-SCAPE VILLINO LIBERTY / ROMA / ITALY / 2006-2009
ONE / COLLANA DIRETTA DA ONE / EDITORS OF COLLECTION Laura Andreini Andrea Mannocci PROGETTO EDITORIALE EDITORIAL PROJECT Forma Edizioni srl, Poggibonsi (SI) redazione@formaedizioni.it www.formaedizioni.it SERVIZIO FOTOGRAFICO PHOTO SHOOTING Ernesta Caviola TRADUZIONI TRANSLATIONS Jorunn Monrad FOTOLITOGRAFIA E STAMPA PHOTOLITHOGRAPHY AND PRINTING Forma Edizioni srl, Poggibonsi (SI)
©2012 Forma Edizioni srl, Poggibonsi (SI) NESSUNA PARTE DI QUESTO LIBRO PUÒ ESSERE RIPRODOTTA O TRASMESSA IN QUALSIASI FORMA O CON QUALSIASI MEZZO ELETTRONICO, MECCANICO O ALTRO SENZA L’AUTORIZZAZIONE SCRITTA DEI PROPRIETARI DEI DIRITTI E DELL’EDITORE. ALL RIGHTS RESERVED, NO PART OF THIS PUBLICATION MAY BE REPRODUCED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS WITHOUT THE PRIOR PERMISSION IN WRITING OF THE PUBLISHER. PRIMA EDIZIONE: febbraio 2012 FIRST EDITION: February 2012
-SCAPE VILLINO LIBERTY ROMA / ITALY / 2006-2009
introduzione introduction / Giampiero Sanguigni
-SCAPE VILLINO LIBERTY ROMA / ITALY / 2006-2009 tipologia / residenza privata collaboratori / ARCH. MARTA NARDONE COMMITTENTE / PRIVATO STRUTTURE / ING. MARCELLO COLASANTI, ING. ANTONIO DEL BUONO PROGETTO / 2004-2005 REALIZZAZIONE / 2006-2009 SUPERFICIE LOTTO / 2200 MQ SUPERFICIE COSTRUITA / UFFICI: 880 MQ APPARTAMENTO 1: 390 MQ (SUPERFICI ESTERNE 198 MQ) APPARTAMENTO 2: 80 MQ (SUPERFICI ESTERNE 53 MQ) APPARTAMENTO 3: 170 MQ (SUPERFICI ESTERNE 780 MQ) typology / private house collaborators / arch. MARTA NARDONE CLIENT / PRIVATE STRUCTURES / ING. MARCELLO COLASANTI, ING. ANTONIO DEL BUONO PLAN / 2004-2005 CONSTRUCTION / 2006-2009 PLOT AREA / 2200 SQ.M BUILT AREA / OFFICES: 880 SQ.M APARTMENT 1: 390 SQ.M (EXTERNAL AREA 198 SQ.M) APARTMENT 2: 80 SQ.M (EXTERNAL AREA 53 SQ.M) APARTMENT 3: 170 SQ.M (EXTERNAL AREA 780 SQ.M) roma / ITALY
Un rapporto orizzontale con il contesto A horizontal relationship with the surroundings Giampiero Sanguigni
L’ultima realizzazione romana dello studio -scape si trova nel quartiere Nomentano, in un’area della capitale costruita agli inizi del ‘900, dove si alternano lotti di villini liberty e palazzine signorili. L’intervento ha come oggetto il recupero di uno di questi edifici e la riprogrammazione, in chiave contemporanea, dei due livelli sommitali dell’immobile, al fine di realizzare un’ampia residenza privata. Non è la prima volta che lo studio affronta un tipo di progettazione ibrida, che fa coesistere il vecchio e il nuovo, il restauro filologico e un’architettura destinata a ospitare stili di vita contemporanei. Fin dal 2002, anno della loro fondazione, gli -scape si sono confrontati con l’esistente, nella sua doppia declinazione di contesto fisico e di scenario sociale e simbolico: come nel caso del recupero del complesso termale ottocentesco e dell’adiacente cinema Lopez a Pozzuoli, dove, scomparse le tracce storiche della preesistenza, i progettisti si sono trovati nella condizione difficile di ripensare e inserire il nuovo all’interno di un complesso storico. 6
The last project in Rome completed by -scape is located in the Nomentano neighbourhood, in an area of the capital built in the early years of the 20th century, where the plots feature an alternation between art nouveau villas and elegant, relatively small apartment buildings. The project centres on one of the latter and the redesign, in a contemporary key, of the two upper floors of the building, which have been turned into a large private dwelling. This is not the first time the firm tackles a hybrid kind of design that blends old and new elements, and that may be defined a philological restoration and an architecture designed for contemporary lifestyles. Ever since the firm was founded in 2002, the partners of -scape have measured swords with existing buildings, in the double sense of physical context and social and symbolic scenario. As in the case of the renovation of the spa complex from the Nineteenth century and the adjacent Lopez cinema in Pozzuoli, where there were no longer any traces from the past left on the existing structures, the architects have faced the difficult task of redesigning and inserting the new project within
7
L’edificio è scandito sia internamente che esternamente da una successione di eventi spaziali, con inaspettate sovrapposizioni di quinte; il colore, bianco avorio, fornisce lo scenario discreto per esaltare gli sfondi o gli oggetti architettonici inquadrati. Both the interior and the exterior of the building is paced by a succession of spatial events, with unexpected superimposition of wings; the colour, ivory white, sets the discrete scenario to exalt the backgrounds or the architectural objects that are framed.
UNA VILLA SUL TETTO THE HOUSE ON THE ROOF
Il filo conduttore del progetto è il rapporto tra il rispetto dell’identità di una architettura risalente ai primi del ‘900 e la volontà di confrontarsi con essa attraverso gli strumenti del linguaggio contemporaneo. L’edificio è situato ai margini del centro storico, nel cuore della zona Liberty, tra Villa Torlonia e la Stazione Termini. L’incarico proposto dal committente riguardava il recupero e la ristrutturazione dell’edificio esistente per renderlo conforme alle norme vigenti e per accogliere tre piani di uffici e tre abitazioni. L’involucro esterno e gli ambienti principali sono stati riportati all’immagine originale dell’edificio attraverso il recupero degli ornati e delle colorazioni; la distribuzione verticale è stata razionalizzata; l’ampio giardino che circonda l’edificio è stato ridisegnato in funzione delle nuove esigenze. Al piano terra si innesta una prima abitazione che si articola su tre livelli. Gli ambienti che si susseguono al livello del terreno stabiliscono un rapporto di continuità con il giardino attraverso le grandi aperture vetrate, un muro in metallo 14
The red thread of the project is the relationship between a respect for the identity of an architecture dating from the early years of the 20th century and the desire to measure swords with it through the instruments of the contemporary language. The building is located on the outer edge of the old city centre, in the heart of the so-called Liberty area between Villa Torlonia and the Termini Station. The assignment proposed by the customer centred on the reconstruction and renovation of the existing building to make it compliant with the applicable regulations and to organize the interior area in three floors of offices and three dwellings. The outer shell and the principal environments have been restored to make the building look as it did when built, by recovering decorations and colours. The vertical distribution has been rationalized and the large garden surrounding the building has been redesigned to meet the new requirements. An apartment distributed over three floors has been inserted on the ground floor. The rooms arranged in a sequence on the ground floor seem to continue into the garden thanks
schema planimetrico livello +12.70 scheme plan level +12.70
24
planimetria generale general plan
0 1
5
10 m
25
26
il patio, l’ingresso con la grande scala, e la cucina. Tutti questi ambienti costituiscono un unico spazio che agisce da filtro tra le stanze di soggiorno e le camere. La cucina appare come un unico blocco di travertino in cui sono scavate le funzioni domestiche. Il patio, unica stanza completamente vuota, scandisce il tempo atmosferico della casa attraverso le ombre, la pioggia e i colori del cielo riflessi su uno specchio d’acqua. La sala della musica ospita le sagome nere di due pianoforti a coda, le cui note possono percorrere l’intero appartamento. Lo spazio a doppia altezza dell’ingresso è il cuore della casa. Da qui, la scala, elemento tipico della spazialità degli inizi del ‘900, si sviluppa rompendo la divisione rigida fra gli ambienti, creando una promenade attraverso tutto l’appartamento fino all’esterno verso i giardini pensili e il solarium da dove si abbraccia con lo sguardo la città e le colline circostanti.
the living rooms and the more private areas. The kitchen appears as a large travertine block which has been excavated to provide the domestic functions. The patio, the only space that is completely empty, lets daylight into the house, showing the time of day and weather changes, casting reflections of the rain and the colours of the sky from the water surface. The music room is dominated by the black contours of two grand pianos; when someone plays, the notes can be heard in every room of the apartment. The double-height entrance area is the heart of the house. From here the stairs, a typical element of early 20th century interiors, depart to break the rigid division between the environments, creating a promenade through the whole apartment to the exterior, towards the terrace gardens and solarium, from which the eye can take in the city and the surrounding hills.
27
La resina bianca e liscia con cui è rifinita la scala ne accentua la forma sinuosa e avvolgente. Nell’immagine a destra, Scultura in gesso di Alberto Viani, “Nudo cariatide”, 1951-1952. (Roma, Galleria nazionale d’arte moderna e contemporanea. Su gentile concessione del Ministero per i Beni e le Attività culturali). The white, smooth resin with which the stairs are finished accentuates the sinuous and embracing form. The image shows the plaster sculpture “Nudo cariatide” by Alberto Viani, 1951-1952. (Roma, Galleria nazionale d’arte moderna e contemporanea. courtesy by Ministero per i Beni e le Attività culturali).
31
I parapetti calandrati insieme ai gradini in acciaio costituiscono la struttura portante della scala. La sua sezione permette di avere pochi punti di appoggio nello spazio. La finitura in resina le conferisce un’immagine monolitica. The calendered parapets, together with the stairs in steel, form the load-bearing structure of the stairs. Its section makes it possible to reduce the anchoring points in the space to a minimum. The resin surface gives it a monolithic appearance.
34
35
planimetria livello +17.00 plan level +17.00 11 biblioteca 12 studio 13 soggiorno 14 camera da letto 15 cucina 11 library 12 study 13 living room 14 bedroom 15 kitchen 14
13
15
11
12
13
0
1
2,5 m
43
48
Le pareti vetrate che circondano il patio possono scorrere e scomparire completamente nello spessore dei muri: in questa configurazione lo spazio aperto invade e arricchisce ulteriormente la vita della casa. The glazed walls surrounding the patio are sliding, and disappear into the walls when opened: when this is done, the space enters and further enriches the life of the house.
BIOGRAFIA BIOGRAPHY www.scape.it
-scape è uno studio di architettura con sede a Roma e Parigi, premiato nel 2008, con i “Nouveaux Albums des Jeunes Architectes”, riconoscimento del Ministero della Cultura e della Comunicazione francese. -scape è nata nel maggio 2002 da un’idea di Ludovica Di Falco (Napoli, 1975), Francesco Marinelli (Roma, 1975) e Paolo Mezzalama (Roma, 1975), architetti, formatisi alla Facoltà di Architettura dell’Università di Roma Tre, idea che si è concretizzata nel febbraio 2004 con la costituzione della società di ingegneria -scape spa. Alessandro Cambi (Siena, 1976) , anche lui architetto, formatosi fra la Facoltà di Architettura di Firenze, l’Ecole d’Architecture di Parigi-La Villette e l’Ecole d’Architecture di Parigi-La Défense, aderisce, in qualità di quarto socio, nel gennaio 2005. -scape si propone come “contenitore” di idee, di persone, di competenze specialistiche e interdisciplinari allo scopo di arrivare a una concezione completa del processo di costruzione sotto l’aspetto tecnico, economico e architettonico attraverso il lavoro svolto all’interno dello studio e tramite una rete di collaboratori esterni. L’analisi e lo sviluppo di una ricerca architettonica a tutto tondo (dal landscape al city-scape) rispetto a tutti i suoi contesti, fisici o astratti, hanno 58
portato lo studio -scape a indirizzare la sua attività verso progetti la cui natura, dimensione e localizzazione è sempre varia e diversa. Gli incarichi e i concorsi svolti fin dall’inizio testimoniano questi due aspetti: lo studio collabora con soggetti differenti nel campo dell’architettura, del paesaggio, dell’urbanistica, dell’ingegneria strutturale e degli impianti tecnici, per soddisfare al meglio le richieste specifiche del progetto e del committente. L’interesse di -scape per le molteplici nature dell’architettura è dimostrato dalla varietà dei progetti sviluppati nel corso degli anni: residenze private e sociali, complessi scolastici, edifici istituzionali e uffici, spazi culturali, spazi pubblici, recupero paesaggistico, infrastrutture, restauro e recupero. -scape si è distinta in numerosi concorsi internazionali di progettazione, sia in Italia che all’estero. Dal 2005 il sistema di gestione per la qualità di -scape è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000. Nel 2006 -scape è stata selezionata per il “Premio Giovani” dell’Accademia di San Luca a Roma. Nel 2010 -scape ha ricevuto il premio “Romarchitettura 4” per il miglior progetto realizzato da un giovane architetto (Villino Liberty a Roma).
-scape is an architecture firm with offices in Rome and Paris, which was awarded the “Nouveaux Albums des Jeunes Architectes” recognition by the French Ministry of Culture and Communication in 2008. -scape was created in May 2002 on the initiative of Ludovica Di Falco (Naples, 1975), Francesco Marinelli (Rome, 1975) and Paolo Mezzalama (Rome, 1975), architects and graduates from the architecture faculty of the University of Roma Tre. The initial idea was concretized in February 2004 when the engineering firm -scape spa was incorporated. Alessandro Cambi (Siena, 1976), architect who has studied at the architecture faculty of Florence, the Ecole d’Architecture of Paris-La Villette and the Ecole d’Architecture of Paris-La Défense, joined the firm as the fourth partner in January 2005. -scape presents itself as a “container” of ideas, persons, specialized and interdisciplinary expertise in order to cover the whole creative process associated with building, including the technical, economic and architectural aspects, through work conducted internally within the firm and through a network of external collaborators. The analysis and development of an architectural research that considers every aspect (from the land-scape to the city-scape) of all the relevant contexts, physical or
abstracts, has made the -scape firm focus on projects characterized by their great variety and diversity in terms of nature, dimension and location. The assignments and competitions the firm has worked on ever since it commenced its activities witness these two aspects: it cooperates with different players in the field of architecture, landscape design, town planning, structural engineering and technical systems, to meet the specific requirements of the project and the customer in the best possible way. -scape’s interest in the multifaceted nature of architecture is demonstrated by the wide range of projects it has developed over the years: private dwellings and community housing, school complexes, institutional buildings and offices, cultural venues, public spaces, upgrading of landscapes, infrastructures, restoration and renovation. -scape has distinguished itself in numerous international design competitions, both in Italy and abroad. The quality management system of -scape has been certified by the UNI EN ISO 9001:2000 standard since 2005. Nel 2006 -scape was selected for the “Premio Giovani” prize awarded by the Accademia di San Luca in Rome. In 2010 -scape received the “Romarchitettura 4” prize for the best project realized by a young architect (Villino Liberty in Rome).
REGESTO OPERE PROJECTS LIST 2002 Piazza San Cosimato (concorso, progetto menzionato) Piazza San Cosimato (competition, nominated project), Trastevere (RM) / -scape 2003 Teatro polivalente di Montalto di Castro (concorso, 2° premio) Multifunction theatre of Montalto di Castro (competition, 2nd prize), Viterbo / -scape Freedom Park di Pretoria (concorso) Freedom Park of Pretoria (competition), Rep. Sudafricana / -scape Parco Las Mesas (concorso, progetto vincitore), Parco Las Mesas, Tenerife (E) / -scape Piazza di Corte ad Ariccia. Riqualificazione della piazza e degli spazi pubblici nel parco archeologico (concorso, 2° premio) Piazza di Corte at Ariccia. Upgrading of the square and the public spaces in the archaeological park (competition, 2nd prize), Ariccia (RM) / -scape 2004 Ristrutturazione di una villetta liberty a uso ufficio e abitazione Renovation of an art nouveau villa as office and dwelling, Roma / -scape Ristrutturazione di un edificio per la nuova sede dell’Istituto Orientale di Napoli / Renovation of a building for the new premises of the Oriental Institute of Naples, Napoli / Pica Ciamarra + -scape “Soul and Soil - Bulbs and Breakfast”: per alloggi temporanei (concorso) “Soul and Soil - New Heritage” for residential neighbourhoods (competition), Lisse (NL) / -scape Tempio-Duomo. Restauro del complesso storico e progetto della 60
Nuova Cattedrale (concorso, finalista) Tempio-Duomo. International competition for the restoration of the historical aggregate and for the design of the New Cathedral (competition, shortlisted group), Pozzuoli (NA) / -scape Lungomare di Ostia (concorso, 3° premio) Shoreline of Ostia (competition, 3rd prize) Roma / -scape Riadattamento degli spazi per la Red Bull Music Academy Re-adaptation of the spaces of the Red Bull Music Academy, Roma / -scape 2005 Nuovo Palazzo del Cinema (concorso, progetto finalista) New Cinema Palace (competition, shortlisted group), Venezia / -scape Restauro e ristrutturazione dell’ex cinema Lopez e dell’annesso complesso termale per residence, SPA e galleria commerciale Restoration and renovation of the former Lopez movie theatre and the annexed SPA complex, converted into dwellings, spa and shopping mall, Pozzuoli (NA) / -scape Workshop per il progetto masterplan della zona “Lega Lombarda” (gruppo selezionato) Workshop for the master plan for the “Lega Lombarda” (selected group), Roma / -scape 2006 Meno è Più 4 – servizi e spazi pubblici a Roma (concorso) Meno è Più 4 (Less is More 4) – public services and spaces in Rome (competition), Roma / -scape Lungomare di Fregene (concorso) Shoreline of Fregene (competition), Roma / -scape Nuova sede della Tribunal de Grande Instance di Parigi (concorso, progetto menzionato) New headquarters of the Tribunal de Grande Instance of Paris (competition, nominated project),
Paris-Tolbiac (F) / -scape 4 progetti per l’Arsenale di Venezia (concorso, progetto menzionato) 4 projects for the Arsenale in Venice (competition, nominated project), Venezia / -scape Arcate di Greco. Recupero del viadotto ferroviario con installazione di barriere acustiche (concorso, progetto menzionato) Arcate di Greco. Renovation of the railway viaduct with installation of sound barriers (competition, 3rd prize), Milano / -scape Progetto per i nuovi locali dell’Accademia di Brera, Project for the new premises of the Brera Fine Arts Academy, Politecnico di Milano / -scape Ristrutturazione dell’Istituto Assunta Ponzo e riconversione in albergo e centro congressi, Renovation of the Assunta Ponzo Institute and conversion into hotel and congress centre, Pompei (NA) / -scape Europan 8. Alloggi e spazi pubblici (concorso di idee, progetto vincitore), Europan 8. Dwellings and public spaces (idea competition, winning project), Riga (LV) / -scape Il Tunnel, il Ponte, la Storia. Recupero ambientale delle zone adiacenti il nuovo tunnel autostradale di Mestre (concorso, progetto vincitore) The Tunnel, the Bridge, the History. Environmental upgrading of the area by the new motorway tunnel of Mestre (competition, winning project), Venezia / -scape 2007 Campidoglio Due - La Casa dei Cittadini. Nuova sede amministrativa del comune di Roma (concorso, progetto finalista) Campidoglio Due – The Citizens’ House. New administrative headquarters of the Municipality of Rome (competition, shortlisted group), Roma / -scape
Edificio del Registro Civil, Campus de la Justicia (concorso) Edificio del Registro Civil, Campus de la Justicia (competition), Madrid (E) / -scape Nuova sede ISTAT - Istituto Nazionale di Statistica New headquarters of ISTAT – National Institution for Statistics, Roma / -scape Meno e Più 3. Polo scolastico e spazio pubblico (concorso, progetto finalista) Meno e Più 3. School centre and public area (competition, shortlisted project), Roma / -scape Europan 9. Spazi pubblici, impianti e residenze (concorso, progetto menzionato) Europan 9. Public spaces, facilities and dwellings (competition, progetto menzionato), Bisceglie (BA) / -scape Filarmonica di Szczecin (concorso) Philharmonic of Szczecin (competition), Szczecin (PL) / -scape Una piazza per Bologna e l’Emilia Romagna. Riqualificazione della piazza del polo fieristico e centro direzionale di Kenzo Tange A square for Bologna and Emilia Romagna. Upgrading of the square of the trade fair centre and office district by Kenzo Tange, Bologna / -scape Nuovo polo scolastico di Monteroni d’Arbia (concorso) New school centre of Monteroni d’Arbia (competition), Siena / -scape Ristrutturazione di una residenza duplex Renovation of semi-detached dwelling, Roma / -scape 2008 Istituto Agrario (concorso, progetto menzionato) Agrarian Institut (competition, nominated project), Siena / -scape 112 alloggi a tipologia mista nell’ex quartiere industriale della Bovisa 112 dwellings of various kinds in the former industrial district of Bovisa, Milano / -scape
Isola Edificatoria 8. Piano urbanistico attuativo per appartamenti, uffici, alberghi e negozi, centro direzionale Building Unit 8. Implementative town plan for apartments, offices, hotels and shops, office district, Napoli / -scape Reale ambasciata di Norvegia (aggiudicatario) Royal Embassy of Norway (successful bidder), Roma / -scape AAA Architetti Cercasi: 108 appartamenti nel Quartiere Forlanini (concorso, 3° premio) AAA Architetti Cercasi (architects wanted): 108 apartments in the Forlanini Neighbourhood (competition, 3rd prize), Milano / -scape Ama Montagnola. Masterplan per il Piazzale dei Caduti della Montagnola e progettazione della nuova sede dell’AMA (concorso, progetto finalista) Ama Montagnola. Master plan for the Square dedicated to the Fallen of Montagnola and design of the new headquarters of AMA (competition, shortlited project), Roma / -scape Nuovo Aeroporto New Airport, Lamezia Terme (CZ) / -scape Lungomare di Imperia (gara d’appalto, 2° premio) Shoreline of Imperia (bid for tender, 2nd prize), Imperia / -scape 2009 35 appartamenti, centro di prima accoglienza, asilo nido di 66 posti, concorso a partecipazione ristretta, gruppo finalista) 35 apartments, emergency shelter, nursery for 66 children, (restricted competition, shortlisted group), Parigi / -scape Piano di lottizzazione “San Giorgio” a uso residenze private e uffici commerciali “San Giorgio” plan for division into plots for private dwellings and commercial offices, Tarquinia (VT) / -scape Museo di Storia Polacca Museum
of Polish History, Varsavia (PL) / -scape Vincent Gallo, Casa e Studio: appartamento privato e studio di registrazione Vincent Gallo, Home and Studio: private apartment and recording studio, Los Angeles (USA) / -scape Lungomare di Bari (concorso a partecipazione ristretta, gruppo finalista) Shoreline of Bari (restricted competition, shortlisted group), Bari / -scape Stazione AV/AC Vesuvio Est (concorso a partecipazione ristretta, gruppo finalista) East Vesuvius High Speed/ High Capacity train station (restricted competition, shortlisted group), Striano (NA) / Eduardo Souto de Moura + -scape Green Water City Green Water City, Qingpu, Shanghai (CH) / -scape 2010 Aspern Seepark (concorso a partecipazione ristretta, gruppo finalista) Aspern Seepark (restricted competition, shortlisted group), Vienna (A) / -scape Museo Nazionale dell’Ebraismo Italiano e della Shoah (concorso, progetto vincitore) National Museum of Judaism and the Shoah (competition, winning project), Ferrara / -scape Sede Sociale di ALECEANE-OPH, Città di Le Havre e 20 alloggi popolari (concorso a partecipazione ristretta, gruppo finalista) Corporate headquarters of ALECEANE-OPH, City of Le Havre and 20 subsidized dwellings (restricted competition, shortlisted group), Le Havre (F) / -scape Ospedale e casa di riposo per anziani (concorso di idee) Hospital and nursing home for the aged (idea competition), San Gimignano (SI) / -scape Recupero ambientale del rigassificatore Environmental upgrading of the regasifier, Zaule (TS) / -scape Edificio polivalente (concorso
a partecipazione ristretta, progetto vincitore) Multifunction building (restricted competition, winning project), ZAC des Lilas, Parigi XX° (F) / -scape 2011 Piano Urbano Dismano-Ponte Nuovo Town plan for Dismano-Ponte Nuovo, Ravenna / -scape Lungomare di Punta Marina Terme (concorso di idee) Shoreline of Punta Marina Terme (idea competition), Punta Marina Terme (RA) / -scape Nuova ala accoglienza del Padiglione Dufour (concorso a partecipazione ristretta, gruppo finalista) New wing with accommodations in the Dufour Pavilion (restricted competition, shortlisted group), Reggia di Versailles (F) / -scape Housing Contest, repertorio di progetti ad elevate prestazioni e basso costo Housing Contest, repertory of plans characterized by high performance and low costs, Milano / -scape Centro Multiservizi, Bahardahar Multiservice Centre, Bahardahar (ETH) / -scape “MEIS Architetture per un Museo” Scenografia della mostra dei progetti di concorso per il Nuovo Museo Nazionale dell’Ebraismo e della Shoah “MEIS Architectures for a Museum” Exhibition interior design for the presentation of the projects submitted for the competition for the New National Museum of Judaism and the Shoah, Ferrara / -scape Masterplan per l’area Olimpica di Rio 2016 (concorso) Master plan for the Rio 2016 Olympic area (competition), Rio de Janeiro (BR) / -scape Edifici Residenziali Residential Buildings, Gaggiano (MI) / -scape
BIBLIOGRAFIA BIBLIOGRAPHY 2003 - Piazza di Corte, Ariccia 2003 – Concorso di idee, a cura di P. Rossi, Prospettive Edizioni, Roma 2003 2006 - Stephan Jung, Il Tunnel, il Ponte, la Storia / ANAS Competition: The Winners, in “ARCA” n. 214, L’Arca Edizioni, maggio 2006 - AA.VV., Premio Giovani 2006 / Accademia Nazionale di San Luca - Architettura, De Luca Editori d’Arte, Roma 2006 - Il nuovo Palazzo del Cinema. Concorso Internazionale di Progettazione. I progetti, a cura di P. Maugeri, Marsilio Editori, Venezia 2006 - Tempio Duomo di Pozzuoli / Progettazione e Restauro, a cura di A. Gianfrano, Giannini Editore, Napoli 2006 - AA.VV., Europan 8 / Urbanità Europea e progetti strategici, Associazione Europan Italia, Roma 2006 - AA.VV., Europan 8 / European urbanity and strategic projects - Europan Suomi Finland, Europan Latvia, Europan Sverige, Antti Pirhonen / Europan Suomi Finland, Helsinki 2006 2008 - AA.VV., Les Nouveaux Albums des Jeunes Architectes et des Paysagistes 2007/2008, Monografik Editions, Francia 2008 - F. Soler, -scape, Campidoglio 2_Francis Soler + -scape, in “C3” n. 290, ottobre 2008 - AA.VV., RIZOMA: Overground / Underground, Maschietto Editore, Firenze 2008 - AA.VV., Europan 9 – Urbanità Europea, città sostenibile e innovazione degli spazi pubblici, Associazione Europan Italia, Roma 2008 - AA.VV., Europan 9 Results, Europan Europe, Parigi 2008 61
- AA.VV., Quizz Najap 2007-2008, in “AMC” n.180 (giugno-luglio 2008), Editions Le Moniteur, Parigi 2008 - Silvia Marzialetti, -scape, trentenni da Casalbertone alla vetrina di Parigi, in “Il Sole 24 ORE”, 27 giugno 2008 - Silvia Marzialetti, -scape: under 40 alla corte di Sarkozy, in “Progetti e Concorsi”, supplemento a “Il Sole 24 ORE”, 14-19 luglio 2008 2009 - AAA Architetti Cercasi 2008: nuove forme progettuali per la residenza cooperativa, a cura di P. Mazzoleni, Umberto Allemandi & C., Torino 2009 - Giampiero Sanguigni, Penthouse, Rome, in “A10” n. 30, novembredicembre 2009 - F. Russo, The re-interpretation of emptiness, in “Compasses” n. 8, dicembre 2009 - P. Pierotti, Il faro ideato da -scape catalizza il ricordo, in “Il Sole 24 ORE”, 30 ottobre 2009 - G. Santilli, L’architetto da artigiano a regista mediatico, intervista a Vittorio Gregotti e Ludovica Di Falco, in “Il Sole 24 ORE”, 4 agosto 2009 2010 - Young Blood 2009: Annual dei Talenti Italiani Premiati nel Mondo, a cura di D. Ubaldi, FM Editore, Roma 2010 - AA.VV., Roma Creativa: Persone e luoghi di una Provincia che cambia, Next Exit Edizioni, Roma 2010 - AA.VV., Complesso residenziale, Milano, in “Future” n. 23/24, 2010 - P. Pierotti, Napoli, Sviluppo urbano firmato -scape/Soler, in “Progetti e Concorsi” n.10, supplemento a “Il Sole 24 ORE”, 15-20 marzo 2010 - AA.VV., Experiencias36 – arquitectura, diseño, paisajismo, Editorial de la Universitat Politècnica de València, Valencia 2008 62
AZIENDE FORNITRICI SUPPLIERS STRUTTURE IN FERRO IRON STRUCTURES
RIVESTIMENTI FACING MATERIALS
Ermini Adone srl Località Piani della Rugginosa, 242 / 243 / 244 50066 Reggello (FI) T. +39 055 8662057
Tecni. Pro. Service srl (resina scala elicoidale / winding staircase in resin) Via I. Guidi, 89 00147 Roma T. +39 06 5180960
Tecnometal srl Via Traversa Ponte del Grillo, km 1,500 00060 Castelnuovo del Porto (RM) T. +39 06 90380666 SERRAMENTI CASINGS Ialco Serramenti srl S.S. 156 dei Monti Lepini, Km 51,100 04010 B.go San Michele (LT) T. +39 0773 611459 ASCENSORI ELEVATORS Maspero Elevatori spa Viale dello Sport 22070 Appiano Gentile (CO) T. +39 031 3531211
Carlo Scafa Marmi (okite scala elicoidale / winding staircase in Okite) Via del Verano, 39 00185 Roma T. +39 06 4462888 Fratelli Pacifici spa (travertino / travertine) Corso Italia, 255 00011 Villalba di Guidonia (RM) T. +39 0774 372141 Carlo Clementi (peperino / peperino stone) Via A. Treves Segrè, 25 00019 Tivoli (RM) Santafiora Pietre srl (santafiora / santafiora stone) Strada Statale Ortana, Km 8,200 01030 Vitorchiano (VT) T. +39 0761 370909
Mollica Graziano Nicola (legno per interni / wood for interiors) Via P. di Ceri, 15 00055 Ladispoli (RM) T. +39 069 9222760 Tavar spa (legno per esterni / wood for exeriors) Via Medulino, 12 48122 Ravenna T. +39 0544 422727 LAVORI DI FALEGNAMERIA CARPENTRY WORK Ebanisteria Bibbò srl Via Ardeatina, 132 00179 Roma T. +39 06 5125327 Falegnamerie Artigiane Via Castel Castagna, 8 00131 Roma T. +39 06 4192762 LAVORI IN VETRO GLAZING Vetreria Angelici snc L.go C. Ricci, 34 00184 Roma T. +39 06 6782727
ARREDAMENTO FURNITURE Open Space srl (cucina / kitchen) Via Panisperna, 42 00184 Roma T. +39 06 47824314 Class Design (tessuti / fabrics) Via Roccaraso, 7 00135 Roma T. +39 06 3053683 Obor srl (illuminazione / lighting) Via di S. Croce in Gerusalemme, 79 00185 Roma T. +39 06 70474657 VERDE GREEN AREAS Vivai Tor San Lorenzo Via Campo di Carne, 51 00040 Tor San Lorenzo - Ardea (RM) T. +39 06 91019005 Horti Di Veio srl Via Oriolo Romano, 10 00189 Roma T. +39 06 33710258
63
QUESTO VOLUME È STATO STAMPATO NEL MESE DI FEBBRAIO 2012 DA FORMA EDIZIONI THIS VOLUME WAS PRINTED IN FEBRUARY 2012 BY FORMA EDIZIONI