Katalog Prodir 2013

Page 1

Be pure.


Some like it pure. Because it’s time to focus on the essential. Because we’d simply rather produce fine, attractive and sensible things. Because we work for people, not for anonymous markets. Because we want to think things through to completion. Because it’s not about merely producing things, but producing them correctly. Because we don’t want to fill up our world with objects that don’t last long. Because we want the people who work for us to be able to live from their work. And because we are sure that it pays to attempt all of this. And you? Manche mögen’s pur. Weil es Zeit ist, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren. Weil wir einfach lieber gute, schöne und sinnvolle Dinge machen. Weil wir für Menschen arbeiten, nicht für anonyme Märkte. Weil wir die Dinge zu Ende denken wollen. Weil es nicht darum geht, Dinge nur zu machen, sondern darum, sie richtig zu machen. Weil wir unsere Welt nicht zustellen wollen mit Objekten, die nicht lange halten. Weil wir wollen, dass die Menschen, die für uns arbeiten, von ihrer Arbeit leben können. Und weil wir sicher sind, dass es sich lohnt, das alles zu versuchen. Und du?

pro·mo·tio·nal pu·ri·ty: the absence of impurity and contaminants in a message. Prodir’s dictionary of modern English, 2013


Be a lighthouse. Be yourself.

4

Come straight to the point – with your message. Unadulterated, clear and without double meanings. Make sure that nothing interferes with your credibility, especially not a message that isn’t suitable. Surprise – above all, yourself. Be as authentic as is humanly possible. And keep in mind: When all are loud, the quieter voice is heard the loudest.

What do you really need? A firm standpoint, nothing is more important. Because it’s not the lighthouse that’s in motion, but the sea. In the heat of general disarray, only directness leads straight to the goal. Good design is important. It is modest, honest, functional and never boring. And, even after several years, convincing and fresh.

Bring sie auf den Punkt, deine Botschaft. Unverfälscht, klar und ohne doppelten Boden. Sorge dafür, dass nichts ihre Glaubwürdigkeit stört, schon gar nicht ein Bote, der nicht zu ihr passt. Überrasche – am besten dich selbst. Sei so authentisch wie es eben nur geht. Und bedenke: Wo alle laut werden, ist es der Leise, der auffällt.

Was brauchst du wirklich? Einen festen Standpunkt, nichts ist wichtiger. Denn nicht der Leuchtturm bewegt sich, es ist das Meer. Im allgemeinen Durcheinander führt nur Gradlinigkeit ans Ziel. Gutes Design ist wichtig. Es ist unaufdringlich, ehrlich und funktional. Und vor allem nie langweilig und noch nach Jahren frisch und überzeugend.


DS1

DS1

With its slender body and beautifully designed cap that dynamically forms into the elegant clip, it is a design classic amongst ballpoint pens.

Dot Option

F / T • frosted & transparent 01

06

Dot Option

Dot Option

Dot Option

X01

X06

X20

X10

T50

F42

F30

T01

DS1 TTC-X

Surfaces and colours

Mit seinem schlanken Gehäuse und der formschönen Kappe, die schwungvoll in den eleganten Clip übergeht, ist er ein Klassiker des Schreibgeräte-Designs.

DS1 TFF-X

DS1 TFS-X

DS1 TTT-X

Dot Option

Dot Option

M • matt

10

20

30

50

55

10

20

52

58

75

35

42

75

02

75

P • polished 02

06

01 Writing system

Dot Option

P • polished

Option: Dot

Floating ball

06

10

Writing colours

20

30

52

55

50

35

40

42

44

75

X01

• Twist ballpoint pen with jumbo refill • Drehkugelschreiber mit Grossraummine

M02

DS1 TMM-X

7

P58

DS1 TPC

X01

X20

P20

P75

DS1 TPP-X

DS1 TPC-X


DS2

DS2

The elongated push button provides it with its very individual contour. As always with Prodir, the walls of the components have been designed to maximum thickness. That ensures intensively vivid colours and comfortable weight in the hand.

Der lang gestreckte Druckknopf verleiht ihm seine ganz individuelle Linie. Wie immer bei Prodir sind die Wände der Bauteile auf maximale Stärke ausgelegt. Das sorgt für intensiv leuchtende Farben und angenehme Schwere in der Hand.

Be open for the new: Push button in neon yellow and neon orange Druckknopf in Neon-Gelb und Neon-Orange

F76

DS2 PFS-F

Surfaces and colours

F / T • frosted & transparent 01

06

10

20

Option: Mix 'n' Match button

10

25

30

50

55

45

42

76

52

01

06

02

10

20

58

41

75

03

51

Floating ball

02

F55

T06

V80

DS2 PFF-T

DS2 PTT-T

DS2 PVS-Z

02

75

50

70

75

80

70

T • neon transparent 25

30

50

55

35

45

P • polished 75

Z70

A • varnished polished

F / T • frosted & transparent

M • matt

Writing system

35

V • varnished matt 20

T50

M • matt

P • polished 02

T82

10

Writing colours

42

76

81

82

Y / Z • galvanised 20

52

58

41

75

70

• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine

P58

T45

T20

T25

M02

P41

P02

A70

DS2 PMS-P

9

DS2 PPC-T

DS2 PPP-T

DS2 PAA-T


DS3

DS3

It caches the eye because it’s good, not because it’s loud. The icon amongst promotional writing instruments. The original: timeless and unmistakable.

Er fällt auf, weil er gut ist, nicht weil er laut ist. Die Ikone unter den Schreibgeräten für die Promotion. Das Original, zeitlos und unverwechselbar.

Ring Option

E04

DS3 TEE

Surfaces and colours

F / T • frosted & transparent 01

06

10

20

M • matt 25

30

50

55

P • polished

Option: Ring

Writing system

40

42

02

75

06

10

20

52

58

75

01

06

10

20

25

30

52

Writing colours

55

• • • •

DS3 TFF

X70

X70

F01

M75

DS3 TFS-X

DS3 TMS-X

E • eco 75

V • varnished matt

02

Floating ball

35

F25

Ring Option

04

A • varnished polished

03

51

50

70

75

80

50

35

40

42

44

70

70

75

Twist ballpoint pen with jumbo refill Mechanical pencil Drehkugelschreiber mit Grossraummine Druckbleistift

F10

DS3 MFF

11

T50

DS3 TTC

P02

DS3 TPP

A70

DS3 TAA


Forget everything you’ve ever learned or read about colours. Go outside and look at a rainbow! The unmixed colours of a rainbow are the measure of all colour purity, not a laboratory. Which is your colour? Choose one, perhaps two. But don’t let yourself be tempted: In a world where everything is becoming more and more vibrant, less is more. Vergiss alles, was du über Farben gelesen oder gelernt hast. Geh nach draussen und schau dir den Regenbogen an! Die ungemischten Farben des Regenbogens, sie sind das Mass aller Farbreinheit, nicht ein Labor. Welche ist deine Farbe? Such dir eine aus, vielleicht zwei. Nur lass dich nicht verführen: Wo alles immer bunter wird, ist weniger mehr.

You sit more comfortably on a chair whose colour you find pleasing. Man sitzt bequemer auf einem Stuhl, dessen Farbe einem gefällt. Verner Panton

Choose from the rainbow.

Be sensitive. Close your eyes! Think about what you cannot see at the moment: the blue sky above Southern Switzerland, the clear spring water in the surrounding mountains, clean, fresh air and a contented cow at pasture. That’s how things look in our part of the world. Really. And whatever we do, we do it in a way to make certain that it remains that way. Schliess die Augen und versuch dir vorzustellen, was du gerade nicht siehst: den blauen Himmel über dem Tessin, das saubere Quellwasser in den Bergen dahinter, die klare Luft und eine glückliche Kuh auf der Weide. So sieht’s bei uns aus. Tatsächlich. Und alles, was wir tun, tun wir so, dass das auch so bleibt.

12

13


DS3.1

DS3.1

The icon, slightly redesigned, with a larger clip and an even more flexible twist mechanism. The evolution of the classic pen.

Die Ikone, leicht überarbeitet, mit einem grösseren Clip und einem noch geschmeidigeren Drehmechanismus. Die Evolution des Klassikers.

Be open for the new: 4 new colours in frosted and transparent 4 neue Farben in gefrostet und transparent

T01

DS3.1 TTT

Surfaces and colours

F / T • frosted & transparent 01

Mechanism

Writing system

08

11

26

F36

DS3.1 TFS

P02

DS3.1 TPC

P75

DS3.1 TPC

P • polished 25

30

59

55

36

37

46

75

02

75

• Surprisingly smooth twist mechanism • Besonders leichtgängiger Drehmechanismus

Floating ball

Writing colours

• Twist ballpoint pen with jumbo refill • Drehkugelschreiber mit Grossraummine

T11

DS3.1 TTT

15

F25

DS3.1 TFF

T59

DS3.1 TTC

T75

DS3.1 TTT


DS4

DS4

It knows what matters, self-confidently standing for enhanced value. Minimalistic clarity with all the characteristics of a sophisticated writing instrument. Authenticity, not just appearance – no ifs or buts.

T45

P02

T01

T10

P02

P02

DS4 PTP-T

Surfaces and colours

T • transparent 01

10

P • polished 20

50

45

76

02

10

Er weiss, worauf es ankommt, selbstbewusst steht er für Wertigkeit. Minimalistische Klarheit mit allen Merkmalen eines anspruchsvollen Schreibgeräts. Sein statt Schein, ohne wenn und aber.

DS4 PTP-P

Promotional Gift Award

P20

T45

DS4 PTT-T

DS4 PPP-P

R • soft-touch 20

52

58

41

75

75

P • polished

Option: Clip cover

02

Clip cover

75

P75

P02

Writing system

P02

Floating ball

Writing colours

• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine

P20

DS4 PPP-C

17

P52

DS4 PPP-C

P75

DS4 PPC-C

R75

DS4 PRR-C


DS5

DS5

When it’s about having that little extra something, then this is the right one: More colours, more surfaces, more personalisation, more printing surfaces. All that, plus a design honoured with prestigious awards.

Wenn es ein bisschen mehr sein soll, dann ist er der richtige: mehr Farben, mehr Oberflächen, mehr Personalisierung, mehr Druckflächen. Und das in einem mit renommierten Preisen ausgezeichneten Design.

Good Design Award

Be open for the new: Clip cover in 4 new colours Clip-Cover in 4 neuen Farben

Image inlay Clip cover T01

F06

Surfaces and colours

F / T • frosted & transparent 01

06

10

21

M • matt 30

50

51

P • polished 02

Options:

06

35

41

10

20

52

58

03

75

Floating ball

51

T • transparent M • matt 01

Writing system

02

76

Image Inlay *

Writing colours

02

Animation Inlay *

50

M02

DS5 TFF-T

DS5 TTT

DS5 TMS

Clip cover

Clip cover

Clip cover

M75

P10

P20

R75

R75

A70

T01

DS5 TTT

R • soft-touch 75

75

V • varnished matt

Clip-cover

Inlay

42

T41

A • varnished polished 70

75

80

70

P • polished 75

02

10

20

52

58

75

* 4 Colour Process printing (CMYK)

• Twist ballpoint pen with jumbo refill • Drehkugelschreiber mit Grossraummine

DS5 TRR-M

19

DS5 TRR-P

DS5 TAA-P

F21

DS5 TFF


Avoid routines.

Originals always have a history behind them. Like the Swiss army knife or Scotch whiskey. Ours? In the early 1980s we thought: plastic and good design for writing instruments, they belong together. That was courageous, since no one had ever tried it before. And since they were writing instruments, we needed good refills. For us, that was a matter of course, but in combination it was even more daring: design + plastic + writing technology. And then introducing the whole thing onto the promotional products market – which was actually almost outrageous. Originale haben immer eine Geschichte. Wie Schweizer Messer oder schottischer Whiskey. Unsere? Wir haben Anfang der 80er Jahre gesagt: Kunststoff und Design bei Schreibgeräten, das geht zusammen. Das war mutig, weil das niemand bisher versucht hatte. Und weil es Schreibgeräte waren, brauchten sie gute Minen. Für uns verstand sich das von selbst, aber in der Kombination war das noch mutiger: Design + Kunststoff + Schreibtechnik. Und alles dann auf den Promotionsmarkt zu bringen, das war dann eigentlich fast schon fast unverschämt.

20

Discover details. What do you associate with Switzerland? Mountains, chocolate, watches? That’s right, in all of these three things we express what we’re all about: For the mountains, endurance and tranquillity are required; for chocolate, in addition to artisanship, good taste. And for watches? Precision and passion for detail. All of which basically comes very close to describing what makes us Swiss what we are. And all of this is also in each and every pen we make: A pure bit of Switzerland. Was verbindest du mit der Schweiz? Berge, Schokolade, Uhren? Stimmt, in all diesen drei Dingen zeigen wir, was in uns steckt: Für die Berge braucht es Ausdauer und Ruhe, für die Schokolade neben Handwerk auch guten Geschmack. Und für die Uhren? Präzision und eine grosse Liebe zum Detail. Damit wären wir dem, was uns Schweizer ausmacht, schon ziemlich nahe gekommen. Und das alles steckt auch in unseren Schreibgeräten: Ein pures Stück Schweiz.

Schwingen or Hoselupf, also known as Swiss wrestling, is a type of folk wrestling native to Switzerland, especially popular in German-speaking Switzerland. Schwingen oder Hoselupf ist eine in der Schweiz beliebte Variante des Ringens. Es gilt, noch vor dem Hornussen und dem Steinstossen, als vor allem in der Deutschschweiz verbreiteter Nationalsport.


DS7

Surfaces and colours

DS7

F / T • frosted & transparent 01

06

10

21

10

30

50

51

35

41

42

02

76

52

Promotional Gift Award

F21

F21

F10

M75

T21

F76

F51

A70

DS7 PTC-F

DS7 PFS-F

DS7 PFS-F

M41

M41

F76

F06

M75

P41

T10

T50

DS7 PAA-M

75

V • varnished matt 20

Wenn es um leichte Eleganz geht, reicht ihm keiner das Wasser. Wertig und harmonisch, setzt der Druckknopf in der Mitte einen dezenten Farbakzent.

M • matt

P • polished 02

When it comes to easy elegance, nothing can match it. Value enhancing and well balanced, the push button in the middle provides a subtle colour accent.

41

A • varnished polished

03

51

50

70

75

80

06

10

21

30

50

51

35

10

21

54

51

41

71

75

75

70

F • frosted

Option: Button

01

41

42

76

M • matt 02

Writing system

Floating ball

Writing colours

• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine

DS7 PMS-M

23

DS7 PPP-M

DS7 PTC-F

DS7 PTT-F


ES1

ES1

Be open for the new: Soft-touch surface in 4 colours with chrome finish button. Soft-Touch-Oberfläche in 4 Farben mit verchromtem Druckknopf.

The triangle is the basic figure behind the design language of the ES writing instruments. Ergonomic and functional at the same time. A high degree of individualisation through to the Pantone colour of the body.

Das Dreieck ist die Grundfigur der Designsprache der ES Schreibgeräte. Ergonomisch und funktional zugleich. Hoher Individualisierungsgrad bis hin zur Pantone-Farbe des Gehäuses.

Be open for the new: Monochromatic pen, both body and clip in 5 standard colours. Gehäuse und Clip, monochrom, in 5 Farben.

P02

P02

P02 ES1 PPT

Standard

≥ 25'000 pieces

Surfaces and colours (monochromatic pen) Body, clip & button T • transparent 01

≥ 25'000 pieces

≥ 25'000 pieces

21

50

75

Surfaces and colours Body T • transparent 01

Premium

10

10

21

ES1 PPP

ES1 PPP

P • polished 02

75

Clip & button P • polished 50

75

Surfaces and colours Body T / P • transparent & polished

02

Clip and button P • polished

PMS ≥ 100'000 pieces

ES1 PPT

P75

02

Surfaces and colours (monochromatic pen) Body, clip & button T / P • transparent & polished

PMS Soft-touch

≥ 500 pieces

Surfaces and colours (monochromatic pen) Body (soft-touch) / Clip (transparent) R • soft-touch / T • transparent 10

Writing system

Floating ball

21

Writing colours

50

Button C • chrome finish metal

75

Standard & Premium • Push ballpoint pen with capillary refill • Druckkugelschreiber mit Standardmine

Soft-touch • Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine

T21

ES1 PTT

25

ES1 PTT

T10

T50

R10

R50

ES1 PTR-C

ES1 PTR-C


ES2

ES2

The gentle triangular form of the ES models for perfect ergonomics, an elegant satin matt metal clip and a chrome finish or satin finish metal push button: honoured with the iF Product Design Award 2013.

P02

ES2 PSP-S

Surfaces and colours

01

Writing system

T • neon transparent

T • transparent 10

Floating ball

21

50

75

Writing colours

81

82

83

Die weiche Dreiecksform des ES Modelle für perfekte Ergonomie, ein edel seidenmatter Metall-Clip und ein Druckknopf aus verchromtem oder satiniertem Metall: Ausgezeichnet mit dem iF Product Design Award 2013.

P75

ES2 PSP-S

T75

ES2 PST-S

T50

ES2 PST-C

P • polished 84

85

02

75

• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine

T84

ES2 PST-C

27

T85

ES2 PST-S

T10

ES2 PST-C

T21

ES2 PST-S


PS3

Dual Box

PS3

The shell for your pen. A clear and value-enhancing form, made from biodegradable and recyclable materials – that’s the new Dual Box: • Paper & Paper [1] Two fibre-moulded components of fully biodegradable cellulose. • Paper & PET [2] One fibre-moulded component of fully biodegradable cellulose plus a transparent component of fully recycled PET plastic bottles.

Open it for the new:

Both components are joined together with a black elastic band to an individual case.

1

2 Printing colours

Hot printing B00

Print areas

Paper & paper

B04

B10

B15

B25

B27

B33

B37

B39

B42

A 12 x 182 mm

Not printable

A

Paper & PET

inside (paper)

outside (paper)

B 12 x 182 mm

Not printable

max.50mm inside (paper)

max.50mm

B outside (PET)

29

Die Muschel für deinen Stift: eine klare und wertige Form, gefertigt aus biologisch abbaubaren bzw. recycelbaren Materialien – das ist die neue Dual Box: • Variante Zellstoff & Zellstoff [1] Zwei fasergeformten Teile aus vollständig biologisch abbaubarem Zellstoff. • Variante Zellstoff & PET [2] Ein fasergeformtes Teil aus vollständig biologisch abbaubarem Zellstoff plus ein transparenter Deckel aus PET, der komplett aus wiederverwerteten Kunststoff-Flaschen gewonnen wird. Beide Teile werden mit einem schwarzen Gummiband zu einem individuellen Etui zusammengefügt.


Leave butterflies in your stomach.

Trust your feelings.

(where they belong)

You know the story about the butterfly in the Amazon that batted its wings and caused a tornado in south Denmark? It’s a similar thing with writing systems: complex and highly sensitive systems with an unbelievably long list of chemical and physical variables. It takes only the slightest change to throw everything off balance. To prevent this happening, a high degree of expertise, experience, knowledge and technology is required. Something our company can claim for 50 years now: our defence against fluttering butterflies when you write (except for those in your stomach).

Why in fact is one product preferred over another? Maybe because it’s noticeable whether the people behind that particular product truly stand behind it. Somehow, things have a way of letting us sense whether they contain blood, sweat and tears – or merely office work. We’ll leave this litmus test up to you. And of course your customers. Warum mag man eigentlich ein Produkt mehr und ein anderes weniger? Vielleicht weil man merkt, ob die Menschen, die hinter ihm stehen, es selbst mögen. Irgendwie lassen uns die Dinge einfach spüren, ob Herzblut in ihnen steckt oder nur Buchhaltung. Diesen Lackmus-Test überlassen wir jetzt euch. Und natürlich euren Kunden.

Du kennst die Geschichte von dem Schmetterling im Amazonas, der einen Tornado in südlichen Dänemark auslöst? So ähnlich ist das auch mit Schreibsystemen: komplexe und hoch empfindliche Systeme mit einer unglaublich langen Liste von chemischen und physikalischen Variablen. Die kleinste Veränderung genügt und schon ist alles aus dem Gleichgewicht. Damit das nicht passiert, braucht es viel Kompetenz, Erfahrung, Wissen und Technik. Seit 50 Jahren haben wir die im Haus: unsere Abwehr gegen flügelschlagende Schmetterlinge wenn ihr schreibt (ausser natürlich im Bauch). 30

31


Be pure.

www.prodir.com Concept, graphic design, copy: studio CCRZ and comunicAzione – Product photos: Ruffini Casinovi – Cover photo: Thinh Dong – ©Prodir, 2013

Avoid routines. Listen to yourself. Dare to be different. Ask questions. Choose unusual perspectives. Be courageous.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.