DIALOGUES 40

Page 1

MAGAZINE BIMESTRIEL

DIALOGUES L'actualité de la France en Israël

‫עכשיו! צרפת בישראל‬

ambafrance-il.org

Ambassade de France en Israel : Service de Presse

‫ מחלקת הדוברות‬/ ‫שגרירות צרפת בישראל‬

‫דיאלוג‬ Mai-Juin 2012

‫יוני‬-‫מאי‬


‫דבר‬ ‫השגריר‬

L'ÉDITO

DE L'AMBASSADEUR

Chers amis, La France a élu le 6 mai dernier un nouveau Président de la République, M. François Hollande. C’est un moment décisif pour la démocratie française qui détermine les orientations à venir de notre pays pour les cinq années à venir.

,‫חברים יקרים‬ ‫ היה זה רגע מכריע‬.‫ במאי נבחר פרנסואה הולנד לנשיאה החדש של צרפת‬6-‫ב‬ ‫ רגע הקובע את הכיוון בו תלך ארצנו בחמש השנים‬,‫בחיי הדמוקרטיה שלנו‬ .‫הקרובות‬

La campagne aura été tonique, le débat vif mais dans le respect de nos valeurs, de nos principes partagés. Quel plus beau symbole à cet égard que la participation commune de Nicolas Sarkozy, Président en exercice, et de François Hollande, Président élu aux cérémonies du 8 mai ? L’unité et la continuité de la République, les valeurs démocratiques, le salut ensemble à tous ceux, soldats, résistants qui ont combattu, avec les Alliés, l’Allemagne nazie.

,‫מערכת הבחירות הייתה נמרצת והדיון הציבורי שהתקיים במהלכה היה חריף‬ ‫ הייתכן סמל נאה‬.‫אולם הכול נעשה תוך כיבוד ערכינו ועקרונותינו המשותפים‬ ‫יותר לכך מאשר נוכחותם המשותפת של הנשיא המכהן ניקולא סרקוזי ושל‬ ‫ במאי (יום הזיכרון לציון סיום מלחמת‬8-‫הנשיא הנבחר פרנסואה הולנד בטקסי ה‬ ,‫העולם השנייה)? היה זה סמל לאחדותה ולהמשכיותה של הרפובליקה הצרפתית‬ ‫לנאמנות לערכי הדמוקרטיה ולהצדעה המשותפת לחיילים ולאנשי המחתרת‬ .‫שלחמו בגרמניה הנאצית לצידן של בעלות הברית‬

Les Français d’Israël ont plus fortement participé à ce scrutin que de coutume. L’ambassade et les consulats se sont mobilisés à cet effet : pour la première fois, des bureaux de vote ont été ouverts à Ashdod, Beer Sheva, Eilat et Afula ; au second tour, compte tenu de l’affluence, le vote à Tel Aviv a été exceptionnellement possible de 7h00 à 20h00.

.‫אזרחי צרפת החיים בישראל הצביעו בבחירות האלה באחוזים גבוהים מהרגיל‬ :‫השגרירות הצרפתית וקונסוליות צרפת ברחבי הארץ השקיעו בכך מאמצים רבים‬ ‫ בסיבוב‬.‫ באילת ובעפולה‬,‫ בבאר שבע‬,‫בפעם הראשונה הוצבו קלפיות גם באשדוד‬ ,‫השני של הבחירות הוארך יום ההצבעה בתל אביב כדי להקל על זרם המצביעים‬ .‫ בערב‬20:00 ‫ בבוקר ועד‬7:00-‫ובאופן יוצא דופן ניתן היה להצביע מ‬

Une autre échéance va bientôt mobiliser les Français d’Israël : les 3 et 17 juin, pour la première fois, ils pourront élire un député, celui de la huitième circonscription, qui les représentera à l’Assemblée nationale.

17-‫ וב‬3-‫ ב‬.‫בקרוב ישובו אזרחי צרפת המתגוררים בישראל וייקראו אל הקלפיות‬ ‫ביוני ייערכו שני סבבי הצבעה במסגרת הבחירות לאסיפה הלאומית (הפרלמנט‬ ‫ ובפעם הראשונה יוכלו אזרחי צרפת בישראל לבחור נציג שייצג אותם‬,)‫הצרפתי‬ .8-‫ במסגרת מחוז הבחירה ה‬,‫ישירות באסיפה‬

Le mois d’avril a été pour le peuple d’Israël l’occasion de commémorer Yom Hashoah. A Roglit, devant la stèle élevée par Serge Klarsfeld à la mémoire des déportés juifs de France, j’ai rappelé la promesse de la France de ne jamais oublier ce qu’elle n’a su empêcher. Avec la fête de l’indépendance, Yom Hatzmaout, la joie a succédé aux larmes, l’occasion de célébrer la vitalité, la créativité, le bouillonnement de ce pays et de relever le défi de la paix. Cette paix essentielle qui permettra seule d’achever le rêve d’Herzl, la vision de Ben Gourion. L’amitié entre la France et Israël ne se dément pas. Le foisonnement d’événements culturels à venir en témoigne : à Tel Aviv, du 5 au 7 juin, au « Forum démocratie et religions », intellectuels français et israéliens débattront ensemble de la place de la religion dans nos démocraties. Le Centre français de recherche de Jérusalem, dont les travaux font référence, fêtera cette année son soixantième anniversaire avec le président du CNRS. Permettez-moi enfin de vous souhaiter à vous et à vos proches de bonnes fêtes de Chavouot.

Christophe Bigot

2 Dialogues # 40 Mai-Juin 2012

,‫ בטקס שנערך באתר רוגלית‬.‫בחודש אפריל ציין עם ישראל את יום השואה‬ ,‫לרגלי האנדרטה שבנה סרז' קלרספלד לזכר יהודי צרפת שנספו במחנות המוות‬ ‫הזכרתי את הבטחתה של צרפת שלא לשכוח לעולם את המעשים אשר לא עלה‬ :‫ והיגון התחלף בשמחה‬,‫ כמה ימים אחר כך הגיע יום העצמאות‬.‫בידה למנוע‬ ,‫ את היצירתיות ואת שמחת החיים של הארץ הזאת‬,‫הזדמנות לחגוג את החיוניות‬ ‫ אשר רק הוא לבדו יאפשר את‬,‫ אותו שלום חיוני כל כך‬.‫ולהיענות לאתגר השלום‬ .‫הגשמתם הסופית של חלומו של הרצל ושל חזונו של בן גוריון‬ ‫ יעיד על כך שפע אירועי‬.‫הידידות בין צרפת וישראל נותרה איתנה כשהייתה‬ 5-‫ ב"פורום לדמוקרטיה ודת" שיתקיים בתל אביב מ‬:‫התרבות הצפויים בקרוב‬ ;‫ ביוני ידונו אנשי רוח מצרפת ומישראל במקומה של הדת בדמוקרטיות שלנו‬7 ‫עד‬ ‫ יחגוג השנה שישים‬,‫ שמחקריו הם שם דבר‬,‫מרכז המחקר הצרפתי בירושלים‬ .‫ מרכז המחקר הלאומי של צרפת‬,CNRS-‫שנה להיווסדו בנוכחות נשיא ה‬ .‫ ברצוני לאחל לכם ולקרוביכם חג שבועות שמח‬,‫לסיום‬

‫כריסטוף ביגו‬


14/15

SCIENCES

60 ans du CRFJ

‫ שנה‬60 ‫ חוגג‬CRFJ-‫ה‬ ‫להיווסדו‬

Quand la fiction devient science

‫כשהבדיון הופך למדע‬

DES FRANÇAIS D'ISRAËL

‫ת‬

‫וכן‬

4/5

Dites-nous pourquoi vous votez ?

‫מדוע החלטתם להצביע‬ ?‫בבחירות בצרפת‬

FRANCE - ISRAEL Yom HaShoah

‫טקסי יום השואה‬

Entretien avec Michèle Gans

‫ריאיון עם מישל גאנס‬

» La Caravane Catalane «

"‫"השיירה הקטלאנית‬ Festival du court métrage Kiryat Shmona

‫פסטיבל סרטים קצרים‬

CULTURE

Forum Démocratie et Religion

‫פורום דת ודמוקרטיה‬

Joseph Dadoune

‫ז'וזף דדון ב"בועה‬ "‫הצרפתית‬

6/7 8/9

10/11

12/13

S

ommaire

ECONOMIE Séminaire sur le gaz naturel

‫כנס בנושא גז טבעי‬

DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Sonia Barbry COMITE DE REDACTION Dominique Jakubowicz SECRETAIRE DE REDACTION Ekia Nguemo IMPRESSION Goldprint

PHOTO / CONCEPTION GRAPHIQUE Valentine Bourrat TRADUCTION  Lior Yechieli DATE DE PARUTION Mai 2012

Clause de non-responsabilité Le Service de Presse s’efforce de diffuser des informations exactes et actualisées. Toutefois, il ne peut en aucun cas être tenu responsable de l’utilisation et de l’interprétation de l’information contenue dans cette publication.

Copyright Tous droits de reproduction réservés, sauf autorisation expresse du Service de presse S'adresser à diplomatie@ambafrance-il.org

‫ למעט‬,‫ כל הזכויות שמורות‬:‫ סוניה בארברי זכויות יוצרים‬:‫עורכת ראשית‬ .‫ דומיניק יעקובוביץ' בקבלת רשות מפורשת ממחלקת הדוברות‬:‫עורכת‬ :-‫ אקיה נגמו יש לפנות ל‬:‫מזכירת מערכת‬ diplomatie@ambafrance-il.org

‫ ליאור יחיאלי‬:‫תרגום לעברית‬ ‫ ואלנטין בורה מחלקת העיתונות משתדלת לפרסם מידע‬:‫עיצוב גראפי‬ ‫ עם זאת היא אינה אחראית‬.‫מדוייק ועדכני‬ ‫ גולדפרינט‬:‫הדפסה‬ ‫בשום מקרה לשימוש במידע הכלול בפרסום‬ .‫זה או לפירוש שניתן לו‬ 2012 ‫התפרסם במאי‬

2012 ‫יוני‬-‫ מאי‬40 '‫ דיאלוג מס‬3


Michel Konstantyn

ience

c

cons

Simon Bokobza

Ma chère France a beaucoup changé au fil de mes visites Je vote à toutes les élections parce que dans mon pays natal, mais l'émotion au moment je suis un citoyen d'accomplir mon devoir de fidèle, et que je vis dans une société citoyen est toujours aussi démocratique où je forte, à chaque scrutin. suis un sujet et non Laurent Ezran un objet.

opin

ion

Guillaume Doisy ©

DITESNOUS, POURQUOI VOTEZ VOUS ?

devoir

ce n e u nfl

i

changement

Je vote pour les présidentielles ainsi que pour toutes les autres élections auxquelles je peux participer pour que l'on ne choisisse pas pour moi.

Françoise Richez

Sylvie Ravkin

Voter, c'est participer à la vie d'un pays. La France est mon C'est un signe de démocratie, obtenu pays de naissance. par les femmes très tardivement en France. Il est donc à préserver ! C'est un Depuis ma majorité, engagement citoyen, une façon d'espérer 21 ans à l'époque, j'ai toujours rempli un changement même si les décalages mes droits civiques entre les discours et la réalité sont avec beaucoup grands. de sérieux, de conviction et un grand sens des responsabilités. A présent, francoisraélienne par le mariage, je me sens autant concernée par la situation, ici en Israël où je suis établie, qu'en France où j'ai mes racines et ma famille. J’ai l'intime conviction qu'en ayant un comportement citoyen, que ce soit vis-à-vis de la France ou d'Israël, j’œuvre à resserrer les liens précieux dont mes deux pays ont besoin pour qu'y règne la paix et que chacun puisse y vivre dans la dignité.

François Hollande a été élu Dimanche 6 mai avec 51,7% des voix. Il est le 7ème président de la Vème République.

Philippe Hourcade Lors d’un séjour dans un pays de la région, j'ai pu constater les dégâts provoqués par la non-consultation de la population sur la vie politique. Je me suis rendu compte de l'importance qu’il y a à donner son opinion.

Stéphane Bleuer Elsner Partout où la démocratie s'exerce et que je peux y prendre part, je le fais. Partout où mon bulletin peut faire reculer les extrémistes et défendre les valeurs qui me sont chères, je voterai.

Jean Claude Bost

Je participe à toutes les élections et suis un adepte de la révolution citoyenne.

Esther HaddadFavret Pour moi, entendre "a voté" est très émouvant.

ReineMarie Lanyou Mes ancêtres se sont battus pour obtenir le droit Photos Mathieu Delmestre© de vote. Je voterai donc en mon âme et conscience en pensant à mes petits-enfants.

Anonyme (Torat Nachim) Anne Lise D'henry Voter est un devoir civique. C’est une grande liberté. En tant que femme, c'est aussi un devoir de mémoire pour toutes celles qui se sont battues pour obtenir le droit de vote. Voter c'est aimer son pays.

4 Dialogues # 40 Mai-Juin 2012

Il est écrit dans la Torah que chaque action peut faire basculer le monde du côté du bien (ou du mal). De la même façon, chaque vote est important et a une influence qu'il ne faut aucunement négliger.


‫ה‬

‫‪P‬‬

‫‪résidentielles 2012‬‬

‫בחירות לנשיאות בצרפת‬ ‫פרנסואז רישה‬

‫לורן עזרן‬

‫להצביע פירושו להשתתף בחייה של‬ ‫מדינה‪ .‬זהו סימן לדמוקרטיה‪ ,‬שבצרפת‬ ‫הושג על ידי הנשים בשלב מאוד‬ ‫מאוחר‪ .‬לכן חשוב מאוד לשמור עליו‪.‬‬ ‫זאת מחויבות אזרחית‪ ,‬דרך לייחל‬ ‫לשינוי‪ ,‬אפילו אם הפערים בין הנאומים‬ ‫והמציאות הם גדולים‪.‬‬

‫אני מצביע בבחירות‬ ‫לנשיאות ובכל‬ ‫מערכות הבחירות‬ ‫שבהן יש לי‬ ‫אפשרות להשתתף‪,‬‬ ‫כדי שלא יחליטו‬ ‫בשבילי‬

‫מישל קונסטנטין‬ ‫צרפת היקרה לי השתנתה‬ ‫מאוד במהלך ביקורי בה‪,‬‬ ‫אבל ההתרגשות שאני‬ ‫חש בשעת מילוי חובתי‬ ‫האזרחית נשארה חזקה‬ ‫כשהייתה‪ ,‬בכל מערכת‬ ‫בחירות‬

‫רן‪-‬מארי לאניו‬ ‫אבותיי לחמו למען‬ ‫הזכות להצביע‪,‬‬ ‫ולכן אצביע באמונה‬ ‫שלמה ומתוך‬ ‫מחשבה על נכדיי‪.‬‬

‫בכל מקום שבו‬ ‫הדמוקרטיה פועלת‪,‬‬ ‫ושבו ניתנת לי‬ ‫ההזדמנות להשתתף‬ ‫בכך‪ ,‬אני עושה זאת‪.‬‬ ‫בכל מקום שבו פתק‬ ‫ההצבעה שלי יכול‬ ‫לדחוק אחורה את‬ ‫הקיצונים ולהגן על‬ ‫הערכים היקרים לי‪,‬‬ ‫אני מצביע‪.‬‬

‫אני משתתף בכל‬ ‫מערכת בחירות ואני‬ ‫מאמין גדול במהפיכה‬ ‫האזרחית‪.‬‬

‫פיליפ הורקאד‬ ‫כשביקרתי באחת ממדינות‬ ‫האזור הבחנתי בנזק‬ ‫שנגרם מכך שהאזרחים‬ ‫אינם מעורבים בחיים‬ ‫הפוליטיים‪ .‬נוכחתי‬ ‫בחשיבות שיש להבעת‬ ‫דעה‪.‬‬

‫ ‬

‫אן ליז ד'אנרי‬ ‫ההצבעה היא חובה‬ ‫אזרחית‪ .‬זו אחת‬ ‫החירויות החשובות‬ ‫ביותר‪ .‬בתור אישה‪,‬‬ ‫זו גם החובה לזכור‬ ‫את כל הנשים שלחמו‬ ‫כדי להשיג זכות‬ ‫הצבעה‪ .‬להצביע‬ ‫פירושו לאהוב את‬ ‫ארצך‪.‬‬

‫סימון בוקובזה‬

‫סילבי רבקין‬

‫ ‬

‫בכל מקום שבו‬ ‫הדמוקרטיה‬ ‫פועלת‪ ,‬ושבו‬ ‫ניתנת לי ההזדמנות‬ ‫להשתתף בכך‪ ,‬אני‬ ‫עושה זאת‪ .‬בכל‬ ‫מקום שבו פתק‬ ‫ההצבעה שלי יכול‬ ‫לדחוק אחורה את‬ ‫הקיצונים ולהגן על‬ ‫הערכים היקרים לי‪,‬‬ ‫אני מצביע‪.‬‬

‫סטפאן בלוייר‬ ‫אלסנר‬

‫ז'אן קלוד בוסט‬

‫אני מצביע בכל‬ ‫מערכת בחירות כי אני‬ ‫אזרח נאמן וכי אני חי‬ ‫בחברה דמוקרטית‬ ‫שבה אני סובייקט ולא‬ ‫אובייקט‪.‬‬

‫סטפאן בלוייר‬ ‫אלסנר‬

‫‪Cérémonie du 8 mai Place de l'Arc de Triomphe à Paris © Présidence de la République – L.Blevennec‬‬

‫בבחירות שנערכו ביום א' ‪ 6‬במאי זכה פרנסואה הולנד‬ ‫ב‪ 51.7%-‬מקולות המצביעים ונבחר לנשיאה השביעי של‬ ‫הרפובליקה החמישית של צרפת‪.‬‬

‫צרפת היא ארץ מולדתי‪ .‬מאז שהפכתי לאזרחית בוגרת – בימים ההם הגיל החוקי לכך היה‬ ‫‪ – 21‬תמיד מילאתי את חובותי האזרחיות ברצינות‪ ,‬באמונה ומתוך תחושת אחריות גדולה‪.‬‬ ‫כיום‪ ,‬לאחר שהפכתי גם לאזרחית ישראלית בעקבות נישואים‪ ,‬אני מרגישה שהמצב הפוליטי‬ ‫נוגע אלי‪ ,‬גם כאן בישראל שבה אני גרה‪ ,‬וגם בצרפת שבה נמצאים שורשיי ומשפחתי‪.‬‬ ‫אני מאמינה בלב שלם כי כאשר אני נוהגת כאזרחית‪ ,‬בין אם זה בצרפת או בישראל‪ ,‬אני‬ ‫פועלת להידוק הקשרים יקרי הערך שלהם זקוקות שתי ארצותי כדי שישרור בהן שלום וכדי‬ ‫שכל האנשים יוכלו לחיות בהן בכבוד‪.‬‬

‫‪ 5‬דיאלוג מס' ‪ 40‬מאי‪-‬יוני ‪2012‬‬

‫אנונימי ("תורת‬ ‫)"נשים‬ ‫בתורה כתוב שכל‬ ‫פעולה יכולה להעביר‬ ‫את העולם אל עבר‬ ‫הטוב (או אל עבר‬ ‫הרע)‪ .‬באותו האופן‪,‬‬ ‫כל קול נחשב ולכל‬ ‫קול יש השפעה שאסור‬ ‫להמעיט בערכה‪.‬‬


YOM HASHOAH

A l’occasion de Yom HaShoah, l’ambassadeur de France en Israël, Christophe Bigot, a participé à la cérémonie organisée par l’Association des Fils et Filles de Déportés de France, au mémorial des Juifs de France à Roglit, près de Bet Shemesh.

D

ans son discours, Christophe Bigot a rappelé, selon les mots du Président Chirac, la promesse de la France de ‘ne jamais oublier ce qu’elle n’a pas su empêcher. L’ambassadeur a poursuivi : « Nous n’oublions pas non plus la responsabilité de la France dans cette barbarie, ni les lois iniques qui ont été votées ni la servilité d’hommes politiques et de fonctionnaires à collaborer avec le régime nazi, voire à le devancer. Ekia Badou©

Entretien avec Michèle Gans du musée des Combattants des Ghettos en Israël.

M

Mais trois quarts des Juifs de France ont pu être sauvés et c’est, de tous les pays occupés, le pourcentage le plus élevé. Nous le devons au courage des Justes parmi les nations, au travail d’associations comme l’OSE (Œuvre de Secours aux Enfants), à l’action de la résistance ». L’ambassadeur s’est ensuite rendu au Lycée français « Havat Hanoar », à Jérusalem, où il a assisté avec le ministre de l’éducation, Guidon Sa’ar, à une cérémonie qui était également dédiée aux victimes de l’attaque de l’école Otsar HaTorah de Toulouse.

LES ENFANTS DANS LA SHOAH

ichèle Gans est née à Paris pendant

la Deuxième Guerre mondiale. De son enfance interdite (aux yeux des nazis), elle fera la source de son engagement et de son travail. Après des études de Littérature et d'Histoire, elle rejoint l'équipe du musée des Combattants des Ghettos en Israël. Directrice du département international du musée, elle y a fondé le Centre pédagogique francophone. Michèle Gans vient de publier un ouvrage sur les enfants de la Shoah intitulé « Survivre, les enfants dans la Shoah » aux éditions Ouest-France. Michèle Gans, qui êtes-vous ?

«

Je suis quelqu’un qui ne devrait pas être là. Et cette définition ne m’est pas propre : tout Juif né en Europe peu avant ou pendant la Deuxième Guerre mondiale est dans cette situation. Nous sommes une poignée de ‘chanceux‘ à être passés entre les mailles du filet nazi. Nous sommes les dix pour cent restants, puisque 90 % des enfants juifs ont été assassinés. Les enfants juifs nés en France ont été un peu moins décimés qu’ailleurs, c’est peut-être cela qui m’a donné le sentiment que, puisque nous avons pu survivre, nous avons une responsabilité supplémentaire : celle de « dire les choses ». Pouvez- vous nous dire ce qui fait de « Survivre, les enfants dans la Shoah » un ouvrage différent ?

«

Je crois que c’est d’abord la rencontre entre l’Histoire avec un grand H et les histoires, qui dialoguent tout au long du livre. Il m’a paru important également de restituer les récits dans leur vérité lexicale : ce sont des mots de l’enfance, même si les témoins sont aujourd’hui grands-parents. Enfin cette histoire commence au lendemain de la Première Guerre mondiale et se termine aujourd’hui, en regardant vers l’avenir. Même si ce livre relate des événements tragiques, il est paradoxalement plein de vie et d’espoir ».

6 Dialogues # 40 Mai-Juin 2012

Images d'archives©

Pourquoi avez-vous choisi de parler plus particulièrement des enfants ?

«

Je vais peut-être vous choquer, mais je l’ai fait pour les mêmes raisons qu’Himmler souhaitait nous assassiner : parce que les enfants incarnent l’avenir. En 1943, devant les responsable nazis qui avaient la charge de régler une fois pour toute ‘la solution finale’, Himmler a dit : « Je ne me sentais pas le droit d’exterminer les hommes et de laisser grandir les enfants qui se vengeraient sur nos enfants et nos descendants. Il a donc fallu prendre la grave décision de faire disparaître ce peuple de la terre ». L’aspect terrifiant de son analyse, la logique du projet nazi qui aboutit inéluctablement au génocide, révèle aussi une vérité universelle qui est la centralité de l’enfance, clé de l’avenir ».


‫צרפת‪-‬ישראל ‪F‬‬ ‫‪rance - Israël‬‬

‫שגריר צרפת בטקסי יום השואה‬

‫שגריר צרפת בישראל‪ ,‬כריסטוף ביגו‪ ,‬השתתף ביום השואה בטקס הזיכרון שארגנה עמותת "הילדים והילדות של יהודי צרפת‬ ‫שנשלחו למחנות המוות" באתר הזיכרון ליהודי צרפת שנספו בשואה‪ ,‬ביער רוגלית שליד בית שמש‬ ‫בנאומו הזכיר השגריר את‬ ‫הבטחתה של צרפת‪ ,‬כפי שביטא‬ ‫אותה הנשיא שיראק‪ " ,‬לעולם לא‬ ‫לשכוח את מה שהיא לא הצליחה‬ ‫למנוע"‪ .‬השגריר הוסיף‪" :‬לעולם‬ ‫לא נשכח גם את חלקה של‬ ‫צרפת באחריות לזוועות‪ ,‬לא את‬ ‫החוקים המעוותים שהתקבלו בה‬ ‫ולא את ציותם הכנוע של מנהיגים‬ ‫ופקידים צרפתים למשטר‬ ‫הנאצי‪ ,‬שלפעמים אף הקדימו‬ ‫אותו ביוזמותיהם‪ .‬אף על פי כן‪,‬‬ ‫שלושה רבעים של יהדות צרפת‬ ‫ניצלו‪ ,‬וזהו האחוז הגבוה ביותר‬ ‫בכל המדינות שכבשו הנאצים‪.‬‬

‫צילום‪ :‬אקיה באדו‬

‫ל‬

‫הילדים‬ ‫בשואה‬

‫בהמשך השתתף השגריר בטקס‬ ‫יום השואה שנערך בבית הספר‬ ‫התיכון "חוות הנוער" בירושלים‬ ‫(שבו פועלת מגמה דוברת‬ ‫צרפתית) בהשתתפות שר‬ ‫החינוך גדעון סער‪ .‬הטקס הוקדש‬ ‫גם לזכרם של קורבנות המתקפה‬ ‫על בית הספר "אוצר התורה"‬ ‫בטולוז‪.‬‬

‫מה בחרת לעסוק במיוחד בגורל‬ ‫הילדים?‬

‫מה שאני אומר עכשיו עלול לזעזע אתכם‪ ,‬אבל עשיתי את זה בדיוק‬ ‫מאותן סיבות שבגללן הימלר רצה לרצוח אותנו‪ :‬בגלל שהילדים‬ ‫מייצגים את העתיד‪ .‬הימלר הכריז ב‪ 1943-‬בפני הבכירים הנאצים‬ ‫שעליהם הוטלה המשימה ליישם את "הפיתרון הסופי"‪" :‬הרגשתי‬ ‫שאין לי זכות להשמיד רק את המבוגרים ולהניח לילדים לגדול‪,‬‬ ‫כי יום אחד הם עוד יתנקמו בילדים ובצאצאים שלנו‪ .‬לכן היה‬ ‫צורך לקבל את ההחלטה הקשה להכחיד את העם הזה מעל פני‬ ‫האדמה"‪ .‬ההיבט המחריד של הניתוח שלו‪ ,‬ההיגיון של הפרויקט‬ ‫הנאצי המוביל בהכרח לרצח עם‪ ,‬חושף גם אמת אוניברסלית‪,‬‬ ‫שהיא מרכזיותה של הילדות כמפתח לעתיד‪.‬‬

‫מ‬

‫י את‪ ,‬מישל גאנס?‬

‫אני מישהו שלא היה צריך להיות פה‪.‬‬ ‫אבל ההגדרה הזאת לא מיוחדת רק לי‪ :‬כל יהודי‬ ‫שנולד באירופה מעט לפני מלחמת העולם השנייה‬ ‫או במהלכה נמצא באותו מצב‪ .‬אנחנו קומץ "בני‬ ‫מזל" שהצליחו לחמוק דרך החורים ברשת הנאצית‪.‬‬ ‫אנו עשרת האחוזים שנותרו לאחר שתשעים אחוז‬ ‫מהילדים היהודים נרצחו‪ .‬אבל יד הצורר השיגה‬ ‫מעט פחות את הילדים היהודים שנולדו בצרפת‪,‬‬ ‫ואולי זה מה שנטע בי את התחושה שמכיוון שאנו‬ ‫שרדנו‪ ,‬יש לנו אחריות נוספת‪ ,‬האחריות "לומר את‬ ‫הדברים"‪.‬‬

‫‪ 7‬דיאלוג מס' ‪ 40‬מאי‪-‬יוני ‪2012‬‬

‫‪« « « ‬‬

‫מישל גאנס נולדה‬ ‫בפריז בתקופת‬ ‫מלחמת העולם‬ ‫השנייה‪ .‬את ילדותה‬ ‫האסורה (בעיני‬ ‫הנאצים) היא הפכה‬ ‫למקור למעורבות‬ ‫חברתית ולפעילות‬ ‫מקצועית‪ .‬עם סיום‬ ‫לימודי ספרות‬ ‫והיסטוריה הצטרפה‬ ‫גאנס לצוות מוזיאון‬ ‫בית לוחמי הגטאות‪,‬‬ ‫שבו היא משמשת‬ ‫כמנהלת המחלקה‬ ‫הבינלאומית‪.‬‬ ‫בתפקידה זה ייסדה‬ ‫את המרכז הפדגוגי‬ ‫דובר הצרפתית‬ ‫במוזיאון‪ .‬לאחרונה‬ ‫פרסמה גאנס ספר‬ ‫על הילדים בשואה‬ ‫שכותרתו "לשרוד‪:‬‬ ‫הילדים בשואה"‪,‬‬ ‫בהוצאת ווסט‪-‬‬ ‫פראנס (צרפת)‬

‫אנו חבים אותו לאומץ ליבם של‬ ‫חסידי אומות העולם‪ ,‬לפועלן‬ ‫של עמותות כמו ‪"( OSE‬הארגון‬ ‫להצלת ילדים") ולפעילותה של‬ ‫המחתרת הצרפתית‪.‬‬

‫ת‬

‫‪« « « ‬‬

‫וכלי לומר לנו מה הופך את‬ ‫"לשרוד‪ :‬הילדים בשואה"‬ ‫ליצירה שונה?‬

‫אני חושבת שזה קודם כל המפגש בין הנרטיב היסטורי הכללי‬ ‫לבין הסיפורים האישיים‪ .‬בין שני הצדדים הללו מתקיים דיאלוג‬ ‫לכל אורך הספר‪ .‬היה לי חשוב גם למקם את הסיפורים הללו‬ ‫בהקשר המילולי האותנטי שלהם‪ :‬אלו מילים של ילדים‪ ,‬גם אם‬ ‫העדים המספרים הם כבר היום סבים וסבתות‪ .‬נקודה אחרונה‪,‬‬ ‫הספר מתחיל למחרת מלחמת העולם הראשונה ומסתיים היום‪,‬‬ ‫במבט לעתיד‪ .‬למרות שהוא מספר על אירועים טראגיים‪ ,‬באופן‬ ‫פרדוקסלי זהו ספר מלא חיים ותקווה‪.‬‬


BOUALEM SANSAL

L

’écrivain algérien Boualem Sansal est l’invité d’honneur de la 3ème édition du Festival international des Ecrivains de Mishkenot Sha’ananim, à Jérusalem (13-17 mai), où il rencontrera l’écrivain israélien A.B. Yehoshoua. Docteur en économie, enseignant à l’université, Boualem Sansal

Ecrivain algérien de langue française, invité de l’Institut français d’Israël

a été limogé de son poste inspiré de la vie d’un officier SS de haut fonctionnaire dans reconverti en héros du FLN, qui a l’administration pour avoir critiqué reçu plusieurs prix dont le Grand ouvertement Boualem Sansal sera à l’Institut Prix de la la situation é c o n o m i q u e français de Tel-Aviv le 15 mai à et sociale en 20 heures. Algérie. "Le Renseignements : 03-7968000 Village de l'Allemand": ou "Le journal des francophonie et a été traduit dans frères Schiller", publié en 2008 et 16 langues, a consacré Boualem

JOSEPH DADOUNE

D

epuis une d i z a i n e d ’ a n n é e , Joseph Dadoune développe son travail à Ofakim. Il photographie cette ville à la frontière du désert, son vide, la décadence de la désindustrialisation. Il révèle ce que l’on cache, comme les Bédouins de la région, les habitants à la périphérie

DÉMOCRATIE ET RELIGION

Sansal. Militant pour la paix, l’écrivain a subi dans son pays des insultes et des menaces pour avoir comparé l’islamisme au nazisme dans son magnifique "Village de l’Allemand". Son dernier livre "Rue Darwin", sorti en 2011, vient de recevoir le prestigieux Prix de la Paix des libraires allemands.

d’une ville pourtant déjà reléguée en périphérie. Après avoir présenté son travail au musée de Petach Tikva et avant d’autres expositions à Paris ou à Toulon, Joseph Dadoune présentera son travail sur Ofakim dans la Bulle, la galerie d’exposition de l’Institut français de Tel Aviv.

Exposition du 20 avril au 22 mai 2012. Institut français, 7 boulevard Rothschild, Tel Aviv. Entrée gratuite. Commissaire d’exposition : Drorit Gur Arie.

Le Forum "Démocratie et Religion" de l’Institut français réunira du 5 au 7 juin de nombreux historiens, philosophes, théologiens et politologues, mais aussi des personnalités de la société civile de France et d’Israël, parmi lesquelles Marie Drucker, Yaron London, Alain Finkielkraut, Elisabeth Levy, Pascal Bruckner, Majida Kattahri, Slimane Zhegidour, Haviva Pedaya, Raphaël Enthoven, Caroline Fourest et Eli Barnavi.

D

epuis plusieurs années, on assiste à une recrudescence du signifiant religieux dans l’espace politique. Or le discours religieux a toujours posé à la démocratie une problématique : comment restreindre l’influence de la logique religieuse fondée sur le concept de « vérité révélée » tout en permettant sa libre expression ? Les démocraties occidentales ont chacune à leur manière tenté de répondre concrètement à cette interrogation, le plus souvent par une séparation entre le religieux et le politique. Mais au moment où les solutions apportées semblent insuffisantes, la question se pose avec une force accrue.

Q

uestionner le rapport entre religion et démocratie au ProcheOrient entraîne une multitude d’autres questions : comment construire un projet démocratique capable de pacifier, au sein d’un espace géographique, historique, culturel et politique, les trois religions monothéistes? La démocratie peut-elle ouvrir l’espace d’un dialogue entre les trois monothéismes ? Si oui, à partir de quel fondement et à quel prix ? Les monothéismes en question peuventils reconnaître à la démocratie le rôle de vecteur entre eux ?

Programme complet prochainement disponible sur

www.ambafrance-il.org

8 Dialogues # 40

Mai-Juin 2012


‫תרבות ‪C‬‬ ‫‪ulture‬‬

‫אופקים‬ ‫חדשים‬

‫ה‬

‫צלם ז'וזף דדון פועל כבר‬ ‫עשר שנים בעיר אופקים‪.‬‬ ‫הוא מצלם את העיר השוכנת‬ ‫בספר המדבר‪ ,‬את ריקנותה‬ ‫ואת הדקדנס שהביאה עליה חורבן‬ ‫התעשיה‪ ,‬וחושף את מה שמנסים‬ ‫להסתיר‪ ,‬כמו למשל את הבדואים‬ ‫החיים בפריפריה של עיר הדחוקה כבר‬ ‫ממילא אל קצוות הפריפריה‪.‬‬ ‫לאחר שהציג את יצירתו במוזיאון‬ ‫פתח תקווה לאמנות‪ ,‬ובטרם ימשיך‬ ‫לתערוכות בפריז ובטולון‪ ,‬צפוי דדון‬ ‫להציג את עבודותיו על אופקים ב"בועה‬ ‫הצרפתית"‪ ,‬חלל התערוכות של המכון‬ ‫הצרפתי בתל אביב‪.‬‬ ‫תערוכת צילום מ‪ 20-‬באפריל עד ‪ 22‬במאי ‪2012‬‬ ‫המכון הצרפתי בתל אביב‪ ,‬שד' רוטשילד ‪ 7‬תל אביב‬ ‫הכניסה חופשית‬ ‫אוצרת התערוכה‪ :‬דורית גור אריה‬

‫הסופר האלג'ירי בואלם‬ ‫סנסל יתארח במכון‬ ‫הצרפתי‬ ‫בואלם סנסל במכון הצרפתי בתל אביב‬ ‫‪ 15‬במאי בשעה ‪20:00‬‬ ‫למידע נוסף‪03-7968000 :‬‬

‫פורום דת ודמוקרטיה‬

‫בשנים האחרונות אנו עדים להתחזקות המסמן‬ ‫הדתי במרחב הפוליטי‪ .‬מאז ומתמיד הציב השיח‬ ‫הדתי בעיה בפני הדמוקרטיה‪ :‬כיצד להגביל את‬ ‫השפעת ההיגיון הדתי‪ ,‬המבוסס על רעיון "התגלות‬ ‫האמת"‪ ,‬ויחד עם זאת להתיר את ביטויו החופשי‪.‬‬ ‫הדמוקרטיות המערביות ניסו כל אחת בדרכה‬ ‫לספק תשובה קונקרטית לתהיה הזאת‪ ,‬לרוב על‬ ‫ידי יצירת הפרדה בין הדתי לפוליטי‪ .‬אולם היום‪,‬‬ ‫כאשר נדמה כי הפתרונות שניתנו אינם מספקים‪,‬‬ ‫שבה השאלה הזאת ונשאלת במשנה תוקף‪.‬‬

‫‪9‬‬

‫דיאלוג מס' ‪ 40‬מאי‪-‬יוני ‪2012‬‬

‫תל אביב‪ 5 ,‬עד ‪ 7‬ביוני ‪2012‬‬

‫ה‬

‫סופר האלג'ירי הכותב‬ ‫צרפתית בואלם סנסל‬ ‫יהיה אורח הכבוד‬ ‫בפסטיבל הסופרים הבינלאומי‬ ‫ה‪ 3-‬שיתקיים במשכנות שאננים‬ ‫בירושלים (‪ 17-13‬במאי)‪.‬‬ ‫במסגרת זו ייערך מפגש בינו‬ ‫לבין הסופר א‪.‬ב‪ .‬יהושע‪ .‬סנסל‬ ‫הוא דוקטור לכלכלה ומרצה‬ ‫באוניברסיטה שפוטר מעבודתו‬ ‫כפקיד בכיר בשירות הציבורי‬ ‫האלג'ירי לאחר שביקר בפומבי‬ ‫את המצב הכלכלי והחברתי‬ ‫במדינה‪ .‬ספרו "הכפר של‬ ‫הגרמני‪ ,‬או יומנם של האחים‬

‫בדיקת הקשר שבין דת ודמוקרטיה במזרח התיכון‬ ‫מעלה בעיות רבות נוספות‪ :‬כיצד ניתן לכונן פרויקט‬ ‫דמוקרטי שיאפשר דו‪-‬קיום בין שלוש הדתות‬ ‫המונותיאיסטיות במרחב גיאוגרפי‪ ,‬היסטורי‪,‬‬ ‫תרבותי ופוליטי אחד? האם הדמוקרטיה מסוגלת‬ ‫ליצור מרחב של דיאלוג בין שלוש הדתות? אם‬ ‫כן‪ ,‬על איזה בסיס ובאיזה מחיר? האם הדתות‬ ‫המונותיאיסטיות מסוגלות להכיר בדמוקרטיה כמי‬ ‫שממלאת תפקיד מגשר ביניהן?‬ ‫ב‪ 5-‬עד ‪ 7‬ביוני ייכנס המכון הצרפתי היסטוריונים‪,‬‬

‫שילר"‪ ,‬שנכתב בהשראת‬ ‫סיפור חייו של קצין אס אס‬ ‫שהפך לגיבור החזית הלאומית‬ ‫לשחרור אלג'יריה (‪ ,)FLN‬יצא‬ ‫לאור ב‪ 2008-‬והקנה לו שם‬ ‫בעולם הספרות‪.‬‬ ‫בואלם‪ ,‬פעיל שלום‪ ,‬ספג בארצו‬ ‫עלבונות ואיומים על שהשווה‬ ‫בספר "הכפר של הגרמני" בין‬ ‫האסלאם הקיצוני לנאציזם‪.‬‬ ‫ספרו האחרון "רחוב דרווין"‬ ‫שהופיע ב‪ 2011-‬זכה לאחרונה‬ ‫ב"פרס השלום" היוקרתי‬ ‫המוענק על ידי חנויות הספרים‬ ‫בגרמניה‪.‬‬

‫פילוסופים‪ ,‬תיאולוגים‪ ,‬פוליטולוגים ואישים‬ ‫מהחברה האזרחית בצרפת ובישראל לדיון‬ ‫בשאלות הללו‪ .‬בין המשתתפים‪ :‬מארי דרוקר‪ ,‬ירון‬ ‫לונדון‪ ,‬אלן פינקלראוט‪ ,‬אליזבת לוי‪ ,‬פסקל ברוקנר‪,‬‬ ‫מג'ידה כטהרי‪ ,‬סילמאן זגידור‪ ,‬חביבה פדאיה‪,‬‬ ‫רפאל אנטהובן‪ ,‬קרולין פורסט ואלי בר‪-‬נביא‪.‬‬


UN PARFUM DE CATALOGNE

« La Caravane Catalane »

Dans le cadre du jumelage entre les villes de Perpignan et de Ma’alot-Tarshiha, l’association « La Caravane Catalane », qui favorise les dialogues culturels et les échanges économiques autour de la Méditerranée, se rend en Israël à la découverte de la Galilée afin de promouvoir la culture artistique et musicale. L’Institut français de Nazareth accueillera la Caravane le 5 mai prochain. Le plasticien Sébastien Lefèvre encadrera un groupe d’élèves en art plastique de l’Art College de Nazareth, qui composeront une œuvre autour des paysages de Catalogne. La Caravane

Catalane sera également au Centre culturel français de Haïfa les 7 et 8 mai. Enfin, le musicien Maties Mazerico, qui joue sur des instruments catalans anciens (cornemuse, flabiol et gralla), animera une soirée autour des musicalités de Catalogne et de Galilée, en

UNE PETITE PIERRE POUR L’EUROPE

omme chaque année, la journée du 9 mai célèbre l’Europe, unie dans la diversité. A cette occasion, l’Institut français de Nazareth organise le 12 mai un atelier de mosaïque pour les enfants des villes de Nazareth et Nazareth Illith. La mosaïste italienne Marianna Pozzi viendra encadrer un groupe de 12 jeunes issus des communautés juive et arabe qui s’initieront à l’art de la mosaïque en fabriquant le drapeau européen à l’Institut français.

Informations : Institut français de Nazareth 04–6569998

présence de musiciens nazaréens venus à la rencontre de la Caravane. Tous les Galiléens amoureux de culture et de musique sont invités à cette rencontre.

FESTIVAL DU COURT MÉTRAGE À KIRYAT SHMONA

L

e 1er Festival du court métrage à Kiryat Shmona se déroulera du 23 au 25 mai 2012. Le directeur artistique du festival, Danny Modja, a donné carte blanche au Français Georges Bollon, directeur du célèbre festival de Clermont Ferrand, pour la programmation de six films français. Cette sélection représente l’essentiel de la programmation internationale. L’Institut français d’Israël a invité Luis Briceno, cinéaste chilien installé en France depuis 1992, à

participer à ce Festival où il fera partie du jury et donnera un Master Class sur l’animation. Luis Briceno est l’auteur de nombreux courts métrages remarqués, dont le dernier film d’animation Fard, qui a remporté le premier prix lors de la dernière édition du Festival de Clermont Ferrand.

Information : Service culturel français de Haïfa : 04-8312333.

LA SATIRE SOCIO-POLITIQUE À LA FRANÇAISE Le Groupe d'Etudes Francophones de la Faculté des Lettres de l'Université de Haïfa a organisé les 1er et 2 mai 2012 un colloque international sur les « Expressions d'une satire socio-politique, et mises en question de l'engagement dans des œuvres de fiction contemporaines ». L‘Institut français de

10

Dialogues # 40 Mai-Juin 2012

Haïfa a organisé une soirée en l’honneur des participants du colloque. De nombreux auteurs contemporains français tels que Frédéric Beigbeder, Yasmina Khadra, Michel Houellebecq et Marguerite Yourcenar ont été analysés lors de ces deux

jours de colloques par des universitaires venus du monde entier, dont huit Français. Les participants ont souligné les aspects de la satire socio-politique dans les œuvres françaises contemporaines, proposant une redéfinition du texte dit « engagé ».


‫תרבות ‪C‬‬ ‫‪ulture‬‬

‫פסיפס למען‬ ‫אירופה‬ ‫ב‪ 9-‬במאי יתקיים "יום אירופה"‪ ,‬חגו השנתי של האיחוד‬ ‫האירופי‪ .‬לרגל המאורע יקיים ב‪ 12-‬במאי המכון הצרפתי‬ ‫בנצרת סדנה באמנות הפסיפס לילדי הערים נצרת ונצרת‬ ‫עילית‪.‬‬ ‫אמנית הפסיפס האיטלקיה מריאנה פוזי תגיע לארץ‬ ‫במיוחד ותנחה את הסדנה‪ ,‬שבה ישתתפו שנים עשר‬ ‫ילדים יהודים וערבים‪ .‬הילדים יתנסו ביצירת פסיפס‬ ‫בצורת דגל אירופה‪ ,‬שישמש לאחר מכן את המכון‬ ‫הצרפתי בעיר‪.‬‬ ‫למידע‪ :‬המכון הצרפתי בנצרת‪04-6569998 ,‬‬

‫ניחוח קטלאני‬

‫ע‬

‫מותת "לה קרוואן קטלאן"‬ ‫("השיירה הקטלאנית") לסיום ינחה המוזיקאי מטייס‬ ‫הפועלת לקידום הדיאלוג מזריקו‪ ,‬המנגן בכלים קטלאנים‬ ‫הבין‪-‬תרבותי‬ ‫וקשרי עתיקים (קורנמוז‪ ,‬פלביול וגראלה)‪,‬‬ ‫המסחר באגן הים התיכון תערוך ערב בנושא המוזיקה הקטלאנית‬ ‫סיור אמנות ומוזיקה בגליל במסגרת והגלילית בהשתתפות מוזיקאים‬ ‫ברית הערים התאומות שבין מעלות מנצרת‪ .‬תושבי הגליל חובבי‬ ‫תרשיחא לפרפיניאן (דרום צרפת)‪ .‬התרבות והמוזיקה מוזמנים בחום‪.‬‬ ‫ב‪ 5-‬במאי תתארח ה"שיירה" במכון‬ ‫הצרפתי בנצרת‪ .‬במסגרת זאת‬ ‫ינחה האמן הפלסטי סבסטיאן לפבר‬ ‫סדנה בהשתתפות תלמידי המגמה‬ ‫לאמנות פלסטית במכללת נצרת‬ ‫לאמנות‪ ,‬שבה ייצרו התלמידים‬ ‫יצירת אמנות בהשראת נופי‬ ‫קטלוניה‪ .‬ב‪ 7-‬וב‪ 8-‬במאי תתארח‬ ‫השיירה גם במרכז תרבות צרפת‬ ‫בחיפה‪.‬‬

‫למידע‪ :‬המכון‬ ‫הצרפתי בנצרת‪,‬‬ ‫‪04-6569998‬‬ ‫מחלקת תרבות‬ ‫צרפת בחיפה‪,‬‬ ‫‪04-8312333‬‬

‫פסטיבל סרטים‬ ‫קצרים בקריית‬

‫פ‬

‫שמונה‬

‫סטיבל הסרטים הקצרים‬ ‫הראשון של קריית שמונה‬ ‫בתאריכים‬ ‫יתקיים‬ ‫‪ 23‬עד ‪ 25‬במאי ‪ .2012‬מנהלו‬ ‫האמנותי של הפסטיבל‪ ,‬דני מוג'ה‪,‬‬ ‫נתן לז'ורז' בולון‪ ,‬מנהל פסטיבל‬ ‫הסרטים הקצרים הידוע של העיר‬ ‫קלרמון פראן‪ ,‬יד חופשית בבחירת‬ ‫שישה סרטים צרפתיים שיוקרנו‬ ‫בפסטיבל החדש‪ .‬הסרטים מצרפת‬ ‫יהווו את החלק הארי בתוכנית‬ ‫הבינלאומית של הפסטיבל‪ .‬המכון‬ ‫הצרפתי בישראל הזמין לקריית‬ ‫שמונה את לואיס בריסנו‪ ,‬קולנוען‬

‫צ'יליאני החי בצרפת מאז ‪,1992‬‬ ‫וזה ישתתף בצוות השיפוט של‬ ‫הפסטיבל וינחה בו כיתת אמן‬ ‫בנושא אנימציה‪.‬‬ ‫בריסנו הוא יוצרם של סרטים‬ ‫קצרים בולטים רבים‪ ,‬ביניהם סרט‬ ‫האנימציה ‪ FARD‬שזכה לאחרונה‬ ‫בפרס הראשון בפסטיבל קלרמון‬ ‫פראן‪.‬‬

‫למידע‪:‬‬ ‫מחלקת תרבות‬ ‫צרפת בחיפה‪,‬‬ ‫‪04-8312333‬‬

‫סאטירה חברתית‪-‬פוליטית נוסח צרפת‬

‫ק‬

‫בוצת המחקר דוברת הצרפתית בחוג‬ ‫לספרות של אוניברסיטת חיפה קיימה‬ ‫ב‪ 1-‬וב‪ 2-‬במאי כנס בינלאומי בנושא‬ ‫"הסאטירה החברתית‪-‬פוליטית והערעור על מושג‬ ‫המעורבות החברתית ביצירות בדיון בנות זמננו"‪.‬‬

‫‪ 11‬דיאלוג מס' ‪ 40‬מאי‪-‬יוני ‪2012‬‬

‫במכון הצרפתי בחיפה נערכה קבלת פנים לכבוד‬ ‫משתתפי הכנס‪.‬‬ ‫בכנס ניתחו חוקרים מכל רחבי העולם‪ ,‬מהם‬ ‫שמונה חוקרים מצרפת‪ ,‬את יצירותיהם של‬ ‫סופרים צרפתים בני זמננו‪ ,‬דוגמת פרדריק‬ ‫בגבדה‪ ,‬יסמינה חדרה‪ ,‬מישל וולבק ומרגריט‬

‫יורסנאר‪ .‬משתתפי הכנס דנו במאפיינים של‬ ‫סאטירה חברתית‪-‬פוליטית ביצירות צרפתיות‬ ‫בנות זמננו והציעו הגדרה מחודשת לטקסטים‬ ‫בעלי "מעורבות חברתית‪/‬פוליטית"‪.‬‬


Eugene Kandel, conseiller économique du Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou©

CONGRÈS DE L’ARCHITECTURE ET DU DESIGN ISRAÉLIEN - 2012 Le 6ème Congrès de l’Architecture et du Design, qui aura lieu le 24 mai à Tel Aviv, est organisé par l’association « Distinction du Design – Ot ha-itsouv » en coopération avec la fédération des architectes israéliens.

C

SÉMINAIRE SUR LE GAZ NATUREL

L

e premier séminaire franco-israélien sur le gaz naturel, organisé par le Service économique de l’Ambassade de France en Israël, s’est tenu le 28 mars dernier à Tel Aviv et a réuni une centaine de personnes. Les

entreprises françaises Technip, Total, EDF, GDF-Suez et Storengy ont pu établir un premier contact avec le marché israélien qui va connaître de forts développements avec la mise en exploitation des gisements de Tamar et Leviathan.

onsidéré comme l’événement majeur dans ce domaine en Israël, ce congrès se tiendra au Parc des expositions de Tel Aviv avec la participation du prestigieux magazine d’architecture et de design international « DOMUS », en présence du rédacteur en chef Joseph Grima. Le bureau Ubifrance-Israël réitère sa participation à

cet évènement. Le pavillon « France » sera constitué d’une douzaine d’entreprises, dont 9 venues de la région Alsace, conduites par le Président de la Chambre de commerce et d'industrie de la région Alsace. Sur cet espace dédié à l’échange, les sociétés françaises pourront valoriser leurs produits ainsi que leur expertise et présenter leurs projets aux visiteurs professionnels.

VISITE DE FRÉDÉRIC LEFEBVRE

BIOMED ISRAËL 2012: LE DYNAMISME DE L’INDUSTRIE FRANÇAISE Ubifrance Israël, l’Agence française pour le développement à l’international des entreprises, organise pour la septième année consécutive une importante délégation de quinze entreprises incluant startups, laboratoires pharmaceutiques, cabinets de conseil et agences publiques à la 11ème Conférence internationale des Sciences de la Vie « BioMed Israël », qui a lieu à Tel Aviv du 21 au 23 mai à l’Hôtel David Intercontinental.

B

iomed Israël est un rendezvous incontournable dans le secteur des sciences de la vie et mobilise chaque année un nombre croissant d'entreprises venant du monde entier. En 2011, les organisateurs comptaient plus de 6000 participants et plus de 42 pays représentés. Les entreprises françaises

viennent à Tel Aviv pour nouer des contacts et des partenariats industriels ou technologiques avec des entreprises israéliennes, confirmant ainsi le très fort intérêt de l’industrie française des sciences du vivant pour le tissu local. Plus de 60 entreprises françaises ont déjà participé au salon BioMed Israël.

AÉRONAUTIQUE

Après les premiers achats d’Airbus par Israël en 2010 et la signature d’un accord entre Israel Aerospace Industry et Dassault en 2011, Ubifrance Israël a comme ambition de faire décoller l’offre française en Israël !

D

ans le cadre d’une mission collective destinée aux professionnels de l’aéronautique civile, Ubifrance Israël recevra du 21

12

au 23 mai une délégation de dix entreprises françaises spécialistes de l’ingénierie, de la mécanique ou des composants. L’objectif est de promouvoir l’offre française auprès des entreprises israéliennes. Au

Dialogues # 40 Mai-Juin 2012

‫כנס מוגז‬

F

rédéric Lefebvre, S e c r é t a i r e d’Etat chargé du Commerce, de l’Artisanat, des Petites et Moyennes Entreprises, du Tourisme, des Services, des Professions libérales et de la Consommation, a effectué une visite en Israël en mars dernier. Lors d’une rencontre avec son homologue israélien Stas Misezhnikov, le ministre

cours de ces trois journées, Elbit et les Industries aéronautiques israéliennes recevront la délégation française. Chaque entreprise bénéficiera également d’un programme de rendez-

a signé un plan d’action sur le tourisme qui concrétise l’accord intergouvernemental du 10 novembre 2011 et qui installe un comité conjoint appelé à approfondir la coopération bilatérale dans ce domaine. Frédéric Lefebvre a également parrainé l’accord de partenariat signé entre l’hôtel David Intercontinental et l’école d’hôtellerie Vatel qui ouvrira prochainement un Institut à Tel Aviv.

vous d’affaires sur-mesure pour favoriser les partenariats avec les principaux acteurs israéliens du secteur de l’aéronautique.


‫כ‬

‫‪E‬‬

‫‪conomie‬‬

‫לכלה‬

‫כנס מוגז‬ ‫הכנס הצרפתי‪-‬ישראלי הראשון בנושא גז טבעי נערך בתל‬ ‫אביב ב‪ 28-‬במרץ ביוזמת המחלקה הכלכלית של שגרירות‬ ‫צרפת בישראל ובהשתתפות כמאה איש‪ .‬החברות הצרפתיות‬ ‫טכניפ‪ ,‬טוטאל‪-EDF, GDF ,‬סואץ וסטורנג'י יצרו בכנס קשרים‬ ‫ראשוניים עם תעשיית הגז הישראלית‪ ,‬הצפויה להתפתח מאוד‬ ‫בשנים הקרובות עם תחילת ההפקה בקידוחי תמר ולווייתן‪.‬‬

‫עיצוב צרפתי‪ ,‬עיצוב ישראלי‬ ‫ועידת ישראל השישית לאדריכלות ולעיצוב‬ ‫תתקיים בגני התערוכה בתל אביב ב‪ 24-‬במאי‬ ‫ביוזמת עמותת "אות העיצוב" ובשיתוף לשכת‬ ‫המהנדסים והאדריכלים בישראל‪ .‬מדובר באירוע‬ ‫החשוב ביותר שנערך בישראל בתחום האדריכלות‬ ‫והעיצוב‪ ,‬ומשתתף בו המגזין הבינלאומי‬

‫נוכחות צרפתית‬ ‫ב‪BIOMED 2012-‬‬

‫היוקרתי לארכיטקטורה ולעיצוב "דומוס"‪,‬‬ ‫ששולח אליו את עורכו הראשי‪ ,‬ג'וזף גרימה‪.‬‬

‫גם השנה תיקח יוביפראנס‪-‬ישראל חלק בוועידה‪.‬‬ ‫בביתן הצרפתי יתארחו כשתים עשרה חברות‪,‬‬ ‫שמהן תשע יגיעו מחבל אלזס‪ ,‬בהובלת יו"ר‬

‫י‬

‫וביפראנס‪-‬ישראל‪,‬‬ ‫הנספחות המסחרית של‬ ‫צרפת‪ ,‬מארגנת זו השנה‬ ‫השביעית ברציפות את‬ ‫הגעתה של משלחת צרפתית‬ ‫גדולה לכנס הבינלאומי למדעי‬ ‫החיים "‪"BIOMED ISRAEL‬‬

‫ביקור השר‬ ‫הצרפתי‬

‫ש‬

‫ר התיירות של צרפת פרדריק לפבר ביקר בישראל‬ ‫במהלך חודש מרץ ונפגש עם מקבילו הישראלי סטס‬ ‫מיסז'ניקוב‪ .‬השניים חתמו על תוכנית פעולה ליישום‬ ‫הסכם התיירות שנחתם בין צרפת וישראל בנובמבר‬ ‫‪ ,2011‬ושמכוחו קמה ועדה משותפת להרחבת שיתוף הפעולה בין צרפת‬ ‫וישראל בתחום התיירות‪ .‬לפבר שימש גם כסנדק בחתימת הסכם שיתוף‬ ‫פעולה בין מלון דוד אינטרקונטיננטל לבית הספר הצרפתי לתיירות‬ ‫"ואטל"‪ .‬במסגרת ההסכם צפוי "ואטל" לפתוח בקרוב שלוחה בתל אביב‪.‬‬

‫‪13‬‬

‫דיאלוג מס' ‪ 40‬מאי‪-‬יוני ‪2012‬‬

‫לשכת המסחר והתעשייה בחבל‪ .‬החברות‬ ‫הצרפתיות יציגו בוועידה את איכות מוצריהן‬ ‫ואת מומחיותן ויחשפו את הפרויקטים שלהן‬ ‫בפני המבקרים המקצועיים שיגיעו לוועידה‪.‬‬

‫שיתקיים בתל אביב בתאריכים‬ ‫‪ 21‬עד ‪ 23‬במאי‪ .‬במשלחת‬ ‫הצרפתית תשתתפנה חמש עשרה‬ ‫חברות‪ ,‬ביניהן חברות הזנק‪,‬‬ ‫מעבדות פרמצבטיות‪ ,‬חברות‬ ‫יעוץ עסקי וגופים ממשלתיים‪.‬‬

‫‪ BIOMED‬נחשב לאירוע מרכזי‬ ‫במדעי החיים והוא מושך אליו‬ ‫מספר גדל והולך של חברות‬ ‫מכל רחבי העולם‪ .‬ב‪2011-‬‬ ‫השתתפו בו למעלה מ‪6,000-‬‬ ‫איש מ‪ 42-‬מדינות‪ .‬החברות‬ ‫הצרפתיות תגענה לתל אביב‬


COMPRENDRE LE PASSÉ POUR SAISIR L’AVENIR Le Centre de recherche français de Jérusalem (CRFJ) fête cette année son soixantième anniversaire. Soixante années de recherches, d’échanges, d’accueils et de coopérations ininterrompues entre la France et Israël. Créé par le CNRS en 1952 au titre de « Mission Archéologique Française », le CRFJ est le plus ancien centre du CNRS à l’étranger. Son orientation archéologique n’a jamais cessé mais il s’est, depuis, ouvert à l’ensemble des Sciences Humaines et Sociales.

I

l y a vingt ans, un jeune chercheur est venu au CRFJ pour y rédiger une thèse sur les chants liturgiques de la communauté juive éthiopienne. Son nom : Olivier Tourny. Revenu à Jérusalem l’an dernier, l’ethnomusicologue dirige depuis ce Centre de recherche. Il explique la vocation du CRFJ : « La recherche s’articule autour de quatre axes : l’Archéologie, les Traditions, l’Etude d’Israël et de la Palestine contemporains, et enfin le

regroupement de programmes de recherche dans une perspective pluridisciplinaire et transversale. Voilà 60 ans que nous travaillons à comprendre l’espace géohumain dans lequel nous nous trouvons, un espace unique et si chargé d’histoire. Notre mission est de faire connaître la richesse et la complexité de cet espace. Comprendre le passé pour saisir l’avenir, cette mission prend tout son sens dans l’Israël d’aujourd’hui ».

Q

uels sont les perspectives d’avenir du CRFJ ?

OLIVIER TOURNY

« La tradition juive nous permet d’espérer vivre « jusqu’à 120 ans » et même au-delà … L’avenir est par définition dans les générations futures. Pendant 60 ans, le CRFJ a encadré dans ses nombreux programmes de jeunes étudiants et les a portés vers le métier magnifique de chercheur. Pour répondre aux défis de la mondialisation, le CRFJ doit intensifier et diversifier son action. Ce qui passe nécessairement par la recherche de financements supplémentaires ».

QUAND LA FICTION DEVIENT SCIENCE

L

Q

uel regard portezvous sur la Recherche israélienne ?

« La Recherche israélienne en sciences humaines et sociales est en crise, faute de moyens financiers, même si l’envie, l’enthousiasme et les talents ne manquent pas. C’est un vrai bonheur de pouvoir travailler avec nos collègues israéliens, d’échanger en confiance et en totale liberté ». 'archéologie revêt un sens tout particulier dans cette région. Comment gère-t-on sa dimension politique lorsqu'on travaille avec Israéliens et Palestiniens ?

« Le dispositif de la recherche archéologique mis en place par la France permet d’éviter les écueils. Le CRFJ fouille en Israël en accord avec l’Autorité Archéologique d’Israël, tandis que nos collègues de l’École Biblique et Archéologie de Jérusalem fouillent à Jérusalem Est et dans les Territoires Palestiniens ».

La science-fiction quitte le cinéma pour s’installer dans les labos ! Ainsi sont nés plusieurs projets de coopération entre Israël et l’Europe, comme le VERE (Virtual Embodiment and Robotic re-Embodiment), dont l’objectif est de donner l’illusion à une personne qu’une représentation virtuelle est en réalité son corps, et qu’il répond à ses pensées.

A

l’aide d’une machine à IRM, il est possible de voir la partie du cerveau qui s’anime lorsqu’on pense à faire une action. La traduction informatique de cette image permet ainsi

d’animer un personnage virtuel en 3D. A ce stade, les actions commandées sont encore rudimentaires mais les résultats obtenus sont prometteurs pour le développement d’interfaces homme-machine. Ils pourront servir, par exemple, à la réhabilitation de patients atteints

Une représentation virtuelle, c’est bien, mais pourquoi pas un robot ? C’est l’expérience à laquelle se sont livrées des équipes des Laboratoires de réalité virtuelle avancée

14 Dialogues # 40 Mai-Juin 2012

(AVL) de l’institut Weizmann et de l’Institut universitaire de technologie de Béziers. Les chercheurs ont fait évoluer dans une pièce le robot français HOAP-3, commandé par

la pensée d’un sujet en Israël. Nous venons d’entrer dans l’ère du pilotage de robots par la pensée de l’autre côté du monde !


‫מת‬

‫‪CSC‬‬

‫‪cience‬‬ ‫‪ulture‬‬ ‫‪ulture‬‬

‫דע‬

‫להבין את העבר כדי לצפות את העתיד‬

‫ל‬ ‫ט‬

‫מרכז המחקר הצרפתי בירושלים (‪ )CRFJ‬חוגג השנה שישים שנה להיווסדו‪ .‬שישים שנות מחקר‪,‬‬ ‫חילופי ידע‪ ,‬אירוח משלחות ושיתופי פעולה מתמשכים בין צרפת וישראל‪ .‬ה‪ CRFJ-‬הוקם ב‪ 1952-‬על‬ ‫ידי ה‪( CNRS-‬מרכז המחקר הלאומי של צרפת) תחת השם "המשלחת הארכיאולוגית הצרפתית"‪,‬‬ ‫והוא מהווה את השלוחה הוותיקה ביותר של ה‪ CNRS-‬מחוץ לגבולות צרפת‪ .‬ל‪ CRFJ-‬הייתה ונשארה‬ ‫אוריינטציה ארכיאולוגית‪ ,‬אבל במהלך השנים הוא הרחיב את תחומי העניין שלו אל כלל מדעי‬ ‫הרוח והחברה‬

‫פני עשרים שנה הצטרף חוקר צעיר ל‪CRFJ-‬‬ ‫כדי לכתוב בו את עבודת הדוקטורט שלו‬ ‫על הליטורגיקה של יהודי אתיופיה‪ .‬שמו‬ ‫היה אוליביה טורני‪ .‬בשנה שעברה חזר‬ ‫האתנומוזיקולוג הצרפתי לירושלים‪ ,‬הפעם כמנהל המרכז‪.‬‬

‫ורני מסביר את ייעודו של ה‪:CRFJ-‬‬ ‫"המחקר סובב סביב ארבעה צירים עיקריים‪:‬‬ ‫ארכיאולוגיה‪ ,‬מסורות‪ ,‬חקר ישראל ופלסטין‬ ‫בנות זמננו‪ ,‬וממשוק בין תכניות המחקר‬ ‫בגישה מולטי‪-‬דיסציפלינרית וחוצת תחומים‪ .‬אנו פועלים‬ ‫כבר ‪ 60‬שנה על מנת להבין את המרחב הגיאו‪-‬אנושי שבו‬ ‫אנו נמצאים‪ ,‬שהוא מרחב ייחודי וטעון במיוחד מבחינה‬ ‫היסטורית‪ .‬המטרה שלנו היא להפיץ ידע על העושר והמורכבות‬ ‫של המרחב הזה‪ .‬להבין את העבר כדי לצפות את העתיד‪.‬‬ ‫המשימה הזאת מקבלת את מלוא מובנה בישראל של היום"‪.‬‬

‫מ ג ל‬ ‫איך אתה רואה את‬

‫הארכיאולוגיה מקבלת‬

‫מה צופן העתיד‬

‫המחקר בישראל?‬

‫משמעות יוצאת דופן באזור‬

‫ל‪?CRFJ -‬‬

‫המימד הפוליטי שלה כאשר‬

‫המסורת‬ ‫פני‬ ‫היהודית אנחנו‬ ‫לקוות‬ ‫יכולים‬ ‫לחיות "עד מאה‬ ‫ועשרים" אם לא יותר מזה‪...‬‬ ‫העתיד מעצם הגדרתו נמצא‬ ‫בידי הדורות הבאים‪ .‬ב‪60-‬‬ ‫השנה האחרונות הכשיר‬ ‫ה‪ CRFJ-‬המוני סטודנטים‬ ‫צעירים להיות חוקרים‪ ,‬שזה‬ ‫מקצוע נפלא‪ .‬כדי להיענות‬ ‫הגלובליזציה‬ ‫לאתגרי‬ ‫להגביר‬ ‫צריך‬ ‫המרכז‬ ‫ולגוון את הפעילות שלו‪,‬‬ ‫והדבר מחייב אותנו למצוא‬ ‫מקורות מימון נוספים"‪.‬‬

‫דעי הרוח‬ ‫והחברה‬ ‫נמצאים‬ ‫בישראל‬ ‫במשבר בשל מחסור‬ ‫כספיים‪,‬‬ ‫באמצעים‬ ‫למרות שלא חסרים‬ ‫בתחום הזה רצון‪,‬‬ ‫התלהבות וכישרונות‬ ‫רבים‪ .‬זו הנאה גדולה‬ ‫לעבוד עם העמיתים‬ ‫הישראלים שלנו ולקיים‬ ‫איתם שיח מתוך‬ ‫אמון וחופש מלא‪.‬‬

‫הזה‪ .‬כיצד ניתן להכיל את‬ ‫עובדים עם ישראלים ועם‬ ‫פלסטינים גם יחד?‬

‫וף המחקר הארכיאולוגי‬ ‫שהקימה צרפת מאפשר‬ ‫ממהמורות‬ ‫להימנע‬ ‫כאלה‪ .‬ה‪ CRFJ-‬עורך‬ ‫חפירות בישראל בתיאום עם‬ ‫רשות העתיקות הישראלית‪,‬‬ ‫ועמיתינו מ"בית הספר התנ"כי‬ ‫והארכיאולוגי בירושלים" חופרים‬ ‫בירושלים המזרחית ובשטחים‪.‬‬

‫כשהבדיון הופך למדע‬

‫המדע הבדיוני יוצא מהקולנוע ונוחת במעבדה‪ ...‬זה הרושם שיוצרים מספר פרויקטים של שיתוף פעולה מדעי‬ ‫בין ישראל ואירופה‪ ,‬כמו למשל ה‪ ,)VERE (VIRTUAL EMBODIMENT AND ROBOTIC RE-EMBODIMENT-‬שמטרתו‬ ‫היא ליצור ייצוג וירטואלי של גוף האדם המונע בכוח המחשבה‪ .‬בעזרת הדמיית ‪ MRI‬ניתן לראות את החלק במוח‬ ‫שמופעל כאשר האדם המשתתף בניסוי חושב על ביצוע פעולה כלשהי‪.‬‬

‫ה‬

‫תרגום הממוחשב‬ ‫של נתוני ה‪MRI-‬‬ ‫מאפשר להזיז‬ ‫את איבריה של‬ ‫דמות וירטואלית תלת‪-‬מימדית‪.‬‬ ‫בשלב זה ניתן לבצע רק תנועות‬ ‫בסיסיות‪ ,‬אבל התוצאות‬ ‫שהתקבלו מעודדות מאוד ביחס‬ ‫לאפשרות לפתח ממשק אדם‪-‬‬ ‫מכונה‪ .‬ממשקים כאלו יוכלו‬ ‫לשמש‪ ,‬למשל‪ ,‬לשיקום אנשים‬ ‫הסובלים מהפרעות עצביות‪-‬‬ ‫שריריות (נוירומוסקולריות)‪.‬‬ ‫ייצוג וירטואלי של המוח‬ ‫הוא דבר אחד‪ ,‬אך מדוע לא‬

‫‪ 15‬דיאלוג מס' ‪ 40‬מאי‪-‬יוני ‪2012‬‬

‫ללכת רחוק יותר ולבנות‬ ‫רובוט המופעל באמצעות‬ ‫המוח האנושי? בכך עוסקים‬ ‫מדענים במעבדות למציאות‬ ‫וירטואלית מתקדמת (‪)AVL‬‬ ‫של מכון ויצמן ושל המכון‬ ‫לטכנולוגיה‬ ‫האוניברסיטאי‬ ‫בעיר בזייה (דרום צרפת)‪.‬‬ ‫החוקרים הצליחו להניע מרחוק‬ ‫את הרובוט הצרפתי ‪HOAP-3‬‬ ‫באמצעות מחשבותיו של אדם‬ ‫הנמצא באותו זמן בישראל‪.‬‬ ‫פירוש הדבר הוא שנכנסנו‬ ‫לתקופה בה ניתן יהיה לשלוט‬ ‫ברובוטים מצידו השני של‬ ‫העולם באמצעות כוח המחשבה‪.‬‬


Kaléidoscope

tion ier tour de l'élec au soir du premde avi, Soirée électorale Tel Aviv. Eli Barnce tut français présidentielle à l'Insti ël en Fran et d'Isra de eur ssad amba n ancie historien et rel. cultu hé Lionel Choukroun, attac ‫הקרנת משדר הבחירות‬ ‫צרפת על מסך ענק במכוןבתום הסיבוב הראשון בבחירות לנשיאות‬ ‫ה‬ ‫ ההיסטוריון‬:‫ בתמונה‬.‫ושגריר ישראל בצרפת ל צרפתי בתל אביב‬ ‫ ונספח התרבות‬,‫נביא‬-‫ פרופ' אלי בר‬,‫שעבר‬ ‫ליונל שוקרון‬

'‫קולאז‬

le de danse étudiants de l’Eco Spectacle des en collaboration avec l’Ecole de Coline (Istres) danse israélienne Maslool. ‫מופע שהעלו ת‬ "‫(מהעיר איסטרלמידי בית הספר הצרפתי למחול "קולין‬ ‫הישראלי למחול שבדרום צרפת) יחד עם בית הספר‬ "‫"מסלול‬

compagnie Valère Novarina, en Le dramaturgeet, de ses lors d’une lectureJaffa de Sylvie Nem re israé . lo-arabe de textes au théât ‫המחזאי הצרפתי‬ ‫ואלר נוברינה עם סילבי נמט מהמכון‬ ‫הצרפתי בעת‬ ‫קריאה מיצירותיו של נוברינה בתיאטרון‬ ‫עברי ביפו‬-‫הערבי‬

travail sur présentant son l’Inst Joseph Dadounedans itut la ville d’OfakimAviv. la Bulle de français de Tel ‫הצלם‬ ‫ז'וזף‬ ‫דדון‬ ‫מציג‬ ‫את‬ ‫עב‬ ‫ודותיו‬ ‫הע‬ ‫וסקות בעיר‬ "‫אופקים ב‬ ‫ חלל התערוכות של המכון הצרפתי‬,"‫בתל אביב בועה‬ au soir du premier Soirée électorale prési dentielle à tour de l'élection de Tel Aviv. l'Institut Français ‫הקרנת משדר הבחירות‬

ël ambassadeur d'Isra rien et ancien ires Eli Barnabi, histol’hom Jean Frydman me d’affa en France avece du prem tion l’élec de tour ier lors de la soiré présidentielle. ‫ההיסטוריון ושגריר ישראל בצרפת לשעבר‬ ‫נביא‬-‫פרופ' אלי בר‬ ‫יחד עם איש ה‬ ‫ראשוןעסקים ז'אן פרידמן‬ ‫בעת‬ ‫ה‬ ‫שיאות צרפת קרנת משדר הבחירות‬ ‫בסיבוב ה‬ ‫בבחירות לנ‬

‫בתום הסיבוב הראשון‬ ‫בבחירות לנשיאות צרפת‬ ‫ההי על מסך ענק במכון הצרפתי‬ :‫ בתמונה‬.‫בתל אביב‬ ‫סטוריון ושגריר ישראל בצרפת‬ ,‫לשעבר‬ ‫ ונספח התרבות ליונל‬,‫נביא‬-‫שוקרון פרופ' אלי בר‬

ssadeur de France Christophe Bigot, amba agnie de l’actrice en Israël, en comp , invitée d’honneur du Charlotte Rampling Festival du film français. ‫שגריר צרפת ב‬

‫ישראל כ‬ ‫ריסטוף ביגו עם השחקנית שרלוט‬ ,‫רמפלינג‬ ‫בישראל אורחת הכבוד של פסטיבל הקולנוע הצרפתי‬

ssadeur de France Christophe Bigot, amba agnie de l’actrice et en Israël, en comp d pour l'avantTestu e Sylvi atrice réalis première La vie d’une autre.‫שגריר צרפת בישראל‬

de France en , ambassadeurateur Christophe Bigot s David des réalis Israël, en compagnie , pour La Délicatesse à et Stéphane Foenkinos ais. franç film du val Festi du sion l’occa ‫שגריר‬ ‫צרפת בישראל כריסטוף ביגו עם הבמאים‬

‫כ‬ ‫ריסטוף ביגו עם השחקנית והבמאית‬ ‫הצרפתיה סילבי טסטו‬ ‫אישה בעת הקרנת טרום הבכורה של‬ ‫סרטה "חיים של‬ "‫אחרת‬

‫דוד וסטפאן‬ ‫פואנקינוס בעת הקרנת סרטם‬ ‫"העדינות" בפסטיבל הקולנוע הצרפתי‬ ‫בישראל‬

kroun, Elbaz et Lionel Chou L’acteur Vincentet de Directeur-Adjoint athèq attaché culturel d’Isra ue ël, à la ciném l’Institut français de Tel Aviv. ‫השחקן הצרפתי וינסנט אלבז ב‬ r Nakache, venu du Le réalisateur Olivie les en ouverture présenter Intouchab Festival du film français. ‫הבמאי הצרפתי אוליבייה נקאש‬

‫לחיים" באירוע הפתיחה של פ הציג את סרטו "מחוברים‬ ‫סטיבל הקולנוע הצרפתי‬ ‫בישראל‬

‫ נספח התרבות ה סינמטק תל אביב בחברת‬,‫ליונל שוקרון‬ ‫צרפתי וסגן מנהל המכון‬ ‫הצרפתי בישראל‬

é de mission culturelle Benoît Martin, charg que ry, conseillère politi à l'IFTA, Sonia Barb -Sophie Trouillard, à l'ambassade, Anne . l'IFTA à tion unica comm chargée de ‫בנואה מרטין מהמכון הצרפתי בתל‬ ‫ היועצת‬,‫המדינית בשגרירות צרפת סוניה אביב‬ ‫סופי ברברי ואחראית‬-‫ אן‬,‫יחסי הציבור של המכון‬ ‫טרויאר‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.