOLTAGE
CONNECTION 3 / 4”
MODELO ADS 150 ADS 150 MODEL
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
Novedad / New DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
TRAMPOLIN
DIVING BOARD
Trampolín KRIPSOL, fabricado en poliéster con fibra de vidrio. Anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.
KRIPSOL diving board, made of polyester with fiber glass. Anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface.
TRAMPOLIN FLEXIBLE / ELASTIC DIVING BOARD MODELO MODEL
LONGITUD m. LENGTH
ANCHURA mm. WIDTH
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
TF160.B
1,6
450
25
0,320
1
615,00
MODELO TF160.B TF160.B MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PALANCA DE SALTO
SPRING BOARD
Palanca de salto KRIPSOL, fabricada en poliéster con fibra de vidrio. Suministrado con anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.
KRIPSOL spring board, made of polyester with fiber glass. Supplied with anchors of AISI 304 stainless steel. Non-slipping surface.
PALANCA DE SALTO / SPRING BOARD MODELO MODEL
LONGITUD m. LENGTH
ANCHURA mm. WIDTH
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
PS181.B PS201.B
1,8 2,0
470 470
24 26
0,090 0,096
1 1
UNIDAD 7 UNIT 590,00 610,00
MODELO PS181.B PS181.B MODEL DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PLATAFORMA
PLATFORM
Plataforma KRIPSOL, fabricada en poliéster con fibra de vidrio. Superficie antideslizante.
KRIPSOL diving platform, made of polyester with fiber glass. Non-slipping surface.
PLATAFORMA DE SALTO / DIVING PLATFORM
MODELO PTF1801.B PTF1801.B MODEL
MODELO MODEL
LONGITUD m. LENGTH
ANCHURA mm. WIDTH
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
PTF1801.B
1,8
470
32
0,120
1
UNIDAD 7 UNIT
690,00
111
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ASIDERAS DE ACERO INOXIDABLE
STAINLESS STEEL HANDRAILS
Asideras KRIPSOL, construidas en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43 mm. Longitudes: 0,5 m ÷ 2,5 m. Fijación por bridas con tornillos o para empotrar. Los modelos con brida incluyen juntas, tacos y tornillos.
KRIPSOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Length range: 0,5 ÷ 2,5 m. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw.
MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX
112
MODELO MODEL
LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER
PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
FIJACION FIXING
UNIDAD 7 UNIT
AS 050.C
0,5
43
Empotrar/To fix
2,0
0,019
1
44,40
AS 100.C
1,0
43
Empotrar/To fix
3,8
0,039
1
44,70
AS 200.C
2,0
43
Empotrar/To fix
7,5
0,072
1
70,70
AS 250.C
2,5
43
Empotrar/To fix
9,0
0,089
1
81,80
MODELO AS 050.C AS 050.C MODEL
MODELO MODEL
A mm.
B mm.
Ø mm.
AS 050.C / AS 051.C
500
120
43
AS 100.C / AS 101.C
1000
120
43
AS 200.C / AS 201.C
2000
120
43
AS 250.C / AS 251.C
2500
120
43
MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX MODELO MODEL
MODELO AS 051.C AS 051.C MODEL
LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER
FIJACION FIXING
PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
AS 051.C
0,5
43
Atornillar/To screw
2,9
0,023
1
73,00
AS 101.C
1,0
43
Atornillar/To screw
4,2
0,039
1
76,30
AS 201.C
2,0
43
Atornillar/To screw
7,9
0,088
1
99,20
AS 251.C
2,5
43
Atornillar/To screw
9,6
0,109
1
129,90
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PASAMANOS DE ACERO INOXIDABLE
HANDRAILS FOR CONCRETE STEPS
Pasamanos KRIPSOL, construidos en acero inoxidable AISI 304, pulido brillante Ø 43 mm. Longitudes: 1220 y 1524 mm. Fijación por bridas con tornillos ó para empotrar. Los modelos con brida incluyen juntas, tacos y tornillos.
KRIPSOL handrails made in bright poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 mm. Length range: 1220 and 1540 mm. Anchoring by means of screwed flanges or by fixing in concrete. Models with flange include joints, ends and screw.
MODELOS PARA EMPOTRAR MODELS TO FIX MODELO MODEL
LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER
FIJACION FIXING
PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BP 1200.C
1.220
43
Empotrar/To fix
8,2
0,136
1
186,10
BP 1500.C
1.524
43
Empotrar/To fix
9,1
0,159
1
207,70
MODELO BP 1200.C BP 1200.C MODEL
MODELO MODEL
A mm.
B mm.
L mm.
Ø mm.
BP 1200.C / BP 1201.C
800
680
1220
43
BP 1500.C / BP 1501.C
800
855
1524
43
MODELOS PARA ATORNILLAR MODELS TO SCREW MODELO MODEL
LONGITUD DIAMETRO m. Ø mm. LENGTH DIAMETER
FIJACION FIXING
PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
BP 1201.C
1.220
43
Atornillar/To screw
8,2
0,136
1
237,70
BP 1501.C
1.524
43
Atornillar/To screw
9,1
0,159
1
259,20
MODELO BP 1201.C BP 1201.C MODEL
113
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
114
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ELEVADOR HIDRAULICO PARA PISCINAS
HYDRAULIC LIFT CHAIR FOR POOLS
El elevador hidráulico, modelo ELVA, está diseñado para facilitar el acceso al agua de la piscina a personas con limitaciones físicas. La estructura está realizada en acero inox. AISI316. La superficie de todos los tubos metálicos está pulida evitando todo tipo de aristas que puedan causar lesiones, y las uniones externas de los tubos son curvadas. El anclaje puede ser por placa o mediante casquillo que ofrece la ventaja de ser más rápido de montar y desmontar. Asiento lateral con giro de 170º. El peso máximo del usuario es de 120 Kg. La velocidad de desplazamiento es muy suave para evitar riesgos fuera del asiento. Para el correcto funcionamiento del elevador es necesario una toma de agua que suministre una presión de 3,5 a 4 Kg/cm2, bien directamente de la red o mediante una bomba hidráulica que cumpla la normativa vigente en seguridad de máquinas. El elevador gira desde la izquierda al centro de la piscina, pero puede fabricarse con giro al contrario. Como opción se puede suministrar: - Con ducha, incrementando 225,00 7 . - Con brazo protector articulado al asiento con un incremento de 280,00 7 . - Con mando en el asiento (el asiento no se puede desmontar), el giro es de 105º. Sin incremento de precio. - Con doble mando en válvula. Sin incremento de precio.
Hydraulic lift chair, ELVA model, has been designed in order to facilitate the access to the pool to people with physical limitations. The structure is made in stainless steel AISI 316. The surface of all the metallic tubes is polished avoiding all type of edges which can cause hurt, and the external unions of the tubes are bended. The anchorage can be by plate or means of socket that offers the advantage of being faster to assemble and to disassemble. Lateral seat with turn of 170º. The maximum weight of the user is 120 kg. The speed of the displacement is very soft in order to avoid risk out of the seat. For the correct working of the hydraulic lift chair is necessary a water inlet which supplies a pressure of 3,5 to 4 Kg/cm2, directly from the net or by means of an hydraulic pump which fulfil the 2 rules in force in security of machines. The hydraulic lift chair turn from the left to the center of the swimming pool, but can be made on the contrary with turn. As option can be provided: - With shower. Increasing the price 225,00 7 . - With articulated protective bar to the seat with an increase of 280,00 7 . - With control in the seat (the seat cannot be disassembled), the turn is of 105º. Whitout increase of price. - With two valve activator. Whitout increase of price.
MODELO ELVA.A ELVA.A MODEL
ELEVADOR HIDRAULICO HYDRAULIC LIFT CHAIR MODELO MODEL
ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL AISI 316
54,0
0,400
1
ELVA.A
A mm. 2.640
UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 QTY. VOLUME UNIT
PESO. kg. WEIGHT
B mm.
C mm.
D mm.
E mm.
F mm.
237
750
1100
150
380
DOBLE MANDO EN VÁLVULA TWO VALVE ACTIVATOR
6.536,00
BRAZO PROTECTOR SAFETY BAR
MATERIAL EXTERIOR OUTDOOR EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ARO SALVAVIDAS Y SOPORTES
LIFEBELT AND SUPPORTS
ARO SALVAVIDAS LIFEBELT DESCRIPCION DESCRIPTION
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
Aro salvavidas Ø 73 cm./ Lifebelt Ø 73 cm.
3,0
0,055
MODELO MODEL
MODELO SVP.C SVP.C MODEL
SVP.C
UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT
1
61,00
115
SOPORTE ATORNILLADO SUPPORT SCREWED DESCRIPCION DESCRIPTION
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
Soporte inox. atornillado / S.S. support screwed
1,2
0,009
MODELO MODEL SVS.C
UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT
1
45,40
MODELO SVS.C SVS.C MODEL
PIE PARA SOPORTE SUPPORT BASSE
MODELO SPV.C SPV.C MODEL
SPV.C
UNIDAD PESO. VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT
DESCRIPCION
MODELO MODEL
DESCRIPTION Pie inox. atornillado Ø 43 / S.S. basse screwed Ø 43
1,9
0,011
1
41,70
SOPORTE COMPLETO COMPLETE SUPPORT MODELO MODEL SVV.C
DESCRIPCION DESCRIPTION Soporte Ø 43, 1000 mm/Support Ø 43, 1000 mm.
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
3,1
0,020
UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT
1
87,10
MODELO SVV.C SVV.C MODEL
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Material de Limpieza Cleaning Material
7
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
MATERIAL LIMPIEZA
119-125
CONEXIONES/MANGUERAS AUTOFLOTANTES..............................................119 CARROS LIMPIAFONDOS..................................................................................120 PERTIGAS/EQUIPOS COMPLETOS DE LIMPIEZA ..........................................121 RECOGEHOJAS..................................................................................................122 CEPILLOS............................................................................................................123 LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS ORKA............................................................124 DEPOSITOS/ DOSIFICADOR/ANALIZADOR ....................................................125
CLEANING MATERIAL
119-125
CONNECTIONS/SELF-FLOATING HOSES ......................................................119 BOTTOM CLEANINGS ......................................................................................120 POLES/COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS ..............................................121 LEAF SCOOPS ..................................................................................................122 BRUSHES ..........................................................................................................123 AUTOMATIC BOTTOM CLEANERS ORKA ......................................................124 TANKS/ CHLORINE DISPENSERS/WATER TEST KITS ..................................125
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONEXIONES
CONNECTIONS
Conexiones KRIPSOL. Terminales de manguera fabricados en PVC flexible, para mangueras de 38 mm. o Ø 50 mm. rosca izquierda. Racores de enlace fabricados en ABS para manguera Ø 38 mm. conexion presión o rosca.
KRIPSOL connections. Hose fittings made of flexible PVC, for Ø 38 mm. or Ø 50 mm.hoses. Left-hand thread. Union fittings made of ABS for Ø 38 mm. hose. Pressure or threaded connection.
MODELO TM50.C TM50.C MODEL
TERMINALES DE MANGUERA HOSE FITTINGS MODELO MODEL
PARA MANGUERA MATERIAL Ø MATERIAL FOR HOSE
COLOR COLOUR
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
TM 38.C
38
PVC
Blanco / White
1,5
0,005
10
2,80
TM 50.C
50
PVC
Azul / Blue
1,6
0,007
10
13,00
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MODELO TM38.C TM38C MODEL
RACORES DE ENLACE UNION FITTINGS CONEXION
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
PARA MANGUERA Ø FOR HOSE
CONNECTION
PESO. kg. WEIGHT
RCP 38.C
38
Presión / Pressure
0,8
0,003
10
2,10
RCR 38.C
38
Rosca / Threaded
1,0
0,005
10
3,00
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
MANGUERA AUTOFLOTANTE
SELF-FLOATING HOSE
Manguera autoflotante KRIPSOL, acabada en color azul y en diámetros 38 mm. o 50 mm. Los kit modelos KMA incluyen manguera Ø 38 mm., dos (2)terminales modelo TM38.C y embalaje de cartón.
KRIPSOL self-floating hose, blue finish,Ø 38 mm. or 50 mm. Sets KMA models include Ø 38 mm. hose, two (2) fittings TM38.C model and card board box.
MODELO RCP38.C RCP38.C MODEL
MODELO RCR38.C RCR38.C MODEL
ROLLOS DE MANGUERA HOSE ROLLS UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
PARA MANGUERA Ø FOR HOSE
CANTIDAD m. QUANTITY
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
ROMA 38.C
38
30
11,0
0,147
1
115,70
ROMA 50.C
50
30
16,0
0,224
1
165,00
MODELO ROMA ROMA MODEL
KITS DE MANGUERA HOSE KITS MODELO MODEL
MANGUERA Ø mm. HOSE
CANTIDAD m. QUANTITY
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
KMA 8.C
38
8
2,5
0,040
1
32,00
KMA 10.C
38
10
3,0
0,042
1
40,00
KMA 12.C
38
12
3,5
0,045
1
48,00
MODELO KMA KMA MODEL
119
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
120
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EQUIPOS LIMPIAFONDOS
BOTTOM CLEANING EQUIPMENTS
Equipos limpiafondos KRIPSOL, diferentes modelos de carros limpiafondos, fabricados en materiales plásticos o acero inoxidable, de 33 o 45 cm de anchura, fijación universal por clip o palomillas y con conexiones Ø 38 mm. o Ø 50 mm, siempre según modelo.
KRIPSOL bottom cleaning equipment, different models of bottom cleaner, made of plastic material or stainlees steel, wicth 33 or 45 cm. universal fixation by clip or wing nuts and Ø 38 mm. or Ø 50 mm connections, according to model.
MODELO CLP52.C CLP52.C MODEL
CARROS LIMPIAFONDOS PLASTICO BOTTOM CLEANER PLASTIC MODELO MODEL
ANCHO cm. WIDTH
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
CLP 52.C
33
38
10,0
0,055
4
UNIDAD 7 UNIT 55,20
CARROS LIMPIAFONDOS INOXIDABLES BOTTOM CLEANER STAINLESS STEEL MODELO CLI52.C CLI52.C MODEL
MODELO MODEL
ANCHO cm. WIDTH
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
CLI 52.C
33
38
12,0
0,055
4
UNIDAD 7 UNIT 73,40
CARROS INOXIDABLES 45 CM. BOTTOM CLEANER STAINLESS STEEL 45 CM.
MODELO CLI52L.C CLI52L.C MODEL
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
ANCHO cm. WIDTH
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
CLI 52L.C
45
38
15,0
0,071
4
101,00
CLI 65L.C
45
50
15,0
0,071
4
101,00
CARRO LIMPIAFONDOS FLEXIBLE FLEXIBLE BOTTOM CLEANER
MODELO CLF 51.C CLF 51.C MODEL
MODELO MODEL
ANCHO cm. WIDTH
CONEXION Ø mm. CONNECTION
FIJACION FIXATION
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
CLF51.C
35
38
Clip / Clip
1,5
0,005
1
UNIDAD 7 UNIT 33,90
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
PERTIGA PARAFIJACIÓN UNIVERSAL
POLES FOR UNIVERSAL FIXED
Pértigas KRIPSOL, para utilizar con carrosvlimpiafondos, cepillos o recogehojas. Fabricadas en aluminio anodizado con empuñaduras y fijaciones en material plástico. Las pertigas KRIPSOL se pueden fijar indistintamente mediante clip o palomillas.
KRIPSOL poles, to be fixed to bottom cleaners, brushes and leaf scoops. Made of anodised alluminium, handle and fixing parts of plastic material. KRIPSOL poles can be fixed both by clip and wing nuts whitout distinction.
PERTIGAS FIJACION PALOMILLAS Y CLIP POLES FIXED BY WING NUTS AND CLIP MODELO MODEL
TIPO PERTIGA POLE TYPE
LONGITUD m. LENGHT
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
PUF 24.C
Fija / Fixed
2,4
8,0
0,050
10
28,30
PUT 24.C
Telescópica / Telescopic
1,2 ÷ 2,4
10,0
0,030
10
30,10
PUT 36.C
Telescópica / Telescopic
1,8 ÷ 3,6
11,0
0,046
10
38,00
PUT 48.C
Telescópica / Telescopic
2,4 ÷ 4,8
14,0
0,050
10
47,10
PUT 75.C
Telescópica / Telescopic
3,75 ÷ 7,5
--
--
--
78,20
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EQUIPOS COMPLETOSDE LIMPIEZA
COMPLETE CLEANING EQUIPMENTS
Equipos completos de limpieza formados por: - Carro limpiafondos. - Pértiga de 2,4 ÷ 4,8 m. - Terminales de manguera. - 10 m. de manguera Ø 38 mm.
Complete cleaning equipment composed of: - Bottom cleaner. - Pole of 2,4 ÷4,8 m. - Hose fittings. - 10 m hose Ø 38 mm.
CARRO PLASTICO PLASTIC CLEANER
MODELO PUT PUT MODEL
MODELO CLP10 - 52.C CLP10- 52.C MODEL
MODELO MODEL
CARRO LIMPIAFONDOS MOD.BOTTOM CLEANER
PERTIGA MOD. POLE
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CLP10 - 52.C
CLP52.C
PUT48.C
6,9
0,057
1
126,40
CARRO INOXIDABLE STAINLESS STEEL CLEANER MODELO MODEL
CARRO LIMPIAFONDOS MOD.BOTTOM CLEANER
PERTIGA MOD. POLE
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CLI10 - 52.C
CLI52.C
PUT48.C
7,4
0,057
1
154,10
MODELO CLI10 - 52.C CLI10- 52.C MODEL
121
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
RECOGEHOJAS
LEAF SCOOPS
Recogehojas KRIPSOL, adaptables a todos los modelos de pértigas. Mallas de poliéster, modelos de bolsa o planos y para fijación mediante clip.
KRIPSOL leaf scoops, suitable for every pole models. Polyester mesh, basket or flat models and fixation by wing clip.
RECOGEHOJAS BOLSA BASKET LEAF SCOOP MODELO MODEL
122
RHF 1.C
FIJACION
MARCO
FIXATION
FRAME
Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene
PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 4,5
0,078
UDS. Caja/Box QTY. 20
UNIDAD 7 UNIT 14,10
MODELO RHF1.C RHF1.C MODEL
RECOGEHOJAS PLANO LEAF SKIMMERS MODELO MODEL RHS 1.C
FIJACION
MARCO
FIXATION
FRAME
Universal / Universal Polipropileno/Polypropylene
PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 4,5
0,078
UDS. Caja/Box QTY. 20
UNIDAD 7 UNIT 11,20
MODELO RHS1.C RHS1.C MODEL
RECOGEHOJAS PLANO CON MANGO LEAF SKIMMERS WITH HANDLE
MODELO RHP130.C RHP130.C MODEL
MODELO MODEL
LONGITUD MANGO mm. HANDLE LENGTH
MARCO FRAME
RHP 130.C
1.300
Polipropileno/Polypropylene
PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 8,5
0,225
UDS. Caja/Box QTY. 30
UNIDAD 7 UNIT 23,00
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CEPILLOS
BRUSHES
Cepillos KRIPSOL, adaptables a todos los modelos de pértigas. Modelos rectos, curvos, cortos, etc. para fijación mediante clip.
KRIPSOL brushes, suitable for every pole models. Straight, curved, short models, etc., fixation by wing clip.
CEPILLOS RECTOS STRAIGHT BRUSHES MODELO MODEL CER 46.C
FIJACION FIXATION
LONGITUD mm. LENGTH
CLIP / CLIP
450
PUAS PRONGS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
Plástico / Plastic
4,0
0,047
10
123
UNIDAD 7 UNIT 13,80
MODELO CER46 CER46 MODEL
CEPILLOS CURVOS CURVED BRUSHES MODELO MODEL CEC 46.C
FIJACION FIXATION
LONGITUD mm. LENGTH
CLIP / CLIP
450
PUAS PRONGS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
Plástico / Plastic
4,0
0,047
10
UNIDAD 7 UNIT 14,80
MODELO CEC46 CEC46 MODEL
CEPILLO CORTO SHORT BRUSH MODELO MODEL CER 16.C
FIJACION FIXATION
LONGITUD mm. LENGTH
CLIP / CLIP
160
PUAS PRONGS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
Plástico / Plastic
3,8
0,009
10
UNIDAD 7 UNIT 13,90
MODELO CER16 CER16 MODEL
CEPILLO RINCON CORNER BRUSH MODELO MODEL CEE.C
FIJACION FIXATION
LONGITUD mm. LENGTH
CLIP / CLIP
Ø 30 mm.
PRONGS
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Plástico / Plastic
3,0
0,007
10
17,20
PUAS
MODELO CEE CEE MODEL
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
124
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS POR SUCCION SERIE ORKA
AUTOMATIC SUCTION BOTTOM CLEANERS ORKA SERIES
Los limpiafondos automáticos de la serie ORKA, están fabricados con materiales plásticos de primera calidad. Por su sistema de engranajes reconoce cualquier obstáculo y automáticamente gira, evitando asi quedarse atrapado. Estos modelos incluyen 10 tramos de manguera de1 m. de longitud, Ø 38 mm. El modelo ORKA1.B (de 2 ruedas) necesita un caudal mínimo de aspiración de 6000 l/h., equivalente a OK51.B. El modelo ORKA2.B (de 4 ruedas) necesita un caudal mínimo de aspiración de 8000 l/h.,equivalente a OK71.B
Automatic bottom cleaners ORKA series are made with first quality plastic materials. Thanks to their gearing system they can notice any obstacle and turn automatically so avoiding getting stuck.These models include 10 hoses 1m. long each, Ø 38 mm.ORKA 1.B model (2 wheels) need a minimum intake flow of 6.000 l/h equivalent to OK51B. ORKA 2.B model (4 wheels) need a minimum intake flow of 8.000 1/h, equivalent to OK71B.
MODELO ORKA 1.B ORKA 1.B MODEL
MODELOS POR SUCCION SUCTION MODELS
MODELO ORKA 2.B ORKA 2.B MODEL
PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS
PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODELO MODEL
RUEDAS Nº / No. WHEELS
ORKA 1.B
2
TODAS / AL
6,0
0,069
1
535,00
ORKA 2.B
4
TODAS / ALL
6,5
0,069
1
670,00
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
LIMPIAFONDOS AUTOMATICOS POR PRESION SERIE ORKA
AUTOMATIC PRESSURE BOTTOM CLEANERS ORKA SERIES
De características constructivas identicas al modelo ORKA2.B. Trabajan con la bomba de filtración. Estos limpiafondos funcionan conectados al retorno de la piscina, y recogen la suciedad en una amplia bolsa que llevan incorporada, evitando, que las impurezas se depositen en el filtro, con el consiguiente ahorro de energia y agua. Estos modelos incluyen 7 tramos de manguera de 1,8 m. El modelo ORKA3.B (de 4 ruedas) necesita un caudal mínimo de impulsión de 8.000 ÷10.000 l/h. equivalente a OK71.B
Same manufacturing characteristics as ORKA2.B model. It works with a filtration pump. These bottom cleaner works by plugging it to an impulsion nozzle andgathers the dirtiness in a big bag preventing dirty partcles from being storaged in thefilter, so saving energy and water. These models include 7 hoses 1,8m. Models ORKA 3.B (4 wheels) need an intake flow of 8.000 ÷ 10.000 l/h, equivalent to OK71.B
MODELO DE PRESION PRESSURE MODEL
MODELO ORKA 3.B ORKA 3.B MODEL
MODELO MODEL
RUEDAS Nº / No. WHEELS
PARA PISCINAS Tipo / Type FOR SWIMMING POOLS
ORKA 3.B
4
TODAS / ALL
PESO. VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 6,5
0,069
UDS. Caja/Box QTY. 1
UNIDAD 7 UNIT 740,00
MATERIAL DE LIMPIEZA CLEANING MATERIAL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DEPOSITOS Y AGITADORES PARA DOSIFICACION
TANKS AND STIRRERS FOR DOSING
Depósitos cilíndricos de polipropileno, para distintas capacidades, con tapa hermética.
Cylindrical polypropylene tanks, capacities, with leakproof cover.
for
different
DEPOSITOS TANKS MODELO MODEL
CAPACIDAD L. CAPACITY
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
DD 50.A DD 100.A DD 250.A
50 100 250
3,0
0,055
5,0
0,100
10,0
0,200
UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT
1 1 1
72,00 111,00 177,00
MODELO DD DD MODEL
125
AGITADORES STIRRERS TIPO
MODELO MODEL ADM 60.A ADM 90.A
TYPE
LONGITUD mm. LENGTH
PESO. kg. WEIGHT
Manual Manual
600 900
0,5 1,0
UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 QTY. VOLUME UNIT 0,010 0,020
1 1
76,00 94,50
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DOSIFICADOR FLOTANTE
CHLORINE DISPENSER
Dosificador flotante de tabletas de cloro o bromo,con rejilla inferior regulable. Tapa superior equipada con mecanismo de seguridad para niños. Capacidad para pastillas de 200 gr.
Chlorine and bromine tablets dispenser, with adjustable lower grid. Upper lid equipped with safety mechanism for children. Capacity for 200 tablets of 200 gr.
MODELO DOF DOF MODEL
DOSIFICADOR FLOTANTE CHLORINE DISPENSER MODELO MODEL
CAPACIDAD Tabletas / Tablets CAPACITY
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
DOF.C
4 de 200 gr. / 4 of 200 gr.
2,8
--
UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT
1
10,80
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ANALIZADOR DE AGUA
WATER TEST KIT
Analizador de líquido y pastillas de reactivo. Rango de medida desde 0,6 - 5,0 (Cl) y 6,8 - 8,2 (Ph). Reactivos: Tabletas DPD para lectura de cloro y líquido de rojo de Phenol para la lectura de Ph. Presentación en estuche de PVC blanco.
Test kit with liquid and reactive tablets. Measure range: 0,6-5,0 (Cl) and 6,8-8,2 (Ph).Reactive: DPD tablets for Chlorine measureand red of Phenol liquid for Ph liquid. Presentation in white PVC case.
ANALIZADOR DE AGUA WATER TEST KIT
MODELO MODEL APH.A
NIVEL OPTIMO OPTIMUM LEVEL
PESO. kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
CL:0,3 - 0,6 / pH:7,2 - 7,6
1,4
0,004
UNIDAD UDS. Caja/Box 7 QTY. UNIT
10
11,50
TABLETAS DE RECAMBIO SPARE TABLETS MODELO MODEL AP1.A AP2.A
CANTIDAD
PARA
QUANTITY
FOR
PESO. kg. WEIGHT
10 tabletas / 10 tablets 10 tabletas / 10 tablets
CL pH
---
UNIDAD VOLUM. UDS. m3 Caja/Box 7 QTY. VOLUME UNIT ---
10 10
2,60 2,60
MODELO APH APH MODEL
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Cuadros El茅ctricos, Calefacci贸n y Soplantes Control Electronic Panel, Heating and Blowers
8
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
CUADROS ELÉCTRICOS CALEFACCIÓN Y SOPLANTES
129-140
CUADROS ELECTRONICOS............................................................................129 CUADROS DE MANIOBRA ..............................................................................130 CUADROS ILUMINACION HIDROJET / TRANSFORMADORES ................................................................131 CUADROS MANIOBRA E ILUMINACION ..................................................132-133 CALENTADORES ELECTRICOS ......................................................................134 ACCESORIOS DE CALENTADORES ..............................................................135 INTERCAMBIADORES ..............................................................................136-137 SOPLANTES ..............................................................................................138-140
CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
129-140
CONTROL ELECTRONIC PANELS..................................................................129 CONTROL PANELS..........................................................................................130 LIGHTING-HIDROJETS PANELS/TRANSFORMERS......................................131 CONTROL PANELS FOR FILTRATION&LIGHTING ................................132-133 ELECTRIC HEATERS ......................................................................................134 ACCESSORIES HEATERS ..............................................................................135 HEAT EXCHANGER ..................................................................................136-137 BLOWERS ................................................................................................138-140
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADRO ELECTRONICO SOLO FILTRACION
CONTROL ELECTRONIC PANEL FOR FILTRATION
Los cuadros electrónicos KRIPSOL, incluyen control de limitación de intensidad regulable para motores a partir de 0,3 A. la regulación es semiautomática por ajuste manual luminoso. (Ver manual de instrucciones). Estos cuadros pueden usarse tanto con motores monofásicos como trifásicos. El rango de trabajo para motores monofásicos a 230 V. es de 0.25 HP ÷ 3.00 HP; para motores trifásicos es de 0,50 HP ÷ 5,50 HP. Incluye programador horario, todo ello montado en caja modular de termoplástico estanca norma CE, protección IP 54.
KRIPSOL control electronic panel, include adjustable limit control regulation for motors from 0,3 A. on. Semiautomatic regulation by lighting manual adjust. (See instructions handbook). These panels can be used both in single-phase and in three-phase motors. The working rank for single-phase motors at 230 V is 0,25 HP ÷ 3,00 HP; for three-phase motors it is 0,50 HP ÷ 5,50 HP. Programming clock included, the whole thing set up in a modular sealing housing made of thermoplastic material as per CE standard protection IP 54.
129 CUADROS SOLO FILTRACION / CONTROL PANEL FOR FILTRATION MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v II
CEM.B
3,00
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0 ÷ 16
1,7
0,010
1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
230/400 v III
5,50
216,00
Salida auxiliar + 20,00 € / With output + 20,00 €
MODELO CEM.B CEM.B MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS ELECTRONICOS SOLO ILUMINACION
CONTROL ELECTRONIC PANELS FOR LIGHTING
Cuadros para iluminación, equipados con transformadores autoprotegidos de 100 ó 300 W. Con conexión de salida para 20, 30 y 40 m de longitud.
Control electronic lighting panels, equipped with 100 or 300 W selfprotecting transformers. Outlet connection for 20, 30 and 40 m. length.
CUADROS SOLO ILUMINACION / CONTROL PANELS FOR LIGHTING MODELO MODEL
MODELO CEI / CEI MODEL
PARA PROYECTORES Nº x W / No x W FOR UNDER WATER LIGHTS
CEI 100.B CEI 300.C CEI 600.B
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 x 100
5,00
0,010
1
168,90
1 x 300
6,00
0,010
1
181,10
2 x 300
10,8
0,010
1
262,00
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS ELECTRONICOS PARA FILTRACION E ILUMINACION
CONTROL ELECTRONIC PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING
Cuadro de maniobra de identicas características al modelo CEM.B, incluyendo transformadores de 100 ó 300 W. Con conexión de salida para 20, 30 y 40 m de longitud.
Control electronic panel, same as model CEM.B, equipped with 100 or 300 W transformers. Outlet connection for 20, 30 and 40 m. length.
PARA FILTRACIÓN E ILUMINACION / FOR FILTRATION AND LIGHTING MODELO MODEL
CEM 100.B CEM 300.B CEM 600.B
PARA PROYECTOR REGULACION PESO VOLUM. Nº x W / No x W Amp. kg. m3 FOR UNDER WATER LIGHT REGULATION WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1 x 100
0 ÷ 16
7,0
0,020
1
339,00
1 x 300
0 ÷ 16
7,9
0,020
1
350,00
2 x 300
0 ÷ 16
11,0
0,022
1
622,00
Salida auxiliar + 20,00 € / With output + 20,00 €
MODELO CEM300.B CEM300.B MODEL
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS PARA MANIOBRA
CONTROL PANELS
Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos sólo para filtración, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra y conmutador manual / automático. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA) los modelos AMD y ATD. Todo ello montado en caja modular.
KRIPSOL control panels, single- phase or three-phase only for filtration, including: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse and manual/automatic switch. Models AMD and ATD include a differential (25A/2/30 mA). Mounted in a modular housing.
MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE
130
MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
0,80 0,80 0,80 0,80
0,004 0,004 0,004 0,004
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
230 v II
AM 25.B AM 40.B AM 63.B AM 100.B
0,33 0,75 1,00 2,00
207,40 207,40 207,40 207,40
MONOFÁSICOS CON DIFERENCIAL / SINGLE-PHASE WITH DIFFERENTIAL MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER
REGULACION Amp.
REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODELO AM / AT AM / AT MODEL
230 v II
AM 25.B AM 40.B AM 63.B AM 100.B
0,33 0,75 1,00 2,00
1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
1,00 1,00 1,00 1,00
0,006 0,006 0,006 0,006
1 1 1 1
264,50 264,50 264,50 264,50
TRIFÁSICOS / THREE - PHASE MODELO MODEL
AT 16.B AT 25.B AT 40.B AT 63.B AT 100.B
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III
400 v III
-----0,75 1,00 2,00 3,00
0,75 1,00 2,00 3,00 5,50
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
0,004 0,004 0,004 0,004 0,004
1 1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT 256,70 256,70 256,70 256,70 256,70
TRIFÁSICOS CON DIFERENCIAL / THREE - PHASE WITH DIFFERENTIAL MODELO
MODELO AMD / ATD AMD / ATD MODEL
MODEL
ATD 16.B ATD 25.B ATD 40.B ATD 63.B ATD100.B
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III
400 v III
-----0,75 1,00 2,00 3,00
0,75 1,00 2,00 3,00 5,50
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
1,00 1,00 1,00 1,00 1,00
0,006 0,006 0,006 0,006 0,006
1 1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT 414,00 414,00 414,00 414,70 419,30
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS PARA ILUMINACION
LIGHTING PANELS
Cuadros KRIPSOL, sólo para iluminación, formados por: Interruptor encendido / apagado, fusibles de protección, transformadores 230 V / 12 V y bornas de entrada. Todo ello montado en caja modular transparente.
KRIPSOL control panels, only for lighting, consisting of: ON/OF switch, protection fuses,transformers 230 V/12 V and input terminal. All components mounted in transparent modular housing.
CUADROS PARA ILUMINACION / LIGHTING PANELS MODELO MODEL
PROYECTORES TRANSFORMADORES PESO VOLUM. UDS. Nº kg. m3 Caja/Box UNDER WATER LIGTHS QTY. TRANSFORMERS WEIGHT VOLUME 1 2 3 4
AF1 300.B AF2 600.B AF3 900.B AF41200.B
300 W 300W + 300W 300W + 600W 600W + 600W
6,5 12,0 17,0 21,0
0,020 0,025 0,025 0,020
UNIDAD 7 UNIT
131
337,10 429,40 499,50 564,10
1 1 1 1
MODELO AF AF MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
TRANSFORMADORES
TRANSFORMERS
Transformadores separadores de red para trabajar en ambientes húmedos y corrosivos. Encapsulados con resina plástica epoxi. Con tres salidas para 20, 30 y 40 metros de longitud. Construidos según norma UNE -EN 60742.
Separate mains transformers to operate in damp and corrosive environments.Encapsulated with plastic epoxy resin. Three outputs for lengths of 20, 30 and 40 meters. Manufactured according to UNE -EN 60742 standard.
TRANSFORMADORES / TRANSFORMERS MODELO MODEL
POTENCIA W POWER
V
VOLTAGE
100 300 600
T100.C T300.C T600.C
TRANSFORMADORES TRANSFORMERS
VOLTAGE
Prim.
Sec.
230 230 230
12 12 12
FRECUENCIA PESO Hz kg. FREQUENCY WEIGHT 50 50 50
2,0 5,0 7,0
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS PARA HIDROJET
CONTROL PANELS FOR HIDROJET
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,001 0,004 0,006
1 1 1
ARMARIOS PARA HIDROJET / CONTROL PANELS FOR HIDROJET MODELO MODEL
AMN 160.B ATN 063.B ATN 100.B ATN 160.B
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230v III
230v III
3,0 ----
--3,0 5,5
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,0 ÷ 1,6 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10 10 ÷ 16
0,8 0,8 0,8 0,8
0,004 0,004 0,004 0,004
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
400v III
-3,5 5,5 --
196,50 191,10 191,10 196,30
AMN / ATN
UNIDAD 7 UNIT 57,60 88,00 133,00
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "1" FOCO
CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "1" LAMP
Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformador 300 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.
KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformer 300 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.
CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO
132
MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
6,8 6,8 6,8 6,8
0,012 0,012 0,012 0,012
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
230v II
0,33 0,75 1,00 2,00
F1MD 25.B F1MD 40.B F1MD 63.B F1MD 100.B
506,90 506,90 506,90 506,90
CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III
F1TD 16.B F1TD 25.B F1TD 40.B F1TD 63.B
-----0,75 1,00 2,00
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3
6,8 6,8 6,8 6,8
0,012 0,012 0,012 0,012
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
400 v III
0,75 1,00 2,00 3,00
600,40 600,40 600,40 600,40
CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "2" FOCOS
CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "2" LAMPS
Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 300 + 300 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.
KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformers 300 + 300 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.
CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
12,2 12,2 12,2 12,2
0,021 0,021 0,021 0,021
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
230v II
0,33 0,75 1,00 2,00
F2MD 25 .B F2MD 40 .B F2MD 63 .B F2MD 100.B
633,30 633,30 633,30 633,30
CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III
CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL
F2TD 16.B F2TD 25.B F2TD 40.B F2TD 63.B
-----0,75 1,00 2,00
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3
12,2 12,2 12,2 12,2
0,021 0,021 0,021 0,021
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
400 v III
0,75 1,00 2,00 3,00
771,20 771,20 771,20 771,20
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "3" FOCOS
CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "3" LAMPS
Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 300 + 600 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.
KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual/automatic switch and transformer 300 + 600 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.
CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
17,2 17,2 17,2 17,2
0,021 0,021 0,021 0,021
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
133
230 v II
0,33 0,75 1,00 2,00
F3MD 25.B F3MD 40.B F3MD 63.B F3MD 100.B
707,10 707,10 707,10 707,10
CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230 v III
F3TD 16.B F3TD 25.B F3TD 40.B F3TD 63.B
-----0,75 1,00 2,00
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3
17,2 17,2 17,2 17,2
0,021 0,021 0,021 0,021
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
400 v III
0,75 1,00 2,00 3,00
845,00 845,00 845,00 845,00
CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CUADROS DE MANIOBRA PARA FILTRACION E ILUMINACION "4" FOCOS
CONTROL PANELS FOR FILTRATION AND LIGHTING "4" LAMPS
Cuadros de maniobra KRIPSOL, monofásicos o trifásicos para filtración e iluminación, formados por: Magnetotérmico regulable, reloj programador, fusible de maniobra, conmutador manual / automático y transformadores 600 + 600 W. 230 V / 12 V. Incluyen diferencial (25A/2/30 mA). Todo ello montado en caja modular transparente.
KRIPSOL control panels, single-phase or three-phase for filtration and lighting, consisting of: Magnetothermal regulation, programming clock, operating fuse, manual / automatic switch and transformers 600 + 600 W.230 V / 12 V. Include differential (25A/2/30 mA). All components mounted in a transparent modular housing.
CUADROS MONOFÁSICOS / SINGLE-PHASE CONTROL PANELS MODELO MODEL
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3 6,3 ÷ 10,0
24,0 24,0 24,0 24,0
0,021 0,021 0,021 0,021
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT
230v II
0,33 0,75 1,00 2,00
F4MD 25.B F4MD 40.B F4MD 63.B F4MD 100.B
770,10 770,10 770,10 770,10
CUADROS TRIFÁSICOS / THREE - PHASE CONTROL PANELS MODELO
CUADRO ELÉCTRICO CONTROL PANEL
MODEL
F4TD 16.B F4TD 25.B F4TD 40.B F4TD 63.B
LIMITE DE EMPLEO HP MAXIMUM POWER 230v III
400v III
-----0,75 1,00 2,00
0,75 1,00 2,00 3,00
REGULACION REGULATION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1,0 ÷ 1,6 1,6 ÷ 2,5 2,5 ÷ 4,0 4,0 ÷ 6,3
24,0 24,0 24,0 24,0
0,021 0,021 0,021 0,021
1 1 1 1
Amp.
UNIDAD 7 UNIT 907,90 907,90 907,90 907,90
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CALENTADORES ELECTRICOS EN AISI 316
ELECTRIC HEATERS OF AISI 316
Construidos en acero inoxidable AISI 316, equipados con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las directivas Europeas 92/31/CEE y 93/68/CEE.
Made of stainless steel AISI 316, equipped with pressure switch to detect lack of water. Comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE.
- Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III
- Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III
134 CALENTADOR CON TERMOSTATO / HEATERS WITH THERMOSTAT MODELO MODEL
POTENCIA KW POWER
TENSIÓN VOLTAGE
IM503.A IM506.A IM509.A IM512.A IM518.A
3,00 6,00 9,00 12,0 18,0
230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400
V
DIMENSION mm. DIMENSION A
B
Ø
490 560 560 650 850
290 360 360 450 650
50 50 50 50 50
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box QTY. VOLUME
2,2 2,2 2,9 2,9 3,8
0,014 0,014 0,019 0,019 0,025
UNIDAD 7 UNIT
MODELO IM / IM MODEL
439,50
1 1 1 1 1
441,70 448,40 453,90 512,20
DIMENSIONES IM IM DIMENSIONS DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CALENTADORES ELECTRICOS DE TITANIO
ELECTRIC HEATERS OF TATANIUM
Su construcción: Carcasa en Titanio y resistencia en Incoloy 825 equipadas con interruptor de presión para detectar la falta de agua. Cumplen con las normativas 92/31/CEE y 93/68/CEE. Se aconseja su instalación para agua de mar y en piscinas que incorporen clorador salino.
Their construction: housing made of Titanium and resistance made of Incology 825, equipped with pressure switch to detect lack of water. They comply with European Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE. It is advisable their installation for see water and in pools with salt water chlorinators.
- Termostato regulable de 0º a 40ºC. - Conexión: PVC Ø 50 mm. - Tensión: 3 X 400 V. III
- Adjustable thermostat from 0º to 40ºC. - Connection: PVC Ø 50 mm. - Voltage: 3 X 400 V. III
CALENTADOR CON TERMOSTATO / HEATERS WITH THERMOSTAT MODELO EWTI EWTI MODEL
DIMENSIONES EWTI EWTI DIMENSIONS
MODEL
POTENCIA KW POWER
VOLTAGE
EWTI 30.A EWTI 60.A EWTI 90.A EWTI 120.A EWTI 180.A
3,00 6,00 9,00 12,0 18,0
230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400
MODELO
TENSIÓN V
DIMENSION mm. DIMENSION A
B
Ø
490 560 560 650 850
290 360 360 450 650
50 50 50 50 50
PESO kg. WEIGHT 2,2 2,2 2,9 2,9 3,8
VOLUM. UDS. m3 Caja/Box VOLUME QTY. 0,014 0,014 0,019 0,019 0,025
1 1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 1.382,40 1.410,90 1.438,90 1.524,60 1.681,47
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
COMPONENTES DE LOS CALENTADORES / HEATERS COMPONENTS
RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / HEATING ELEMENTS
MODEL
TENSION V VOLTAGE
RIM 3.A RIM 6.A RIM 9.A RIM 12.A RIM 18.A
230 x 400 230 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400
MODELO
Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. KW kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. 3,0 6,0 9,0 12,0 18,0
------
------
UNIDAD 7 UNIT 171,60 172,70 183,70 235,40 328,70
1 1 1 1 1
135
RESISTENCIA HEATING ELEMENT
INTERRUPTOR DE PRESION / PRESURE SWITCH MODELO
CONEXION
MODEL
CONNECTION
RIM 10.A
1 / 8”
Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. Modelo / Model kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. Todos / All of them
--
--
1
UNIDAD 7 UNIT 45,60
TERMOSTATO / THERMOSTAT
MODEL
RANGO TEMP. ºC TEMP. RANGE
RIM 11.A
0º - 40º
MODELO
Para CALENTADOR PESO VOLUM. UDS. Modelo / Model kg. m3 Caja/Box For HEATER WEIGHT VOLUME QTY. Todos / All of them
--
--
1
UNIDAD 7 UNIT 42,90
INTERRUPTOR DE PRESION PRESSURE SWITCH
RACOR CONEXION (PARA TODOS LOS MODELOS) / UNION SET (FOR ALL MODELS)
RACOR UNION UNION SET
MODELO
DENOMINACION
MODEL
DENOMINATION
RIM 20.A RIM 21.A RIM 22.A RIM 23.A
Tuerca de 2” / Nut 2” Casquillo Ø 50 / Union Ø 50 Junta plana / Gasket Anillo de cierrE / Special seal ring
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. -----
-----
1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 8,70 9,40 4,60 4,60
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
INTERCAMBIADORES DE CALOR EN AISI 316
HEAT EXCHANGERS IN AISI 316
Construidos en acero inoxidable AISI 316. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".
Made of stainless steel AISI 316. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.
136
INTERCAMBIADORES / EXCHANGERS
MODEL
POTENCIA Kcal. / h POWER
POTENCIA Kw POWER
IC48 - 18.A IC63 - 38.A IC85 - 60.A IC117 - 90.A
17.200 34.400 60.200 89.440
20 40 70 104
MODELO
MODELO MODEL
IC48 - 18.A IC63 - 38.A IC85 - 60.A IC117 - 90.A
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,20 3,40 7,00 8,50
RENDIMIENTO Kw. OUTPUT
0,010 0,010 0,032 0,032
UNIDAD 7 UNIT 369,20
1 1 1 1
397,80 671,16
MODELO IC IC MODEL
867,00
RENDIMIENTO MINIMO DE LA BOMBA MINIMUM PUMP DUTY
PRIMARIO PRIMARY
DIMENSIONES DIMENSIONS
SECUNDARIO SECONDARY
90 / 70ºC
60 / 40ºC
m3/h
m.c.a.
m3/h
m.c.a.
20 40 70 104
13 28 31 55
2 2 3 5
0,8 1,8 1,5 2,0
10 10 12 15
0,08 0,11 0,15 0,20
A B mm. mm.
C mm.
275 385 520 660
90 205 290 430
125 125 190 190
D Ø
E Ø
3/4” 1 1/2” 3/4” 1 1/2” 1” 1 1/2” 1” 2”
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
INTERCAMBIADORES DE CALOR DE TITANIO
HEAT EXCHANGERS OF TITANIUM
Su construcción en material Titanio, le confiere altas prestaciones para su utilización en agua de mar y en piscinas que utilice cloración salina. - Presión de trabajo del primario: 10 Bar. - Presión de trabajo del secundario: 3 Bar. Para caudales superiores, el intercambiador deberá ser instalado en "by pass".
Their construction with Titanium material, gives high performance for their use in see water and pools in which salt water chloration is used. - Primary working pressure: 10 Bar - Secondary working pressure: 3 Bar. For higher flows, the heater must be installed on a "by pass" system.
137
INTERCAMBIADORES, MOD. QWTI / EXCHANGERS, QWTI MODELS
MODEL
POTENCIA Kcal./h. POWER
POTENCIA Kw POWER
QWTI 100-20.A QWTI 100-40.A QWTI 100-70.A QWTI 100-104.A
17.200 34.400 60.200 89.440
20 40 70 104
MODELO
MODELO MODEL
QWTI 100-20.A QWTI 100-40.A QWTI 100-70.A QWTI 100-104.A
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 2,20 3,40 7,00 8,50
RENDIMIENTO Kw. OUTPUT
0,010 0,010 0,032 0,032
UNIDAD 7 UNIT
1 1 1 1
885,10 1.143,40 2.505,70
MODELO QWTI QWTI MODEL
3.268,00
RENDIMIENTO MINIMO DE LA BOMBA MINIMUM PUMP DUTY
PRIMARIO PRIMARY
SECUNDARIO SECONDARY
90 / 70ºC
60 / 40ºC
m3/h
m.c.a.
m3/h
m.c.a.
20 40 70 104
13 28 31 55
2 2 3 5
0,8 1,8 1,5 2,0
10 10 12 15
0,08 0,11 0,15 0,20
DIMENSIONES DIMENSIONS
A mm.
B mm.
C mm.
275 385 520 660
125 125 190 190
90 205 290 430
D Ø
E Ø
3/4” 1 1/2” 3/4” 1 1/2” 1” 1 1/2” 1” 2”
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
138
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SOPLANTES PARA USO CONTINUO
COMMERCIAL BLOWERS
Turbinas de canal lateral de simple etapa, doble etapa y alta presión. Funcionan tanto en aspiración como en compresión y han sido proyectadas para trabajar en servicio continuo. - Construidos totalmente en aluminio moldeado a presión que garantiza la máxima solidez y facilidad de manejo. - El aire aspirado o comprimido se mantiene limpio. - Pueden ser instalados en cualquier posición. - El mantenimiento es sencillo y rápido. - Motores asíncronos, Monofasicos o trifasicos, aislamiento clase F, 50 Hz. IP54. 1500 r.p.m. - Soporta temperaturas ambiente de hasta 40ºC.
Side channel impellers single stage, double stage of high pressure. The blowers can operate as either exhaust or compression fans and are designed for continuous service. - The device features full die-cast aluminum construction for maximun sturdiness and easeof handling. - The air sucked in or compressed remains clean air. - The exhaust fans can be mounted in any position. - Quick and easy maintenance. - Asynchronous motors, single-phase and three-phase, class F insulation, 50 Hz. IP 54. 1500 r.p.m. - It can work at ambient temperatures up to 40ºC.
SOPLANTES / BLOWERS
MODEL
POTENCIA KW POWER
HPE 2005-1.B HPE 3010-1.B HPE 3015-1.B HPE 4018-1.B
0,4 0,85 1,3 1,5
230 230 230 230
1 1/4”G 1 1/2”G 1 1/2”G 2”G
11 16 17 24
0,0156 0,0251 0,0251 0,0389
1 1 1 1
456,00 602,00 642,00 730,00
HPE 2005.B HPE 3010.B HPE 3015.B HPE 4019.B HPE 5026.B HPE 6037.B HPE 7063.B
0,4 0,85 1,3 1,6 2,2 3,0 5,5
230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 400/700
1 1/4”G 1 1/2”G 1 1/2”G 2”G 2”G 2”G 2 1/2”G
10 15 16 21 29 34 65
0,0156 0,0251 0,0251 0,0389 0,0553 0,0603 0,0997
1 1 1 1 1 1 1
456,00 602,00 642,00 730,00 1.025,00 1.189,00 2.625,00
HPE 23009-1.B HPE 33018-1.B
0,7 1,5
230 230
1 1/4”G 1 1/2”G
14 24
0,0242 0,0405
1 1
730,00 1.185,00
HPE 23009.B HPE 33019.B HPE 43037.B
0,7 1,6 3,0
230/400 230/400 230/400
1 1/4”G 1 1/2”G 2”G
15 25 39
0,0242 0,0405 0,0642
1 1 1
730,00 1.185,00 1.915,00
MODELO
TENSION V VOLTAGE
CONEXION PESO VOLUM. UDS. Hembra/Female kg. m3 Caja/Box CONNECTION WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Turbinas de simple etapa / Single stage impellers
MODELO HPE 3010.B HPE 3010.B MODEL
Turbinas de doble etapa / Double stage impellers
Turbinas de doble etapa y alta presión / Double stage and high pressure impellers
HPB 43038.B HPB 53046.B
3,3 4,0
230/400 400/700
1 1/4”G 1 1/4”G
29 51
0,0731 0,0879
1 1
MODELO HPE 23009.B HPE 23009.B MODEL
1.776,00 2.297,00
CÁLCULO SOPLANTE POR Nº DE BOQUILLAS CALCULATION BLOWERS BY Nº OF NOZZLEERS MODELO MODEL
MODELO HPB 2005.B HPB 2005.B MODEL
BOQUILLAS Nº NOZZLE
6/7 HPE 2005 - 1.B / HPE 2005.B 10 / 12 HPE 3010 - 1.B / HPE 3010.B 12 / 16 HPE 3015 - 1.B / HPE 3015.B 18 / 20 HPE 4018 - 1.B / HPE 4019.B 28 / 30 HPE 5026.B 28 / 30 HPE 6037.B 50 HPE 7063.B Cálculo para 1 m.c.a. máximo Maximum calculations for 1 m.c.a.
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
CURVA DE RENDIMIENTO EN COMPRESION / COMPRESSION PERFORMANCE CURVE
139
SILENCIADOR SUPLEMENTARIO DOBE CONEXION DOBLE ENDED SUPLEMENTARY SILENCER DIMENSIONES DIMENSIONS
MODEL
A mm.
B mm.
C mm.
D Ø
E Gas
PESO kg. WEIGHT
SSD .B SSD1.B SSD2.B SSD3.B
240 230 260 260
140 170 200 200
50 30 30 30
70 80 90 90
1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”
0,5 0,6 0,7 0,7
MODELO
MODELO SSD.B SSD.B MODEL
UNIDAD 7 UNIT 121,00 146,00 168,00 230,00
CUADROS ELÉCTRICOS, CALEFACCIÓN Y SOPLANTES CONTROL ELECTRONIC PANEL, HEATING AND BLOWERS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
SOPLANTES PARA USO DISCONTINUO
WHIRPOOL BLOWERS
Equipados con motores tangenciales monofásicos de escobillas, de altas prestaciones. - Fabricados de serie con contactor térmico y protección II CE IPX 5. - Calefactor de aire de 300 W opcional. - Incorporan aislante de alta densidad y calidad, que proporciona un funcionamiento con muy bajo nivel sonoro. - Motor monofásico, 50Hz.
Includes dead reliable single phase high performance tangential brush motor. - Manufactured with temperature control and II CE IPX 5. - Optional 300W air heating. - Incorporates top quality insulation, which guarantees low sound level. - Single-phase motor, 50Hz.
SOPLANTES PARA USO DISCONTINUO / WHIRPOOL BLOWERS
140
MODELO MODEL
STD 800.B STD 800H.B STD 1000.B STD 1000H.B
POTENCIA TENSION CALENTADOR DE AIRE PESO VOLUM. UDS. KW V 70ºC kg. m3 Caja/Box POWER VOLTAGE AIR HEATING WEIGHT VOLUME QTY. 0,8 0,8 1,0 1,0
230 230 230 230
NO SI / YES NO SI / YES
2 2 2 2
0,0059 0,0059 0,0059 0,0059
UNIDAD 7 UNIT 263,00
1 1 1 1
285,00 289,00
SOPLANTE BLOWERS
307,00
Conexión de Ø 34,5 mm. Adaptador para salida de Ø 32mm opcional / Connetion Ø 34,5 mm. Outlet adapter Ø 32 mm optional
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FILTROS DE ASPIRACIÓN PARA PRESION
SUCTION FILTERS FOR PRESSURE
Instalado en la boca de aspiración protege el soplante de la entrada de polvo u otras partículas presentes en el ambiente, que pueden llegar a dañar el equipo. La pintura empleada permite la utilización del filtro para aplicaciones en el exterior.
Installed in the inlet protect the blower from the dust and someother particle, avoiding damages in the equipment. The painting used allows outside working.
FILTROS DE ASPIRACION / SUCTION FILTERS MODELO
MODELO FA FAMODELS
MODEL
CAUDAL m3//h FLOW
CONEXION Hembra / Female CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
FA.1020/20.B FA.1030/10.B FA.1040/10.B FA.1050/10.B
96 210 270 480
1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”
0,7 0,9 1,5 2,1
0,0059 0,0055 0,0055 0,0175
1 1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 132,00 179,00 267,00 310,00
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
VÁLVULA DE SEGURIDAD PARA PRESIÓN Y VACÍO
SAFETY VALVES FOR PRESSURE AND VACUM
Protege el soplante evitando superar los límites máximos de presión y vacío recomendados.
Protec the blower to avoid over pressure limits and recommended vacum.
VÁLVULA DE SEGURIDAD / SAFETY VALVES MODELO MODEL
RANGO mbar RANGE
CONEXION Hembra / Female CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
RV-03 RV-36
0 ~ 300 300 ~ 600
1 1/4” 1 1/2”
0,3 0,3
0,0007 0,0007
1 1
UNIDAD 7 UNIT 165,00 165,00
MODELO RV-36 RV-36 MODELS
9
Dosificador y Control, Cloraci贸n Salina y Aparatos de Medida
Dosing and Control, Salt Water Chlorinators and Measurement Equipment
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
DOSIFICACIÓN-CLORACIÓN SALINA APARATOS DE MEDIDA
143-153
BOMBAS DOSIFICADORAS MENBRANA / PERISTALTICA ......................................143 EQUIPOS COMPACTOS PARA CLORO Y PH ..............................................................144 EQUIPOS COMPACTOS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T –I ................................145 EQUIPOS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II ............................................................146 EQUIPO COMPACTO KRIPSOL COMPACT-III............................................................147 CLORACION SALINA................................................................................................148-149 FOTOMETRO/MEDIDORES DE SAL –PH-CL ..............................................................150 CAUDALIMETROS............................................................................................................151 CONTADORES DE AGUA ........................................................................................152-153
DOSING, SALT WATER CHLORINATORS, MEASUREMENT EQUIPMENT
143-153
MEMBRANE AND PERISTALTIC METERING PUMPS................................................143 COMPACT EQUIPMENTS FOR CL AND PH ................................................................144 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT Y COMPAC T -I..................................................145 EQUIPMENTS COMPACTO KRIPSOL COMPACT-II....................................................146 EQUIPMENTS KRIPSOL COMPACT-III..........................................................................147 SALT WATER CHLORINATORS..............................................................................148-149 PHOTOMETER/SALT-PH-CL METERS ........................................................................150 FLOW METERS ................................................................................................................151 WATER METERS ......................................................................................................152-153
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BOMBAS DOSIFICADORAS ELECTRONICAS DE MEMBRANA
MEMBRANE ELECTRONIC METERING PUMPS
MODELO FCE - Bomba dosificadora constante. - Válvulas de doble bola en PTFE. - Caja fabricada en material plástico ( PP ). - Grado de protección IP 65. - Regulación del caudal ( 0 ÷ 100 % ).
FCE MODEL - Constant metering pump. - Double ball valves in PTFE. - Housing in plastic material ( PP ). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 ÷ 100 % ).
BOMBA DOSIFICADORA / METERING PUMP MODELO FCE FCE MODEL
MODELO VCO VCO MODEL
MODEL
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
FCE 5.A
5,0
3
MODELO
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 1,6
UDS. Caja/Box QTY.
0,018
1
UNIDAD 7 UNIT 197,90
MODELOS VCO Y VCL
VCO AND VCL MODELS
- Bomba dosificadora constante. - Válvulas de doble bola en PTFE. - Válvulas incorporadas en cabezal. - Cabezal en PVDF. - Caja fabricada en material plástico (Noryl). - Grado de protección IP 65. - Regulación del caudal ( 0 ÷ 100 % ). - Tapa de protección de mandos. - Racor de inyección con doble válvula y muelle. - Incluye regulador de impulsos. Los modelos VCL incorporan una sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).
- Constant metering pump. - Double ball valves in PTFE. - Valve incorporates in dosin head. - Dosin head in PVDF. - Housing in plastic material (Noryl). - Protection class IP 65. - Flow regulation ( 0 ÷ 100 % ). - Control protection lid. -Injection racord with double valve and steelspring. - It includes regulator of impulses. Models VCL incorporate a level probe (it switches the pump off if there is no product).
BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS
MODEL
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
VCO 4.A VCO 6.A VCO 9.A
4 6 10
10 7 3
MODELO
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2 2
UDS. Caja/Box QTY.
0,0139 0,0139 0,0139
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 231,50 231,50 315,00
BOMBAS DOSIFICADORAS / METERING PUMPS
MODEL
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
VCL 4.A VCL 6.A VCL 9.A
4 6 10
10 7 3
MODELO
MODELO VCL VCL MODEL
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2 2
0,0139 0,0139 0,0139
UDS. Caja/Box QTY. 1 1 1
368,50 368,50 392,00
BOMBAS DOSIFICADORAS PERISTÁLTICAS PARA PISCINA
PERISTALTIC METERING PUMPS FOR SWIMMING POOLS
MODELO C1R - Bombas dosificadoras de caudal regulable para dosificación de ácido y cloro. - Alimentación a 220V. - Presión máx.: 1,5 bar. - Caudal: 4,5 l/h.
C1R MODEL - Metering pumps of flow regulation for metering of acid and chlorine. - Power supply: 220Vca. - Maximum pressure: 1,5 bar. - Flow rate: 4,5 l/h.
BOMBA DOSIFICADORA / METERING PUMP MODELO
MODELO C1R C1R MODEL
UNIDAD 7 UNIT
MODEL C1R .A
CAUDAL l/h FLOW 4,5
PRESIÓN Bar PRESURE 1,5
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 0,5 0,0029
UDS. Caja/Box QTY. 1
UNIDAD 7 UNIT 122,80
143
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN Y
AUTOMATIC COMPACT EQUIPMENTS FOR METERING AND DOSING
MODELO VPH, PARA pH Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 0 ÷14 pH ) con control de nivel y stand-by. Indicador de medida por pantalla LCD. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de PH-EPHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).
VPH MODEL, FOR pH Pump of proportional flow for reading and regulation of pH (from 0 ÷14 pH) with control of level and stand-by. Indicator of measurement by screen LCD. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl).Includes : - Combined electrode of PH-EPHM. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product)
EQUIPOS COMPACTOS PARA DOSIFICACION AUTOMATICA
144
MEDICION
MODELO VPH VPH MODEL
EQUIPO COMPACTO PARA PH / COMPACT UNIT FOR PH MODELO MODEL VPH .A
CAUDAL l/h FLOW 4
PRESIÓN Bar PRESURE 10
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 0,0139
UDS. Caja/Box QTY. 1
UNIDAD 7 UNIT 805,70
MODELO VPH/E, PARA pH
VPH/E MODEL, FOR pH
Bomba de caudal proporcional para la lectura y regulación del pH (de 6,8 ÷7,6 pH ) con control de nivel y stand-by. Indicador de medida por LEDS. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de PH-EPHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).
Pump of proportional flow for reading and regulation of pH (from 6,8 ÷7,6 pH) with control of level and stand-by. Indicator of measurement by LEDS. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes : - Combined electrode of PH-EPHM. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product)
MODELO VPH/E VPH/EMODEL
Novedad / New
EQUIPO COMPACTO PARA PH / COMPACT UNIT FOR PH MODELO MODEL
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
VPH/E.A VPH/LP.A
2 1,5
2 1,5
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 2
UDS. Caja/Box QTY.
0,0071 0,0071
1 1
UNIDAD 7 UNIT 614,30 472.00
MODELO VRH, PARA CLORO
VRH MODEL, FOR CHLORINE
Bomba para la lectura y regulación del potencial Redox (de 0 ÷ 1000 mv.) con control de nivel y stand-by. Válvulas incorporadas en cabezal. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Electrodo combinado de Redox modelo ERHM. - Porta electrodo de rosca 1 / 2" para tubería. - Soluciones de calibración. - Sonda de nivel (parada de bomba por falta de producto).
Pump for reading and regulation of chlorine by Redox potencial (from 0 ÷1000 mv.) with control of level and stand-by. Valve incorporated in dosin head. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes : - Combined electrode of Redox ERHM model. - Threaded electrode holder 1 / 2" for pipe. - Buffer solutions. - Level probe (it switches the pump off if there is no product).
MODELO VPH/LP VPH/LP MODEL
EQUIPO COMPACTO PARA CLORO / COMPACT UNIT FOR CHLORINE MODELO MODEL VRH.A VRH10.A
CAUDAL l/h FLOW 6 10
PRESIÓN Bar PRESURE 7 10
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2 0,0139 --
UDS. Caja/Box QTY. 1 1
UNIDAD 7 UNIT 813,80 979,30
MODELO VRH VRHMODEL
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
Novedad / New
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EQUIPOS COMPACTOS PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA pH Y POTENCIAL REDOX
COMPACT EQUIPMENTS FOR AUTOMATIC METERING AND DOSING OF pH AND REDOX POTENCIAL KRIPSOL COMPACT FOR pH AND CHLORINE
KRIPSOL COMPACT PARA pH Y CLORO Panel with compact digital regulator of pH (from 0.00 to 14.00) and free chlorine by Redox potencial ( from 0.00 to 999 mv.). Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes: - Two (2) metering pumps of 6 l/h. - Shunt probe holder with flow control. - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Electrode holder in bypass PED model. - Flow sensor. - Buffer solutions. - 2 Level probes (it switches the pump off if there is no product)
Panel con regulador digital compacto de ( de 0,00 a 14,00) y cloro libre mediante Redox ( de 000 a 999 mv.). Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl). Incluye: - Dos (2) bombas dosificadoras de 6 l/h. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Porta electrodos en derivación modelo PED-4. - Sensor de flujo. - Soluciones de calibración. - 2 sondas de nivel (parada de bomba por falta de producto).
KRIPSOL COMPACT / KRIPSOL COMPACT MODELO
KRIPSOL COMPACT
MODEL
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
HRH61.A
6
7
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 3,5
0,035
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1
1.757,10
EQUIPOS PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA pH Y POTENCIAL REDOX
EQUIPMENTS FORAUTOMATIC METERING AND DOSINGOF pH AND REDOX POTENCIAL
KRIPSOL COMPACT - I PARA pH Y POTENCIAL REDOX
KRIPSOL COMPACT - I FOR pH AND REDOX POTENCIAL
Panel con regulador digital de pH y cloro libre mediante potencial Redox.Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl).Incluye: - Dos (2) bombas dosificadoras de 6 l/h - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Electrodo combinado de PH-EPHS - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Porta electrodos en derivación modelo PED-4. - Sensor de flujo. - Soluciones de calibración. - Prefiltro modelo FIL - Grado de protección IP 65.
Panel with free chlorine digital regulator through Redox potencial and pH.Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl).Includes: - Two (2) metering pumps of 6 l/h. - Shunt probe holder with flow control. - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Electrode holder in bypass PED-4 model. - Flow sensor. - Buffer solutions. - Prefilter FIL model. - Protection class IP 65.
KRIPSOL COMPACT - I / KRIPSOL COMPACT I MODELO MODEL
BOMBA Tipo / Type PUMP
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
HRO1.A
VCO
6
7
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 8,5
0,150
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
1
2.900,00
KRIPSOL COMPACT - I - KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT / COMPAC - I sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT / COMPACT - I should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.
145
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
Novedad / New
146
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EQUIPOS PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA DE pH Y CLORO LIBRE DIRECTO
EQUIPMENTS FOR AUTOMATIC METERING AND DOSING OF pH AND DIRECT FREE CHLORINE
KRIPSOL COMPACT - II PARA pH Y CLORO LIBRE DIRECTO
KRIPSOL COMPACT - II FOR pH AND DIRECT FREE CHLORINE
Panel con regulador digital de pH y cloro libre directo. Cabezal en PVDF. Caja fabricada en material plástico (Noryl).Incluye: - Dos (2) bombas dosificadoras de 6 l/h. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Sonda amperométrica de medición de cloro libre (de 0 a 10 mg./l. p.p.m.) modelo ECL6. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Sensor inductivo de caudal, modelo SERP. - Soluciones de calibración. - Prefiltro modelo FIL. - Grado de protección IP 65.
Panel with digital regulator of pH and direct free chlorine. Dosin head in PVDF. Housing in plastic material (Noryl). Includes: - Two (2) metering pumps of 6 l/h. - Combined electrode of PH-EPHS. - Free chlorine measuring amperometric probe (from 0 to 10 mg./l. p.p.m.) ECL6 model. - Shunt probe holder with flow control. - Inductive flow sensor, SERP model. - Buffer solutions. - Prefilter FIL model. - Protection class IP 65.
KRIPSOL COMPACT - II
KRIPSOL COMPACT - II / KRIPSOL COMPACT - II MODELO MODEL
BOMBA Tipo / Type PUMP
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
HRL1.A
VCL
6
7
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 8,5
0,150
UDS. Caja/Box QTY. 1
UNIDAD 7 UNIT 3.600,00
-KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT-II sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT - II should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.
SONDA ECL6 ECL6 PROBE
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
Novedad / New
KRIPSOL COMPACT - III
REGULADOR DIGITAL DIGITAL REGULATOR
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
EQUIPO PARA MEDICION Y DOSIFICACION AUTOMATICA
EQUIPMENT FOR AUTOMATIC METERINGAND DOSING
KRIPSOL COMPACT - III PARA pH, CLORO LIBRE, REDOX Y TEMPERATURA
KRIPSOL COMPACT - III FOR pH, FREE CHLORINE, REDOX AND TEMPERATURE
El KRIPSOL COMPACT - III, está proyectado y realizado para afrontar las nuevas exigencias de piscinas, permite la medida y regulación de pH, potencial redox, del Cl2 y de la temperatura. También regula la intervención de la bomba para adicionar floculante y puede cuantificar el volumen de agua de recirculación en la piscina. La medición del Cl2 se efectúa a través de varios modelos de sonda amperométrica, en función del tipo de cloro que se desea medir (orgánico e inorgánico). Un display gráfico retro-iluminado de grandes dimensiones facilita la lectura, facilitando al operador toda la información necesaria del proceso. El instrumento va equipado de puntos de consigna todo-nada y salida de pulsos para comandar las bombas dosificadoras de la serie IS. Es posible desactivar la señal de salida del regulador digital por comando externo generado por la falta de caudal en el porta-sondas o por contra-lavado del filtro. A la salida serial RS 232 se puede conectar una impresora para obtener datos de todas las incidencias ocurridas en el tiempo definido por el operador. También es posible definir el valor de la alarma en función del parámetro medido. A través de un ordenador, es posible comunicar con el instrumento y obtener los datos relativos al funcionamiento del aparato, incluyendo las causas del estado de alarma. Incluye: - Salida RS232, para transmisión de datos. - Salida RS232, para impresora. - Software de programación incluido. - Conectable a ordenador personal. - Dos (2) bombas dosificadoras de 10 l/h, tipo GIS de caudal proporcional, comandadas por señal digital. - Electrodo combinado de PH-EPHS. - Electrodo combinado de Redox modelo ERHS. - Sonda amperométrica de cloro libre modelo ECL6. - Sonda de temperatura modelo ETE. - Porta sondas en derivación con control de caudal. - Sensor inductivo de caudal. - Soluciones de calibración. - Prefiltro modelo FIL.- Grado de protección IP 65.
KRIPSOL COMPACT-III is an instrument designed and built to meet with the new demands of swimming pool maintenance by measuring and adjusting the pH, redox potencial,Cl2 and temperature. It also regulates pump operation for coalescent dosing and can quantify the amount of recirculating water in the pool. Cl2 is measured by means of various amperometric cells depending on the type of chlorine being measured (organic or inorganic).An extra-large backlit grafic display facilitates reading of all parameters, providing the operator with all information necessary for operation. The instrument is equipped with digital and on-off set-points for direct proportional piloting of the IS series of dosing pumps. The digital regulator output signals maybe disabled through external controls, in case of lack of water in the electrode holder or filter backwashing. A printer can be connected to the RS 232 serial output, to record all the events which occur in a time defined by the operator. Moreover, it is possible to set alarm thresholds for the parameters being measured. Using a computer , it is possible to communicate with the instrument and receive information regarding instrument functioning, including the causes of the state of alarm. Includes : - RS232 port for data transmission. - RS232 port for printer. - Programming software included. - Can be connected to PC. - Two (2) metering pumps, GIS type, 10 l/h, proportional flow, controlled by digital signal - Combined electrode of PH-EPHS. - Combined electrode of Redox ERHS model. - Free chlorine amperometric probe ECL6model. - Temperature probe, ETE model. - Shunt probe holder with flow control. - Inductive flow sensor. - Buffer solutions. - Prefilter FIL model. - Protection class IP 65.
KRIPSOL COMPACT - III / KRIPSOL COMPACT - III MODELO MODEL
BOMBA Tipo / Type PUMP
CAUDAL l/h FLOW
PRESIÓN Bar PRESURE
HRK 391.A
GIS
10
3
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 10
0,300
UDS. Caja/Box QTY. 1
UNIDAD 7 UNIT 6.750,00
-KRIPSOL recomienda, que la primera puesta en marcha de los equipos KRIPSOL COMPACT-III sea realizada en el lugar de instalación por un técnico cualificado. Consultar precio. -KRIPSOL recommends that the first starting of the equipment KRIPSOL COMPACT - II should be carried out at the installation place by a qualified technician. Ask for price.
SONDA ECL6 ECL6 PROBE
147
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CLORADORES SALINOS PARA EL TRATAMIENTO DE AGUA DE PISCINA
SALT WATER CHLORINATORS FOR POOL WATER TREATMENT
El sistema de cloración salino necesita para su funcionamiento únicamente 3 elementos: agua + sal de consumo humano (cloruro sódico) + electricidad. Está basado en la producción natural a través de la electrólisis de hipoclorito sódico, oxígeno y ozono. El agua cuenta con una salinidad de 5÷6 gramos por litro, lo que equivale aproximadamente a la salinidad de la lágrima del ojo humano, 6 veces inferior al agua del mar. Se recomienda en instalaciones con clorador salino, las partes metálicas en contacto con el agua, acero inox. AISI 316.
The saline chlorination system is the mixture of three common elements: water + common household salt (sodium Chloride) + electricity. It is based on the natural production, by electrolysis of sodium hypochlorite, oxygen and ozone.The water has a salinity of 5÷6 grammes per litre. This level approximates a human tear 6 times lower than seawater. We recommend in installations with salt water chlorinator, for metallic parts in contact with water, AISI 316 stainless steel. STANDARD FEATURES
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
148
- Célula más accesible y eficiente de titanio, platino y otros metales preciosos con 15.000 horas de funcionamiento. - Control Automático Computerizado y sistema de LEDS. - Nueva Carcasa Transparente Rectangular con una única posición. - Sensor Electrónico. - Control Variable de la producción de Cloro. - Rearme para protección por sobrecarga. - Dispositivo de Sobrecarga Automática, protege a la unidad de excesos de sal. - Dispositivo Automático, nos avisa de bajos niveles de sal. - Nuevos modelos SM, menor consumo eléctrico, menos peso y menos volumen. Recomendamos la instalación de un equipo compacto para la medición y dosificación automática de pH, ver página 146.
- Most accessible and efficient cell of titanium, platinium and other precious metals with 15.000 hours of operation. - Computerised Automatic Control & Display System. - New Clear Rectangular Cell Housing with only one position. - Electronic Sensing Switch. - Variable Chlorine Output Control. - Circuit Breaker Overload Protection. - Automatic Overloads protects power supply from oversalting. - Automatic Low Salting warning light Flashes, if salt falls below optimum threshold. - New models SM, lower power consumption, less weight and less volume.
We recommend the installation of an automatic compactequipment for metering and dosing of pH, see page 146.
GRAFICO DE INSTALACION DEL CLORADOR / INSTALLATION SCHENE OF CHLORINATOR
1 - CUADRO ELECTRÓNICO / ELECTRONIC PANEL 2 - CELULA / CELL 3 - CUADRO ELECTRICO DE BOMBA CONTROL PANEL FOR PUMP 4 - CONEXION ELECTRICA / ELECTRIC CONNECTION La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 Kg / m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 Kg / m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PRIVADAS
SALT WATER CHLORINATORS FOR RESIDENTIAL SWIMMINGS POOLS
MODELOS AUTOLIMPIABLES / SELF CLEANING MODELS MODELO MODEL
PRODUCCIÓN (gr/h) VOLUM. PISCINA VOLTAJE cloro / chlorine m3 PRODUCTION (gr/h) POOL VOLUME VOLTAGE
PESO VOLUM. UDS. UNIDAD 7 kg. m3 Caja/Box UNIT WEIGHT VOLUME QTY.
SM20.A SM33.A
20 33
0 - 100 100-170
220 v 220 v
5 5
0,015 0,015
1 1
1.395,00 1.650,00
AP12.A AP23.A
8 15
0 - 35 0 - 50
220 v 220 v
5 8
0,025 0,025
1 1
745,00 1.195,00
AP85.A AP125.A
64 92
170 - 250 250 - 350
220 v 220 v
15 17
0,033 0,033
1 1
3.620,00 3.980,00
La carga de SAL recomendada es 5 ÷ 6 kg/m3. Para piscinas climatizadas consultar. We recommend 5 ÷ 6 kg/m3 SALT. In case of indoor pools, please ask.
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CLORADORES SALINOS PARA PISCINAS PUBLICAS
SALT WATER CHLORINATORS FORCOMMERCIAL SWIMMING POOLS
Cloradores salinos para piscinas públicas. Células más accesibles y eficientes con 40.000 horas de funcionamiento. Control variable de producción de cloro y voltage. Sensor electrónico. Rearme para protección por sobrecarga, exceso de temperatura, falta de corriente de agua, etc. Salinidad desde 3000 ppm hasta agua de mar. Contador de hora. Recomendamos que los cloradores sean instalados sobre una bancada de 30 a 50 cm de altura. Para el cálculo del clorador, contacten con nuestro servicio comercial y le ofreceremos el clorador más apropiado para supiscina.
Salt water for commercial swimming pools. Most accesible and efficient cell with 40.000 hours of operation. Variable chlorine output control and voltage. Electronic sensing switch. Circuit breaker overload protection, temperature no water flow, etc. Salinity from 3.000 ppm to seawater. Hour meter. We recommend to install our chlorinators on a work surface 30 to 50 cm high. Please contact us to get to know the most suitable chlorinator for your swimming-pool.
MODEL
PRODUCCIÓN (gr/h) cloro / chlorine PRODUCTION (gr/h)
SMCP100.N SMCP150.N SMCP200.N SMCP300.N SMCP400.N SMCP500.N
100 150 200 300 400 500
CAUDAL m3//h
FLOW MIN.
*FASE: II - 230 Volt. *FASE: III - 230 ó 230/400 Volt.
9 9 12 12 30 30
FASE* V. PHASE
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
149
CELULA SM SM CELL
MODELOS AP85.A AP85.A MODELS
MODELO SMCP100 SMCP100 MODEL
MODELOS AUTOLIMPIABLES / SELF CLEANING MODELS MODELO
MODELOS SM SM MODELS
UNIDAD 7 UNIT
MAX
24 24 36 36 72 72
II II II II III III
*PHASE: II - 230 Volt. *PHASE: III - 230 ó 230/400 Volt
30 30 60 70 85 95
0,09 0,09 0,32 0,32 0,51 0,51
1 1 1 1 1 1
5.848,00 8.878,00 16.445,00 23.508,00 31.560,00 38.960,00
MODELO SMCP200 SMCP200 MODEL
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
150
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
FOTÓMETROS DE CLORO CON CAL CHECKTM
CHLORINE PHOTOMETERS WITH CAL CHECKTM
El fotómetro ha sido desarrollado para medir el Cloro Libre, Total, pH y Acido Isocianúrico. Se suministra con 2 cubetas Cal Check concertificados de análisis, reactivos, tijeras, pilas,manual de instrucciones y maletín de transporte. Características: - Verificación precisa. - Calibración por el usuario. - Patrones con certificados de trazabilidad NIST. - Cumplimiento método EPA y método Standard. - Rangos de medida para todas las aplicaciones. - Suministrado como kit completo. - Larga duración de las pilas.
Photometer has been designed for the measure of total and free Chlorine, pH and Isocianuric acid. It´s supplied with certificates of analysis, reagents, scissors, betteries, manual and briefcase of transport. Characteristics: - Precise verification. - User calibration. - Patterns with certificates of trazabilidad NIST. - Fulfillment method EPA and Standard method. - Measurement ranks for all the applications. - Provided as a complete kit. - Long duration batteries.
MODELO FTC.A FTC.A MODEL
FOTÓMETROS DE CLORO / CHLORINE PHOTOMETERS MODELO
RANGO Cl2 Total RANGE
MODEL
FTC.A
RANGO Cl2 Libre / Free RANGE
0,00 - 5,00 mg/L 0,00 - 5,00 mg/L
PESO Kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
0,5
0,169
1
UNIDAD 7 UNIT 550,00
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ANALIZADORES
TESTERS
Analizador compacto de conductividad y salinidad (mod.MS98312.A), de pH y temperatura (mod. MP98128.A) y de ORP/redox y temperatura (mod. MC98120.A). Lectura directa en pantalla digital expresada en ppt (gr/l). Herramienta de calibración y pilas incluidas.
Compact tester of conductivity and salinity (MS98312.A mod.), pH and temperature (MP98128.A mod.) and ORP/redox and temperature (MC98120.A mod.). Direct reading on digital screen in ppt (gr/l). calibration tool and batteries included.
MODELO MS98312.A MS98312.A MODEL
MEDIDOR DE SAL / SALT METER MODELO
Temperatura / Temperature
MODEL
RANGO TDS RANGE
RANGO RANGE
RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY.
MS98312.A
0,00 - 10,00 ppt
0 - 60º
0,01 ppt 0,1
TDS
UNIDAD 7 UNIT
(ºC)
78 gr.
--
1
196,00
MODELO MP98128.A MP98128.A MODEL
MEDIDOR DE PH / PH METER MODELO
Temperatura / Temperature
MODEL
RANGO pH RANGE
RANGO
MP98128.A
0,00 - 14
0 - 60º
RANGE
RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY. pH
(ºC)
0,1
0,1
78 gr.
--
1
UNIDAD 7 UNIT 194,00
MEDIDOR DE REDOX / REDOX METER MODELO
Temperatura / Temperature
MODEL
RANGO Orp RANGE
RANGO
MC98120.A
+ 1000mV
0 - 60º
RANGE
RESOLUCIÓN PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box RESOLUTION WEIGHT VOLUME QTY. Orp
(ºC)
1 mV
0,1
78 gr.
--
1
Disponibilidad de medidores combinados de pH, Redox, Temperatura. Consultar. Ask for Redox, temperature and pH combined meters.
UNIDAD 7 UNIT 220,00
MODELO MC98120.A MC98120.A MODEL
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CAUDALIMETROS
FLOW METERS
MODELO HORIZONTAL, "CH".Estos caudalímetros son para colocación en tuberías horizontales, De instalación sencilla, practicando un taladro en la parte superior de la tubería, por el que introducimos la toma inferior, sujetándolo mediante las bridas que se incluyen con cada aparato, a la propia tubería. Fabricado en una sóla pieza de metacrilato transparente, el flotador de lectura es de AISI 316. Espacificaciones: Lectura directa en litros/minuto. Las partes internas en contacto con la solución son anticorrosivas. Escala grabada sobre el material. Precisión ± 8%. Temperatura 80º C. Presión 10 Bar.
HORIZONTAL MODEL, "CH".These flowmeters are to be fitted on horizontal pipes. Simple to install by drilling the top of the pipe, though which the lower probe is inserted, holding it to the pipe with the flanges included with each appliance. Made of a single piece of transparent perspex, the reading floater is made of AISI 316. Specifications: Direct reading in liters/minute and GPM. The internal parts in contact with the solution are anticorrosion. Scale markedon the material. Accuracy ± 8%. Temperature 80ºC. Pressure 10 Bar.
MODELO CH CH MODEL
CAUDALÍMETROS HORIZONTALES / HORIZONTAL FLOW METERS MODELO
TUBERÍA
MODEL
PILOT Ø mm. PILOT
CH 15.A CH 20.A CH 25.A CH 30.A CH 40.A CH 60.A CH 80.A
15 15 15 15 15 20 20
1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 6” 8”
CAUDAL m3/h FLOW
Ø
PIPE
MIN.
5 9 15 18 30 54 108
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MAX
22 33 54 69 120 234 432
0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5
0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0003 0,0003 0,0003
1 1 1 1 1 1 1
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
MODELO VERTICAL, "CV".
VERTICAL MODEL, "CV".
De caracteristicas idénticas a los modelos CH. Para instalación en tuberias verticales.
Same characteristics as CH models. For installation on Vertical pipes.
143,00 155,00 179,00 202,00 220,00 356,00 396,00
CAUDALÍMETROS VERTICALES / VERTICAL FLOW METERS MODELO
TUBERÍA
MODEL
PILOT Ø mm. PILOT
CV 15.A CV 20.A
15 15
1 1/2” 2”
Ø
PIPE
CAUDAL m3/h FLOW MIN.
MODELO CV CV MODEL
5 15
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MAX
22 54
0,3 0,3
0,0002 0,0002
1 1
202,00 220,00
151
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
152
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTADORES DE AGUA SISTEMA VELOCIDAD CHORRO MULTIPLE
VELOCITY MULTI-JET WATER METERS
Cuerpo de aleación de cobre fundido según DIN1709 para obtener la mayor robustez y resistencia interior y exteriormente. Incorpora un filtro de cestillo en la boquilla de entrada para eliminar sólidos. Protegidos mediante su tapa de policarbonato de golpes y agentes atmosfericos. Puede incorporar un emisor de impulsostipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura. Especificaciones: - Caudales nominales de 1,5 a 10 m3 / h. - Clase Metrológica "B".- Transmisión magnética. - Homologados C.E.E - Agua fría (40º C ) y caliente (90º C ). - Presión máxima 16 bar. - Instalación horizontal.
DIN 1709 cast copper alloy body to ensure the meter strength and resistance, both internally and externally. The inlet incorporates a"basket" filter for solid retention. Opaque lid made in polycarbonate for schock and atmos-pheric protection. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with anyremote reading system. Specifications: - 1.5 to 10 m3 / h nominal flows. - Class "B".- Magnetic drive. - E.E.C. approved. - Cold (40º C ) and warm water (90º C ). - Maximum working pressure 16 bar. - Horizontal instalation.
CONTADORES / WATER METERS MODELO MODEL
CA 25.B CA 30.B CA 40.B EIC .B
CONEXION Ø CONNECTION 1 1/4” 1 1/2” 2”
CAUDAL m3//h
FLOW MIN.
MAX
0,07 0,10 0,20
7 12 20
CAUDAL NOMINAL PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box m3//h. NOMINAL FLOW WEIGHT VOLUME QTY. 3,5 6 10
UNIDAD 7 UNIT
1,5 2,0 2,1
0,0022 0,0035 0,0035
1 1 1
114,80 125,20 166,10
--
--
1
26,30
Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”
MODELO CA CA MODEL
NOTA: El precio indicado en los modelos CA no incluyen racores. NOTE: The price indicated for the Ca models does not include racords.
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTADORES PARA AGUA FRIA DE VELOCIDAD HÉLICE TANGENCIAL
COLD WATER METERS WHIT TANGENTIAL PROPELLER SPEED
Cuerpo de fundición de hierro según UNE G25 con bridas mecanizadas y taladradas según UNE PN16.Protección de las superficies internas y externas mediante recubriminento epoxi. El totalizador es seco protegido mediante carcasa y tapa de latón precintable. Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura. Especificaciones: - Caudales nominales de 15 a 400 m3 / h. - Diámetros de 50 a 300 mm. - Instalación en horizontal o vertical - Para agua fría hasta 50º C. - Presión máxima 16 bar. - Clase metrológica "A".
Meter body made of cast iron UNE G25. Connection flanges drilled and machined in accordance with UNE P16. Protection of internal and external surfaces is achieved by means of epoxy coating. Dry dial protected by means of metal shroud and lid with padlock. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with any remote reading system. Specifications: - 15 to 400 m3 / h nominal flows. - 50 to 300 mm nominal bore. - Horizontal and vertical installation. - For cold water up to 50º C. - Maximum working pressure 16 bar. - "A" metrologig class.
CONTADORES / WATER METERS MODELO MODEL
CP 20.B CP 25.B CP 30.B CP 40.B CP 50.B CP 60.B CP 80.B
MODELO CP CP MODEL
EIW.B
CONEXION mm. / “ CONNECTION 50 / 2” 65 / 2 1/2” 80 / 3” 100 / 4” 125 / 5” 150 / 6” 200 / 8”
CAUDAL m3//h
FLOW MIN.
MAX
1,2 2,0 3,2 4,8 8,0 12 20
30 50 80 120 200 300 500
LONGITUD mm. LENGTH 200 200 225 250 250 300 350
Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY.
UNIDAD 7 UNIT
11 13 15 19 24 30 48
0,0013 0,0031 0,0045 0,0065 0,0085 0,0130 0,0220
1 1 1 1 1 1 1
406,30 417,90 435,90 503,10 578,60 706,20 905,40
--
--
1
149,80
DOSIFICACIÓN - CLORACIÓN SALINA - APARATOS DE MEDIDA DOSING - SALT WATER CHLORINATORS - MEASUREMENT EQUIPMENT
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
CONTADORES WOLTMANN
WOLTMANN WATER METERS
- Contador que utiliza como sensor de velocidad una hélice Woltmann. - Totalización directa sobre rodillos numerados. - Mecanismo extraible.- Cuerpo en fundición GG-25. - Conexión por bridas normalizadas UNE, PN16. - Caudales nominales de 50 a 1000 m3 / h. - Diámetros de 50 a 300 mm. - Instalación en horizontal,vertical o inclinado. - Homologados C.E.E. - Clase Metrológica "B". - Para agua fría hasta 50º C. - Presión máxima 16 bar. - Puede incorporar un emisor de impulsos tipo "reed" compatible con cualquier sistema de telelectura.
-
Water meter that uses a Woltmann propeller as speed sensor. Direct totalizing through numbered rollers. Removable mechanism. Cast iron GG-25 casing. Standardized flange connection UNE, PN16. 50 to 1000 m3 / h nominal flows. 50 to 300 mm nominal bore. Horizontal, vertical and inclined installation. E.E.C. approved. Class "B". For cold water up to 50º C.- Maximum working pressure 16 bar. As an option, the meter can be equipped with "reed" switch 100% compatible with any remote reading system.
CONTADORES WOLTMANN / WOLTMANN WATER METERS MODELO MODEL
CONEXION mm. / CONNECTION
CAUDAL m3//h
FLOW MIN.
CW CW CW CW CW CW CW
20.B 25.B 30.B 40.B 50.B 60.B 80.B
50 / 2” 65 / 2 1/2” 80 / 3” 100 / 4” 125 / 5” 150 / 6” 200 / 8”
0,45 0,75 1,20 1,80 3,00 4,50 7,50
LONGITUD mm. LENGTH
PESO VOLUM. UDS. UNIDAD kg. m3 Caja/Box 7 WEIGHT VOLUME QTY. UNIT
MAX
30 50 80 120 200 300 500
200 200 200 250 250 300 350
10,2 11,2 14,1 19,4 20,5 32,5 45,0
0,0073 0,0084 0,0099 0,0147 0,0170 0,0287 0,0461
1 1 1 1 1 1 1
489,10 528,70 546,20 647,10 772,00 1.084,30 1.425,30
--
--
1
149,80
Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”
EIW .B
MODELO CW CW MODEL
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
INDICADOR DE CAUDAL INSTANTANEO
INSTANT FLOW INDICATOR
INDICADOR MODELO ICI.B
INDICATOR, ICI.B MODEL.
- Permite visualizar caudales instantáneos en l/seg, l/min y m3/h con gran precisión. - Permite utilizar emisores de tipo REED, PNP, NPN o NAMUR. - Dispone de dos puntos de consigna con retardo, para actuar como alarmas de nivel alto o bajo permitiendo activar avisadores ópticos o acústicos. - Incorpora un amortiguador de señales programable permitiendo visualizar caudales muy fluctuantes..
- Instant flows in l/sec, l/min and m3/h can be visualised with high precision. - ransmitters such as REED, PNP, NPN or NAMUR can be used. - Equipped with two recognition points with delay, acting as high or low level alarms that enable the activation of optical or acoustic warners. - Equipped with a programmable signal absorber enabling the visualisation of highly fluctuating flows.
INDICADOR DE CAUDAL / FLOW INDICATOR MODELO
FORMATO
MODEL
FORMAT
ICI .B
DIN 43700 / IEC 61554
EIW .B
MODELO ICI ICI MODEL
Emisor de impulsos “reed” / Switch “reed”
PESO VOLUM. UDS. kg. m3 Caja/Box WEIGHT VOLUME QTY. 0,8
--
--
--
1 1 1
UNIDAD 7 UNIT 760,00 149,80
153
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Revestimiento Vitreo y Accesorios PVC Glass Tiles PCV Fittings
10
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS PVC
157-169
GRESITE............................................................................................................157 CENEFAS Y DIBUJOS ......................................................................................158 COMPONENTES PVC/COLECTOR/SERIE ROSCADA ..................................159 SERIE ENCOLAR ......................................................................................160-161 SERIE MIXTA (ENCOLAR-ROSCAR) ........................................................162-163 VALVULAS DE BOLA ........................................................................................164 VALVULAS DE PIE Y ANTI-RETORNO ............................................................165 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER/ MOTORIZADAS ....................................166 VALVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS ............................................167 BRIDAS LIBRES/MANGUITOS/BRIDAS FIJAS ................................................168 JUNTAS/TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS ..........................................169
GLASS TILES AND PVC FITTINGS
157-169
GLASS TILES ..................................................................................................157 BORDERS AND DRAWINGS ..........................................................................158 COMPONENTS/COLLECTOR/THREADED SERIES ......................................159 SHOCKET SERIES ..................................................................................160-161 MIXED SERIES (SHOCKET - THREADED) ............................................162-163 BALL VALVES ..................................................................................................164 CHECK AND FOOT VALVES ..........................................................................165 BUTTERFLY VALVES WAFER/ MOTORIZED ................................................166 BUTTERFLY VALVES WAFER ASSEMBLED ..................................................167 BACKING FLANGES/ADAPTORS/FIXED FLANGE ........................................168 FLAT GASKET, SCREW, NUTS AND WASHERS............................................169
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
Novedad / New DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
REVESTIMIENTO VITREO
GLASS TILES
Material de primera calidad y gran perfección en su forma. Las teselas son planas y perfectamente cuadradas en sus vértices y se presenta con una junta muy reducida. Debido al uso de cristal de primera calidad, no presenta manchas, poros o imperfecciones en su superficie. Está preparado para su exposición al sol, lluvia, calor o frío extremo y es resistente a los cambios bruscos de temperatura. Por su inalterabilidad y resistencia al paso del tiempo, en forma, textura o color es apto para innumerables aplicaciones. Se presenta en placas pegadas sobre papel. Bajo demanda podrá servirse con cordón de silicona (HT-K) o malla de fibra de vidrio. Disponible en una gran variedad de colores, consultar.
First quality material and great perfection in shape. The tesseras are flat and perfectly squared at their angles and the joint is very reduced. Thanks to high quality crystal, no tasks, pores or imperfections are to be found on the surface. Prepared for exposure to sun, rain, extreme heat or chill and resistant to sudden temperature changes. For its inalterability and resistance to time passing, shape, texture or colour is suitable for many applications. . It is presented on adhesive paper. Available upon request with silicone bead union (HT-K) or fiber-glass mesh. Available in a wide range of colours, ask.
157
SERIE UNICOLOR / UNICOLOR SERIES
SAJA
EBRO
PAS
DEVA
NANSA
ISLA
NOJA
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper
16 16 16 16 16 16
0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009
2 m² 2 m² 2 m² 2 m² 2 m² 2 m²
Consultar/Ask
TESELA cm. TESSERAE
SISTEMA DE PEGADO
SAJA EBRO PAS DEVA NANSA ASON
2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5
Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
SERIE UNICOLOR VIBRADOS / UNICOLOR MIXTURES SERIES
ASON
SOMO
ADHESION METHODS
PESO kg. WEIGHT
MODELO MODEL
ADHESION METHODS
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper
16 16 16
0,009 0,009 0,009
2 m² 2 m² 2 m²
Consultar/Ask
MODELO MODEL
TESELA cm. TESSERAE
SISTEMA DE PEGADO
ISLA SOMO NOJA
2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5
Consultar/Ask Consultar/Ask
SERIE NIEBLA / NIEBLA SERIES
ADHESION METHODS
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper
16 16 16 16
0,009 0,009 0,009 0,009
2 m² 2 m² 2 m² 2 m²
Consultar/Ask
MODELO MODEL
TESELA cm. TESSERAE
SISTEMA DE PEGADO
MAR EGEO CARIBE JONICO
2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5
MAR
EGEO
CARIBE
JONICO
ARTICO
CORAL
Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
SERIE NIEBLA VIBRADOS / NIEBLA MIXTURES SERIES MODELO MODEL
TESELA cm. TESSERAE
SISTEMA DE PEGADO ADHESION METHODS
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
ARTICO CORAL TIMOR
2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5
Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper
16 16 16
0,009 0,009 0,009
2 m² 2 m² 2 m²
UNIDAD 7 UNIT Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
Novedad / New
158
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
REVESTIMIENTO VITREO
GLASS TILES
Material de primera calidad y gran perfección en su forma. Las teselas son planas y perfectamente cuadradas en sus vértices y se presenta con una junta muy reducida. Debido al uso de cristal de primera calidad, no presenta manchas, poros o imperfecciones en su superficie. Está preparado para su exposición al sol, lluvia, calor o frío extremo y es resistente a los cambios bruscos de temperatura. Por su inalterabilidad y resistencia al paso del tiempo, en forma, textura o color es apto para innumerables aplicaciones. Se presenta en placas pegadas sobre papel. Bajo demanda podrá servirse con cordón de silicona (HT-K) o malla de fibra de vidrio. Disponible en una gran variedad de colores, consultar.
First quality material and great perfection in shape. The tesseras are flat and perfectly squared at their angles and the joint is very reduced. Thanks to high quality crystal, no tasks, pores or imperfections are to be found on the surface. Prepared for exposure to sun, rain, extreme heat or chill and resistant to sudden temperature changes. For its inalterability and resistance to time passing, shape, texture or colour is suitable for many applications. . It is presented on adhesive paper. Available upon request with silicone bead union (HT-K) or fiber-glass mesh. Available in a wide range of colours, ask.
CENEFAS / BORDERS MODELO MODEL
TESELA cm. TESSERAE
SISTEMA DE PEGADO ADHESION METHODS
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CP - 2001 CP - 2002 CP - 2003 CP - 2004 CP - 2006 CP - 2008 CP - 2012 CP - 2013
2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5
Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper Papel Encolado / Adhesive Paper
16 16 16 16 16 16 16 16
0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009
12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m
Consultar/Ask Consultar/Ask
CP - 2001
CP - 2002
Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
CP - 2003
Consultar/Ask Consultar/Ask Consultar/Ask
CP - 2004
DIBUJOS / DRAWINGS CP - 2006
CP - 2008
CP - 2012 DE - 1059
DE - 1075
DE - 1101
CP - 2013
DE - 1029 DE - 1017
DE - 1058
Disponible una gran variedad de dibujos. Consultar. Available in a wide range of designs. Ask
DE - 1131
DE - 1054
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
COMPONENTES
COMPONENTS
CINTA DE TEFLÓN / PTFE THREAD - WRAP TAPE
MODEL
ANCHURA mm. WIDTH
LONGITUD m. LENGHT
CTF 12.C
12
12
MODELO
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME 2,6
0,016
CTF12
UNIDAD 7 UNIT
UDS. Caja/Box QTY. 200
0,50
ADHESIVO Y DISOLVENTE PARA PVC / PVC CEMENT AND SOLVENT MODELO
DESCRIPCION
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
159
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
DESCRIPTION
CANTIDAD c.c. QUANTITY
UDS. Caja/Box QTY.
LA 1000.C LD 1000.C
Adhesivo / cement
1.000
13,3
0,021
12
11,20
Disolvente / solvent
1.000
13,3
0,021
12
8,00
LA 1000
DESCRIPTION FLEXIBLE PVC PIPE
DESCRIPCIÓN TUBO DE PVC FLEXIBLE
LD 1000
TUBO PVC FLEXIBLE / FLEXIBLE PVC PIPE MODELO MODEL
TF10 50.C TF10 63.C
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UNIDAD 7 UNIT
TUBERÍA Ø mm. PIPE
CANTIDAD
50
50 m.
36,0
--
1
355,50
63
50 m.
60,0
--
1
458,60
QUANTITY
UDS. Caja/Box QTY.
TF10 DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
COLECTOR DE ASPIRACION
INLET COLLECTOR
COLECTOR DE ASPIRACIÓN / INLET COLLECTOR
MODEL
CONEXION Ø CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CTV 50.B
50
0,65
0,001
1
13,50
MODELO
CTV50 DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
ACCESORIOS DE PVC SERIE ROSCADA
PVC ACCESSORIES THREADED SERIES
MACHON DOBLE ROSCA / NIPPLE DOUBLE THREADED MODELO MODEL
MDR20 50.C MDR20 63.C
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
1 1/2”
4,7
0,031
70
1,40
2”
5,7
0,031
96
1,80
MDR20 Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC
DESCRIPTION PVC ACCESSORIES
SERIE ENCOLAR
SOCKET SERIES
CODO HEMBRA - HEMBRA / ELBOW FEMALE - FEMALE ANGULO
MODEL
CD9010 40.C
40
90º
9,2
0,031
100
1,10
160
CD9010 50.C
50
90º
10,1
0,031
60
1,50
CD9010 63.C
63
90º
7,0
0,031
30
2,30
CD4510 40.C
40
45º
9,0
0,031
120
1,20
CD4510 50.C
50
45º
9,9
0,031
70
1,60
CD4510 63.C
63
45º
8,0
0,031
40
2,40
ANGLE
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
CD9010
CD4510
CODO HEMBRA - MACHO / ELBOW FEMALE - MALE
CD9115
ANGULO
MODEL
CD9115 50.C
50
90º
15,3
0,048
100
2,00
CD9115 63.C
63
90º
16,7
0,048
60
2,90
CD4615 50.C
50
45º
16,2
0,048
120
2,20
CD4615 63.C
63
45º
14,9
0,048
60
3,30
ANGLE
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
CD4615
TE HEMBRA / TEE FEMALE ANGULO
MODEL
TE9010 40.C
40
90º
9,2
0,031
70
1,50
TE9010 50.C
50
90º
9,8
0,031
40
2,00
TE9010 63.C
63
90º
6,8
0,031
20
3,00
ANGLE
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
TE9010
CRUZ / CROSS ANGULO
MODEL
CZ10 50.C
50
90º
7,4
0,031
30
4,10
CZ10 63.C
63
90º
6,7
0,031
15
CZ10
5,80
Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units
ANGLE
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC
DESCRIPTION PVC ACCESSORIES
SERIE ENCOLAR
SOCKET SERIES
MANGUITO UNIÓN / ADAPTOR SOCKET UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MU10 40.C
40
9,8
0,031
180
0,90
MU10 50.C
50
8,8
0,031
100
1,20
MU10 63.C
63
8,7
0,031
60
1,70
MODELO
161 MU10
CASQUILLO REDUCIDO / REDUCING SOCKET
CR10
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
CR 10 42.C
40 x 32
10,1
0,031
500
0,60
CR 10 51.C
50 x 25
15,7
0,031
--
0,70
CR 10 53.C
50 x 40
16,3
0,031
300
0,70
CR 10 65.C
63 x 50
13,8
0,031
160
0,90
MODELO
TAPÓN / CAP UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
TP 10 50.C
50
14,9
0,031
200
1,20
TP 10 63.C
63
10,5
0,031
100
1,70
MODELO
TP10
ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA / UNIONS FEMALE - FEMALE
EH10
MODEL
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
EH 10 40.C
40
16,1
0,048
100
2,60
EH 10 50.C
50
30,3
0,048
100
3,40
EH 10 63.C
63
27,6
0,048
72
5,10
ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA - MACHO / UNIONS FEMALE -MALE UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
EHS10 50.C
50
19,1
0,048
75
5,30
EHS10 63.C
63
19,4
0,048
50
6,10
MODELO
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units
EHS10
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC
DESCRIPTION PVC ACCESSORIES
SERIE MIXTA (ENCOLAR / ROSCAR)
MIXED SERIES (SOCKET / THREADED)
CODO HEMBRA - HEMBRA / ELBOW FEMALE - FEMALE
162
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UNIDAD 7 UNIT
ANGULO
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
CD9030 40.C
40 x 1 1/4”
90º
9,8
0,031
100
1,50
CD9030 50.C
50 x 1 1/2”
90º
11,3
0,031
60
2,40
CD9030 63.C
63 x 2”
90º
12,7
0,031
40
3,20
MODELO
ANGLE
UDS. Caja/Box QTY.
CD9030
CODO HEMBRA - MACHO / ELBOW FEMALE -MALE ANGULO
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
CD9135 50.C
50 x 1 1/2”
MODELO
ANGLE
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
90º
19,1
0,031
100
UNIDAD 7 UNIT 2,30
CD9135
TE HEMBRA / - TEE FEMALE ANGULO
MODEL
TE9030 40.C
40 x 1 1/4” x 40
90º
9,2
0,031
70
1,90
TE9030 50.C
50 x 1 1/2” x 50
90º
11,1
0,031
50
3,00
TE9030 63.C
63 x 2” x 63
90º
10,3
0,031
25
4,10
ANGLE
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
TE9030
MANGUITO UNIÓN MIXTO / ADAPTOR SOCKETS
MU30
MODEL
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
MU30 40.C
40 x 1 1/4”
10,0
0,015
150
1,20
MU30 50.C
50 x 1 1/2”
12,8
0,030
110
1,60
MU30 63.C
63 x 2”
11,1
0,030
60
2,40
MACHON MIXTO REDUCIDO / ADAPTOR NIPPLE PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
MODEL
MR30 40.C
32 - 40 x 1 1/4”
5,5
0,031
96
0,90
MR30 50.C
40 - 50 x 1 1/2”
13,5
0,031
130
1,20
MR30 63.C
50 - 63 x 2”
11,5
0,031
72
1,90
Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
MR30
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN ACCESORIOS DE PVC
DESCRIPTION PVC ACCESSORIES
SERIE MIXTA (ENCOLAR / ROSCAR)
MIXED SERIES (SOCKET / THREADED)
TERMINAL ROSCA MACHO / ADAPTOR BUSHES UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
TRM 30 40.C
40 - 50 x 1 1/4”
11,3
0,031
70
1,00
TRM 30 50.C
50 - 63 x 1 1/2”
9,1
0,031
60
1,20
TRM 30 63.C
63 - 75 x 2”
11,9
0,031
72
1,90
MODELO
163 TRM30
ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA / UNIONS FEMALE
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
EH 30 50.C
50 x 1 1/2”
20,5
0,048
72
4,00
EH 30 63.C
63 x 2”
24,8
0,048
60
5,70
MODELO
EH30
ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR UNIONS FEMALE SOCKET - MALE THREADED
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
EHR30 50.C
50 x 2”
17,7
0,048
60
MODELO
UNIDAD 7 UNIT 5,40
EHR30
ENLACE TRES PIEZAS HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR UNIONS FEMALE SOCKET - MALE THREADED
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
EHM30 50.C
50 x 1 1/2”
15,5
0,030
75
3,70
EHM30 63.C
63 X 2”
15,2
0,048
50
5,60
MODELO
EHM30
HEMBRA ENCOLAR - MACHO ROSCAR CON TÓRICA FEMALE SOCKET - MALE THREAD WITH O-RING MODELO
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
EHM20 50.C
50 x 1 1/2”
6,6
0,030
50
8,30
EHM20 63.C
63 X 2”
15,9
0,048
72
11,40
Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units
EHM20
UNIDAD 7 UNIT
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE BOLA
AKROS
AKROS
BALL VALVES
SOCKET SERIES
SERIE ENCOLAR
VALVULAS BOLA CON CIERRE DE HDPE / BALL VALVES HDPE SEALS
164
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VEP 25.D
25
7,9
0,031
40
6,50
VEP 32.D
32
12,7
0,031
40
8,00
VEP 40.D
40
7,3
0,031
16
10,20
VEP 50.D
50
12,4
0,031
16
12,40
VEP 63.D
63
11,2
0,031
10
17,90
VEP 75.D
75
8,8
0,031
3
69,50
VEP 90.D
90
8,8
0,031
3
101,00
MODELO
VEP
VALVULAS BOLA CON CIERRE DE TEFLON / BALL VALVES PTFE SEALS MODELO
VET
MODEL
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VET 25.D
25
9,4
0,034
48
VET 32.D
32
9,5
0,034
30
9,00
VET 40.D
40
16,4
0,061
36
VET 50.D
50
18,6
0,061
24
12,90
VET 63.D
63
17,9
0,061
16
19,60
VET 75.D
75
15,4
0,061
6
70,00
VET 90.D
90
15,4
0,061
3
85,90
DESCRIPTION
AKROS
BALL VALVES
AKROS
THREADED SERIES
SERIE ROSCADA
VALVULAS BOLA CON CIERRE DE HDPE / BALL VALVES HDPE SEALS UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VRP 25.D
3/4”
7,90
0,031
40
VRP 32.D
1”
12,7
0,031
40
8,90
VRP 40.D
1 1/4”
7,30
0,031
16
10,70
VRP 50.D
1 1/2”
12,4
0,031
16
13,70
VRP 63.D
2”
11,2
0,031
10
18,90
VRP 75.D
2 1/2”
8,80
0,031
3
73,30
VRP 90.D
3”
8,80
0,031
3
105,00
MODELO
7,10 11,40
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE BOLA
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
Estos artículos se suministran por cajas completas, ver unidades These items supplied by complete boxes, check units
6,80
VRP
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS ANTI-RETORNO Y DE PIE
DESCRIPTION CHECK AND FOOT VALVES
Cierre de EPDM y muelle inoxidable con recubrimiento de XILAR 400
EPDM seal and stainless steel spring XILAR 400
VALVULAS ANTI - RETORNO / CHECK VALVES FIJACIÓN
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
VAR10 50.B VAR10 63.B
UNIDAD 7 UNIT
FIXING
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
50
ENCOLAR / SOCKET
11,8
0,061
24
14,20
63
ENCOLAR / SOCKET
11,3
0,061
16
20,10
VAR10 75.B
75
ENCOLAR / SOCKET
8,0
0,048
6
57,00
VAR10 90.B
90
ENCOLAR / SOCKET
8,3
0,048
4
66,70
VAR20 50.B
1 1/2”
ROSCADA / THREADED
11,7
0,061
24
15,20
VAR20 63.B
2”
ROSCADA / THREADED
11,3
0,061
16
21,50
VAR20 90.B
3”
ROSCADA / THREADED
8,3
0,048
4
66,70
MODELO
165
VAR
VALVULAS DE PIE / FOOT VALVES FIJACIÓN
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
VP10 50.B
VP
FIXING
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
50
ENCOLAR / SOCKET
6,0
0,048
12
14,90
VP10 63.B
63
ENCOLAR / SOCKET
8,6
0,048
12
21,30
VP20 50.B
1 1/2”
ROSCADA / THREADED
6,0
0,048
12
15,80
VP20 63.B
2”
ROSCADA / THREADED
8,6
0,048
12
22,40
VP20 90.B
3”
ROSCADA / THREADED
8,6
--
4
76,10
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS ANTI-RETORNO DE CLAPETA
DESCRIPTION CHECK AND FOOT VALVES
Válvulas antir-retorno de clapeta. Cierre y junta en EPDM
Wafer check valves. EPDM seal and gasket.
VALVULAS ANTI-RETORNO DE CLAPETA / WAFER CHECK VALVES UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VAC10 75.B
75
0,4
0,0004
1
49,30
VAC10 90.B
90
0,4
0,0004
1
65,60
VAC10 110.B
110
0,6
0,0006
1
79,50
VAC10 125.B
125
0,7
0,0008
1
91,80
VAC10 140.B
140
0,8
0,0008
1
108,00
VAC10 160.B
160
1,2
0,0013
1
137,70
VAC10 200.B
200
1,8
0,0018
1
169,70
VAC10 225.B
225
2,2
0,0026
1
197,40
VAC10 250.B
250
2,8
0,0030
1
554,10
MODELO
UNIDAD 7 UNIT
PESO kg. WEIGHT
MODELO
VAC10
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA Cierre y juntas tóricas en EPDM
DESCRIPTION BUTTERFLY VALVES EPDM seal and O-rings
SERIE WAFER
WAFER SERIES
166
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VWE1075.B
75
22,5
0,061
15
58,90
VWE1090.B
90
24,0
0,061
15
68,20
VWE1110.B
110
19,0
0,061
10
72,60
VWE1125.B
125
23,0
0,061
10
85,30
VWE1140.B
140
23,0
0,061
10
85,30
VWE1160.B
160
28,0
0,061
8
100,90
VWE1200.B
200
24,0
0,061
4
142,90
VWE1250.B
225
9,1
0,047
1
322,90
MODELO
VWE
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA MOTORIZADAS Cierre y juntas tóricas en EPDM, con actuador eléctrico a 220 V.A.C.
DESCRIPTION MOTORIZED BUTTERFLY VALVES EPDM seal and O-rings, with electric actuator at 220 V.A.C.
SERIE WAFER MOTORIZADA
MOTORIZED WAFER SERIES
MODELO
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VWM 075.B
75
2,6
--
1
578,20
VWM 090.B
90
3,7
--
1
765,70
VWM 110.B
110
3,9
--
1
770,10
VWM 125.B
125
4,1
--
1
952,60
VWM 140.B
140
4,1
--
1
952,60
VWM 160.B
160
8,8
--
1
1.383,90
VWM 200.B
200
11,2
--
1
1.426,60
VWM 250.B
225
14,7
--
1
1.940,90
Para más información sobre los actuadores eléctricos, consultar página 36-37 For more information on electric actuators, please see page 36-37.
VWM
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS CON BRIDA LIBRE
DESCRIPTION WATER BUTTERFLY VALVES ASSEMBLED WITH BACKING RING
SERIE WAFER / BRIDA LIBRE
WAFER / BACKING RING SERIES
BRIDAS LIBRES / BACKING RINGS MODELO
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VWBM 075.B
75
22,8
0,061
6
83,90
VWBM 090.B
90
32,4
0,061
6
106,70
VWBM 110.B
110
25,2
0,061
4
119,80
VWBM 125.B
125
31,2
0,061
4
140,50
VWBM 140.B
140
31,6
0,061
4
154,10
VWBM 160.B
160
12,3
0,030
1
192,60
VWBM 200.B
200
18,0
0,050
1
285,70
VWBM 225.B
225
17,5
0,050
1
304,20
VWBM 250.B
250
28,8
0,090
1
702,10
167
VWBM
DESCRIPCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA WAFER MONTADAS CON BRIDA FIJA
DESCRIPTION WATER BUTTERFLY VALVES ASSEMBLED WITH BACKING RING
SERIE WAFER / BRIDA FIJA
WAFER / FIXED FLANGE SERIES
BRIDAS FIJAS / FIXED FLANGE MODELO
VWBS
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
VWBS 075.B
75
22,2
0,061
6
82,40
VWBS 090.B
90
30,6
0,061
6
105,20
VWBS 110.B
110
23,6
0,061
4
115,30
VWBS 125.B
125
30,0
0,061
4
133,90
VWBS 140.B
140
31,6
0,061
4
143,00
VWBS 160.B
160
11,5
0,030
1
180,50
VWBS 200.B
200
16,5
0,050
1
277,40
VWBS 250.B
250
27,3
0,090
1
687,00
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
WATER BUTTERFLY VALVES PVC FLANGES
DESCRIPCIÓN BRIDAS DE PVC
BRIDA LIBRE / BACKING RING
168
PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
TALADROS Nº / Nr. DRILL HOLES
MP1075.B
75
4
14,4
0,030
36
4,90
MP1090.B
90
8
15,1
0,030
32
5,50
MP1110.B
110
8
13,0
0,030
22
7,60
MP1125.B
125
8
10,0
0,030
18
11,30
MP1140.B
140
8
12,9
0,030
18
13,00
MP1160.B
160
8
9,5
0,030
10
15,10
MP1200.B
200
8
11,8
0,029
9
18,80
MP1225.B
225
8
10,7
0,029
7
20,60
MP1250.B
250
12
21,0
0,050
9
67,60
MODELO
MP
MANGUITO PORTABRIDAS / FLANGE ADAPTOR
BA
MODEL
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
BA1075.B
75
4,0
0,015
21
2,70
BA1090.B
90
9,8
0,030
30
4,20
BA1110.B
110
8,8
0,030
20
5,10
BA1125.B
125
13,9
0,048
24
6,40
BA1140.B
140
14,5
0,048
18
9,60
BA1160.B
160
13,5
0,048
12
12,50
BA1200.B
200
9,8
0,048
7
23,40
BA1225.B
225
12,6
0,064
6
28,70
BA1250.B
250
13,2
0,090
4
72,60
BRIDA FIJA / FIXED FLANGE PESO VOLUM. kg. m3 WEIGHT VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
TALADROS Nº / Nr. DRILL HOLES
BF1075.B
75
4
20,0
0,048
34
8,90
BF1090.B
90
8
19,8
0,048
26
10,30
MODELO
UNIDAD 7 UNIT
CONEXION Ø mm. CONNECTION
MODELO
BF1110.B
110
8
16,6
0,048
18
12,90
BF1125.B
125
8
13,0
0,048
12
15,80
BF1140.B
140
8
15,7
0,048
10
19,20
BF1160.B
160
8
16,4
0,074
10
25,10
BF1200.B
200
8
17,0
0,061
9
34,60
BF1250.B
250
12
9,8
0,061
2
118,60
BF
REVESTIMIENTO VITREO Y ACCESORIOS DE PVC GLASS TILES AND PVC FITTINGS
DESCRIPTION FLAT GASKET
DESCRIPCIÓN JUNTAS PLANAS
JUNTAS PLANAS / FLAT GASKET MODELO
UNIDAD 7 UNIT
MODEL
CONEXION Ø mm. CONNECTION
PESO kg. WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
JP1075.B
75
--
0,007
60
1,10
JP1090.B
90
--
0,007
64
1,20
JP1110.B
110
--
0,007
48
1,40
JP1125.B
125
--
0,007
44
1,60
JP1140.B
140
--
0,007
25
1,80
JP1160.B
160
--
0,015
25
2,10
JP1200.B
200
--
0,015
20
2,70
JP1225.B
225
--
0,016
25
3,50
JP1250.B
250
--
0,060
45
8,10
169 JP
DESCRIPTION SCREWS. NUTS AND WASHERS
DESCRIPCIÓN TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS
TORNILLOS, TUERCAS Y ARANDELAS / SCREWS, NUTS AND WASHERS MODELO
T
MODEL
TORNILLOS TUERCAS ARANDELAS PESO DIN 93156 DIN 934 DIN 125 kg. SCREWS NUTS WASHERS WEIGHT
VOLUM. m3 VOLUME
UDS. Caja/Box QTY.
UNIDAD 7 UNIT
T16110.B
(1) M16 x 110
(1) M16
(1) Ø16
0,23
--
1
1,80
T16130.B
(2) M16 x 130 (2) M16
(2) Ø16
0,27
--
1
2,20
T16140.B
(3) M16 x 140 (3) M16
(3) Ø16
0,28
--
1
2,30
T16150.B
(4) M16 x 150 (4) M16
(4) Ø16
0,30
--
1
2,50
T20140.B
(5) M20 x 140 (5) M20
(5) Ø20
0,48
--
1
3,50
T20150.B
(6) M20 x 150 (6) M20
(6) Ø20
0,51
--
1
4,70
T20170.B
(7) M20 x 170 (7) M20
(7) Ø20
0,54
--
1
5,50
T20180.B
(8) M20 x 180 (8) M20
(8) Ø20
0,56
--
1
5,60
T20210.B
(9) M20 x 210 (9) M20
(9) Ø20
0,59
--
1
6,60
T20250.B
(10) M20 x 250 (10) M20
(10) Ø20
0,61
--
1
10,50
MODELO Y TAMAÑO DE VÁLVULA EN QUE SE MONTA CADA TIPO DE TORNILLO VALVE MODEL AND SIZE WHERE EACJ SCREW MAY BE USED TORNILLOS TIPO / TYPE SCREWS
Ø 75
(3) T16140.B (4) T16150.B (5) T20140.B
Ø 110
Ø 125
BRIDAS / FLANGES Ø 140 Ø 160
Ø 200
Ø 225
Ø 250
LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE LIBRE FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA FIJA BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN BACKIN FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED FIXED RING RING RING RING RING RING RING RING RING
(1) T16110.B (2) T16130.B
Ø 90
(6) T20150.B (7) T20170.B (8) T20180.B (9) T20210.B (10) T20250.B Para conocer el número de tornillos para cada brida, ver página 143. To know the number of screws for each flange, see page 143.
20tarifa general 10 PRICE-LIST
Informaci贸n T茅cnica Technical Information
11
INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION
INFORMACIÓN TÉCNICA
173-206
BOMBAS SERIE NINFA ....................................................................................173 BOMBAS SERIE ONDINA ................................................................................174 BOMBAS SERIE KORAL ..................................................................................175 BOMBAS SERIE EPSILON ..............................................................................176 BOMBAS SERIE CARIBE..................................................................................177 BOMBAS SERIE KAPRI ....................................................................................178 BOMBAS SERIE KARPA ..................................................................................179 BOMBAS SERIE KAN........................................................................................180 BOMBAS SERIE KRETA ..................................................................................181 BOMBAS SERIE KRIPTON ........................................................................182-183 FILTRO SERIE SEVILLA ............................................................................184-185 FILTRO SERIE GRANADA ........................................................................186-187 FILTRO SERIE BALEAR ............................................................................188-189 FILTRO SERIE TOLEDO ..................................................................................190 FILTRO SERIE CORDOBA................................................................................191 FILTRO SERIE MALAGA ..................................................................................192 FILTRO SERIE BRASIL ..............................................................................193-194 FILTRO SERIE ALTEA ..............................................................................195-196 FILTRO SERIE SAN SEBASTIAN ..............................................................197-198 FILTRO SERIE BRASIL ALTO RENDIMIENTO ..........................................199-200 FILTRO SERIE KOK ..................................................................................201-202 FILTRO SERIE THOR ................................................................................203-204 DUCHAS SOLARES ..................................................................................205-206
TECHNICAL INFORMATION
173-206
NINFA PUMP SERIES ......................................................................................173 ONDINA PUMP SERIES ....................................................................................174 KORAL PUMP SERIES......................................................................................175 EPSILON PUMP SERIES ..................................................................................176 CARIBE PUMP SERIES ....................................................................................177 KAPRI PUMP SERIES ......................................................................................178 KARPA PUMP SERIES ......................................................................................179 KAN PUMP SERIES ..........................................................................................180 KRETA PUMP SERIES ......................................................................................181 KRIPTON PUMP SERIES ..........................................................................182-183 SEVILLA FILTER SERIES ..........................................................................184-185 GRANADA FILTER SERIES ......................................................................186-187 BALEAR FILTER SERIES ..........................................................................188-189 TOLEDO FILTER SERIES ................................................................................190 CORDOBA FILTER SERIES ..............................................................................191 MALAGA FILTER SERIES ................................................................................192 BRASIL FILTER SERIES ............................................................................193-194 ALTEA FILTER SERIES..............................................................................195-196 SAN SEBASTIAN FILTER SERIES ............................................................197-198 BRASIL HIGH PERFORMANCE FILTER SERIES ....................................199-200 KOK FILTER SERIES ................................................................................201-202 THOR FILTER SERIES ..............................................................................203-204 SOLAR SHOWERS ....................................................................................205-206
serie NINFA
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.
MODELO NK / NK MODEL / MODELE NK / NK MODELL Cuerpo de bomba de plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina en noryl. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.
MODELO NK / NK MODEL / MODELE NK / NK MODELL
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN HP P2
KW P1
MONOFASE TRIFASE SINGLE-PHASE THREE-PHASE V
A
COND.
V
A
NK25B 0,25
0,27
230
1,3
12
--
NK33B 0,33
0,36
230
2
12
--
NK51B 0,50
0,53
230
2,7
12
--
TIPO TYPE
TIPO TYPE
Altura en m. / Head in m.
HP P2
KW P1
--
NK25B 0,25
0,27
8
7,3
--
NK33B 0,33
0,36
11
10,2 9,3
--
NK51B 0,50
0,53 13,2 12,1
3
4
8 7 5 6 9 10 10,5 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h 6,7 11
11
6
5,1
4
2,1
--
--
--
8,4
7,5
6,4
5,3
4
3,1
0
9,75 8,6
7,5
6,1
4,3
3,4
0
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
A 190,5 84,5
106 2”
33
153 186
255
2”
1¼”
1¼”
Ø 8,5 180
DIMENSIONES DE EMBALAJE TIPO A TYPE (mm)
PESO WEIGHT (Kg.) MONOF. TRIF.
NK25B
422
5,6
--
NK33B
422
6
--
NK51B
422
6,3
--
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.
245
440
Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
220
Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
173
serie ONDINA
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.
MODELO OK / OK MODEL / MODELE OK / OK MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.
MODELO OK / OK MODEL / MODELE OK / OK MODELL
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE
HP P2
KW P1
MONOFASE SINGLE-PHASE V
A
COND.
TRIFASE THREE-PHASE V
A
--
--
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
Altura en m. / Head in m. 8 6 5 10 11 12 14 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h
OK33B
0,33
0,45
230 2,45
12
OK33B
0,33
0,45
9,6
8,9
4,8
3
--
--
OK51B
0,50
0,58
230
3
12
230/400 2,45 / 1,4
OK51B
0,50
0,58
11
10,1 8,5
6,6
5,2
4
--
OK71B
0,75
0,75
230
4
12
230/400 3 / 1,75
OK71B
0,75
0,75 13,9 13,2 11,9
10
9
7,5
3,5
OK100B 1,00
1,00
230
4,7
20
230/400
OK100B 1,00
3,4 / 2
1,00
20
7
19,2 17,2 14,5 12,9 10,5 5,5
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
A 180
195
238
R1-½”
R1-½”
Ø 10 210
TIPO A TYPE (mm)
PESO WEIGHT (Kg.)
DIMENSIONES DE EMBALAJE
MONOF. TRIF.
OK33B
475
8
--
OK51B
475
8,5
8
OK71B
475
9
8,5
OK100B
505
9,5
9
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.
310
510
Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
250
Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
174
serie
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
KORAL
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.
MODELO KS / KS MODEL / MODELE KS / KS MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Posibilidad de conexionar la bomba mediante enlaces para encolar a Ø50 ó Ø63mm. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Lowerable cover screws with stainless steel studs. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Possibility of connecting the pump by means of Ø50 or Ø63mm socket unions. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Vis papillon soutien-couvercle abattables avec goujons. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Il y a la possibilité de faire la connexion a la bombe avec liaisons pour encoler a Ø50 ou Ø63mm.
MODELO KS / KS MODEL / MODELE KS / KS MODELL
Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Flugelscharauben mit Edelstahl Zapfen. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F. Möglichkeit von Verknüpfung der Pumpe mit ø50mm. oder ø63mm. Klebenverbindungen.
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE
HP P2
KW P1
MONOFASE SINGLE-PHASE V
A
TRIFASE THREE-PHASE
COND.
V
A
--
--
KS33B
0,33
0,45
230 2,45
12
KS50B
0,50
0,58
230
3,2
14
KS75B
3,8 14/16 230/400
230/400 2,45 / 1,4 3 / 1,7
Altura en m. / Head in m.
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
5
KS33B
0,33
0,45
11
KS50B
0,50
0,58 14,5
KS75B
0,75
0,75
8 6 10 11 12 14 16 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h 8,9
7
4,8
3
--
--
--
--
12
10
7,5
6,5
5
1
--
--
5,2
1
--
10
5,8
0,75
0,75
230
KS100B 1,00
1,00
230
5
20
230/400 6,1 / 3,5
KS100B 1,00
1,00 21,5 19,5 17,5 15,4 14,2
KS150B 1,50
1,60
230
7,5
25
230/400
KS150B 1,50
1,60 27,5 25,5
KS200B 2,00
1,92
230
9
30
230/400 6,1 / 3,5
KS200B 2,00
1,92
KS300B 3,00
2,60
--
--
--
230/400 8,3 / 4,8
KS300B 3,00
2,60 36,5 34,5
5 / 2,9
16
32
18
14,5 13,5 11,5 10,2 8,9 23
13
21,9 20,8 19,7 16,4 11,8
29,4 27,8 25,7 24,6 23,5 20,5 32
29,5 28,2 26,9 23,9
1 6,2
17
12
20
16,2
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
DIMENSIONES DE EMBALAJE
315
630
255
PESO WEIGHT (Kg.)
MONOF. TRIF. MONOF. TRIF.
A 262
KS33B
503
--
11,2
--
KS50B
550
550
12,5
12,0
Todos los datos expuestos pueden ser
KS75B
550
550
13,5
13,0
modificados sin previo aviso.
KS100B
550
550
14,0
13,5
KS150B
580
580
16,5
16,0
KS200B
580
580
17,5
17,0
KS300B
620
620
--
22,0
R2-¾”
Toutes les données peuvent être modifiées sans
206
All data can be modified without previous notice.
271
A (mm)
R2-¾”
TIPO TYPE
avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
Ø10 210 175
serie EPSILON
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.
MODELO EP / EP MODEL / MODELE EP / EP MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Tapa roscada, inyectada en policarbonato termoendurecido. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Transparent threaded lid in polycarbonate. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Couvercle filete, injecte en polycarbonate transparent. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F.
MODELO EP / EP MODEL / MODELE EP / EP MODELL
Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Gewindedeckel gespritzt in warmebestandigem polycarbonat. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.
SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE
HP P2
KW P1
MONOFASE SINGLE-PHASE V
A
TRIFASE THREE-PHASE
COND.
V
A
--
--
Altura en m. / Head in m.
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
5
EP33B
0,33
0,45
11
EP50B
0,50
0,58 14,5
EP75B
0,75
0,75
8 6 10 11 12 14 16 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h
EP33B
0,33
0,45
230 2,45
12
EP50B
0,50
0,58
230
3,2
14
EP75B
0,75
0,75
230
3,8 14/16 230/400
EP100B 1,00
1,00
230
5
20
230/400 6,1 / 3,5
EP100B 1,00
1,00 21,5 19,5 17,5 15,4 14,2
EP150B 1,50
1,60
230
7,5
25
230/400
EP150B 1,50
1,60 27,5 25,5
EP200B 2,00
1,92
230
9
30
230/400 6,1 / 3,5
EP200B 2,00
1,92
EP300B 3,00
2,60
--
--
--
230/400 8,3 / 4,8
EP300B 3,00
2,60 36,5 34,5
230/400 2,45 / 1,4 3 / 1,7 5 / 2,9
16
32
8,9
7
4,8
3
--
12
10
7,5
6,5
5
14,5 13,5 11,5 10,2 8,9 23
13
--
--
--
1
--
--
5,2
1
--
10
5,8
21,9 20,8 19,7 16,4 11,8
29,4 27,8 25,7 24,6 23,5 20,5 32
18
29,5 28,2 26,9 23,9
1 6,2
17
12
20
16,2
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
DIMENSIONES DE EMBALAJE
315
630
255
PESO WEIGHT (Kg.)
MONOF. TRIF. MONOF. TRIF.
A 262
EP33B
503
--
11,2
--
EP50B
550
550
12,5
12,0
Todos los datos expuestos pueden ser
EP75B
550
550
13,5
13,0
modificados sin previo aviso.
EP100B
550
550
14,0
13,5
EP150B
580
580
16,5
16,0
EP200B
580
580
17,5
17,0
EP300B
620
620
--
22,0
R2”
Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
206
All data can be modified without previous notice.
271
A (mm)
R2”
TIPO TYPE
Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
Ø10 176
210
serie CARIBE
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.
MODELO CK / CK MODEL / MODELE CK / CK MODELL Cuerpo bomba de plástico termoendurecido. Tapa roscada, inyectada en policarbonato transparente. Turbina en noryl con inserto de acero inoxidable 303. Motor cerrado, protección IP 54, clase F. Pump casing in thermoset plastics reinforced with glass fiber. Transparent threaded lid in polycarbonate. Impeller in noryl inserted with 303 stainless steel. Drip-proof electric motor, IP 54 protection, class F. Corps de pompe soclé en materiaux composites chargés de fibres de verre. Couvercle filete, injecte en polycarbonate transparent. Turbine en noryl à noyau en acier inoxidable 303. Moteur fermé, protection IP 54, classe F. Pumpenkörper aus verstärktem, wärmebeständigem Kunststoff. Durchsichtiger gewindedeckel gespritzt aus polykarbonat. Drehelement aus Noryl mit Einsatz aus rostfreiem Stahl 303. Geschlossener Motor, Schutz IP 54, Klasse F.
MODELO CK / CK MODEL / MODELE CK / CK MODELL
SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE
HP P2
KW P1
MONOFASE SINGLE-PHASE V
A
COND.
TRIFASE THREE-PHASE V
A
--
--
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
Altura en m. / Head in m. 8 6 5 10 11 12 14 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h
CK33B
0,33
0,45
230 2,45
12
CK33B
0,33
0,45
9,6
8,9
4,8
3
--
CK51B
0,50
0,58
230
3
12
230/400 2,45 / 1,4
CK51B
0,50
0,58
11
10,1 8,5
6,6
5,2
4
--
CK71B
0,75
0,75
230
4
12
230/400 3 / 1,75
CK71B
0,75
0,75 13,9 13,2 11,9
10
9
7,5
3,5
CK100B 1,00
1,00
230
4,7
20
230/400
CK100B 1,00
3,4 / 2
1,00
20
7
--
19,2 17,2 14,5 12,9 10,5 5,5
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
180 R1-½”
195
238
R1-½”
A
Ø 10 210
TIPO A TYPE (mm)
PESO WEIGHT (Kg.)
DIMENSIONES DE EMBALAJE
MONOF. TRIF.
CK33B
475
8
--
CK51B
475
8,5
8
CK71B
475
9
8,5
CK100B
505
9,5
9
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.
310
510
Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
250
Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
177
serie KAPRI
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.
MODELO KAP / KAP MODEL / MODELE KAP / KAP MODELL Prefiltro de gran capacidad (8 litros). Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. High capacity pre-filter (8 l.). Thermoset plastics hydraulic body. Hinged cover screws with stainless steel studs. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Préfiltre à grande capacité (8 l.). Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR. MODELO KAP / KAP MODEL / MODELE KAP / KAP MODELL
Vorfilter mit hoher leistung (8 l.). Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Flügelschrauben mit edelstahlzapfen. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.
SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE
HP P2
KW P1
MONOFASE SINGLE-PHASE µf
V
A
KAP250B
2,5
2,30
230 12,4
30
230/400
KAP300B
3,0
2,76
230 14,5
36
230/400
KAP350B
3,5
3,70
--
--
--
KAP450B
4,5
4,30
--
--
--
KAP550B
5,5
4,71
--
--
--
V
A
TRIFASE THREE-PHASE
Altura / Head / Haut / Höhe
(m.c.a)
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
8,3/4,8
KAP250B
2,5
2,30
52
47
41
35
28
--
--
--
8,8/5,1
KAP300B
3,0
2,76
60
54
48
42
35
26
--
--
230/400
10,4/6,0
KAP350B
3,5
3,70
73
65
58
50
41
28
--
--
230/400
11,7/6,75
KAP450B
4,5
4,30
79
74
66
57
47
36
20
--
KAP550B
5,5
4,71
-
-
-
-
-
-
-
-
230/400/700 14,6/8,5/5,0
10 12 14 16 18 20 8 6 Caudal / Capacity / Debit / Leistung (m³/h)
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
DIMENSIONES DE EMBALAJE
556
25,5
KAP300B
760
26,2
26,2
KAP350B
801
--
28,5
KAP450B
801
--
30,5
KAP550B
815
--
35,5
modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
230,5
25,5
465
760
Ø 291 Ø 90
Todos los datos expuestos pueden ser
Ø 90
KAP250B
A 399
80
Peso / Weight A Poids/Gewicht (Kg.) (mm) MONOF. TRIF.
541
TIPO TYPE
795
409
310
39
Ø 10,5
110 387
178
143
serie KARPA
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. Centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. Pompes centrifuges pour équipements de nage à contre courant, hidromassages, spas,etc. Zentrifugalpumpe für Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw.
MODELO KA / KA MODEL / MODELE KA / KA MODELL Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. Thermoset plastics hydraulic body. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR. Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.
MODELO KA / KA MODEL / MODELE KA / KA MODELL
SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN Monofase Single-Phase Monophasée A µf V
Trifase Three-Phase Triphasée
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
KA 250B KA 300B KA 350B KA 450B KA 550B
2,5 3,0 3,5 4,5 5,5
230/400 8,3/4,8 2,30 230 12,4 30 230/400 8,8/5,1 2,76 230 14,5 36 230/400 10,4/6,0 3,70 --- -230/400 11,7/6,75 4,30 --- -4,71 --- -- 230/400/700 14,6/8,5/5,0
V
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
KA 250B KA 300B KA 350B KA 450B KA 550B
2,5 3,0 3,5 4,5 5,5
2,30 2,76 3,70 4,30 4,71
A
Altura / Head / Haut / Höhe
(m.c.a)
10 12 14 16 18 20 8 6 Caudal / Capacity / Debit / Leistung (m³/h) 54 60 78 84 93
50 54 71 76 85
44 48 63 67 78
39 42 54 58 68
30 37 45 47 59
-20 21 27 47
------
----30
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
DIMENSIONES DE EMBALAJE
430
581 581 581 581 595
20,8 21,5 ----
20,8 21,5 24,8 36,8 31,8
A 179
Ø 90
Ø 291
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans
230,5
KA 250B KA 300B KA 350B KA 450B KA 550B
Peso / Weight Poids / Gewicht A (Kg.) (mm) MONOF. TRIF.
465
TIPO TYPE
570
Ø 90
310
avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
39
Ø 10,5
110 387
179
143
serie KAN
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas autoaspirantes para piscinas. Self- Priming centrifugal pumps for swimming pools. Pompes centrifuges de piscines à amorçage automatique. Selbstsaugende Zentrifugalpumpe für Schwimmbäder.
MODELO KAN / KAN MODEL / MODELE KAN / KAN MODELL Prefiltro de gran capacidad (14 litros). Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Palomillas abatibles con espárragos en acero inoxidable. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. High capacity pre-filter (14 l.). Thermoset plastics hydraulic body. Hinged cover screws with stainless steel studs. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Préfiltre à grande capacité (14 l.). Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Vis papillon abattables avec goujons en acier inoxidable. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR. Vorfilter mit hoher leistung (14 l.). Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Flügelschrauben mit edelstahlzapfen. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.
MODELO KAN / KAN MODEL / MODELE KAN / KAN MODELL
SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE
HP P2
KW P1
TRIFASE / THREE-PHASE TRIPHASÉE / TRIFASE V
KAN 500B 5,5 KAN 600B 6,5 KAN 750B 7,5 KAN1000B 10,0 KAN1250B 12,5
TIPO TYPE
HP P2
KW P1
A
4,71 230/400/700 15,6 / 9,0 / 5,2 400/700 11,5 / 6,6 5,75 400/700 12,1 / 7,0 7,0 400/700 15,8 / 9,2 8,7 400/700 18 / 10,4 10,2
KAN 500B 5,5 KAN 600B 6,5 KAN 750B 7,5 KAN1000B 10,0 KAN1250B 12,5
Altura / Head / Haut / Höhe 8
(m.c.a)
10 11 12 13 14 16 18 20 21 Caudal / Capacity / Debit / Leistung (m³/h)
4,71 90 17 --80 75 71 63 53 37 5,75 101 96 --93 89 83,5 74,5 53,5 33 7,0 130,6 121 113 104,5 96 -87 65,5 42,5 -8,7 145 136,6 130 123 113 101,5 78,5 49,5 --10,2 153 147,3 139 132,6 120 110 86 65,2 37,5 20,4
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
DIMENSIONES DE EMBALAJE
600 935
39 40 46 60 70
Ø 357 Ø 110 D
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
39
Ø 10,5
110 387
180
265,5
889 869 914 944 984
A 445,6
546,5
KAN 500B KAN 600B KAN 750B KAN1000B KAN1250B
Peso / Weight A Poids / (mm) Gewicht (Kg.)
97
TIPO TYPE
583,5 426,5 Ø 110
377
210
serie KRETA
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
Bombas centrífugas para contracorrientes, hidromasajes, spas, etc. Centrifugal pumps for up stream equipment, spas, etc. Pompes centrifuges pour équipements de nage à contre courant, hidromassages, spas,etc. Zentrifugalpumpe für Gegenstromanlagen, Wassermassagen, Spas, usw.
MODELO KT / KT MODEL / MODELE KT / KT MODELL Conjunto hidraúlico en plástico termoendurecido. Turbina y cuerpo de unión en noryl con carga de F.V. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura del agua 50ºC, presión max. 2,5 BAR. Thermoset plastics hydraulic body. Impeller and flange in noryl charged with fiber glass. MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M. MAXIMUM WATER: Temperature 50ºC, maximum pressure 2,5 BAR. Corps hydraulique en matière plastique thermoendurcie. Turbine et bride de raccordement en noryl chargé de fibres de verre. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M. LIMITE D’EMPLEO: Température de l’eau 50ºC, pression max. 2,5 BAR.
MODELO KT / KT MODEL / MODELE KT / KT MODELL
Hydraulischer körper aus wärmebesttändigem kunststoff. Turbine und flansch aus glasfaserverstärktem noryl. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz. 2.850 R.P.M. GEBRAUCHSSGRENZE: Wassertemperatur 50ºC, max. arbeitsdruck 2,5 BAR.
SELLO MECANICO - MECHANICAL SEAL - GARNITURE MECANIQUE - WELLENDICHTUNG - AISI 316
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MAßEN TIPO TYPE
HP P2
KW P1
TRIFASE / THREE-PHASE TRIPHASÉE / TRIFASE V
KT 500B 5,5 KT 600B 6,5 KT 750B 7,5 KT1000B 10,0 KT1250B 12,5
TIPO TYPE
HP P2
Altura / Head / Haut / Höhe
KW P1
A
4,71 230/400/700 15,6 / 9,0 / 5,2 400/700 11,5 / 6,6 5,75 400/700 12,1 / 7,0 7,0 400/700 15,8 / 9,2 8,7 400/700 18 / 10,4 10,2
KT 500B 5,5 KT 600B 6,5 KT 750B 7,5 KT1000B 10,0 KT1250B 12,5
(m.c.a)
10 11 12 13 14 16 8 Caudal / Capacity / Debit / Leistung
4,71 94 84 79 74 66 56 38 5,75 108 99 94 88,5 83 76 56 7,0 138 123 115 104 95 85 63 8,7 156,5 139 130 120 110 99 75,5 10,2 165 151 141 131 120 107 83
18 21 (m³/h) 17 30 38 46 62
------
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
DIMENSIONES DE EMBALAJE
490 675
626 626 671 701 741
34 35 41 50 70
A 202,6
Ø 110
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso.
Ø 357
All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans
265,5
KT 500B KT 600B KT 750B KT1000B KT1250B
Peso / Weight A Poids / Gewicht (mm) (Kg.)
546,5
TIPO TYPE
Ø 110
377
avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
39
110
Ø 10,5 387
181
143
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie KRIPTON
Bombas centrífugas de elevado rendimiento para piscinas, adecuadas para medianas y grandes instalaciones. High performance centrifugal pumps for commercial swimming pools. Pompes centrifuges de haut rendement pour installations de piscines de moyennes et grandes dimensions. Zentrifugalpumpen von hoher Leistung, geeignet für mittlere und grösse Anlagen.
TIPO KRF / KRF TYPE / TYPE KRF / TYP KRF Cuerpo bomba y prefiltro en fundición GG-22, turbina en bronce marino, eje aisi 303, cestillo y retén aisi 316. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50 hz., 2.850 R.P.M., tensión trifase 230/400 V. y 400/700 V. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura ambiente 40ºC, temperatura del agua 60ºC, presión maxima de trabajo 6 kg./cm². Pump casing and prefilter in cast iron GG-22, impeller in seabronze, shaft in aisi 303; basket and mechanical seal in stainless steel aisi 316.MOTOR: IP 54 protection, insulation class F. 50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. and 400/700 V. MAXIMUM TEMPERATURE: Room temperature 40ºC, water temperature 60ºC, maximum working pressure 6 kg./cm². Corps de pompe et prefiltre en fonte GG-22, turbine en bronze marin; axe en aisi 303, panier et garniture mécanique en aisi 316.MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F. 50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. et 400/700 V. LIMITE D’EMPLEO: Température ambiante 40ºC, température de l’eau 60ºC, pression maximale de travail: 6 kg./cm². MODELO KRF / KRF MODEL / MODELE KRF / KRF MODELL
Pumpengehäuse und Prefilter in Gießen GG-22, Laufrad in SeeBronze; Edelstahlachse, -korb, -abdichtring aisi 316. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50 hz., 2.850 R.P.M., Dreiphasig 230/400 V. und 400/700 V. GEBRAUCHSSGRENZE: Raumtemperatur 40ºC, Wassertemperatur 60ºC, Max. Arbeitsdruck 6 kg./cm².
TIPO KRB / KRB TYPE / TYPE KRB / TYP KRB Cuerpo bomba, turbina y prefiltro en bronce marino, eje, cestillo y retén en acero inox. aisi 316. MOTOR: Protección IP 54, aislamiento clase F. 50hz., 2.850 R.P.M., tensión trifase 230/400 V. y 400/700 V. LIMITE DE EMPLEO: Temperatura ambiente 40ºC, temperatura del agua 60ºC, presión maxima de trabajo 6 kg./cm². Pump casing, impeller and prefilter in sea-bronze; shaft, basket and mechanical seal in stainless steel aisi 316.MOTOR: IP 54 protection, insulation class F.50 hz. 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. and 400/700 V. MAXIMUM TEMPERATURE: Room temperature 40ºC, water temperature 60ºC, maximum working pressure 6 kg./cm². Corps de pompe, turbine et prefiltre en bronze marin; axe, panier et garniture mécanique en acier inox. aisi 316. MOTEUR: Protection IP 54, isolement classe F.50 hz., 2.850 R.P.M.; triphase 230/400 V. et 400/700 V. LIMITE D’EMPLEO: Température ambiante 40ºC, température de l’eau 60ºC, pression maximale de travail: 6 kg./cm². MODELO KRB / KRB MODEL / MODELE KRB / KRB MODELL
Pumpengehäuse, Laufrad und Prefilter in See-Bronze; Edelstahlachse, -korb, -abdichtring aisi 316. MOTOR: Schutz IP 54, isolierung klasse F. 50hz., 2.850 R.P.M., Dreiphasig 230/400 V. und 400/700 V. GEBRAUCHSSGRENZE: Raumtemperatur 40ºC, Wassertemperatur 60ºC, Max. Arbeitsdruck 6 kg./cm². 182
CARACTERISTICAS HIDRAULICAS / HYDRAULICS FEATURES CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES / HYDRAULISCHE KENNZEICHEN Tipo de bomba Tipo de bomba en bronce en fundición Pump type Pump type in bronze in cast iron
HP P2
KW Int. Amp. P1 230/400/700V
KRF 560.B KRB 550.B
5,5
4,9
15,6/9/5,2 120
KRF 760.B KRB 750.B
7,5
7,0
21/12,1/7,0 130 127 123
8,7
27,5/15,8/9,2 149 145 141 137 132
Motor / Motor
KRF1010.B
KRB1000.B
10
KRF1260.B
KRB1250.B
12,5
KRF1510.B
KRB1500.B
15
Altura en m. / Head in m. 8
9
10
11
115
111
107 100
95
90
82
75
64
50
--
119
110 104
98
92
84
74
65
90
76
103
90
12 13 14 15 16 17 18 Caudal en m³/h / Capacity in m³/h 114
127 121 114
108 100
19
20
21
22
--
--
--
52
31
--
60
35
--
10,7 30/17,5/10,2 168 163 159 153 148
142 137 130 122
72
40
--
13,3
162 156 150 143 136 128 120 105
80
30
-/22,5/13
184 180 178 172 168
114
P1: Potencia absorbida / Power input / Puissance absorbée / Leistungaufnahme. P2: Potencia nominal / Power output / Puissance du moteur / Wirkleistung.
RENDIMIENTO / PERFORMANCE / RENDEMENT / LEISTUNG BOMBA / PUMP / POMPE / PUMPE
MOTOR / MOTOR / MOTEUR / MOTOR
DIMENSIONES EN MM. / DIMENSIONS IN MM. / ENCOMBREMENTS EN MM. ABMESSUNGEN IN MM.
TIPO TYPE
BRIDA PESO A Flange Bride Weight (mm) Kg. ØH Nº
TIPO TYPE
BRIDA PESO A Flange Bride Weight (mm) Kg. ØH Nº
KRF 560.B
935
8
19
117
KRB 550.B
935
8
19
128
KRF 760.B
935
8
19
122
KRB 750.B
935
8
19
133
KRF1010.B
935
8
19
124
KRB1000.B
935
8
19
135
KRF1260.B 1025
8
19
144
KRB1250.B 1025
8
19
157
KRF1510.B 1025
8
19
150
KRB1500.B 1025
8
19
163
DIMENSIONES DE EMBALAJE A 470 367
220
100
80
380
1070
Ø1
365
100
300
160
215
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans
185 270
183
avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie SEVILLA
MODELOS ST-SL / ST-SL MODELS / MODÈLES ST-SL / MODELLE ST-SL / MODELLI ST-SL Fabricados en material copolímero de gran duración y a prueba de corrosión. Boca roscada de Ø180mm con tapa de policarbonato transparente y cierre por tuerca. Su altura extra de lecho de arena le confiere una filtración de alta calidad. Made in long lasting, corrosion proof copolymeric material. Screwed opening Ø180mm. with lid made of transparent polycarbonate and closing by nut. Its extra sand bed height offers a high quality filtration. Fabriqués à l’aide de copolymères à longue durée de vie et inaltérables. Ouverture filetée Ø180mm. avec couvercle en polycarbonate transparent et fermeture vissée. Extra hauteur de couche filtrante offrant une filtration de haute qualité. Hergestellt in haltbarem, ätzunggsicherem copolymerem Material. Gewindeöffnung Ø180mm. mit Deckel aus dursichtigem Polycarbonat und Gewindemutter. Extra-Höhe der Sandbeschichtigung für eine Filtrierung von höher Qualität. Fabbricati in materile copolimerico di larga durata e a prova di corrosione. Apertura filettata Ø180mm. con coperchio di policarbonato trasparente e chiusura a vite. Maggiore altezza del letto filtrante per una filtrazione di alta qualità.
ST 506.D
SL 506.D
GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION / ANLAGEN / KIT DI FILTRAZ. GRUPOS DE FILTRACION: formados por un filtro serie SEVILLA, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, válvula lateral o superior de 6 posiciones y manómetro. Todo montado sobre bancada de componentes copolímeros. COMPACT FILTRATION UNIT: Complete with filter SEVILLA serie, NINFA, ONDINA or CARIBE pump series, 6-ways selection, side or top valve and pressure gauge. Set on a common basis made of copolymeric components. GROUPE DE FILTRATION COMPACT: Complet avec filtre série SEVILLA, pompe série NINFA, ONDINA ou CARIBE, vanne latérale ou supérieure á 6 voies et manomètre. Monté sur un chassis de composants réalisés en copolymère. FILTERANLAGE: Bestehend aus Filter Serie SEVILLA, Pumpe Serie NINFA, ONDINA oder CARIBE, 6-Wege seitig- oder top-Ventil und Manometer. Montiert auf einer Bodenplatte aus Polymermaterial.
STN 506-51.B
SLO 506-51.B
184
KIT DI FILTRAZIONE: Completo di filtro serie SEVILLA, pompa serie NINFA, ONDINA o CARIBE, valvola laterale o superiore a 6 vie e manometro. Il tutto montato su una base realizzata in componenti copolimerici.
FILTROS SERIE SEVILLA / FILTERS SEVILLA SERIES / FILTRES SERIE SEVILLA MODELO MODEL MODELE
FILTRO FILTER FILTRE
VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 ST406.D ST506.D ST606.D
(Ø)
LAT. 6 SIDE 6 SL406.D SL506.D SL606.D
CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION Pulgadas / mm. Inch / mm. Pouces / mm.
SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION
1 1/2” / 50 1 1/2” / 50 1 1/2” / 50
0,12 0,19 0,28
400 500 600
CAUDAL FLOW DEBIT
(m²)
(Kg) V=40m³/h
V=50m³/h
4,8 7,6 11,2
6 9,5 14
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 2,5 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO MAX. WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 1,5 Kg / cm²
ARENA SAND SABLE
50 100 125
GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.
GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION MODELO MODEL MODELE
FILTRO FILTER FILTRE
VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 STN 406.25.B STN 406.33.B STO 406.33.B STN 506.51.B STO 506.51.B STO 506.71.B STO 606.71.B STO 606.100.B
LAT. 6 SIDE 6 SLN 406.25.B SLN 406.33.B SLO 406.33.B SLN 506.51.B SLO 506.51.B SLO 506.71.B SLO 606.71.B SLO 606.100.B
SEVILLA ST
CAUDAL FLOW DEBIT
BOMBA PUMP POMPE
(Ø) 400 400 400 500 500 500 600 600
V=40m³/h
SERIE / SERIES ONDINA MOD. --OK33.B -OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B
NINFA MOD. NK25.B NK33.B -NK51.B -----
SEVILLA SL
V=50m³/h
HP
m.c.a
m³/h
m.c.a
m³/h
0,25 0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00
6,2 9,5 10 8 7,8 12,0 9 11,9
4,8 4,8 4,8 7,6 7,6 7,6 11,2 11,2
4 8,4 9 9 7 11,0 5 10,3
6 6 6 9,5 9,5 9,5 14 14
SEVILLA STO/STN
SEVILLA SLO/SLN
E
E
E
C A
C
B
A
C
B C
B
B
A
A B C D 722 782 930 503 882 942 1090 503 958 1018 1166 503
E
D
D
Ø 400 500 600
A
E 410 510 610
Ø 400 500 600
A 273 346 389
B 398 471 514
D
D
C 662 822 898
D 503 503 503
E 410 510 610
Ø 400 500 600
C B D A 707 767 915 824 866 926 1074 824 943 1003 1150 824
E 410 510 610
Ø 400 500 600
A 258 331 374
B 383 456 500
DISTRIBUIDOR:
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
185
C 647 807 883
D 824 824 824
E 410 510 610
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie GRANADA
MODELOS GT-GL / GT-GL MODELS / MODÈLES GT-GL / MODELLE GT-GL / MODELLI GT-GL Inyectados en material copolímero y soldados mediante procedimientos de termofusión. Boca roscada de Ø180mm con tapa de policarbonato transparente y cierre por tuerca. Su altura extra de lecho de arena le confiere una filtración de alta calidad. Injected in copolymeric material and welded by means of thermo-fusion. Screwed opening Ø180mm. with lid made of transparent polycarbonate and closing by nut. Its extra sand bed height offers a high quality filtration. Injectés en copolymères et soudés par moyen de thermo-fusion. Ouverture filetée Ø180mm. avec couvercle en polycarbonate transparent et fermeture vissée. Extra hauteur de couche filtrante offrant une filtration de haute qualité. Eingespritzt in copolymerem Material und geschweißt durch Thermo-Schmelzen. Gewindeöffnung Ø180mm. mit Deckel aus dursichtigem Polycarbonat und Gewindemutter. Extra-Höhe der Sandbeschichtigung für eine Filtrierung von höher Qualität. Iniettati in materiale copolimerico e saldati mediante termofusione. Apertura filettata Ø180mm. con coperchio di policarbonato trasparente e chiusura a vite. Maggiore altezza del letto filtrante per una filtrazione di alta qualità.
GT 506.D
GL 506.D
GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION / ANLAGEN / KIT DI FILTRAZ. GRUPOS DE FILTRACION: formados por un filtro serie GRANADA, bomba serie NINFA, ONDINA o CARIBE, válvula lateral o superior de 6 posiciones y manómetro. Todo montado sobre bancada de componentes copolímeros. COMPACT FILTRATION UNIT: Complete with filter GRANADA serie, NINFA, ONDINA or CARIBE pump series, 6-ways selection, side or top valve and pressure gauge. Set on a common basis made of copolymeric components. GROUPE DE FILTRATION COMPACT: Complet avec filtre série GRANADA, pompe série NINFA, ONDINA ou CARIBE, vanne latérale ou supérieure á 6 voies et manomètre. Monté sur un chassis de composants réalisés en copolymère. FILTERANLAGE: Bestehend aus Filter Serie GRANADA, Pumpe Serie NINFA, ONDINA oder CARIBE, 6-Wege seitig- oder top-Ventil und Manometer. Montiert auf einer Bodenplatte aus Polymermaterial.
GTN 506-51.B
KIT DI FILTRAZIONE: Completo di filtro serie GRANADA, pompa serie NINFA, ONDINA o CARIBE, valvola laterale o superiore a 6 vie e manometro. Il tutto montato su una base realizzata in componenti copolimerici.
GLO 506-51.B
186
FILTROS SERIE GRANADA / FILTERS GRANADA SERIES / FILTRES SERIE GRANADA MODELO MODEL MODELE
FILTRO FILTER FILTRE
VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 GT406.D GT506.D GT606.D
(Ø)
LAT. 6 SIDE 6 GL406.D GL506.D GL606.D
CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION Pulgadas / mm. Inch / mm. Pouces / mm.
SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION
1 1/2” / 50 1 1/2” / 50 1 1/2” / 50
0,12 0,19 0,28
400 500 600
CAUDAL FLOW DEBIT
(m²)
(Kg) V=40m³/h
V=50m³/h
4,8 7,6 11,2
6 9,5 14
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 3 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO MAX. WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 2 Kg / cm²
ARENA SAND SABLE
50 100 125
GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.
GRUPOS DE FILTRACIÓN / FILTRATION UNITS / GROUPES DE FILTRATION MODELO MODEL MODELE
FILTRO FILTER FILTRE
VALVULA / VALVE / VANNE VERT. 6 TOP 6 GTN 406.25.B GTN 406.33.B GTO 406.33.B GTN 506.51.B GTO 506.51.B GTO 506.71.B GTO 606.71.B GTO 606.100.B
LAT. 6 SIDE 6 GLN 406.25.B GLN 406.33.B GLO 406.33.B GLN 506.51.B GLO 506.51.B GLO 506.71.B GLO 606.71.B GLO 606.100.B
GRANADA ST
CAUDAL FLOW DEBIT
BOMBA PUMP POMPE
(Ø) 400 400 400 500 500 500 600 600
V=40m³/h
SERIE / SERIES ONDINA MOD. --OK33.B -OK51.B OK71.B OK71.B OK100.B
NINFA MOD. NK25.B NK33.B -NK51.B -----
GRANADA SL
V=50m³/h
HP
m.c.a
m³/h
m.c.a
m³/h
0,25 0,33 0,33 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00
6,2 9,5 10 8 7,8 12 9 11,9
4,8 4,8 4,8 7,6 7,6 7,6 11,2 11,2
4 8,4 9 9 7 11 5 10,3
6 6 6 9,5 9,5 9,5 14 14
GRANADA STO/STN
GRANADA SLO/SLN
E
E
C
C A
B
A
C
B C
B
B
A
A
D
D
E
Ø 400 500 600
A B C D 720 780 922 503 877 937 1079 503 960 1020 1161 503
D
D
E
E 453 553 653
Ø 400 500 600
A 266 345 391
B 391 470 516
C 651 808 891
D 503 503 503
E 453 553 653
Ø 400 500 600
C B D A 706 766 907 824 864 924 1065 824 944 1004 1146 824
E 453 553 653
Ø 400 500 600
A 251 331 376
B 376 456 501
DISTRIBUIDOR:
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
187
C 636 795 875
D 824 824 824
E 453 553 653
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie BALEAR
MODELOS BR-BL-BT / BR-BL-BT MODELS / MODÈLES BR-BL -BT/ MODELLE BR-BL -BT Filtros laminados fabricados con resina de poliéster reforzados con fibra de vidrio. Laminated filters made in polyester resin reinforced with fiberglass. Filtres laminés fabriqués en résine de polyester renforcés avec fibre de verre. Filter aus glasfaserverkstärktem Polyesterlaminat.
BR 640.C
BL 640.C
BT 640.C
Modelos “B BR”: Tapa Ø300 mm. inyectada en polipropileno negro, atornillada con purgador y conexión para manómetro. Incluyen manómetro, válvula selectora de 1½” con enlaces los diámetros 400 a 640 mm. y de 2” los diámetros 760 y 900 mm. “BR” models: Screw fitting Ø300 mm black injection moulded polypropylene lid with purge and manometer connection. Includes manometer, 1½” selector valve with 400 to 640 diameter connections and 2” selector valve with 760 and 900 mm connections. Modèles “BR”: Couvercle Ø300 mm injecté en polypropylène noir, vissé, avec purgeur et connexion pour manomètre. Ils comprennent un manomètre, une valve de sélection de 1½” avec liaisons ceux de diamètre de 400 à 640 mm et de 2” ceux de diamètre de 760 et 900 mm. Modelle “BR”: Deckel Ø300 mm, Polypropylen-Spritzguss schwarz, geschraubt, mit Entleerung und Manometeranschluss. Sie beinhalten ein Manometer, Auswahlventil mit Anschalusstutzen 1½” für die Durchmesser 400 bis 640 mm und 2” für die Durchmesser 760 mm und 900 mm.
Modelos “B BL”: Tapa Ø220 mm. inyectada en policarbonato transparente, roscada con purga manual. Incluyen manómetro, válvula selectora de 1½” con enlaces los diámetros 400 a 640 mm. y de 2” los diámetros 760 y 900 mm. “BL” models: Screw fitting Ø220 mm injection moulded transparent polycarbonate lid with manual purge. Includes manometer, 1½” selector valve with 400 to 640 diameter connections and 2” selector valve with 760 and 900 mm connections. Modèles “BL”: Couvercle Ø220 mm injecté en polycarbonate transparent, fileté, à purge manuelle. Ils comprennent un manomètre, une valve de sélection de 1½” avec liaisons ceux de diamètre de 400 à 640 mm et de 2” ceux de diamètre de 760 et 900 mm. Modelle “BL”: Deckel Ø220 mm, Polykarbonat-Spritzguss transparent, geschraubt, mit manueller. Entleerung. Sie beinhalten ein Manometer, Auswahlventil mit Anschalusstutzen 1½” für die Durchmesser 400 bis 640 mm und 2” für die Durchmesser 760 mm und 900 mm.
Modelos “B BT”: Equipados con válvula de 1½” TOP de seis vías y manómetro. Estos modelos se fabrican en diámetros de 400, 450, 520 y 640 mm. “BT” models: Fitted with six ways 1½” TOP valve and manometer. These models are manufactured in diameters of 400, 450, 520 and 640 mm. Modèles “BT”: Équipés d’une valve de 1½” TOP à six voies et manomètre. Ces modèles sont fabriqués dans les diamètres de 400, 450, 520 et 640 mm. Modelle “BT”: Ausgestattet mit 6-Wegeventilen TOP 1½” und Manometer. Diese Modelle werden in den Durchmessern 400, 450, 520 und 640 mm hergestellt.
188
FILTROS SERIE BALEAR/ FILTERS BALEAR SERIES / FILTRES SERIE BALEAR / SANDFILTER BALEAR MODELO MODEL MODELE MODELL
FILTRO FILTER FILTRE FILTER
DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONS MAßE (mm.)
CONEXIÓN SUP. FILTRANTE CONNECTION FILTRATION AREA CONNEXION SURFACE FILTRATION ANSCHLÜSSE FILTER-FLÄCHE
CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG
ARENA SAND SABLE SAND (Kg)
Ø mm.
A
B
C
D
(Ø)
(m²)
V=30m³/h
V=40m³/h
BR 400.C
400
255
380
565
400
1 1/2”
0,13
3,9
5,2
6,5
BR 450.C
450
315
440
700
450
1 1/2”
0,16
4,8
6,4
8,0
75
BR 520.C
520
355
480
790
520
1 1/2”
0,21
6,3
8,4
10,5
100
BR 640.C
640
405
530
860
640
1 1/2”
0,32
9,6
12,8
16,0
150
BR 680.C
680
425
550
905
680
2”
0,36
10,8
14,4
18,0
175
BR 760.C
760
460
600
1020
760
2”
0,45
13,5
18,0
22,5
225
BR 900.C
900
470
610
1035
900
2”
0,63
18,9
25,2
31,5
325
BL 400.C
400
255
380
555
400
1 1/2”
0,13
3,9
5,2
6,5
50
BL 450.C
450
315
440
690
450
1 1/2”
0,16
4,8
6,4
8,0
75
BL 520.C
520
355
480
780
520
1 1/2”
0,21
6,3
8,4
10,5
100
BL 640.C
640
405
530
850
640
1 1/2”
0,32
9,6
12,8
16,0
150
BL 680.C
680
425
550
895
680
2”
0,36
10,8
14,4
18
175
BL 760.C
760
460
600
1010
760
2”
0,45
13,5
18,0
22,5
225
BL 900.C
900
470
610
1025
900
2”
0,63
18,9
25,2
31,5
325
BT 400.C
400
525
595
725
400
1 1/2”
0,13
3,9
5,2
6,5
50
BT 450.C
450
620
690
810
450
1 1/2”
0,16
4,8
6,4
8,0
75
BT 520.C
520
645
715
830
520
1 1/2”
0,21
6,3
8,4
10,5
100
BT 640.C
640
810
880
995
640
1 1/2”
0,32
9,6
12,8
16,0
150
VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE 50 m³/h
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²
BALEAR BR
V=50m³/h 0,4 - 0,8mm Ø
GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 2,5 Kg / cm²
BALEAR BL
50
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION 1º C ÷ 50º C
BALEAR BT
C A
C
C
B
B A
A
D
D
D
DISTRIBUIDOR:
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
189
B
serie TOLEDO
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
MODELOS TT - TL / TT - TL MODELS / MODÈLES TT - TL Grupo completo de filtración, fabricado en poliester laminado color rojo metalizado, para piscinas de hasta 80 m³. Compuesto por : Filtro de arena de Ø400 ó Ø520 mm, con plataforma y bomba. Modelos TT: Equipados con válvula selectora de 6 posiciones en vertical, con difusor y manómetro incorporado. No necesita uniones especiales entre válvula y circuito hidráulico interior. Modelos TL: Tapa inyectada en polipropileno negro, atornillada con purgador manual y posibilidad de incorporar el manómetro. Válvula lateral con uniones incorporadas para su conexión al circuito hidráulico interior. Purga de aire automática y manual. Complete filtration unit, made in laminated polyester metallized red colour, for swimming pools until 80 m³. Composed of: Ø 400 or Ø 520 mm sand filter with platform and pump. TT models: Equipped with vertical, 6 position valve with diffuser and pressure gauge. No special joints between valve and internal hydraulic circuit are required. TL models: Screwed lid injected in black polypropilene with manual blwoff and possibility of inserting a pressure gauge. Side valve with built-in joints to allow connection to the internal hydraulic circuit. Automatic and manual air blowoff.
TT 406
Groupe complet de filtration, fabrique en polyester laminé en couleur rouge métallisée, pour piscines jusq’a 80 m³. Compose par: Filtre a sable de Ø400 ou Ø520 mm avec plateforme et pompe. Modèles TT: Equipés avec une valve sélectrice de 6 positions en vertical, avec diffuseur et manométre incorporé. Il n’y a pas besoin d’unions spéciales entre la soupape et le circuite hydraulique intérieur. Modèles TL: Couvercle vissé en polypropylène noir, avec tuyau de purge d’air manuel et possibilité d’insérer le manomètre. Vanne latérale avec unios incorporés que permettent sa connexion au circuit hydraulique intérieur. Tuyau de purge d’air automatique et manuel.
TL 526
FILTROS SERIE TOLEDO / FILTERS TOLEDO SERIES / FILTRES SERIE TOLEDO MODELO SUP. FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION (m²) TT 406 TL 526
CAUDAL CONEXION FLOW CONNECTION DEBIT CONNEXION V= 50m³/h (Ø)
0,13 0,20
6 10
VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE 50 m³/h
1-1/2” 1-1/2”
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm) A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
ARENA SAND SABLE (Kg.)
460 590
735 850
490 685
760 760
145 145
110 95
25 25
75 75
530 270
60 125
50 100
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE 2,5 Kg / cm²
GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE 0,4 ÷ 0,8 mm.
VOLUMEN PESO WEIGHT VOLUME VOLUME POIDS (m³) (Kg.) 17 24
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION 1º C ÷ 50º C
TL 526
TT 406
DISTRIBUIDOR: Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
190
0,257 0,392
serie CORDOBA
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
MODELOS BC / BC MODELS / MODÈLES BC / MODELLE BC Fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Tapa de polipropileno negro Ø 300 mm. Fijación mediante 8 espárragos roscados inoxidables. Incluye válvula selectora con enlaces y manometro. Manufactured in resin-impregnated, glass-fibre reinforced laminated polyester. Black Ø 300 mm polypropylene cover. Held on by 8 stainless steel threaded studs. Includes selector valve with connection fittings and pressure gauge. Produits en polyester laminé renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Couvercle en polypropylène noir Ø 300 mm. Fixation à l’aide de 8 boulons filetés inoxydables.Comprend valve de sélection avec liens et manomètre. Hergestellt aus glasfaserverstärktem und harzgetränktem Polyesterlaminat. Polypropylendeckel schwarz, Ø 300 mm. Befestigung mit 8 Gewindebolzen aus rostfreiem Stahl. Einschließlich Wählventil mit Anschlüssen und Manometer.
BC 520.C
FILTROS SERIE CORDOBA / FILTERS CORDOBA SERIES FILTRES SERIE CORDOBA / SANDFILTER SERIE CORDOBA SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE (m²)
CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION ANSCHLÜSSE (Ø)
BC 520.C
0,20
BC 640.C
0,30
BC 800.C
0,50
MODELO MODEL MODELE MODELL
V= 40m³/h
V= 50m³/h
ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)
6
8
10
140
9
12
15
250
15
20
25
445
CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm) A
B
C
D
F
V= 20m³/h
V= 30m³/h
1-1/2”
980
400
525
580
520
4
1-1/2”
1070
450
575
650
640
6
2”
1200
500
640
790
800
10
GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 0,4 ÷ 0,8 mm.
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1º C ÷ 50º C
F Ø200mm
Todos los datos expuestos pueden ser
DISTRIBUIDOR:
modificados sin previo aviso.
A
All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans
D B
C
avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
191
serie MALAGA
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
MODELOS BM / BM MODELS / MODÈLES BM / MODELLE BM Fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Boca superior Ø 400 mm. Tapa de poliéster con tapón de purga de 1”. Fijación mediante 14 espárragos roscados inoxidables. Manufactured in resin-impregnated, glass-fibre reinforced laminated polyester. Top opening Ø 400 mm. Polyester cover with 1” purge plug. Held on by 14 stainless steel threaded studs. Produits en polyester laminé renforcé de fibre de verre, imprégné de résine. Bouche supérieure Ø 400 mm. Couvercle en polyester avec bouchon de purge de 1”. Fixation à l’aide de 14 boulons filetés inoxydables. Hergestellt aus glasfaserverstärktem und harzgetränktem Polyesterlaminat. Obere Öffnung Ø400 mm. Polyesterdeckel mit Entleerungsstopfen 1”. Befestigung mit 14 Gewindebolzen aus rostfreiem Stahl.
BM 950.C
FILTROS SERIE MALAGA / FILTERS MALAGA SERIES FILTRES SERIE MALAGA / SANDFILTER SERIE MALAGA MODELO MODEL MODELE MODELL
SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE (m²)
CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION ANSCHLÜSSE (Ø)
A
B
C
D
F
V= 20m³/h
V= 30m³/h
V= 40m³/h
V= 50m³/h
ARENA SAND SABLE SAND (Kg.)
BM 950.C
0,70
75 mm.
1200
600
800
875
950
14
21
28
35
675 800
CAUDAL FLOW DEBIT FILTER-LEISTUNG
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm)
BM1100.C
0,95
90 mm.
1200
600
800
850
1100
19
29
38
48
BM1200.C
1,13
90 mm.
1200
600
800
850
1200
23
34
45
56
875
BM1400.C
1,54
110 mm.
1200
600
800
850
1400
31
46
62
77
1050
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²
GRANULOMETRÍA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 0,4 ÷ 0,8 mm.
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1º C ÷ 50º C
F Ø 400mm
Todos los datos expuestos pueden ser
A
modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.
C B
D
Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
192
DISTRIBUIDOR:
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie
BRASIL
MODELOS BL / BL MODELS / MODÈLES BL / MODELLE BL Filtros fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca superior ovalada 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espárrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Incluye 2 visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta los filtros Ø2000 incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1”. Sistema de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. Pueden suministrarse por unidades con valvulería estándar o mediante módulos de dos, tres o más conjuntos en batería. Adecuado para piscinas públicas, industria, tratamiento de aguas, etc. Presión máxima de trabajo 2.5 Kg/cm² ó 4 Kg/cm². Altura del lecho filtrante 1m. Filters manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. Oval top hole 400x300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. The filters with diameter between Ø1050 and Ø2000 include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlet of P.V.C. Ø110 with 1” plug. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots. They can be supplied with standard valve units, single units or battery systems (two, three or more units). Suitable for pools, industrial, treatment of liquid waste, etc. Maximum working pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². Filtration bed depth 1 m.
BL1800.B
Filtres fabriqués en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure ovale 400x300mm. Couverture avec fermeture par pomo filetée asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate jusqu’ à filtres Ø2000. Moulage de sable de PVC Ø110 avec bouchon de 1”. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3 mm. Disponibles en unités á valve standard, pour une unité, our en modules pour deux, trois ou plus. Approprié pour piscines, industrie, traitement d’eau, etc. Pression maximale de travail 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². Hauteur de la couche filtrante 1 m. Filter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Obene ovale Öffnung 400x300 mm. Deckel mit Schluß durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Ausgestattet mit 2 runden Gewindevisieren aus durchsichtigem Methacrylat bis Filter ø2000mm. Sandentleeren aus PVC ø110 mit 1” Stöpsel. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3 mm. Schlitzen. Sie können entweder per Stück mit Standard Ventilen oder per Modulen von zwei, drei oder mehr Einheiten in Batterie geliefert werden Geeignet für Schwimmbäder, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Maximumdruck der Arbeit 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². Höhe Filterbett 1 m.
TAPA / LID COUVERCLE / DECKEL
193
ALTURA LECHO FILTRANTE: 1M. / FILTRATION BED DEPTH: 1M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1M. / SCHICHTÖHE: 1M. MODELO SUP. FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION MODELL FILTER-FLÄCHE (m²)
PRESIÓN TRABAJO VELOCIDAD CAUDAL CONEXION DIMENSIONES / DIMENSIONS ARENA / SAND / SABLE / SAND WORKING PRESSURE SPEED FLOW CONNECTION DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (Kg) CONNEXION PRESSION TRAVAIL VITESSE DEBIT (mm) Granulometría / Sand grading ARBEITSDRUCK GESCHWINDIGKEIT LEISTUNG ANSCHLÜSSE Granulation / Sandkörnung (mm) Total A B C D (Kg.) (ØE) (kg/cm²) (m³/h/m²) (m³/h) 0,4 ÷ 0,8 1÷2
BL 1050 BL 1054
0,86
1,13
1,54
BL 1600 BL 1604
BL 2500
4 2,5
3,14
BL 2350 BL 2354
4 2,5
2,54
BL 2000 BL 2004
4 2,5
2,01
BL 1800 BL 1804
4 2,5
BL 1400 BL 1404
4 2,5
BL 1200 BL 1204
20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
2,5
4 2,5
4,34
4,90
BL 2504
4 2,5 4
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²
63 75 75 90 75 75 90 90 75 90 110 110 90 110 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225
1800 550 600 1050
1200
175
1375
2,13
1800 550 600 1200
1575
225
1800
2,77
1800 550 600 1400
2175
300
2475
3,77
1800 500 720 1600
2800
425
3225
4,93
2000 600 720 1800
3550
525
4075
6,93
2000 600 800 2000
4400
650
5050
8,56
2250 700 800 2350
6075
900
6975
13,3
2530 750 900 2500
5474
1600
7074
16,5
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC
B
C
A
170
VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40-50 m³/h
17 25 34 43 22 33 45 56 30 46 61 77 40 60 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157 87 130 175 217 98 147 196 245
D
300
400
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.
avis préalable.
øE
Toutes les données peuvent être modifiées sans
øE
Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
194
VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)
DISTRIBUIDOR:
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie ALTEA
MODELOS ABS-ABL-APS-APL / ABS-ABL-APS-APL MODELS MODÈLES ABS-ABL-APS-APL / MODELLE ABS-ABL-APS-APL Filtros multicapa de alto rendimiento, fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Boca superior Ø220 mm. Tapa de polipropileno inyectado; boca de hombre lateral Ø400 mm. con tapa de poliéster laminado. La fijación de ambas bocas es mediante espárragos y tuercas inoxidables (A2). Incluye dos visores roscados circulares de metacrilato en ángulo de 90º, para control visual. Sistemas de filtración mediante brazos colectores (modelos ABS y ABL) o placa de crepinas (modelos APS y APL). Gracias a la elevada altura de lecho filtrante (1 1 ó 1,2m.) se obtiene una altísima calidad de filtración y permite la utilización de una carga filtrante combinada de silex + antracita especialmente indicada para piscinas climatizadas. Todos los modelos se pueden suministrar bajo demanda con recubrimiento interior de vinylester. High performance multilayer filters manufactured in resinimpregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. Top opening Ø220 mm with cover in injection-moulded polypropylene. Inspection cover at side Ø400 mm in laminated polyester. Both covers held on with stainless studs and nuts (A2). Includes two circular screw-in methacrylate viewers at an angle of 90º for visual inspection. Filtration system using collector laterals (ABS and ABL models) or a strainer plate (APS and APL models). High filtration quality is obtained due to the height of the filter bed (1 or 1,2 m.), allowing a combined filtration charge of silex + anthracite, which is especially suited to heated swimming pools. All models can be supplied with an inner lining of vinylester on demand.
APL 1200.C Filtres multicouches de haut rendement, en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure de 220mm de diamètre en polypropylène injecté; trou d’homme latéral de 400 mm de diamètre en polyester laminé. Les deux bouches sont fixées par des boulons et des écrous inoxydables (A2). Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate à 90º pour permettre un contrôle oculaire. Système de filtrage par bras collecteurs (modèles ABS et ABL) ou plaque à crépines (modèles APS et APL). La hauteur du lit filtrant (1 ou 1,2 m) permet d’obtenir une très haute qualité de filtrage et d’utiliser une charge filtrante combinée de silex + anthracite particulièrement indiquée pour les piscines climatisées. Tous les modèles peuvent être livrés sur demande avec un revêtement intérieur en vinylester.
Colector de placa Collector plate Plancher de crepines Auffsangdüsen
Hochleistungs-Mehrschichfilter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Durchmesser der oberen Öffnung 220 mm, PolypropylenSpritzguss. Seitliches Mannloch, Ø400 mm, Polyesterlaminat. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern (A2). Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat, jeweils um 90º versetzt zur Sichtkontrolle. Filtersystem mit Sammelarm (Modelle ABS und ABL) oder Verteilerplatte (Modelle APS und APL). Ausgezeichnete Filterqualität dank einer großen Höhe des Filterbetts (1 oder 1,2 m), gestattet die Nutzung einer kombinierten Filterladung aus Silex und Anthrazit, besonders geeignet für klimatisierte Schwimmbecken. Alle Modelle auf Anfrage mit Innenbeschichtung aus Vinylester lieferbar.
Colector de brazos Collector with laterals Bras collecteurs Auffaugarm 195
COLECTOR DE BRAZOS / COLLECTOR WITH LATERALS / BRAS COLLECTEURS / MIT AUFFANGARM MODELO MODEL MODELE MODELL
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm)
CAUDAL CONEXIÓN ALTURA LECHO FILTRANTE SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA FLOW CONNECTION FILTRATION BED DEPTH DEBIT CONNEXION HAUTEUR COUCHE FILTRANTE SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE SCHICHTHÖHE FILTER-LEISTUNG ANSCHLÜSSE (m²) (m) V=30m³/h V=40m³/h (Ø)
A
B
C
D
E
F
ABS 1200.C
1770
750
1000
850
1450
1650
90 mm.
1
1,13
34
45
ABL 1200.C
1970
750
1000
850
1650
1650
90 mm.
1,20
1,13
34
45
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC
GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 3 ÷ 5 / 1 ÷ 2 / 0,4 ÷ 0,8 mm.
PLACA DE CREPINAS / COLLECTOR PLATE / PLANCHER DE CREPINES / MIT AUFFSANGDÜSEN MODELO MODEL MODELE MODELL
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / MAßE (mm)
CAUDAL CONEXIÓN ALTURA LECHO FILTRANTE SUP. FILTRANTE FILTRATION AREA FLOW CONNECTION FILTRATION BED DEPTH DEBIT CONNEXION HAUTEUR COUCHE FILTRANTE SURFACE FILTRATION FILTER-FLÄCHE SCHICHTHÖHE FILTER-LEISTUNG ANSCHLÜSSE (m²) (m) V=30m³/h V=40m³/h (Ø)
A
B
C
D
E
F
APS 1200.C
1770
750
1000
850
1450
1650
90 mm.
1
1,13
34
45
APL 1200.C
1970
750
1000
850
1650
1650
90 mm.
1,20
1,13
34
45
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 1,6 Kg / cm²
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 2,5 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC
GRANULOMETRIA ARENA SAND GRADING GRANULATION SABLE SANDKÖRNUNG 3 ÷ 5 / 1 ÷ 2 / 0,4 ÷ 0,8 mm.
F
CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE CHARGE FILTRANTE / SANDFÜLLUNG MODELO MODEL MODELE MODELL 3-5
A E
SILEX SAND SABLE SAND (Ø mm.) 1 - 2 0,4 - 0,8
ABS 1200.C
--
300
1475
--
ABL 1200.C
350
175
600
580
APS 1200.C
--
150
1475
--
175
175
600
580
APL 1200.C
C B
D
DISTRIBUIDOR:
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
196
ANTRACITA ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRAZIT (Ø mm.) 0,8 - 1,6
SAN SEBASTIAN
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie
MODELOS SSB-SBL-SSP-SPL / SSB-SBL-SSP-SPL MODELS MODÈLES SSB-SBL-SSP-SPL / MODELLE SSB-SBL-SSP-SPL Filtros de color rojo metalizado, fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio. Bocas superior y lateral Ø220 mm. tapa en polipropileno inyectado. Sujección mediante espárragos y tuercas en acero inoxidable. Incluye 2 visores roscados circulares de metacrilato en ángulo de 90º, para el control visual. Provisto de purga de aire y desagüe con accionamiento manual. Sistemas de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. (modelos SSB-SBL) o placas de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,6 mm. (modelos SSPSPL). Totalmente atóxico y resistente a la corrosión. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita, para velocidad de filtración: 50 m³/h/m²., para modelos SSP-SPLSBL. Bajo demanda, posibilidad de fabricarlo con capa interna de viniléster resistente al ozono. Adecuado para piscinas, hidromasajes, etc.
SSB - SBL Filtres en couleur rouge métallisée, fabriqués en polyester laminé et renforcé de fibre de verre. Bouches supérieure et latéral de 220 mm. de diamètre en polypropylène injecté. Sont fixées par des boulons et des écrous inoxydables. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate à 90º pour permettre un contrôle oculaire. Pourvu de purge d'air avec accionnement manuel. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3mm. (modèles SSB-SBL) ou plaques de crépines fabriquées en PVC avec rainures de 0,6mm. (modèles SSPSPL).Totalement non-toxique et résistant à la corrosion. Possibilité d'utilisation du filtre avec sable de quartz et hydroanthracite, pour vitesse de filtration: 50 m³/h/m², pour des modèles SSP-SPL-SBL. Tous les modèles peuvent être fournis sur demande avec un recouvrement intérieur de vinylester résistant à l'ozone. Approprié pour piscines, hydromassages, etc.
Metallized red coloured filters, made in laminated polyester reinforced with fiberglass. Top and side man holes Ø220 mm, made of injected polypropilene lid, fixation by stainless steel stud bolts and nuts. Includes two circular screw in methacrylate viewers at an angle of 90º for visual inspection. Equipped with manually-activated air purge and drain. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots (SSB-SBL models) or a collector plate with PVC nozzles with 0,6 mm slots (SSP-SPL models).Completely non-toxic and corrosion resistant. The filter may be used with quartz sand and hydro-anthracite at filtering speeds of 50 m³/h/m² for SSP-SPL-SBP models. Upon request, this filter can be manufactured with an internal ozone-resistant vinylester treatment. Suitable for pools, hydro-massage, etc.
Filter der farbe rot-metall, aus laminierten glasfaserverkstärktem polyester hergestellt. Durchmesser der oberen Öffnung 220 mm, PolypropylenSpritzguss. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit rostfreien Bolzen und Muttern. Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat, jeweils um 90º versetzt zur Sichtkontrolle. Ausgestattet mit Luftablaß und Wasserabfluß mit Handbediening. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3mm. Schlitzen (Modelle SSB-SBL) oder Verteilerplatte mit Düsen aus PVC mit 0,6mm. Schlitzen (Modelle SSP-SPL). Total giftfrei und korrosionbeständig. Möglichkeit der Benutzung des Filters mit Sandquarz und Hydroanthrazit für eine Filtriergeschwindigkeit von 50 m³/h/m² für SSP-SPL-SBL modelle. Nach Wunsch Kann dieser Filter mit einer Ozon-Innenbeschichtigung aus Vinylester hergestellt weden. Geeignet für Schwimmbäder, Hydromassage, usw.
SSP - SPL
197
ALTURA LECHO FILTRANTE: 1M. / FILTRATION BED DEPTH: 1M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1M. / SCHICHTÖHE: 1M. MODELO SUP. FILTRANTE CAUDAL CONEXIÓN MODEL FILTRATION AREA FLOW CONNECTION MODELE SURFACE FILTRATION DEBIT CONNEXION FILTER-FLÄCHE LEISTUNG ANSCHLÜSSE MODELL (m²) V=40m³/h (Ø) *SSB 640.C *SSB 760.C *SSB 900.C **SSP640.C **SSP760.C **SSP900.C
0,32 0,45 0,63 0,32 0,45 0,63
2” 2” 2” 2” 2” 2”
12 18 25 12 18 25
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm) A
A1
B
C
D
E
F
G
1140 1490 1510 1140 1490 1510
1550 1600 1610 1550 1600 1610
600 600 590 600 600 590
140 140 140 140 140 140
640 760 900 640 760 900
460 510 500 460 510 500
1130 1180 1230 1130 1180 1230
1000 1000 1000 1000 1000 1000
ARENA / SAND / SABLE / SAND (Kg) Granulometría / Sand grading Granulation / Sandkörnung (mm) Total (Kg.) 0,4 ÷ 0,8 1÷2 50 50 75 50 50 75
425 600 850 375 575 800
VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)
475 650 925 425 625 875
0,745 1,020 1,395 0,745 1,020 1,395
* Mediante brazos / With laterals / Par bras / Mit Auffangarm. ** Mediante placa / With nozzles / Par plaque / Mit Auffsangdüsen. VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 m³/h
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 1,0 ÷ 2,0 Kg / cm²
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC
ALTURA LECHO FILTRANTE: 1,2M. / FILTRATION BED DEPTH: 1,2M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1,2M. / SCHICHTÖHE: 1,2M. MODELO SUP. FILTRANTE CAUDAL CONEXIÓN MODEL FILTRATION AREA FLOW CONNECTION MODELE SURFACE FILTRATION DEBIT CONNEXION FILTER-FLÄCHE LEISTUNG ANSCHLÜSSE MODELL (m²) V=40m³/h (Ø) *SBL 640.C *SBL 760.C *SBL 900.C **SPL640.C **SPL760.C **SPL900.C
0,32 0,45 0,63 0,32 0,45 0,63
2” 2” 2” 2” 2” 2”
12 18 25 12 18 25
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm) A
A1
B
C
D
E
F
G
1740 1740 1740 1740 1740 1740
1800 1800 1800 1800 1800 1800
780 740 740 780 740 740
140 140 140 140 140 140
640 760 900 640 760 900
550 650 650 550 650 650
1455 1455 1455 1455 1455 1455
1200 1200 1200 1200 1200 1200
ARENA / SAND / SABLE / SAND (Kg) Granulometría / Sand grading Granulation / Sandkörnung (mm) Total (Kg.) 0,4 ÷ 0,8 1÷2 50 50 75 50 50 75
525 750 1050 475 675 975
VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)
575 800 1125 525 725 1050
* Mediante brazos / With laterals / Par bras / Mit Auffangarm. ** Mediante placa / With nozzles / Par plaque / Mit Auffsangdüsen. VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 m³/h
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 1,0 ÷ 2,0 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm²
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC
D
A
C
G
A1
F Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice.
B
Toutes les données peuvent être modifiées sans
E
avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
198
DISTRIBUIDOR:
0,820 1,125 1,620 0,820 1,125 1,620
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie
BRASIL
Alto rendimiento
MODELOS BLA / BLA MODELS / MODÈLES BLA / MODELLE BLA Filtros fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio, impregnado en resina. Boca superior ovalada 400x300 mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espárrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Incluye 2 visores circulares roscados de metacrilato transparente hasta los filtros Ø2000 incluido. Vaciado de arena de PVC Ø 110 con tapón de 1”. Sistema de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. Pueden suministrarse por unidades con valvulería estándar o mediante módulos de dos, tres o más conjuntos en batería. Adecuado para piscinas públicas, industria, tratamiento de aguas, etc. Presión máxima de trabajo 2.5 Kg/cm² ó 4 Kg/cm². Altura del lecho filtrante 1,2m. Filters manufactured in resin-impregnated glass-fibre reinforced laminated polyester. Oval top hole 400x300 mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. The filters with diameter between Ø1050 and Ø2000 include two threaded circular viewers made of transparent perspex. Sand outlet of P.V.C. Ø110 with 1” plug. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots. They can be supplied with standard valve units, single units or battery systems (two, three or more units). Suitable for pools, industrial, treatment of liquid waste, etc. Maximum working pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm². Filtration bed depth 1,2 m.
BLA 1800.B Filtres fabriqués en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure ovale 400x300mm. Couverture avec fermeture par pomo filetée asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate jusqu’ à filtres Ø2000. Moulage de sable de PVC Ø110 avec bouchon de 1”. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3 mm. Disponibles en unités á valve standard, pour une unité, our en modules pour deux, trois ou plus. Approprié pour piscines, industrie, traitement d’eau, etc. Pression maximale de travail 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². Hauteur de la couche filtrante 1,2 m. Filter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Obene ovale Öffnung 400x300 mm. Deckel mit Schluß durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Ausgestattet mit 2 runden Gewindevisieren aus durchsichtigem Methacrylat bis Filter ø2000mm. Sandentleeren aus PVC ø110 mit 1” Stöpsel. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3 mm. Schlitzen. Sie können entweder per Stück mit Standard Ventilen oder per Modulen von zwei, drei oder mehr Einheiten in Batterie geliefert werden Geeignet für Schwimmbäder, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Maximumdruck der Arbeit 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm². Höhe Filterbett 1,2 m.
TAPA / LID COUVERCLE / DECKEL
199
ALTURA LECHO FILTRANTE: 1,2M. / FILTRATION BED DEPTH: 1,2M. HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE: 1,2M. / SCHICHTÖHE: 1,2M. MODELO SUP. FILTRANTE MODEL FILTRATION AREA MODELE SURFACE FILTRATION MODELL FILTER-FLÄCHE (m²)
PRESIÓN TRABAJO VELOCIDAD CAUDAL CONEXION DIMENSIONES / DIMENSIONS ARENA / SAND / SABLE / SAND WORKING PRESSURE SPEED FLOW CONNECTION DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (Kg) CONNEXION PRESSION TRAVAIL VITESSE DEBIT (mm) Granulometría / Sand grading ARBEITSDRUCK GESCHWINDIGKEIT LEISTUNG ANSCHLÜSSE Granulation / Sandkörnung (mm) Total A B C D (Kg.) (ØE) (kg/cm²) (m³/h/m²) (m³/h) 0,4 ÷ 0,8 1÷2
BLA 1050 BLA 1054
0,86
1,13
1,54
BLA 1600 BLA 1604
4 2,5
2,54
BLA 2000 BLA 2004
4 2,5
2,01
BLA 1800 BLA 1804
4 2,5
BLA 1400 BLA 1404
4 2,5
BLA 1200 BLA 1204
20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50 20 30 40 50
2,5
4 2,5
3,14
4
17 25 34 43 22 33 45 56 30 46 61 77 40 60 80 100 50 76 101 125 62 94 125 157
63 75 75 90 75 75 90 90 75 90 110 110 90 110 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160
VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)
2100 550 900 1050
1440
175
1615
2,48
2100 550 900 1200
1890
225
2115
3,23
2100 550 900 1400
2610
300
2910
4,39
2100 500 1020 1600
3360
425
3785
5,75
2300 600 1020 1800
4260
525
4785
7,96
2300 600 1100 2000
5280
650
5930
9,84
FILTROS DE ALTO RENDIMIENTO / HIGH PERFORMANCE FILTERS / FILTRES DE HAUT RENDEMENT HOCHLEISTUNGSFILTER PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 50ºC
B
C
A
170
VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 20-30-40-50 m³/h
D
300
400
DISTRIBUIDOR: Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso.
øE
øE
All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
200
serie
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
KOK
MODELOS KC - KP / KC - KP MODELS / MODÈLES KC - KP / MODELLE KC - KP Filtros de color rojo metalizado, fabricados en poliester laminado y reforzado con fibra de vidrio. Bocas de hombre sobredimensionadas, que permiten un fácil acceso al interior del filtro. Provisto de purga de aire y desagüe con accionamiento manual. Tornillos y tuercas en acero inoxidable. Mirilla en metacrilato para el control visual. Sistemas de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. (modelos KC) o placas de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,6 mm. según normas DIN 19605 Y 19643 (modelos KP). Totalmente atóxico y resistente a la corrosión. Posibilidad de utilización del filtro con arena de cuarzo e hidroantracita, para velocidad de filtración: 50 m³/h/m²., o con una sola capa de arena de cuarzo para: 30 m³/h/m². Todos los modelos se pueden suministrar bajo demanda con recubrimiento interior de vinylester resistente al ozono. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamiento de aguas industriales, etc. Altura del lecho filtrante: 1,20 m. Metallized red coloured filters, made in laminated polyester reinforced with fiberglass. Oversized manholes allowing easy access to the inside of the filter. Equipped with manually-activated air purge and drain. Stainless steel nuts and bolts. Metacrilate sight-glass for visual control. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots (KC models) or a collector plate with PVC nozzles with 0,6 mm slots, factory-equipped, according to standards DIN 19605 and 19643 (KP models). Completely non-toxic and corrosion resistant. The filter may be used with quartz sand and hydro-anthracite at filtering speeds of 50 m³/h/m²; or with a single layer of quartz sand for 30 m³/h/m². All models can be supplied with an internal ozone-resistant vinylester treatment or demand. Suitable for pools, hydro-massage, treatment of industrial liquid waste, etc. Filtration bed depth: 1,20 m.
KC 1100.B Filtres en couleur rouge métallisée, fabriqués en polyester laminé et renforcé de fibre de verre. Trous d'homme surdimensionnés, qui permettent un facile accès à l'intérieur du filtre. Pourvu de purge d'air avec accionnement manuel. Vis et écrous en acier inoxidable. Judas d'observation en méthacrylate pour le contrôle visuel. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3mm. (modèles KC) ou plaques de crépines fabriquées en PVC avec rainures de 0,6mm. d'après normative DIN 19605 et 19643 (modèles KP).Totalement non-toxique et résistant à la corrosion. Possibilité d'utilisation du filtre avec sable de quartz et hydroanthracite, pour vitesse de filtration: 50 m³/h/m², ou avec une seule couche de sable de quartz pour: 30 m³/h/m². Tous les modèles peuvent être fournis sur demande avec un recouvrement intérieur de vinylester résistant à l'ozone. Approprié pour piscines, hydromassages, traitement d'eau industrielle, etc. Hauteur de la couche filtrante: 1,20 m. Filter der farbe rot-metall, aus laminierten glasfaserverkstärktem polyester hergestellt. Überdimensionierte Mannlöcher, die einen leichten Zugang ins Innere des Filters gestatten. Ausgestattet mit Luftablaß und Wasserabfluß mit Handbediening. Schrauben und Muttern aus Edelstahl. Schauglas aus Methacrylat für Sichtprüfung. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3mm. Schlitzen (Modelle KC) oder Verteilerplatte mit Düsen aus PVC mit 0,6mm. Schlitzen gemäss Normen DIN 19605 und 19643 (Modelle KP). Total giftfrei und korrosionbeständig. Möglichkeit der Benutzung des Filters mit Sandquarz und Hydroanthrazit für eine Filtriergeschwindigkeit von 50 m³/h/m² oder mit einer einzigen Sandquarzschicht für 30 m³/h/m². Nach Wunsch Kann dieser Filter mit einer Ozon-Innenbeschichtigung aus Vinylester hergestellt weden. Geeignet für Schwimmbäder, Hydromassage, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Schichtöhe: 1,20 m.
KP DIN 19605 & 19643
201
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm.) D E F
MODELO MODEL MODELE MODELL
A
A1
B
C
KP/KC 640.B KP/KC 760.B KP/KC 900.B KP/KC 1100.B KP/KC 1300.B KP/KC 1600.B KP/KC 1800.B KP/KC 2000.B
2120 2120 2120 2400 2400 2400 2400 2400
2280 2280 2280 2580 2580 2580 2580 2580
260 260 260 360 360 360 360 360
1590 1590 1590 1720 1720 1720 1720 1720
640 760 900 1000 1300 1600 1800 2000
905 905 905 1020 1020 1020 1020 1020
1535 1535 1535 1600 1600 1600 1600 1600
G
H
400 400 400 400 400 400 400 400
200 200 200 200 200 200 200 200
I
J
300 300 300 300 300 300 300 300
75 75 75 75 75 75 75 75
CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES / KANNZEICHEN SUP. FILTRANTE CAUDAL CONEXIÓN HIDROANTRACITA CREPINAS ARENA / SAND / SABLE / SAND VOLUMEN FILTRATION AREA (Kg) VOLUME FLOW CONNECTION HIDROANTHRACITE NOZZLES SURFACE FILTRATION Granulometría / Sand grading VOLUME DEBIT CONNEXION HIDROANTHRACITE CRÉPINE FILTER-FLÄCHE Granulation / Sandkörnung (mm) VOLUMEN LEISTUNG ANSCHLÜSSE HYDROANTHRASIT DÜSEN (nº) (m²) 0,4 ÷ 0,8 2÷3 3÷5 (Kg) (m³) V=30m³/h V=40m³/h (Ø)
MODELO MODEL MODELE MODELL
0,30 0,45 0,60 0,94 1,30 2,00 2,50 3,00
KP/KC 640.B KP/KC 760.B KP/KC 900.B KP/KC 1100.B KP/KC 1300.B KP/KC 1600.B KP/KC 1800.B KP/KC 2000.B
VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 30 - 40 m³/h
9 13 20 29 40 60 75 95
12 18 24 37 52 80 100 120
2” - 63 2 1/2” - 75 3” - 90 3” - 90 4” - 110 5” - 125 5” - 140 6” - 160
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 1,0 ÷ 2,0 Kg / cm²
70 105 175 245 350 455 595 700
PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm²
23 35 43 76 91 123 157 197
300 425 700 950 1400 1600 1900 2500
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm²
150 125 175 250 350 500 600 700
J
H
A
C
I
G F
E B DISTRIBUIDOR:
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
202
1,032 1,425 1,962 2,900 4,060 6,144 7,775 9,600
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC
D
A1
100 125 175 225 250 400 600 700
DESPUÉS DEL MAR BEYOND THE SEA
serie THOR
MODELOS THC - THP / THC - THP MODELS / MODÈLES THC - THP / MODELLE THC - THP Filtros multicapa de alto rendimiento, fabricados en poliéster laminado reforzado con fibra de vidrio, impregnados en resina. Boca superior ovalada 400x300mm. Tapa con cierre por pomo roscado a espárrago y puente de polipropileno con fibra de vidrio. Boca de hombre lateral Ø 400mm. con tapa de poliéster reforzado, cuya fijación es mediante 14 espárragos y tuercas en acero inoxidable. Incluye 2 visores roscados de metacrilato y bajo demanda se pueden instalar hasta 4. Provisto de purga de aire 2” y desagüe con accionamiento manual. Sistemas de fitración mediante brazos colectores fabricados en polipropileno con ranuras de 0,3 mm. (modelos THC) o placas de crepinas fabricadas en PVC con ranuras de 0,5 mm. según normas DIN 19605 Y 19643 (modelos THP). Totalmente atóxico y resistente a la corrosión. Estos filtros incorporan dos argollas para facilitar su carga y descarga. Adecuado para piscinas, hidromasajes, tratamiento de aguas industriales, etc. Presión máxima de trabajo 2,5 Kg/cm² ó 4 Kg/cm². High performance multilayer filters manufactured in resin-impregnated glassfibre reinforced laminated polyester. Oval top hole 400x300mm. Lid with threaded knob and bridge made of polypropilene and fiberglass. Side man hole Ø 400mm. with reinforced polyester lid. Fixation in the lid is by 14 stainless steel stud bolts and nuts. Includes 2 circular screw in methacrylate viewers, upon request, up to 4 more viewers can be installed. Equipped with manually-activated air purge 2” and drain. Filtration system using collector laterals manufactured with polypropilene with 0,3 mm slots (THC models) or a collector plate with PVC nozzles with 0,5 mm slots, factory-equipped, according to standards DIN 19605 and 19643 (THP models). Completely non-toxic and corrosion resistant. These filters are equipped with two up lifting devices ring o make loading and unloading easier. Suitable for pools, hydro-massage, treatment of industrial liquid waste, etc. Maximum working pressure 2,5 Kg/cm² or 4 Kg/cm².
THC 1200.B
Filtres multicouches de haut rendement, en polyester laminé renforcé de fibre de verre, impregnés de résine. Bouche supérieure ovale 400x300 mm. Couverture avec fermeture par pomo filetée asperge et pont de polypropylène avec fibre de verre. Trou d’homme latéral de 400mm de diamètre en polyester laminé. Sont fixées par des 14 boulons et des écrous inoxydables. Les filtres sont munis de deux viseurs filetés circulaires en métracrylate. Sous demande ils peuvent être installés jusqu’à 4. Pourvu de purge d’air 2” avec accionnement manuel. Système de filtration par moyen de bras collecteurs fabriqués en polypropilène avec rainures de 0,3mm. (modèles THC) ou plaques de crépines fabriquées en PVC avec rainures de 0,5mm. d'après normative DIN 19605 et 19643 (modèles THP).Totalement non-toxique et résistant à la corrosion. Il y a deux (2) anneaux en acier inoxydable pour faciliter son chargement et son déchargement. Approprié pour piscines, hydromassages, traitement d'eau industrielle, etc. Pression maximale de travail 2,5 Kg/cm² ou 4 Kg/cm². Hochleistungs - Mehrschichtfilter aus glasfaserverstärktem, harzgetränktem Polyesterlaminat. Obene ovale Öffnung 400x300 mm. Deckel mit Schluß durch Gewindgeknauf mit Bolzen und Achsen aus Polypropylen mit Glasfaber Seitliches Mannloch, Ø400 mm, Polyesterlaminat. Die Befestigung beider Deckel erfolgt mit 14 rostfreien Bolzen und Muttern. Mit zwei eingeschraubten Schaugläsern aus Metacrylat und niedrige Nachfrage Kann bis zu 4 angebracht werden. Ausgestattet mit Luftablaß und Wasserabfluß mit Handbediening. Filtersystem mit Sammelarm aus Polypropylen mit 0,3mm. Schlitzen (Modelle THC) oder Verteilerplatte mit Düsen aus PVC mit 0,5mm. Schlitzen gemäss Normen DIN 19605 und 19643 (Modelle THP). Total giftfrei und korrosionbeständig. Enthält zwei (2) ringförmige Griffe aus rostfreiem Stabl, um das Auf- und Abladen zu erleichtem. Geeignet für Schwimmbäder, Hydromassage, Behandlung von industriellen Abwässern, usw. Maximumdruck der Arbeit 2,5 Kg/cm² oder 4 Kg/cm².
THP DIN 19605 & 19643
203
COLECTOR DE BRAZOS / COLLECTOR WITH LATERALS BRAS COLLECTEURS / MIT AUFFANGARM MODELO MODEL MODELE MODELL
SUP. FILTRANTE PRESIÓN TRABAJO FILTRATION AREA WORKING PRESSURE SURFACE FILTRATION PRESSION TRAVAIL FILTER-FLÄCHE ARBEITSDRUCK (m²) (kg/cm²)
THC1050.B THC1054.B THC1200.B THC1204.B THC1400.B THC1404.B THC1600.B THC1604.B THC1800.B THC1804.B THC2000.B THC2004.B
2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4
0,86 1,13 1,54 2,00 2,50 3,00
VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 40 m³/h
CAUDAL CONEXIÓN FLOW CONNECTION DEBIT CONNEXION LEISTUNG ANSCHLÜSSE V=40m³/h (Ø)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)
34
110
780 2200 1000 1050 430 980 200 1200 100
2,750
45
125
780 2200 1000 1200 430 980 200 1200 100
3,200
61
140
780 2200 1000 1400 430 980 200 1200 100
4,350
80
160
780 2200 1000 1600 430 980 200 1200 100
5,680
101
200
780 2400 1000 1800 430 980 200 1200 100
7,300
125
225
780 2400 1000 2000 430 980 200 1200 100
8,950
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²
ALTURA LECHO FILTRANTE FILTRATION BED DEPTH HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE SCHICHTÖHE 1,20 m
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm)
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC
PLACA DE CREPINAS / COLLECTOR PLATE PLANCHER DE CREPINES / MIT AUFFSANGDÜSEN SUP. FILTRANTE PRESIÓN TRABAJO CAUDAL FILTRATION AREA WORKING PRESSURE FLOW SURFACE FILTRATION PRESSION TRAVAIL DEBIT FILTER-FLÄCHE ARBEITSDRUCK LEISTUNG (m²) V=30m³/h (kg/cm²) 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4 2,5 4
0,86 1,13 1,54 2,00 2,50 3,00
VELOCIDAD FILTRACIÓN FILTRATION RATE VITESSE DE FILTRAGE FILTERGESCHWINDIGKEIT 30 m³/h
ALTURA LECHO FILTRANTE FILTRATION BED DEPTH HAUTEUR DE LA COUCHE FILTRANTE SCHICHTÖHE 1,20 m
A
B
C
D
THC1050-1054.B THC1200-1204.B THC1400-1404.B THC1600-1604.B THC1800-1804.B THC2000-2004.B THP1050-1054.B THP1200-1204.B THP1400-1404.B THP1600-1604.B THP1800-1804.B THP2000-2004.B
125 175 225 300 375 475 125 175 225 300 375 475
475 625 850 1125 1425 1750 475 625 850 1125 1425 1750
H
I
75
780 2200 1000 1050 430 980 200 1200 100
2,750
33
125
80
780 2200 1000 1200 430 980 200 1200 100
3,200
46
140
104
780 2200 1000 1400 430 980 200 1200 100
4,350
60
160
133
780 2200 1000 1600 430 980 200 1200 100
5,680
75
200
157
780 2400 1000 1800 430 980 200 1200 100
7,300
94
225
192
780 2400 1000 2000 430 980 200 1200 100
8,950
PRESIÓN DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESSION TRAVAIL ARBEITSDRUCK 0,5 ÷ 2,0 Kg / cm² 2,0 ÷ 4,0 Kg / cm²
425 550 750 975 1225 1525 425 550 750 975 1225 1525
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable. Alle Daten können ohne Voranzeige verändert werden.
G
110
PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION PREUVE PRÜFDRUCK 3,75 Kg / cm² 6 Kg / cm²
PRESIÓN MÁXIMA MAXIMUM PRESSURE PRESSION MAXIMALE MAXIMALER DRUCK 2,5 Kg / cm² 4 Kg / cm²
204
TEMP. DE TRABAJO OPERATING TEMP. TEMP. DE FONCTION ARBEITSTEMPERATUR 1ºC ÷ 40ºC
D
I
GRAVA / GRAVEL ARENA / SAND HIDROANTRACITA / HIROANTHRACITE GRAVIER / KIES SABLE / SAND HIDROANTHRACITE / HYDROANTHRASIT (Kg.) (Kg.) (Kg.) P Q R O Ø 3 - 5 mm. Ø 1 - 2 mm. Ø 0,4 - 0,8 mm. Ø 0,8 - 1,6 mm. 250 350 450 775 800 1100 125 175 225 300 375 475
F
25
CARGA FILTRANTE / FILTER CHARGE CHARGE FILTRANTE / SANDFÜLLUNG MODELO MODEL MODELE MODELL
E
VOLUMEN VOLUME VOLUME VOLUMEN (m³)
G
C
R
0,6
THP1050.B THP1054.B THP1200.B THP1204.B THP1400.B THP1404.B THP1600.B THP1604.B THP1800.B THP1804.B THP2000.B THP2004.B
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN (mm)
CONEXIÓN CREPINAS CONNECTION NOZZLES CONNEXION CRÉPINE ANSCHLÜSSE DÜSEN (Ø) (nº)
B
H Q P O
F A
0,1 0,1 0,4
MODELO MODEL MODELE MODELL
E
DISTRIBUIDOR:
SOLARES
DESPUÉS DEL BEYOND THE
duchas
MAR SEA
DUCHAS SOLARES / SOLAR SHOWER / DOUCHE SOLAIRE Colector solar en aluminio tratado con procedimiento anticorrosión. Circuito interno de agua exclusivo CRM también patentado, resistente a congelaciones inferiores a -15ºC y presión nominal 10 bar. Rociador de agua con rótula, filtro y sistema anticalcáreo. 2 mandos (agua fría y caliente) fabricados en latón cromado. Tapón de vaciado. Fijación al suelo mediante tornillos zincados con protector decorativo, tacos de nylón y arandelas. Disponibles en otros colores (azul, beige, naranja y rosa). Aluminium solar collector with anticorrosive treatment. CRM´s exclusive patented internal water circuit is resistant to freezing temperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure. Articulated shower head with anticalcium filtration system. 2 Control knobs (hot and cold water) made from chromed brass. Drain stopper. Fixed by zinc screws with decorative protectors, nylon tacs and washers. Other colors available (blue, beige, orange and pink).
DSB20.C
DSR40.C Rustico Rustic-Rustique
Blanco White-Blanc Azul Blue-Bleu
Beige Beige-Beige
DSX30.C Acero Steel-Acier
Naranja Orange-Orange
Rosa Pink-Rose
Collecteur solaire en aluminium avec traitement anti-corrosion. Circuit d’eau interne exclusif CRM patenté résistant á températures inférieures á - 15ºC pression nominale 10 bar. Aspersoir d’eau froide avec rotule, filtre et systême anti-calcaire. Deux commandes (eau froide et chaude) fabriquées en laiton chromé. Tampon de vidange. Fixation au sol avec des vis zinguées avec protection décorative, chevilles en nylon et rondelles. Disponibles dans d’autres couleurs (blau, beige, orange et rose).
ACCESORIOS DUCHA / SPARE PARTS SHOWER / PARTIES DOUCHE ROCIADORES Ref. / RAIN SHOWER Ref. / PULVÉRISATEUR Ref.
R1
R3
R2
R4
R5
MANDOS Ref. / CONTROLS Ref. / COMMANDES Ref.
M1
M2
M3 205
Detalle conexión - Detail connection Entrée d’eau
SOLARES
DESPUÉS DEL BEYOND THE
duchas
MAR SEA
CARACTERÍSTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTIC AND DIMENSIONS / CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS MODELO MODEL MODELE
FRONTAL / ACABADO FRONT PANEL FRONTAL
CAPACIDAD CAPACITY CAPACITÉ (L)
CONEXIÓN CONNECTION CONNEXION (Ø)
DSB 20.C DSB 30.C DSB 40.C
Acero zincado blanco * Acero zincado blanco * Acero zincado blanco *
20 30 40
1/2” 1/2” 1/2”
2205 156 146 195 70 175 142 108 141 2205 185 152 385 70 202 150 115 168 2205 210 184 470 160 221 175 140 187
R1 R2 R3
M1 M2 M3
DSR 30.C DSR 40.C
Acero zincado rustico ** Acero zincado rustico **
30 40
1/2” 1/2”
2205 185 184 450 160 202 150 115 168 2205 205 184 515 240 221 175 140 187
R3 R5
M3 M3
DSX 30.C DSX 40.C
Acero Inoxidable *** Acero Inoxidable ***
30 40
1/2” 1/2”
2205 178 184 438 160 202 150 115 168 2205 210 184 520 240 221 175 140 187
R3 R4
M3 M3
DIMENSIONES / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm.) A
B
C
D
ØE
F
G
H
I
ROCIADOR MANDO RAIN SHOWER CONTROL PULVÉRISATEUR COMMANDE Ref. Ref.
* Acero zincado blanco / White zinc plated steel / Acier zingue blanc. ** Acero zincado rustico / Rustic zinc plated steel / Acier zingue rustique. *** Acero Inoxidable / Stainless steel / Acier inoxydable.
DISTRIBUIDOR:
Todos los datos expuestos pueden ser modificados sin previo aviso. All data can be modified without previous notice. Toutes les données peuvent être modifiées sans avis préalable.
206
Proyecto1:Maquetación 1
22/07/2008
8:40
Página 1
CONDICIONES GENERALES DE VENTA PARA TERRITORIO NACIONAL PENINSULAR ARTICULO 1. DISPOSICIONES GENERALES Y AMBITO Estas condiciones son de aplicación a todas las ventas de productos KRIPSOL, realizadas por nuestra sociedad directamente a nuestros clientes, en ningún caso son aplicables a los consumidores a los que nuestros clientes revenden. ARTICULO 2. ACEPTACION DE LOS PEDIDOS Con el fin de evitar errores y para una mejor tramitación, rogamos nos soliciten los pedidos por escrito, via fax o correo electrónico; todos los pedidos que nos sean solicitados directamente por el comprador o por nuestros representantes., no serán definitivos mientras no reciban nuestra conformidad. ARTICULO 3. ENTREGAS La fecha de entrega confirmada se entiende siempre la fecha de salida de nuestros almacenes. Los retrasos en la fecha de entrega no autoriza al comprador a exigir indemnización o compensación alguna. ARTICULO 4. PRECIOS Los precios acordados se entienden siempre "EX FABRICA", embalajes incluidos, siendo por cuenta del comprador todos los impuestos, tasas, arbitrios y cualquier otro gasto. Los pedidos se facturarán al precio en vigor en el momento de salida de la expedición. Los precios que se indican en la tarifa, son los precios de venta al público recomendado. Nos reservamos el derecho de modificar nuestra tarifa sin previo aviso. ARTICULO 5. FORMA DE PAGO Salvo condiciones particulares, las formas de pago aceptadas son: - Pago anticipado (- 2%) - Reposición,30 días desde la fecha de entrega: (-1%) - Credito a 60 días desde la fecha de factura : Sin descuento. Estas condiciones son bajo reserva de aprobación de nuestro seguro de crédito. Para cantidades menores a 250,00 € la forma de pago será pago anticipado o contra-reembolso. Los documentos de pago enviados para su aceptación y los pagarés deberán ser devueltos con la aceptación en un plazo de quince (15) días a partir de la recepción de la factura correspondiente. El retraso en el pago o en la aceptación de los efectos para el pago,darán lugar a un interes de demora del 1% mensual a partir del vencimiento, sin necesidad de requerimientos ni notificaciones al comprador. La falta de pago a su vencimiento llevará consigo la cancelación de la cuenta del comprador y las entregas de material pendiente se harán previo pago. No se admitirán modificaciones de pago, tanto en la fecha como en la forma de pago, si no son autorizadas por nuestro departamento comercial por escrito. Asi mismo, el comprador reembolsará al vendedor, en concepto de daños y perjuicios,las cargas bancarias y judiciales,devengables a causa de la devolución de los documentos de pago, con independencia de otra reclamación por daños y perjuicios u otro concepto. ARTICULO 6. SUMINISTRO DEL MATERIAL La mercancía viaja siempre por cuenta y riesgo del comprador, incluso las acordadas a portes pagados. El suministro del material para territorio nacional peninsular será: - Para pedidos de importe igual o superior a 2.500 € Portes pagados, excepto la arena de silex, hidroantracita y filtros Ø 2500 (según modelos) y Ø 3000 que viajarán siempre a portes debidos. - Para pedidos de importe inferior a 2.500 €: Se cargará en factura 25,00 € por cada envío. El suministro del material para mercados fuera del territorio nacional peninsular será: En todos los casos EX WORKS: Todos los pedidos de importe igual o inferior a 250,00 € se suministrarán contra-reembolso. Las condiciones anteriores son válidas, siempre que la entrega del material se efectúe en los almacenes centrales del comprador , si la dirección de entrega es diferente a la de sus almacenes se aplicarán la siguientes condiciones: - Para pedidos de importe igual o superior a 2.500 € . Se cargará en factura 25,00 € por cada envío o dirección de entrega. - Para pedidos de importe inferior a 2.500 € : Se cargará en factura 50,00 € por cada envío o dirección de entrega.
ARTICULO 7. RESERVA DE PROPIEDAD De acuerdo con las disposiciones legales, la transferencia de la propiedad de las mercancías entregadas no será efectiva hasta el día del pago íntegro del precio de la mercancía. Sin embargo, los riesgos se transfieren al comprador en cuanto las mercancías están puestas a su disposición, a la de uno de sus mandatarios o a la del transportista. ARTICULO 8. ENTREGAS. RECLAMACIONES Nuestras mercancías viajan siempre por cuenta y riesgo del destinatario. En caso de irregularidades en la entrega por parte del transportista, incumbe al destinatario, seguir los siguientes pasos: 1º.- Anotar en el recibo de entrega del transportista la anomalía observada: paquete roto, paquete mojado, palet sin precinto, etc. 2º.- Confirmar al transportista (y no a nuestra sociedad), en los tres (3) días laborables que sigan a la entrega, las reservas indicadas en el recibo, por carta certificada con acuse de recibo. Ninguna reclamación será aceptada por nuestra parte, cuando alguno de los dos puntos anteriores no haya sido respetado. ARTICULO 9. DEVOLUCION DE MATERIAL El cliente dispone de un plazo de diez (10) días, contados a partir de la fecha de recepción de las mercancías, para devolvernos cualquier equipo. En todos los casos, esta devolución de material deberá: - Ir acompañada de un albarán de entrega en el que se recuerde nuestro número de factura o de albarán. - Hacerse con porte pagado. - Hacerse con el embalaje original. - Documentar la mercancía devuelta, explicando la cusa de la devolución. El incumplimiento de las anteriores condiciones lleverá consigo, a nuestra elección, bien sea el rechazo de la devolución, o bien la recogida de material con una reducción del 15% sobre el precio al cual hubiese sido facturado. Aquellos pedidos de productos especiales, que se ajusten a las características o planos indicados por el comprador, no se admitirá su devolución bajo ningún concepto. ARTICULO 10. GARANTIAS Nuestros materiales están garantizados durante dos (2) años. Esta garantía surte efectos a partir de la fecha de la entrega y cubre únicamente la sustitución de la pieza defectuosa en nuestras instalaciones o en el servicio técnico autorizado. Las piezas sustituidas disponen de su propia garantía, no influyendo en la garantía original del producto. No será efectiva la garantía si el comprador no puede acreditar la fecha de adquisición y recepción de los materiales. Esta garantía no será aplicada cuando los materiales sean manipulados por persona no cualificada. Los efectos por desgaste o un uso inadecuado tampoco podrán ser objeto de petición de garantía. También se excluyen de la garantía, los daños producidos después de caducar el período de garantía, los daños por uso, instalación o mantenimiento indebidos, los daños por fuerza mayor o por desastres como incendios, terremotos, etc., los daños por utilizar piezas inadecuadas y fuera del control de nuestra empresa. Sólo se atenderán las peticiones de garantía solicitadas por nuestros clientes, en ningún caso atenderemos las peticiones de garantía solicitadas por las personas o empresas a las que nuestros clientes han revendido los productos de la marca KRIPSOL. ARTICULO 11. IMPUGNACIONES Cualquier impugnación o litigio será competencia exclusiva del Tribunal de Comercio de nuestra sede social.
DIRIGIRSE A: