Salamanca - Tarea 2

Page 1

Tarea 2: Entrevist@Salamanca Voor deze taak gaan jullie per 2 op pad om samen twee (degelijke) interviews af te nemen én ook op camera vast te leggen. Werk daarvoor samen, maar zorg dat je allebei ongeveer evenveel aan het woord komt. Het exacte thema hangt af van jullie niveau van Spaans. Er worden 3 niveaus onderscheiden:

Niveau 1

Stel vragen met betrekking tot de dagelijkse gewoontes van de geïnterviewde en probeer verschillen te vinden met België: uur van opstaan/ontbijten/werken/enz., kijken Spanjaarden over het algemeen veel tv?, reizen/sporten/lezen ze veel, drinken ze liever wijn dan bier?, wat eten ze als ontbijt, eten ze warm ’s middags, etc. è Probeer vooral gebruik te maken van werkwoorden in de “presente de indicativo”

Niveau 2

Stel vragen met betrekking tot wat de geïnterviewde die dag al heeft gedaan en nog gaat doen. Hoe laat is hij/zij die dag opgestaan, wat heeft hij/zij ontbeten, heeft hij/zij al tv gekeken, hoe laat en wat gaat hij/zij eten vanavond, heeft hij/zij al alcohol gedronken/een boek gelezen/een SMS verstuurd, etc. è Probeer vooral gebruik te maken van de “compuesto” en de “futuro próximo (ir a + inf)”

Niveau 3

Stel vragen met betrekking tot wat de geïnterviewde de dag voordien heeft gedaan. Hoe is hij/zij die dag opgestaan, wat heeft hij/zij ontbeten, heeft hij/zij tv gekeken, heeft hij/zij een siësta geslapen, hoeveel keer heeft hij/zij gebeld, heeft hij/zij alcohol gedronken, etc. è Probeer vooral gebruik te maken van de tiempos del pasado, hoofdzakelijk de “indefinido”

Een goed interview duurt MINSTENS 2 minuten (dus beter 3) en is méér dan het louter opzeggen van voorgekauwde vragen. Probeer in te spelen op wat er wordt gezegd en stel bijvragen. Aarzel zeker niet om extra uitleg te vragen (of om iets te herhalen), wanneer je iets niet goed begrijpt. Bij deze opdracht is de interactie namelijk even belangrijk dan je voorbereide vragen.

1


Hoe indienen?

Load eerst de filmpjes op op YouTube. Mocht je niet weten hoe dit werkt, dan vind je hier een korte tutorial (https://www.youtube.com/watch?v=cnvPZ3D6N68). o Creëer vervolgens (gezamenlijk) een Word-document waarin je de links kopieert naar beide interviews. o Schrijf onder elke link minstens 5 woorden die in het interview aan bod kwamen die je niet kende, en noteer er de vertaling naast (let op dat de vertaling past in de context !!) o Stuur dit document op naar je vakdocent, ten laatste op 21/02/20

Mondelinge voorstelling

Afhankelijk van het feit of je al dan niet een (volledige) vrijstelling beoogt, moet je deze opdracht ook kort mondeling toelichten. Tijdens de mondelinge voorstelling moet je in staat zijn algemene vraagjes te beantwoorden omtrent de beide interviews: o o o o o o

Wat waren de opvallendste/meest verrassende/leukste antwoorden?, Heb je veel verschillen vastgesteld met België?, Wat vond je je interessantste vraag?, Wat zou je zelf antwoorden op die vraag?, Heb je iets geleerd uit deze opdracht?, Wat was het interessantste interview en waarom?

Evaluatie

Deze interviews zelf = 10 punten. Je wordt daarbij geëvalueerd op o Taal (woordenschat, grammatica, werkwoordstijden): 5 o Durf, vlotheid, interactie (tonen dat je begrijpt wat er gezegd wordt door bijvragen te stellen en uitleg te vragen indien je zaken niet begrijpt): 5 De (eventuele) mondelinge toelichting = 5 punten Je wordt daarbij geëvalueerd op o o o o

Relevantie van je inbreng (inhoudelijk) Uitspraak Taalgebruik (grammatica/werkwoords-vervoegingen/woordenschat) Vlotheid/Spontaneïteit

2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.