2
Nikola Madžirov PREMJEŠTEN KAMEN izbor pjesama preveo s makedonskoga Borislav Pavlovski
Fraktura
3
∂ Nikola Madžirov, 2009. ∂ za prijevod Zaklada S. Fischer po nalogu programa TRADUKI Sva prava pridržana. Ni jedan dio ove knjige ne smije se reproducirati u bilo kojem obliku bez prethodnog dopuštenja nakladnika. ISBN 978-953-266-125-5 CIP zapis dostupan u raËunalnom katalogu Nacionalne i sveuËilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 723958
4
Sjene nas mimoilaze
Jednog dana ćemo se sresti, kao brodić od papira i lubenica što se hladi u rijeci. Nemir svijeta bit će s nama. Dlanovima ćemo pomračiti Sunce i približavat ćemo se s fenjerom. Jednog dana vjetar neće promijeniti pravac. Breza će pred prag poslati lišće u našim cipelama. Vukovi će krenuti za našom nevinošću. Leptiri će svoj prah ostaviti na našim obrazima. Jedna starica svako jutro pripovijedat će o nama u čekaonici. I ovo što kazujem
5
već je rečeno: čekamo vjetar kao dva barjaka na graničnom prijelazu. Jednog dana sve će nas sjene mimoići.
6
Kad netko odlazi sve što je stvoreno vraća se Marjanu K.
U zagrljaju iza ugla prepoznat ćeš da netko nekamo ide. Uvijek je tako. Živim između dviju istina poput neonske svjetiljke što se koleba u praznom hodniku. Moje srce sakuplja sve više ljudi, jer njih više nema. Tako je uvijek. Četvrtinu budnosti trošimo na treptanje. Stvari zaboravljamo još prije nego ih izgubimo – bilježnicu iz krasopisa, na primjer. Ništa nije novo. Sjedalo u autobusu uvijek je toplo. Zadnje riječi prenose se kao nagnute kante u uobičajenom ljetnom požaru. Sutra će se opet ponoviti isto – lice će prije iščeznuća s fotografije prvo izgubiti bore. Kad netko odlazi sve što je stvoreno vraća se.
7
Poslije nas
Jednog dana netko će presaviti naše pokrivače i poslati ih na kemijsko čišćenje da iz njih istrlja zadnje zrno soli, otvorit će naša pisma i poslagati ih po datumima umjesto po pročitanosti. Jednog dana netko će razmjestiti pokućstvo u sobi kao šahovske figure na početku nove partije, otvorit će staru kutiju za cipele u kojoj čuvamo otpalu dugmad s pidžame, nepotrošene baterije i glad. Jednog dana vratit će nam se bol u leđima od težine hotelskih ključeva i sumnje s kojom nam recepcionar pruža daljinski upravljač. Sažaljenje drugih krenut će za nama kao mjesečina za zalutalim djetetom.
8
Dom
Živio sam na kraju grada kao ulična lampa kojoj nitko ne mijenja žarulju. Paučina je držala zidove zajedno, znoj naše spojene dlanove. U preobrazbama nevješto sazidanog kamenja skrivao sam plišanog medvjedića spašavajući ga od sna. Danonoćno sam oživljavao prag vraćajući se kao pčela što uvijek se vraća na prethodni cvijet. Vladao je mir kad sam napustio dom: zagrizena jabuka nije potamnjela, na pismu je bila marka sa starom napuštenom kućom. Od rođenja se prema tihim prostorima krećem i poda mnom praznine se lijepe kao snijeg što ne zna da li zemlji ili zraku pripada.
9
Prije našega rođenja
Ulice su bile asfaltirane prije nego smo se rodili i sva sazviježđa već su bila stvorena. Lišće je trnulo uz rub pločnika. Srebro se crnjelo na koži radnika. Nečije kosti rasle su dužinom sna. Europa se ujedinjavala prije našega rođenja i kosa jedne djevojke spokojno se širila površinom mora.
10
Kazaljke sata
Naslijedi djetinjstvo iz albuma. Prenesi tišinu što se širi i skuplja kao jato ptica u letu. U dlanovima sačuvaj nepravilnu grudu snijega i kapi što se spuštaju linijom života. Izgovori molitvu sklopljenih usana: riječi su sjeme što pada u lonac za cvijeće. Muk u utrobi se uči. Pokušaj se roditi kao velika kazaljka poslije ponoći i sekunde će te odmah prestići.
11
Kad će vrijeme prestati
Ostatak drugog stoljeća smo mi. Zato ne mogu o domu govoriti, ni o smrti i pripremljenim bolima. Nijedan divlji kopač do sada nije između nas pronašao zidine, ni studen u kostima u ostacima svih stoljeća. Kad će vrijeme prestati, o istini ćemo porazgovarati i tada će krijesnice napraviti sazviježđe na našim čelima. Nijedan lažni prorok nije predvidio razbijanje čaše, ni dodir dvaju dlanova – dvije velike istine iz kojih čista voda istječe.
12
Ostatak drugog stoljeća smo mi. Kao vuci, pred nišanom vječne krivnje, povlačimo se u pejzaže pitome osamljenosti.
13
Nebo se otvara
Naslijedih neoznačenu kuću, s nekoliko smrvljenih gnijezda i pukotina u zidu nalik žilama uzbuđenog ljubavnika. U njima spavaju vjetar i sve riječi kondenziranih odsustava. Ljeto je i miriše na izgaženu majčinu dušicu. Monasi dovršavaju brojanice, nebo se otvara da napravi propuh u našim dušama. Stabla su zelena, mi nevidljivi, i samo se tako mogu vidjeti naša nerođena djeca i noć što čini anđele još čišćima.
14
Sadržaj
Sjene nas mimoilaze
5
Kad netko odlazi sve što je stvoreno vraća se
7
Poslije nas
8
Dom
9
Prije našega rođenja
10
Kazaljke sata
11
Kad će vrijeme prestati
12
Nebo se otvara
14
Vidjeh pramenove
15
Tišina uvijek dolazi s drugih mjesta
16
Svaki dan svijet
17
Vrijeme otkrivamo
18
Vidio sam snove
19
Izrečeno nas progoni
20
Stvari što želimo dodirnuti
22
Nevidljiva
24
Letenje
25
Sunce spava u tvojoj utrobi
26
Mi smo bez sna
27
95
Prekriti svijet
28
Sve
29
Otkrivanje
30
Savršenost se rađa
31
Netko kuca na vrata
33
Kroz duboke sjene
34
Odvojen
35
Predviđanja dana
36
Nečiji glas
37
Bijaše proljeće
38
Kad će budućnost zatražiti riječi
39
Uvijek nedostaje hrabrosti
41
Mnoge stvari su se dogodile
42
Prisutnost
43
Epohe čežnje
44
Razmišljanja o vremenu
45
Sve zakone smo prekršili
46
Rastem
47
Prisutnost
48
96
U zemlji ispred ulaza
49
Svjetlost i prah
50
Nada se uspinjala
52
Sjena svijeta nad srcem mi prolazi
53
Ljubav
54
On još uvijek traži prodavača sjemenki
55
Brz je vijek
56
Jedina istina
58
Između rijeka
60
Buđenje
61
Dvije mjesečine
62
Što se mora napraviti
63
Samo to želim
64
Savršenost zaboravljenih
65
Izvan vremena
66
Gradovi što nam ne pripadaju
68
Dani kad treba biti sam
69
Nove zemlje
70
Podvodna
71
97
Povratak
72
Na šumu miriše
73
Običan čovjek
74
Prelijepo ljetno spuštanje noći
75
Iz svakog ožiljka na mome tijelu
78
U posudama noći
79
Izlaz
80
Tišina
81
Način postojanja
82
Naše je postojanje zaokruženo
83
Bezvoljno osvajanje prostora
84
Onaj što piše
85
Ne znam
86
Noć čini anđele još čišćima Tomica Bajsić
89
O autoru
93
98
99
Izdavanje ove knjige omoguÊio je TRADUKI, mreža za književnost koju su zajedniËki utemeljili Ministarstvo za europske i meunarodne poslove Republike Austrije, Ministarstvo vanjskih poslova Federativne Republike NjemaËke, Švicarski savjet za umjetnost Pro Helvetia, KulturKontakt Austria, Goethe-Institut i Zaklada S. Fischer.
Nakladnik: Fraktura, ZaprešiÊ Glavni urednik: Seid SerdareviÊ Urednici: Tomica BajsiÊ i Delimir Rešicki Godina izdanja: 2009., prosinac (prvo izdanje) Tiskano u Hrvatskoj ISBN 978-953-266-125-5 Biblioteka Fraktali, knjiga 5 www.fraktura.hr, fraktura@fraktura.hr T: +385 1 335 78 63, F: +385 1 335 83 20
100