SELECTED WORK 2007 -2014
BERGERIOUX Franck
ENS. Architecture Paris la villette France - Malmรถ Hogskola Sweeden - ENS. Architecture Montpellier France
2
3
4
BERGERIOUX Franck - Architecte D.E. SĂŠlection de Projet 2007-2014
33 quais de Valmy 75010 Paris T. 0630853349 @. franck.bergerioux@free.fr
5
6
Table des Matières 7 Curiculum Vitae 9 Production Software Skills 13 Travail Collaboratif sur Concours 15 Siège du Crédit Agricole 17 Conseil général de Maine et Loire 21 Opéra Xuzhou, China 27 Service départemental d’incendie et de secours - Ancenis 31 Mutation & Patrimoine Industriel 35 Projet de fin d’étude 37 PFE : Réversible Voisinage Part 1 39 PFE : Réversible Voisinage Part 2 45 PFE : Réversible Voisinage Part 3 49 Mutation & Infrastructure de transport 55 T [ I S S U ] E 57 Masterplanning de la Gare de Nice 63 Nature/Culture 65 El Museo del puig de su morisca 67 Art Workshop Mtp 71 Concours Pleine Ligne 73 Laboratoire éco-touristique à Istanbul 77 Expérimental : Energie & Densité 81 Mutations Haussmaniennes 83 Concour Gaudi 87 Art/Architecture 93 Je pars en fumée 95 Pan Incliné&Cutter 97 Maisons- Housing 99 WoodHouse 101 WW House 103
Table des Matières Summary
7
8
Curiculum Vitae
9
BERGERIOUX Franck
Architecte D.E.
Nationalité Française, 27 ans, célibataire. 33 quais de Valmy, 75010 T. 0630853349
@. franck.bergerioux@free.fr
Expérience (2 ans)
PARGADE et Associés Architecte (Juin 2014) Paris *Etude de faisabilité pour un projet hospitalier, client MGEN (Assistant chef de projet, Modélisation, Représentation)
10 AFR Architectures Architecte (Sept. 2012 / aujourd’hui) Paris/Angers/Shanghai *Concours du Conseil général de Maine et Loire : Projet Lauréat.
Développement façade (ph.pro) modélisation complexe en partenariat avec AIA ingénierie (Chargé au développement esthétique de façade et modélisation surfaces complexes, visualisation) *Concours Crédit Agricole du Mans (Assist. chef de projet, recherche expression, modélisation) *Réflexion sur l’habitat évolutif sénior en partenariat avec Legrand/St-Gobain/Atos (Chef de projet) *Centre Sportif Haïnan - (concours) à Shanghai; (Assist. chef de projet, modélisation complexe) *SDIS Ancenis – (concours) ; (Chef de projet à Angers) *Opéra Xuzhou (concours) à Shanghai; (Développement esthétique de l’opéra à Shanghai, modélisation tridimensionnelle complexe) *Centre de la Réalité virtuelle à Laval (concours) ; (Assistant chef de projet et visualisation)
PALO Arquitectura Urbana Architecte (Avril/Mai 2013) à Buenos Aires *Participation à l’élaboration d’une proposition pour le centre des congrès de Buenos Aires (Argentine)
François Leclercq Architectes Urbanistes Architecte, Urbaniste - (Sept/Oct. 2012) Paris *Participation au développement du projet de redynamisation, re-densification de la Ville de Cergy-Pontoise « projet Cergy grand centre »
AREP Stagiaire Architecte-Urbaniste (Juin/Sept. 2011) Paris *Multiples études de faisabilité pour la gare de Lyon par dieu, Metz, Nice.
AMOK-Architectures Stagiaire-Architecte (Juin-Sept 2009) Montpellier. *Développement d’un projet pour la petite enfance *Projet de musée archéologique a Calvia (Espagne)
FORMATION Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris-La-Villette 2011-2012 – 5 sujets Europan sur un semestre. (La lisière ville nature – Ilot rue – Plateforme transport multimodale – Temporalité des espaces public – Urbanisme&Tourisme) Didier Rebois Secrétaire général Europan Europe Projet de fin d’étude : « Densifier la métropole d’Istanbul par la cohabitation de l’industrie et du logement » Patrick Leitner & David Fagart (Partenaire Atelier Jean Nouvel) Mémoire :
« Les catalyseurs de poésie en architecture. » suivi par Chris Younes
2010-2011 – Densifier Paris en fonction d’une carte thermographique de la ville – Réappropriation du patrimoine du bassin de la Ruhr. Ron Kentley, Professeur AA School Londres Vienne, repenser l’urbanisme de dalle - Jim Njoo, ancien collaborateur OMA Malmö Högskola - Suède 2009-2010 – Vision entrepreneuriale de l’architecte – Etude de l’évolution de changement climatique sur l’habitat – Construction bois – Ingénierie généraliste. Développement d’un projet complet d’un groupe scolaire avec designer, ingénieurs, architectes et urbanistes. Ecole Nationale supérieure d’architecture de Montpellier 2008-2009 - License 1 d’architecture 2007-2008 - License 2 d’architecture Lycée Chevrollier (Angers) 2003-2006 Baccalauréat, Scientifique et Technique (Mention Bien)
CONCOURS (initiatives personnelles) - Jacques Rougerie 2014 (en cours) - Europan (2013) Wienkagran, « Habiter une zone commerciale » - Pleine Ligne (2012) Proposition d’une vision pour Rolland Garros 2025 (proposition exposé au stade et publication) - Gaudi (2009-10) E-brik : Vision d’un lieu de vie et de travail responsable vis à vis du développement durable (Lauréat, exposé à la biennale de Venise et publication de la cité de l’architecture) - Invicta (2009) design de produit : un poêle à bois innovant.
COMPETANCES ET EXPERTISE Architecture Urbanisme AutoCAD Revit Vray Office Rendering & Visualisation
Modélisation 3D complexes Adobe Créative Suite Vectorworks Permis B
Rhinocéros 3D 3D Studio Max Sketchup
Voyages & Langues Anglais Courant (Plus de 24 mois d’immersion), Espagnol notions (Immersion 6 mois) Europe (Royaume Uni, Suède, Finlande, Norvège, Danemark, Italie, Russie, Espagne, Allemagne, Turquie) Amérique du Sud (Brésil, Argentine, Bolivie, Pérou, Uruguay, Paraguay, Chili), Amérique du Nord (USA, NewYork), Asie (Chine, Thaïlande), Océanie (Australie)
11
12
Production Software Skills
ArchiCad VectorWorks Autodesk AutoCad Autodesk Revit Google Sketchup Rhinoceros 3D
Adobe Illustrator Adobe InDesign Adobe Lightroom Adobe Photoshop
Autodesk 3dsMax 2013 Vray visualisation
Mac OS X Windows 7 Microsoft Office
Adobe Premiere Pro
13
14
Travail Collaboratif sur Concours
15
16
Birdeye View in the Parvis Axe
Place. Le Mans (72), France
Type. Headquarters
Desc. Contest
Area. L - 10000sqm
Cal. 2014
17
Siège du Crédit Agricole
«Lier l’atrium au patio par une boucle verte» Intervenir dans ce vaste parc arboré nous rappelle à nos obligations d’architecte : penser avant tout aux occupants des lieux. Nous avons volontairement distingué le projet en deux édifices. L’un recevant les programmes relatifs aux bureaux, l’autre accueillant tous les programmes en échange avec la ville (agences, auditorium, restaurant d’entreprise). Ces différentes entités sont de hauteurs différentes et reliées par un jardin en terrasse, lié à l’autre bâtiment par une boucle verte.
To act in this vast raised park reminds to us our architects’ obligations. We have to consider the well beeing of the occupants of this building first of all. We decided to identify the project in two buildings. The one receiving the programs relative to offices, the other one welcoming all the programs in exchange with the city (agencies, auditorium, staff canteen). The the building heights differences has been connected by a terrace garden, linked to the other building by a green loop.
18
View from the pedestrian passerelle
19
View from the pedestrian passerelle
Façade Sud/Est/Ouest : Brises soleils BFUP 240 cm «Largeur idéale pour optimiser le confort thermique pour une vue dégagée»
Entretiens
Façade Nord
«Caiboti d’entretien entre les SHEDS»
« Double peau thermique et acoustique sur le boulevard Messiean»
240cm
Soleil d’été
«Protection contre la surchauffe»
Soleil d’hiver «Apports thermiques»
Acoustique Intérieur protégé
Entretiens
Espace Tampon
Nuisances sonores extérieures
« Confort acoustique en vis à vis avec le boulevard»
Entretiens
« Caiboti de maintenance»
«Caibottis intégrés aux brises soleil»
Thermique
« Zone tampon d’air au nord»
Perspective cross-section developping the façade principles
20
Place. Angers, France
Type. General Council
Desc. Contest Won - Under construction
Area. L - 6000sqm
Cal. 2013-2016
21
Contest Won, Under Construction
Pedestrian Perspective from the boulevard Foch
Conseil général de Maine et Loire
«Onde poétique, entre drapé républicain et reflets ligériens» Sur ce site historiquement réservé aux jardins du préfet de Maine et Loire, la volonté politique fût de rendre ce parc public. Le rez-de-chaussée du CG assurant la connexion entre les jardins et le boulevard le plus animé de la ville. La façade image le dessein de cette région bercé par la Loire : restituer une image moderne de la cité, fluide comme l’eau et le drapeau républicain. Cet immeuble de bureau échange avec la ville au travers de son écrin de verre.
On this site, historically reserved for the gardens of the prefect of Maine-et-Loire, the political goal was to free this park back to the city. The ground floor of the C.G. assuring the connection between the garden and the most active boulevard of the city. The facade is the reflect of the desire of the region: restore a modern image of the city, fluid as the water and the republican flag. This office block exchanges with the city trough the transparency of the facade.
22
Place. Angers, France
Type. General Council
Desc. Contest Win - Under construction
Area. L - 6000sqm
Cal. 2013-2016
23
Contest Won, Under Construction
Birdeye View
24
Nomenclature of the blades
25
Facade developpement with AIA’s engineers
Technical drawing of the 480 blades
26
Place. Xuzhou, China
Type. Opera/Complexe center
Desc. Contest
Area. XL
Cal. 2013-2014
徐州歌剧院 ‘Xuzhou Opera’
27
Pedestrian Perspective from the lake
Pedestrian Perspective from the Bridge
Opéra Xuzhou, China
«Faire entrer dans une communication visuelle l’opéra, ses usagés et le Lac de Xuzhou » L’exercice d’être confronté à un programme chinois tenant en 5 pages A4 pour concevoir un bâtiment de 720000m2 à une saveur particulière. Celle de se détacher de ses valeurs et d’entrer dans un processus intellectuel d’une autre culture. De partager des méthodes de travail différentes de celles au-quels nous avons été formés. Cet opéra de tous les superlatifs joue l’échange de regard avec le lac qui le borde. Son mimétisme avec les vallons proches le faisant participer avec la skyline de la ville.
The exercise of beeing confronted to a Chinese program fitting in 5 pages A4 to design a building of 720000m2 has a special flavor. Separate from that of its values and enter an intellectual process of another culture and share different methods of work to those whom we have formed. This opera of superlatives plays exchange glances with the lake that borders. His mimicry valleys near the engaging with the skyline of the city.
28
Low level of birdeye perspective
Place. Xuzhou, China
Type. Opera/Complexe center
Desc. Contest
Area. XL
Cal. 2013-2014
29
Pedestrian Perspective
opera crosssection
xxx
xxxx
30
Place. Ancenis, France
Type. Fire-Station
Desc. Contest
Area. M - 5000sqm
Cal. 2013
31
Pedestrian Perspective from the boulevard Foch Pedestrian view from the main entrance
Service départemental d’incendie et de secours - Ancenis
«Une caserne comme lieu de vie confortable»
Cette caserne est le résultat d’une volonté de dessiner un projet simple, fonctionnel ou les usagés sont au sein de toutes les attentions. Ce lieu intense qu’est un SDIS ou les pompiers revenant d’opération sont confrontés à des situations parfois tragiques. Nous souhaitions leur proposer un projet ou les espaces l’opérationnels sont distincts de la partie «vie». Cette dernière s’enroule autour d’un patio central ou les usagés peuvent l’espace d’un instant s’évader.
This firestation is the result and desire of a simple building, efficient, where the users are in the middle of all the attentions. This intense place which is a firestation where the firemen comming back from operations facing tragic moments. We wanted to propose a projet with operational spaces dinstinct from the «life» part. Theses collectives spaces are enrolled arround a central patio where users can free there mind during pauses.
32
Place. Ancenis, France
Type. Fire-Station
Desc. Contest
Area. M - 5000sqm
Cal. 2013
33
Indoor View from the entrance, revealing the patio
Intensify relation of common spaces with nature
34
Mutation & Patrimoine Industriel
35
+ 233.300 immigrants par an
1975
36
1990
2010
0
5
10
20 Kilomètres
Evolution of the Sprawling in Istanbul 1975 - 2010
Place. Istanbul, Turkey
Type. Thesis project Research
Desc. Density RoadMap
Area. XXL
Cal. 2012
37
+
+
+
+ +
+ +
+
+
+92280 hab. moyenne par pôle du reseau
Strategical densification on the railroad network
Projet de fin d’étude
«La menace de l’étalement urbain à Istanbul» Fort d’une expansion sans commune mesure en Europe, la mégalopole d’Istanbul est l’attrait d’une immigration importante. L’étalement urbain ronge la soutenabilité de vivre dans cette ville sans limites. Ce projet de fin d’étude s’ancre dans une réflexion stratégique de densification. Trouver de nouveaux champs des possibles pour densifier la ville sur elle-même. L’exploration se poursuit à travers le rapprochement des industries et des zones résidentielles. Traité au travers de 3 exemples.
With an expansion without equivalent in Europe, the megalopolis of Istanbul is the attraction of a significant immigration. Sprawling is the issue of the unsustainability of living in this city without limits. This Master’s final project is based on a strategic densification Roadmap. Searching for new fields of possibilities to densify the city on itself. Exploration goes through the gathering of residential areas with industrials. Show through three exemples.
38
Place. Kartal, Istanbul, Turkey
Type. PFE Project
Desc. Strategic Density
Area. XXL
Cal. 2012
39
New Skyline : Mutation of Industrials Areas and residentials
PFE : Réversible Voisinage Part 1
«Densifier la métropole d’Istanbul par la cohabitation de l’industrie et du logement» Le premier site est le plus dense en industrie du territoire d’étude de Kartal, notamment habité par les industries Siemens. Les parcelles ne disposent plus d’espace libre au sol. Les seules portions restantes étant les zones de stockage en extérieur, les parkings et les routes. Fort de ces qualités nous proposons le projet de densifier en démultipliant le sol sur ces espaces résiduels. Le résidentiel et l’industriel se rencontre, pour enrichir et densifier ces paysages en mutation.
The first site is the densest in the kartal’s studdied area, inhabited by Siemens’s industry. There is no free space left on the ground. The only remaining lands are the outdoor storages, parkings and roads. With theses qualities we propose the project of densifing theses residuals spaces through the multiplication of levels. Created spaces are totally requalifiable. The residential and industrial meet, to enrich and densify theses landspaces in mutation.
1. Etat initial
2. Démultiplier le sol
40
3. Circuler Mise en Parallèle de la rue par monte charge / réseaux
Accès résidents depuis la rue
Process of construction - usages circulations Accès entreprise ( extention )
Accès entreprise ( extention )
5. Espace Semi-public Espace public partagé par les résidents, permettant de circuler d’une habitation à l’autre par l’extérieur.
4. Equiper - Cohabiter Industries lourdes proches du sol et logement dans les derniers étages
41
Logement
Logement
Espace Partagé
Entreprise
6. Réversibilité Au besoin le système est totalement réversible, Les doubles hauteurs rendent possible l’industrie jusque dans les derniers étages
?
Before
42
27.00
Cross section : Stratification of city’layers
After
43
Logements individuels
Industries
Halle en partage
Promenade plantĂŠ en surface
Halle en partage Façades commerciales
44
Place. Kartal, Istanbul, Turkey
Type. PFE Project
Desc. Strategic Density
Area. XXL
Cal. 2012
45
Dialogue between the industrial fabric and the city
PFE : Réversible Voisinage Part 2
«Densifier la métropole d’Istanbul par la cohabitation de l’industrie et du logement» Ce troisième et dernier site abrite les entreprises d’isolant Usular, disposant de vastes espaces libres au sol. C’est l’occasion de développer une nouvelle typologie mixte aillant les qualités d’une halle industrielle mais aussi d’un bloc résidentiel. De cette hybridité nait une construction aux multiples caractères de réversibilité. Entre lumière, accès et grand volume, ces îlots se jouent de ces différentes qualités. Cette superposition de deux mondes en fait sa richesse et ses multiples possibles mutations.
This third and final site host insulation Usular’s company, with large spaces available on the ground. It’s a brilliant opportunity to develop a new mix-typology which has the qualities of an industrial hall but also a residential block. From this hybridity is born a building with multiple qualities of reversibility. Between light, access and high volume, theses blocks are playing with all theses qualities. This superposition of two worlds is the wealth of this configuration, allowing many possible mutations.
Process of construction - usages circulations
Logement
1. Superposer Deux mondes Le rez de chaussé est une double hauteur permettant son utilisation industrielle. L’ilot ainsi réalisé ne dépasse pas une largeur de 24 metres limitant les espaces non éclairés en sous dalle.
Industrie
24
me
tre
s
46
2. Circuler On retrouve en bout d’ilot des circulations verticales assurant la continuité de la rue à l’étage
3. éclairer Les dalles alvéolaires sont espacés ponctuellement créant des Shed, illuminant le RDC industriel.
Logement Commerce service Bureaux Logement Commerce service Bureaux
Logement Commerce service Bureaux
Parking silo
Halle industrielle
4. Equiper : Configuration 1 L’ilot industriel La structure est équipé sur tout son pourtour : laissant en son coeur de la surface industrielle
47
5. Equiper : Configuration 2 : Halle industrielle La structure est équipée uniquement sur deux faces, permettant sa traversée et donc cumulation avec d’autres ilots de meme type. Permettant d’avoir une plus grande surface de halle.
6. Cumuler Les ilots sont cumulables par l’intermédiaire de passages couverts (serres). Réalisant par la meme occasion des possible rues pour une futur possible réversibilité.
7. Reversibilité La structure primaire est aussi indépendante dans ce cas. Assurant une possible reconfiguration totalement différente.
+
?
48
Place. Kartal, Istanbul, Turkey
Type. PFE Project
Desc. Strategic Density
Area. XXL
Cal. 2012
49
Visual : Spaces Shared and Mutation of the existing industrial legacy
PFE : Réversible Voisinage Part 3
«Densifier la métropole d’Istanbul par la cohabitation de l’industrie et du logement» Ce vaste site abandonné est encore hanté par ses anciens usages industriels d’assemblage d’amortisseurs automobile. Malgré son état d’abandon, il possède de multiples qualités pour y produire encore dans le futur et y habiter en y multipliant ses usages. Ces grandes halles génèrent de grands espaces que l’on peut partager, dès lors que l’industrie ne produit pas, marchés couverts, sports, réunions de voisinage, brocantes, deviennent envisageables.
This vast abandonned site is still haunted by its industrial background. Used for assembling of automobile shock absorbers. Despite its neglected state, it has many qualities left to be reused as an industrial place in the futur or live there. Multiplying is usages. Theses large halls generates larges spaces which can be shared. As soon as the industry is not producing : covered markets, sports, neighborhood’s meeting, flea markets, become possible.
Process of construction - usages circulations
50 1. Introduction de volumes de logement dans la halle abandonnée
2. Patios pour chaques logements
3. Rendre le RDC Poreux
4. Terrasses Privatives à l’étage
5. Rotation des volumes pour plus de privacité & Vis à Vis
Mur Aveugle
Paravent
5. Rotation des volumes pour plus de privacité & Vis à Vis
Paravent
Mur Aveugle
6. Accès, emplacement VP et Patio Chaque Logement dispose d’un patio au sol personnel
7. Typologies suspendu dans la halle à la structure primaire
51
Les Modules suspendus peuvent se déplacer dans l’axe de la halle et se reconnecté aux attentes des réseaux
8. Faire entrer la lumiere dans les patios et terrasses Démontage partiel des toles ondulées
9. Verrières Les Patios restent non couvert
Ind
us
Es
pa
10. Partage de la Halle Les Patios restent non couvert
Ré
sid
en
tie
? 11. Reversibilité des structures primaires
l
ce
Ta
mp
on
àp
art
ag
trie
er
l
52
Reinvent the commercial identity of the site in order to protect it.
Product
Trade
Place. Wien (Wienkagran)
Type. Urban refurbishment
Desc. Urban
Area. 150.000+ sqm
Cal. 2013
inhabit
Project
53
Birdeye Axe View, Park crack
8 1 4
HighWay
Delivery
Warehouse Refurbished
Frontal Housing
Housing plot
Housing plot
Shared Park and activities Zone
Housing plot
Housing plot
Frontal Housing
New Mixed Used Building Warehouse/Parking/Housing
Delivery Acces
Train
Protect the Parc axe with artificial valley
Europan E12
«(Urbn)Symbiosis» Ce site en périphérie de Vienne est contenu à la jonction d’une ligne de fret ferroviaire et une voie rapide. Historiquement un haut-lieu du commerce avec ses centaines d’entrepôts et manufactures. Aujourd’hui peu à peu délaisser, tout le projet propose une volonté de relance des activités pour en faire une place forte du commerce électronique et des industries relatives. Crée une nouvelle forme de bâtiment industriel habité dans leur partie haute. Ces derniers protégeant le coeur végétal des nuisances insupportables des réseaux de transport.
This site on the outskirts of Vienna is contained at the junction of a line of railway freight and fast way. Historically a hotbed of trade with its hundreds of warehouses and factories. Few today can abandon while the project proposes a volontée stimulus activitées into a stronghold of electronic commerce and related industries. Creates a new form of industrial building populated in their upper part. These protecting the heart of the plant inssuportable nuisances transport networks.
54
Mutation & Infrastructure de transport
55
56
Place. Wien, Autrich
Type. Master 1
Desc. Refurbishment Train Station
Area. XXL
Cal. 2011
57
Franz Josefs Bahnhof wien visual of the possible mutation
T[ISSU]E
«un nouveau lieu de l’interface» Fort du Danube comme emblème de Vienne, nous portons le projet d’une ouverture de la gare vers cet affluent, qui actuellement est inaccessible par de multiples barrières-infrastructures. Cette réhabilitation de cette dalle qui habite notamment la Wirtschaftsuniversitat, porte à faire muter ce site actuellement insulaire vers un possible partage de la circulation et des usages, au travers d’un projet de tissage des sols. Trois composantes viennent alors renouer dialogue, paysage transport et ville.
The Danube is a symbol of Vienna, we carry the project of opening the station on this river. Which is currently inaccessible because of multiple infrastructural barriers. The rehabilitation of this slab which include the Wirtschaftsuniversität. We mutate this site which is currently an island to allow traffic and usage sharing, through a weaving project land. Three components get back to dialogue, landscape,city and transportation.
58
Concept
existing : barrier
intention of the project : weaving the circulations
Process
00
état existant
01
repérer la trame
02
découper selon la trame
03
déformer / relier haut et bas
04
déployer
59
Masterplan
05
intégrer
06 franchir
...
07
habiter
...
08 végétaliser
0!
profiter
WUniversité
d ça
Fa
Logements étudiants et collectifs
e e ré nt
/E W U
Façades commerciales 20 locaux
Dalle déformée selon la trame d’origine 7.2 × 7.2
Remblais paysagers
60 Centre d’archives scientifiques - WU
Data Center - WU & Télékom Austria
Centre documentaire universitaire - WU
Restaurant universitaire - WU
Médiathèque publique rayonnement régional
Piscine olympique
Cinéma Multiplexe
PLATEFORME MULTI-MODALE LINEAIRE
Arrêt de tramway
6 salles
Façade commerciale
Parking relais 3000 places
20 locaux
Supermarché
SERVICES informations + location
Théâtre
Dépose minute + Station de taxi + Arrêt de bus
800 places
Arrêt de métro • Liaison directe gare
Embarcadaire bâteau-bus
cé
r Pe e
Pont
de le el
uv
no ru e
Parking silo 2000 places
e
cé
r Pe de le
el
uv
no ru e Logements collectifs
LOISIR et RESTAURATION café + club + restaurant
Bureaux
DETENTE et SPORT skatepark + jeux pour enfants + petites installations sportives
Programmatic Axonometry
WIENUNIVERSITAT
MAIN BUILDING
WIRTSC HAFTSU NIVERSI TAT
WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WU WIENUNIVERSITAT WU WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WU WU WU WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WU WU WU WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WIENUNIVERSITAT WU WIENUNIVERSITAT WIEN WU WU WIENUNIVERSITAT
ACCES PARKING
ENTREE LOGEMENTS
ENTREE UNIVERISTE
5К к в .БОРО ВО- пл.Ж УРНА ЛИСТ
5К к в .БОРО ВО- пл.Ж УРНА ЛИСТ
ACCES RAMPE SUPERIEURE
ENTREE MEDIATHEQUE
MED MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE ME MEDIATHE M MEDIATHEQUEMEDIATHEQUE ENTREE MEDIATHEQUE
PARKING PARKING PARKINGPARKING
814
Cross Section
PARKING PARKING PARKING PARKING PARKING PARKING
LOCATION VOITURES
61
Indoor hub visual, outdoor visual, market visual
ADMINISTRATION FLUVIALE & PORTUAIRE
ENTREE UNIVERISTE
ENTREE LOGEMENTS
ACCES RAMPE INFERIEURE
MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE DIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE EDIATHEQUE EQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE
S
MEDIATHEQUE
ENTREE MEDIATHEQUE
ACCES ESPACE PUBLIC COUVERT
ARTERE ACTIVE BLABLA
BLABLA
INFORMATIONS
SERVICE
SERVICES
CAFE
SERVICES EMBARCATION
62
Place. Nice, France
Type. Intership AREP Group
Desc. MasterPlan Drawing
Area. XL
Cal. 2011
63
Masterplanning de la Gare de Nice «Adaptabilité aux nouveaux enjeux de transports»
Lors du stage de Mise en situation professionnelle durant le Master d’architecture, j’ai eu la chance de travailler sur de nombreux projets de taille, tous traitant de la problématique des réseaux, de la gestion des flux. Des projets de Gare en France, Nice, Lyon, Metz etc. Au sein de l’unité de production de recherche créative UP5 chez AREP Group Paris (400+employés). Expérience formatrice pour l’efficacité dans la gestion de la production collective.
During the internship of Master of Architecture, I had the chance to work on many large scale projects, all dealing with the issue of networks and flow management. Train Station projects in France, Nice, Lyon, Metz etc.. Within the production unit in creative research UP5 AREP Paris Group (400 + employees). The experience providing efficiency in the management of collective production.
64
Nature/Culture
65
66
Place. Calvia, Spain
Type. Contest
Desc. Archeologic Museum
Area. XL
Cal. 2010
67
Appeareance of the museum/mini-city, image credit : William Hayet
El Museo del puig de su morisca
«Le musée d’archéologie : champ de fouilles» Sur ce territoire, insaisissable dans sa complexité, un carroyage orthonormé vient matérialiser une tentative rigoureuse de lecture territorial. A la manière d’un archéologue qui doit baliser son chantier de fouilles en abscisse et en ordonnée, l’ensemble du parc archéologique est maillé par une trame invisible. Des superpositions entre trame, sentiers et fouilles naissent spontanément de ces réseaux multiples et permettent de définir plusieurs options de lectures qui lentement deviennent la logique du site.
That territory, elusive in its complexity, an orthonormal grid is an attempt materialize territorial rigorous reading. In the manner of an archaeologist who shall mark the excavation site on the abscissa and ordinate, all the archaeological park is meshed by an invisible frame. Between raster overlays, paths and excavations flow spontaneously from these multiple networks, and allow to set several options readings that slowly become the logic of the site.
MasterPlan : hiden museum, Shadehouse roof. image credit : William Hayet
68
Half underground Museum, Half discover image credit : William Hayet
69
Plan, between grid search and informal city
Stabilitée de la poutre passerelle centrale et descente de charge sur support BÉTON 45cm
Détail Coupe Transverse Passerelle 1/10 1
18
2 3
19
4
20
5 6
21
7 8 9
10 11 22
12 13
1. Couverture à joins debout Ep. 2 2. Voligeage 30 mm 3.Couvertine Ep 2 4.Prof ilé Alu 5. Support prof ilé Tube Carré 6. HEA 140 (Triangulant Face Supérieure) 7. IPN 200 8. Vitrage Sablé 9. Poteaux IPN 200 10. Vis/ecrou M6 11. Caillebotis Ep. 20 12. Prof ilé alu intermédiaire 13. IPN 200 14. Prof ilé Alu Bas 15. Platine Acier 16. Tige Filetée 17. Dalle Béton 18. Prof ile Métal Formé Ep. 3 19. Filin Inox Tendu Ep. 4 20. Vis/Ecrou M6 21. HEA 140 (contrevantant en Latéral) 22. HEA 140 (Triangulant en Sol) 23. Support d'appui béton Ep. 40cm
16
23 14 15
70 17
7
Coupe Transverse Passerelle 1/25
8
1 2
Coupe Détail 1/10 Côté atelier (Résille métallique, Sous face,Murs pleins) Couvertine Graviller Etanchéité bitumineuse Acrotère Béton Sellement Chimique Support Résille Métallique Isolation 200mm Faux plafond Résille Métallique Verre
Prof ilé Aluminium Bas
3 5 6 Prof ilé aluminium de tête
1. IPE 160 (en CONSOLE) 2. Système Vis/ecrou M14 3. IPE 140 5. Caisson Etanche 6. Vidéoprojecteur 7. Caillebotis 8. Plaque Inox 2
Détail Coupe longitudinale Escalier Métal 1/10 Liaison de l'Escalier au Sol 1/10 1
Plinthe Face supérieure métallique Montants support Bardage métallique Tube carré support caisettes métallique
1. Rambarde Tube Carré 40 2. Prof ilé marche Ep. 7 3. IPE 150 4. Platine en Plat Ep. 4 5. Boulon Crossé 6. Plot de Fondation
2
Caisettes métalliques 200/2000
Isolant extérieur 100mm
3 4 5 6
Drain Graviller
Coupe Longitudinale Escalier métallique 1/50
Poutre En Console Sur sous face passerelle Support de l'escalier
Coupe transversale Escalier Métal 1/10
Radier Béton
Technical assembly Details
71
Model Photo
Art Workshop Mtp «+»
Cette parcelle est sur le point de recevoir un projet de centre d’art contemporain régional. Fort des qualités de la parcelle (un vaste mur mitoyen) Nous portons le projet de dégager les volumes bâti sur les extérieurs de la parcelle permettant projection et installations multiples en son coeur une fois l’espace libéré. De vastes plans libres dans les espaces construits assurent une multitude d’usages et de possibles reconversions facilités. Le devenir de cet équipement urbain est avant tout de devenir aussi un nouveau lieu d’échange avec les locaux.
This plot of land is about to receive a regional center for contemporary art. Strong the qualities of the plot (a huge wall) We carry the project to put the volumes built on the outside of the plot for projection and multiple installations in his heart. Large free spaces built support a multitude of uses and possible conversion easier. The fate of this equipment is also to become as a new meeting place with the locals.
birdeye of the new entrance of the station
72
Choosen Out of 200+ Projets Exposed with 10 projects in Rolland-Garros stadium area 2012+Published in the contest’s Book.
Place. Paris, France
Type. Student Contest
Desc. FF.Tennis Museum
Area. 6000 Sqm.
Cal. 2012
73
Concours Pleine Ligne «Panorama René Lacoste»
Roland Garros est plus qu’un simple lieu, c’est devenu un emblème. Le site mérite aujourd’hui une reconnaissance plus forte et une présence autant visuelle que poétique à l’échelle de la métropole. Nous proposons de compléter l’aspect touristique du site de Roland Garos en captivant un public plus large. Que l’on soit sur le site ou à plusieurs kilomètres : le lieu résonne. De sa matérialité toute l’essence du tennis se dégage : terre battue, résille, grillages, herse et finesse du geste.
Roland Garros is more than just a place, it became an emblem. The site today deserves recognition and a stronger presence as much as visual poetry across the metropolis. We propose to complete the tourism aspect of the site of Roland Garos for a captivating and wider audience. Whether you are at several kilometers of the place or on the site: The place vibrate. Any of its material essence of tennis emerges: beaten soil, fishnet, mesh, harrow and delicacy of gesture.
74
Masterplan of the new created place 60.00
14.00
in
out
Developped Cross section in the museum. light Shed
e sur paris vu
orama pan
tisfaction sa
é aérien caf
ns tempo r itio
es air
exp os
75
boutique
lunette pôt s dé
SORTIE
th édia èque m
lie esca rs
enseur asc
toilettes
billeterie
r
ueil site acc
ENTREE site
lunett rait es et
réserve
cuisines
tro jets uvés ob
ENTREE musée
Programatic and circulation Axonometry
Concept
76
ace neutre esp
PARTAGER USAGES & ESPACES Gated communities et places privilégiées
Tissu urbain informel et traditionnel
PROPRES VALEURS
PROPRES VALEURS
Nouveaux habitants temporaires, neutres, ayant un potentiel de fédération
TOURISTES
Place. Istanbul, Turkey
Type. Master S9
Desc. Master 2
Area. XXL
Cal. 2012
A place of sharing between informal housing and gated communities
77
Strategical urban masterplanning, activities placed according to the landscape qualities
Laboratoire éco-touristique à Istanbul «entre moteur économique et lieu de partage»
Depuis dix ans, le tourisme à Istanbul augmente de manière significative. C’est un tourisme orienté sur la culture historique du pays. La rive asiatique où se situe le site de kucuksu est en marge de cette manne économique. Riche de ses paysages, de sa proximité du centre-ville, nous proposons d’introduire ici un laboratoire éco-touristique aillant la vertu de développer une nouvelle forme d’économie profondément locale, nouvelle, qui soit un lieu de partage, assurant le développement de cette zone urbaine et complémentaire aux formes de tourisme existantes.
For the last 10 years, tourism in Istanbul increased significantly. It is a tourism oriented on the historical culture of the country. The Asian side is where the site of Kucuksu is; doesn’t make the most of this new wealth. Rich of gorgeous landscapes, and with a proximity to the city center, we propose to introduce here a ecotourism laboratory where we will develop a new form of deep local economy, which is a new place to share, ensuring the development of this urban area and complementary to the existing form of tourism.
78
Visual Site 1 Museum of ecologie and fooding and transportation hub + water leasure
79
Visual site 2 natures
Visual site 3 Spa&Watersports
80
ExpĂŠrimental : Energie & DensitĂŠ
81
82
Place. Gare St-Lazare,Paris, France
Type. Master 1
Desc. Research Densification
Area. XL
Cal. 2010
83
an 1/1000
Masterplan St Lazare
Mutations Haussmaniennes
«Densification de l’existant en fonction de la carte thermographique» Le tissu haussmannien parisien semble figé, bien qu’il nécessite certaine mutation pour des raisons de développement durable et de densification. Nous proposons ici le projet d’une densification raisonnée fonction de la carte «thermographique» de la ville de Paris. De nouvelles extensions en toit sont installées aux endroits où les toits nécessitent isolation supplémentaire. Les nouvelles surfaces foncières crées financent les travaux. Paris se densifie, se stratifie se complexifie, s’enrichie.
The haussmanian parisian’s fabric seems frozen, although it requires some change for the sake of sustainable development and densification. We propose the idea of a rational densification through the thermographic map of the city of Paris. New roof extensions are installed where roofs requires additional insulation. The new surfaces created pays for the buildworks. Paris gets denser, stratified, becomes more complex, is enriched.
84
Cross section of the new parisian skyline
85
The groundfloor get’s more porous
86
Place. Sweden
Type. experimental Contest
Desc. Loft+WorkSpace Tetrapak
Area. 300 sq.m
Cal. 2009
87
Exposed In Venice Biennale 10’ + 40 Archi. Schools in EU + Cité of architecture in Paris
Tetrapak skin
Concour Gaudi
«Loft+WorkingPlace - Sustainable Arch.» Cette expérience inoubliable, à l’issue d’un concours nous porte via la cité de l’architecture à Berlin, Venise, Vitra. Pour développer en partenariat avec ingénieurs allemands, architectes impliqués dans le développement durable et chercheurs de tous ordres à développer avec Paul-Adrien Marx et moi-même de nouvelles bases de recherche sur les territoires de l’architecture écologique et de son économie. Du recyclage au sens large, des briques de jus de fruit semblant dénuées de sens architectural, à l’édifice.
This unforgettable experience, after a contest leads us through the city of architecture in Berlin, Venice, Vitra. To develop in partnership with German engineers, architects involved in sustainable development and research of all kinds to develop with Paul Adrien Marx and myself new research bases on the territories of sustainable architecture and its economy. Recycling bricks of juice seemed meaningless architecture, create a building.
Integration in the Swedish fabric
88
Experimental model. Tetrapak+Cellulose+compression system
89 Finally, what has guided the whole process of the aesthetics of the building was the idea that we wanted rid of architecture submitted to the ecology that determine its shape. (Orientation oppressive, determining constraints openings etc, green roof ..) So many stereotypes, seen and reviewed in magazines of architecture, or worse! The projects seen in these magazines hold an untrue label of being ecological. We believe that the essence of ecological architecture projects is in its fundamentals, reviewing what they are, what they must produce, and what they must follow. And not adapt or update building views to date.
Berlin Technical University workshop 2009
*
Top 10 teams chosen out of all 60 european entries
90
Technical System of a sustainable core ( water tank, Photovoltaic etc)
Aesthetic defined by its essence
91 90’cm modules, allowing multiple protection : thermal and rain
92
Art/Architecture
93
94
Art Vidéo Available online : http://vimeo.com/19541557
Place. Ourq, Paris, France
Type. Art Vidéo
Desc. Smoked Bridge
Area. L
Cal. 2010
95
Art- Installation, on the «petite ceinture» Paris
Je pars en fumée
«Vidéo : Acte Geste Espace» La puissance architecturale du patrimoine qui nous entoure nécessite parfois un petit coup de pouce pour être révélé. C’est dans ce cadre que ce projet s’inscrit. Révéler ce patrimoine industriel de ‘la petite ceintureª Ancienne ligne d’acheminement des marchandises à Paris. à l’aide de fumigènes utilisés conventionnellement dans l’aéronautique nous mettons au jour des voisins ce bel ouvrage. Disparaissant ? Prenant Feux ? Succès assuré un jour de marché..
The architectural power of the heritage around us sometimes requires a little help to be shown. Its what we wanted to do with this project. Revealing the industrial heritage of the « petite ceinture » train line rooting the goods in Paris. Using manure heap conventionally used in aerospace we bring to light on this beautiful work to the neighbors. Disappearing? Burning? Success is guaranteed a market day…
96
Place. Montpellier, France
Type. Art Research
Desc. Minimalist Paintings Serie
Area. XS
Cal. 2007
120x80cm ,black acrylic painting, cut and time
97
Pan Incliné&Cutter
«Atteindre le degré Minimal de la peinture» Ce travail artistique est le résultat de recherches de peinture minimales. L’intervention est juste le dépôt de peinture sur la surface qui est préalablement griffée de manière régulière au cutter, puis incliné à l’aide du pan incliné que nous avons réalisé.
Tool used for making theses large size paintings
This artwork is the result of minimal paints research. The process is just the paint deposition on the surface primarily scratched on a regular basis with the cutter, then tilted using the inclined slab that we realized.
98
Maisons- Housing
99
1
2
1
2
3D2
3D2
3D3
3D3
www.autodesk.com/revit
0.92
3.52
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
STO 16 0.8 m²
0.34
2.61
SDB 25 5.2 m²
3.40
0.20
2.50 2.41
Entrée 32 5.6 m²
5.85
0.35
1.51
Garage 27 13.3 m²
0.15
Portion terrasse couverte orientée SUDEST
N°
Description
Date
0.90
1.20
Mob. Bas et Ecran Videoprojecteur Bureau/Circulation 33 11.5 m²
Bureau Deux places
5.32
1.20
2.65
Chambre 1 1 9.5 m² 1
3.58 0.44
3D5
0.81 0.13 0.84
3D4
STO 24 0.7 m²
STO 23 0.7 m²
STO 17 0.9 m²
0.17
2
6.80
100
Chambre 3 10 9.2 m²
2.93
Chambre 2 2 11.0 m²
WC 22 1.6 m²
Douche Ita.
3.59
1 3D4
2.88
1.51
2.26
0.90
0.92
5.40
2.78
0.12
0.92
1.09
1.54
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
Salon 30 18.5 m²
4.10
6.72
Biblio+ Poele Bois
3.60
6.99
STO 13 4.5 m²
Cuisine 29 6.4 m²
0.24
Barbecue+ Evier Ext 1.80
0.50
0.90
1.24 0.80
0.30
2.80
0.60
2.80
Projet Bergerioux Berthinière ext
0.30
Banquette/ Bibliotheque avec Vue 1.29
0.88
Niveau 0.00
1.03
0001
Numéro du projet
06/01
Date Dessiné par
Bergerioux Franck Alain Juin
Vérifié par
A102 Echelle
Place. Angers, France
Type. Housing
Desc. BBC House
Area. 120 Sq.M
Cal. 2011
1
1 : 50
25/04/2014 09:09:28
Salle à Manger 28 15.4 m²
2 3D5
A103
www.autodesk.com/revit
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
Conseiller Adresse Adresse Téléphone Fax e-mail
101 N°
Description
Date
Projet Bergerioux Berthinière ext Sans nom 0001
Numéro du projet
{3D}
06/01
Date
Auteur
Dessiné par
Vérificateur
Vérifié par
3D1 Echelle
WoodHouse «BBC LowCost»
Ce projet pour des clients particuliers fut l’occasion de s’approprier les fondamentaux du BIM que j’ai eu l’occasion de développer par la suite sur d’autres projets de maisons. En effet ce permis de construire est entièrement dessiné et développé sur Revit Architecture. Cette maison dispose d’une partie jour et une partie nuit, identifiables par deux pavés qui s’entrecoupent, la circulation principale n’en est pas une car le couloir se transforme en bureau avec vu sur la campagne environnante.
This project was for individual clients the opportunity to acquire the fundamentals of BIM that I had the opportunity to develop later on other home projects. Indeed, this permission is entirely designed and developed on Revit Architecture. This home features a living area and a sleeping area, identified by two blocks that intersect the main circulation is not as a corridor turns into office with view over the surrounding countryside.
25/04/2014 09:09:26
1
102
Place. Montpellier, France
Type. License 2
Desc. integrated Housing
Area. M
Cal. 2009
103
Architecture inspired by the place : breathtaking landscape
WW House
«Liberté du geste architectural» Ce fin liseré de terre placé, entre étang, mer et ciel, endroit exceptionnel de contemplation à proximité de la métropole montpelliéraine. Atteste depuis toujours de ce dialogue entre ces vastes paysages littoraux et la lumière qui l’illumine. Fort de ces qualités rares nous portons le projet d’une architecture à la fois compacte et légère. Le geste architectural assure une légèreté à ces habitations qui semblent posés. L’impact au sol est minimal, la biodiversité est ici fragile.
This fine border of land located between lake, sea and sky, great place for contemplation near the city of Montpellier. This dialogue between these vast coastal landscapes and the sunlight which illuminates it. With these rare qualities we proposed this architecture which is both compact and minimal. The architectural gesture provides a lightness : theses homes seems just dropped. The ground impact is minimal, the biodiversity here is fragile.
104
Cross Section between two houses
105
Indoor Visual
Housing plan
106
107
CrĂŠdit image - http://www.brucemunro.co.uk