![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/0d78751587fcdf12ea545d9be2a1ee75.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/0d78751587fcdf12ea545d9be2a1ee75.jpeg)
Habillée pour la nuit
Styliste chez Dior, Laurence Tavernier crée sa marque de pyjama il y a 40 ans. Elle révolutionne l’univers de la lingerie avec ses pyjamas pour homme que les femmes adorent.
Laurence Tavernier est la marque de lingerie française de référence qui propose une silhouette alliant bien-être et élégance aux accents féminins/masculins.
Une marque parisienne, empreinte d’esprit, d’allure, de confort et de douceur.
Nos vêtements de nuit sont dessinés à Paris par notre directrice artistique Céline Kadara. Nos collections sont confectionnées dans nos ateliers avec le plus grand soin. Intemporelles, elles sont conçues dans des matières nobles.
Nos finitions sont travaillées dans les moindres détails.
La marque Laurence Tavernier fait partie du groupe familiale français Fremaux Delorme.
Designer at Dior, Laurence Tavernier created her pyjamas brand 40 years ago. She revolutionised the world of lingerie with men’s pyjamas that women love.
Laurence Tavernier is the leading French lingerie brand offering a silhouette that combines wellbeing and elegance with feminine/masculine codes.
A Parisian brand full of spirit, allure, comfort and softness.
Our nightwear is designed in Paris by our artistic director Céline Kadara. Our collections are produced in our workshops with the greatest care. Timeless, they are designed with the finest materials.
Our finishings are crafted to the smallest details.
The Laurence Tavernier brand is part of the french family group Fremaux Delorme.
Les Essentiels
The Essentials
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2136d6c21c763ffa9118c5a1f80472fe.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/66eaa2e78bbfbc17a814595c0e5be093.jpeg)
Notre vestiaire idéal en 3 styles
Our ideal wardrobe in 3 styles
Les Luxes
The Luxuries
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c6a577510216de442f030f10b7f312ff.jpeg)
Iconique - Classique chic
Confort - Coton - Flanelle
Rayures - Motifs cravates - Carreaux
Iconic - Classic chic
Comfort - Cotton - Flannel
Stripes - Tie patterns - Checks
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/8763c6906a9cfdf9c3ba16e63971b243.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/5c122854efcc964714d5f05fde2fda8c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/73852f671b53536a9b13b165ba7b85a5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/87ebd301fd6de9844c6decd11fff5114.jpeg)
Sophistication - Féminité
Dentelle - Soie - Couleur
Imprimés Yves Delorme
Sophistication - Femininity
Lace - Silk - Color
Yves Delorme prints
Loungewear & Peignoirs Chauds
Loungewear & Warm Dressing gowns
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/4f699677ccfdfb7874e81e98cc901d48.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b452f3ce6eb04efd66b19fb49814f41a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/adfed6179c4ca0ef16211120a078ea82.jpeg)
Lignes pures - Finitions luxe
Confort - Chaleur - Douceur
Fourrure - Polaire - Coloris neutres
Pure lines - Luxury finishings
Comfort - Warmth - Softness
Fur - Fleece - Neutral colors
Les Essentiels The
Essentials
Les rayures iconiques de Laurence Tavernier
The iconic stripes of Laurence Tavernier
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/5ca38a2f41e1b8f917d24d33cdf3b361.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/78c4b96c3cf070fcc0ff1cbf2c5e9953.jpeg)
LesIconiques
L’étiquette rayée sigle tous nos iconiques
The striped label marks all of our iconiques
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/1a074c35ee838b17557c959d25c8793d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/e8ba01574629a27df33f4da80d9175b1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/ef0bab1fb1046236fe45798d400a2984.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/df07c16ba355e08ffea1414de6b6bc2a.jpeg)
L’attache ruban rayé sigle tous nos iconiques
The striped ribbon tie marks all of our iconiques
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/26ab7f7873069ac6be74bb91697393c3.jpeg)
Inscrit dans l’ADN de la marque, pyjamas et chemises au bien-aller irréprochable sont déclinés dans une multitude de rayures «chemise» et d’unis.
Un look « Tailoring » jouant les codes du féminin/masculin créé par Laurence Tavernier.
Inscribed in the brand’s DNA, pyjamas and shirts with an impeccable fit are available in a multitude of ‘shirt stripes’ and solids.
A ‘Tailoring’ look plays on feminine/masculine codes, created by Laurence Tavernier.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/50a4e014f9bd11b6110f807afebcfbe9.jpeg)
Les Ponchos iconiques de Laurence Tavernier
The iconic Ponchos of Laurence Tavernier
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c69aa362b7706400cbae365e4e3f8b1e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/e402da0ce2a5266dac14afd145843dc3.jpeg)
L’étiquette rayée sigle tous nos iconiques
The striped label marks all of our iconiques
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c8f9bd2c3c1291e695a4b428d2ecbe3f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/27403209bbbf9403da3ebe9da884b75e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/ac3fc154a461861600024fa944fce792.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/31698ed8a4afd3907df0acc0a197eeb3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/71fedf4b84f6e0d1a5dd4b4d9240e86a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/cfcba15ffc87990ac98347708c5cefd0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/46d2c1d84527e81292d290b8da514f77.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/eb9068a0d4da187472345e25124077d2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2fca94674b3566bf26908aa0b61eb2d6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/779446e4e445cfa9de16fd7805941364.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b517b5fd8c0eee27383930d28b87ae84.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b53ba8116b5e2c255a606f4f1862eee8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2b50aa5ba93ced74dfa112724887a6c4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/94932fb21be70be91937c3b9e37640fd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/42e3f50e7dcb5fc27bf5dd0e2f6922fb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/6e98f43d2ff960daa5a629becc149f93.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/cb83ba710b10ae32cc91ec235a253efb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/1e24eb7ea20c140910584c40e7fd020f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/1b2a8f3284a7f57154a96ca5a1f0af86.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/108f7fc870e1b99a5195168e5313567d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/417f2b639492ec70ed60cf03deb48b03.jpeg)
L’iconique Poncho est la pièce indispensable d’une parisienne à l’allure et à l’élégance universelle.
Laurence Tavernier est la seule marque de lingerie à proposer une gamme de ponchos pouvant se porter aussi bien dedans que dehors.
The iconic Poncho is the essential item of a Parisienne with universal allure and elegance.
Laurence Tavernier is the only lingerie brand to offer a range of ponchos that can be worn both indoors and outdoors.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2c10be57601c5bd15bca2af85f6cd1d3.jpeg)
AMANCE
Entre rigueur et féminité.
Mix jersey et satin.
Détails de plis amples et fluides en contraste avec des cols officiers satinés. Between rigour and femininity.
Jersey and sateen mix.
Loose, flowing pleat details contrast with sateen officer collars.
MATIÈRE/FABRIC
Jersey : 50% coton 50% modal – Satin : 100% polyester
Jersey avec traitement Microdream®
Jersey: 50% cotton, 50% modal – Sateen: 100% polyester
Jersey with Microdream® treatment
FINITIONS/FINISHINGS
Détails en satin et larges plis aux épaules.
Détails de plis aux poignets des manches longues.
Bas arrondi avec détail côté en satin sur les deux chemises de nuit courtes.
Sateen details and wide pleats on the shoulders.
Pleat details on the cuffs of the long sleeves.
Rounded at the bottom, sateen side detail on the two short nighdress.
COULEURS/COLORS
Sobre et élégant en coloris Écru ou glamour électrique en Rouge intense. Le coloris Pierre est décliné du linge de lit Triomphe de Yves Delorme.
Sober and elegant in Ecru color or electric glamour in Red Intense. The Sand color is based on the Triomphe bed linens by Yves Delorme.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/015197f32d278a4f2d13bd20b529dddb.jpeg)
242 11 00
125 cm
Chemise de nuit longue
Long nightdress
242 11 01
95 cm - Jusqu’au 2XL en Écru
Chemise de nuit courte
Short nightdress
242 11 02
92 cm - Jusqu’au 2XL en Écru
Chemise de nuit courte
Short nightdress
Du XS au XL, sauf indications contraires
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème
Each model is available in all the colors of the theme
Écru
11 03
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/a4ec6000e3ce33a9a70b73746f6450ed.jpeg)
ESSENTIEL RAYÉ
Look « tailoring » empreint au vestiaire homme.
Indispensable ligne en popeline de coton rayée. ADN de la marque Laurence Tavernier. Rayures exclusives tissées et soulignées de passepoils contrastés. Formes intemporelles au bien aller impeccable.
Deux options de pyjamas : en set ou en mix avec Les Basiques.
‘Tailoring’ look imprinted on the men’s wardrobe.
An essential line in striped cotton poplin. The DNA of the Laurence Tavernier brand. Exclusive stripes woven and highlighted with contrasted piping. Timeless forms with an impeccable fit.
Two pyjamas options: as a set or in a mix with Les Basiques.
MATIÈRE/FABRIC
Popeline : 100% coton
Poplin: 100% cotton
FINITIONS/FINISHINGS
Poignets chemise avec fente et bouton sur la liquette.
Poches et lien de serrage au pantalon du pyjama.
Ruban rayé pour suspendre les vêtements.
Shirt cuffs with slits and buttons on the liquette.
Pockets and drawstring on the pyjamas pants.
Striped loop for hanging the garments.
COULEURS/COLORS
Rayure masculine en Ciel, mode en Rouge ou intemporelle en Pierre.
Masculine stripe in Ciel, fashionable in Red or timeless in Sand.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/fa44fad822b2529342cdec5422c3b158.jpeg)
Du XS au XL, sauf indications contraires
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème, sauf indications contraires
Each model is available in all the colors of the theme unless otherwise specified
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/d52c2b323f44f641c42a1e318064bbd7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/07b0a99e25c61df2e73b14fc74292cd4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/0b01b3b6999990f7598dcc553c69c88b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/29f8e669019382ecf6e009668fe02356.jpeg)
ESSENTIEL
UNI
Le vestiaire de nuit parfait, élégant et indispensable. Tombé irréprochable des formes iconiques de la marque. The perfect, elegant and essential nighttime wardrobe. An impeccable reflection of the brand’s iconic forms.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 100% coton
Tissu mercerisé qui lui donne son aspect brillant et très doux au toucher
Sateen: 100% cotton
Mercerised fabric gives it a shiny appearance, very soft to the touch
FINITIONS/FINISHINGS
Poignets chemise avec fente et bouton sur la liquette.
Fil de couture des boutons contrasté, coordonné au passepoil.
Poches et lien de serrage au pantalon du pyjama.
Ruban rayé pour suspendre les vêtements.
Shirt cuffs with slits and buttons on the liquette.
Contrasting button thread, coordinated with the piping.
Pockets and drawstring on the pyjamas pants.
Striped loop for hanging the garments.
COULEURS/COLORS
Le vrai Bleu ‘chemise d’homme‘ souligné de passepoil rayé façon passementerie ou l’Écru élégant avec jeu de double passepoils contrastés.
True Bleu ‘men’s shirt’ highlighted with a striped piping trim, or elegant Ecru with contrasted double piping.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/cd65a482c455fccf100620b7cdd47206.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/08bf5706fe6318829ac279ba854fb017.jpeg)
GABI
L’essence de la marque Laurence Tavernier. L’expression des codes masculins. Une ligne de nuit iconique, inspirée des grandes maisons de prêt-à-porter italiennes.
Motifs graphiques et larges bordures unies en contraste de couleurs.
Deux options de pyjamas : en set ou en mix avec Les Basiques.
The essence of the Laurence Tavernier brand. The expression of masculine codes.
An iconic nightwear line, inspired by the great italian prêt-à-porter brands.
Graphic patterns and wide solid borders in contrasting colors.
Two pyjamas options: as a set or in a mix with Les Basiques.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 100% coton
Un nouveau satin de coton très brillant
Sateen: 100% cotton
A new, very shiny cotton sateen
FINITIONS/FINISHINGS
Bandes placées en bas de modèle et de manches.
Poches au pantalon du pyjama.
Bands at the bottom of the garment and sleeves.
Pockets on the pyjamas pants.
COULEURS/COLORS
Mode et puissant en Nuit ou tendre et frais en Ciel.
Fashionable and powerful in Night Blue or tender and fresh in Ciel.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/ee3329b9ac5eca94a04e15ab98d66a65.jpeg)
242 11 30
242 11 31
Du XS au XL, sauf indications contraires
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème, sauf indications contraires
Each model is available in all the colors of the theme unless otherwise specified
242 11 32
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/9aa02447ee86e06b8bd3b1ca02d681a7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/6a781aacf23f21633fc29fcf513a58e2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/3725a89b27c104b92ba321f0f7654d97.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c86edd2950b715f8c68cbfa0949fb438.jpeg)
OLYMPE
Intemporel et élégant, une allure chic au confort absolu.
Indispensable thème en maille interlock soulignée de bordage en contraste. Détails de poignets avec boutons, jeux de biais graphiques et formes impeccables.
Timeless and elegant, a chic look with absolute comfort.
An essential interlock-knit theme highlighted with contrasted edging. Cuff details with buttons, graphic biais interplay and impeccable shapes.
MATIÈRE/FABRIC
Interlock 100% coton
Interlock avec traitement Microdream®
Interlock 100% cotton
Interlock with Microdream® treatment
FINITIONS/FINISHINGS
Bordage coton contrasté.
Fil de couture des boutons coordonné au bordage.
Pli creux au dos de la liquette.
Poignets chemise avec bouton sur la chemise de nuit longue et le pyjama boutonné.
Poches au pantalon des pyjamas.
Contrasted cotton edging.
Button thread coordinated with the edging.
Kick pleat at the back of the liquette.
Shirt cuffs with buttons on long nightdress and on buttoned pyjamas.
Pockets on the pyjamas pants.
COULEURS/COLORS
Élégant en coloris Écru ou raffiné dans le coloris Pierre, issu du linge de lit Triomphe de Yves Delorme.
Elegant in Ecru color or refined in Sand, from the Triomphe bed linens by Yves Delorme.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/51411c159850420ea1ed20735dcc185e.jpeg)
242 11 40
130 cm
242 11 41
125 cm - Jusqu’au 2XL en Écru
Chemise de nuit longue
Long nightdress
Du XS au XL, sauf indications contraires
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème
Each model is available in all the colors of the theme
242 11 42
95 cm - Jusqu’au 2XL en Écru
242 11 43
90 cm - Jusqu’au 2XL en Écru
Chemise de nuit courte
Short nightdress
242 11 44
242 11 45
2XL en Écru
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c1e24e3d27405f8d59749251790b056d.jpeg)
LOULOU
Revisite d’archives anciennes.
Tendres et délicats bouquets imprimés sur du satin de coton. Formes chemises modernisées par des passepoils de couleurs contrastés.
Deux options de pyjamas : en set ou en mix avec Les Basiques.
Revisiting old archives.
Tender and delicate bouquets printed on cotton sateen. Shirt shapes modernised with contrasted colored piping.
Two pyjamas options: as a set or in a mix with Les Basiques.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 100% coton
Le satin de coton ultra-doux signé Laurence Tavernier.
Sateen: 100% cotton
Laurence Tavernier’s signature ultra-soft cotton sateen.
FINITIONS/FINISHINGS
Passepoil coton contrasté.
Ceinture volantée avec lien de serrage au pantalon du pyjama.
Contrasted cotton piping.
Ruffled belt with drawstring on the pyjamas pants.
COULEURS/COLORS
Frais et lumineux en Lait bordé de rouge ou dense et joyeux en Nuit gansé de beige.
Fresh and luminous in Milk trimmed with red or strong and joyful in Night Blue trimmed with beige.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/335a2199e57bf2958903ed593e33a46a.jpeg)
modèle est disponible dans tous les coloris du thème, sauf indications contraires
Each model is available in all the colors of the theme unless otherwise specified
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/3e1fa6cf586bdbe1886dfaef66a925c4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/65c0446009acb2eea00ff772f972638b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/4743f2ea492728f4b1883278f19fe1e1.jpeg)
ALBANE
Facile à porter, lignes épurées et modernes.
Gamme entrée de saison, tout en coton. Jeux de larges pattes de boutonnage avec passants et boutons monogrammés.
Easy to wear, sleek and modern lines.
Early-season range, all in cotton. A set of wide button plackets with loops and monogrammed buttons.
MATIÈRE/FABRIC
Jersey : 100% coton
Jersey: 100% cotton
FINITIONS/FINISHINGS
Boutons en nacre naturelle gravés LT.
Patte capucin.
Encolure façon bord côte très plate.
Natural mother-of-pearl buttons engraved LT.
Button placket.
Very flat ribbed neckline.
COULEURS/COLORS
En Écru, essentiel et élégant.
In Ecru, essential and elegant.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/dadf8633cbdb00047ddca51fd7fc90db.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/fe6fddabf94a1014ae3fab745471175e.jpeg)
ÉLISE
Féminité et modernité.
Les doubles bandes de guipure graphiques soulignent les manches et fusèlent les jambes dans un esprit chic décontracté.
Femininity and modernity.
The double bands in graphic guipure lace highlight the sleeves and taper the legs in a casual chic spirit.
MATIÈRE/FABRIC
Jersey : 50% coton 50% modal – Dentelle : 100% polyester
Jersey avec traitement Microdream®
Jersey: 50% cotton 50% modal – Lace: 100% polyester
Jersey with Microdream® treatment
FINITIONS/FINISHINGS
Bandes de dentelle incrustées.
Bracelet au poignet des trois formes.
Inlaid lace strips.
Wrist cuffs on the three forms.
COULEURS/COLORS
Élégant en coloris Nuit ou raffiné en couleur Pétale.
Elegant in Night Blue color or refined in Petal Pink.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/5c03d5ecf2efd388c5604003e81e3239.jpeg)
Each model is available in all the colors of the theme
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/d7e6d2f63100f7ac1fe4a9867937b2ba.jpeg)
JANE
L’indispensable ligne de l’hiver.
La flanelle, chaude et douillette aux motifs exclusifs d’inspiration de clans Ecossais.
Deux options de pyjamas : en set ou en mix avec Les Basiques.
The essential winter line.
Flannel, warm and cosy with exclusive patterns inspired by Scottish clans.
Two pyjamas options: as a set or in a mix with Les Basiques.
MATIÈRE/FABRIC
Flanelle : 100% coton
Flannel: 100% cotton
FINITIONS/FINISHINGS
Pli creux sous poitrine et dans le dos de la liquette qui apporte de l’aisance.
Poches au pantalon du pyjama.
A kick pleat under the chest and on the back of the liquette for ease of wearing.
Pockets on pyjamas pants.
COULEURS/COLORS
Ambiance masculine en camaïeu de Nuit twisté d’ocre ou version féminisée en Lait avec touche de rouge.
A masculine atmosphere in gradations of Night Blue twisted with ochre, or a feminine version in Milk with a touch of red.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/05a438f49c177981e85e01bdffb977c5.jpeg)
242 11 80
242 11 81
95 cm - Jusqu’au 2XL en Lait
Du XS au XL, sauf indications contraires
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème, sauf indications contraires Each model is available in all the colors of the theme unless otherwise specified
242 11 82
242 11 83
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/1caed22b4470a7b5c8eb9937ae3ae1d8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/ef70f0c600a53954da4bbe2cda89213b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/6594ab5f11df3897c8b98968c026fefe.jpeg)
LES BASIQUES
Le vestiaire de base indispensable.
A mixer avec toute la collection. A même la peau, été comme hiver. Ultra confortable en coton/modal.
The essential basic wardrobe.
To mix with the whole collection. Next to the skin, summer and winter. Extra-comfortable cotton/modal.
MATIÈRE/FABRIC
Jersey : 47% coton 46% modal 7% élasthanne
Maille extrêmement douce et souple.
Jersey: 47% cotton, 46% modal, 7% elastane
A very soft and supple knit.
FINITIONS/FINISHINGS
Encolure façon bord côte très plate.
Poches au pantalon.
Ruban rayé pour suspendre les vêtements cousu à l’extérieur pour mettre en avant l’ADN Laurence Tavernier.
Very flat ribbed neckline.
Pockets on the pants.
Striped loop for hanging the garment sewn on the outside to showcase the Laurence Tavernier DNA.
COULEURS/COLORS
Deux coloris indispensables : Écru et Nuit
Two essential colors: Ecru and Night Blue
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/a0b369cfec300771eb7faae150471021.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/66856deacb0289995a8b1bac70373cff.jpeg)
Les Pantalons Seuls
The Solo Pants
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/4a7264d11dc561ffb14f847bd43e4f5c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/82a9119aee7c0bb70f01c6ccfe8e1ac7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/a1b4cfd7d6d058fc857f82ac150cc080.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/8fb710f3fc21108698be25c84314a6d1.jpeg)
Les Luxes The Luxuries
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/9a74a5dc59b290eeb759a9bed40cf9a7.jpeg)
PANORAMA
L’imprimé spectaculaire de la collection.
L’imprimé Panorama Yves Delorme est une ode à la nature et à l’imaginaire.
Inspiré des tapisseries végétales anciennes, décliné sur satin de viscose dans des formes amples et fluides. .
The spectacular print of this collection.
The Panorama Yves Delorme print is an ode to nature and the imagination.
Inspired by old-fashioned plant tapestries, available on viscose sateen in loose and fluid forms.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 100% viscose
Viscose très douce et brillante qui s’apparente à de la soie.
Sateen: 100% viscose
Very soft and shiny viscose that resembles silk.
FINITIONS/FINISHINGS
Boutons en nacre Agoya aux reflets irisés argentés.
Passebiais en coloris Bronze pour souligner la puissance de ce thème.
Ceinture du kimono entièrement passepoilée.
Plis creux au pantalon du pyjama dans un esprit prêt-à-porter.
Agoya mother-of-pearl buttons with iridescent silver reflections.
Piping in Bronze color underscores the power of this theme.
Kimono belt with full piping.
Kick pleat on the pyjamas pants in a prêt-à-porter style.
COULEURS/COLORS
La signature Yves Delorme.
The Yves Delorme signature.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/e817f3a1e23ad06182f5b75fc46ebcbb.jpeg)
12 00
242 12 01
125 cm
Chemise de nuit longue
242 12 02
95 cm
Chemise de nuit courte
Short nightdress
242 12 03
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/6537a632e4031316d848653bc96fbec4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/d9f385384dc60eda57563baa10a0df77.jpeg)
INÈS
Le luxe de la broderie placée.
Déclinaison du motif Panorama Yves Delorme en broderie opulente placée sur satin de viscose. Sur le dos en maxi motif ou en détail sur le masque de nuit. Fluidité de la matière et modernité du coloris olive pour un look tendance et luxueux.
The luxury of placement embroidery.
A variation of the Yves Delorme Panorama pattern in generous placement embroidery on viscose sateen. On the back in a maxi-pattern or detailed on the eye mask. Fluidity of the material and modernity of the Olive color for a trendy and luxurious look.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 100% viscose
Viscose très douce et brillante qui s’apparente à de la soie.
Sateen: 100% viscose
Very soft and shiny viscose that resembles silk.
FINITIONS/FINISHINGS
Boutons en nacre Agoya aux reflets irisés argentés.
Passepoil contrasté.
Agoya mother-of-pearl buttons with iridescent silver reflections.
Contrasted piping.
COULEURS/COLORS
Coloris Olive intense.
Intense Olive color.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b3a6ae0d463f955defea0ba7acb4e809.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/54cac8cc5eac89efb21fa91ada63e8b9.jpeg)
JOY
Glamour, luxe et féminité.
Dentelle de Calais au motif exclusif inspiré des frises décoratives de Versailles en harmonie avec la ligne JOYAU de Yves Delorme. Formes japonisantes en maille modal.
Glamour, luxury and femininity.
Calais lace with an exclusive pattern inspired by the decorative friezes of Versailles, in harmony with the Yves Delorme JOYAU line. Japanese-style shapes in a modal knit.
MATIÈRE/FABRIC
Jersey : 97% modal 3% élasthanne – Dentelle : 80% coton 20% polyamide
Dentelle Leavers de Calais-Caudry. Mondialement réputée pour sa finesse, la richesse de ses fonds et la variété de ses motifs. La dentelle produite sur métiers Leavers reste depuis plusieurs décennies un produit d’exception.
Dentelle créée par notre bureau de style.
Jersey: 97% modal, 3% elastane – Lace: 80% cotton, 20% polyamide
Leavers lace from Calais-Caudry. Renowned worldwide for its finesse, the richness of its backgrounds and the variety of its patterns. Lace produced on Leavers looms has remained an exceptional product for several decades.
Lace designed by our style bureau.
FINITIONS/FINISHINGS
Liens avec embouts dorés à la ceinture de la chemise de nuit longue.
Double croisure au dos de la nuisette.
Boutons en nacre Agoya aux reflets irisés argentés.
Plis creux à la taille du pantalon du pyjama.
Ties with gold tips on the belt of the long nighdress.
Crossed back on the nightie.
Agoya mother-of-pearl buttons with iridescent silver reflections.
Kick pleat at the waist of the pyjamas pants.
COULEURS/COLORS
En Écru ou Véronèse, décliné du linge de lit Triomphe de Yves Delorme.
In Ecru or Véronèse, based on the Triomphe bed linens by Yves Delorme.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/d117dbfc8cd929912143e38c47a8a7e4.jpeg)
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème
Each model is available in all the colors of the theme
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2e9179b60b61ab35864f673119dc5361.jpeg)
DANDY
A la fois bohème et luxueux le motif cachemire Yves Delorme est imprimé sur de la soie 16 mommes. Les formes alliant féminité et modernité confèrent une allure chic et sophistiquée.
Déclinaison du « pyjama d’orient » en version hivernale et longue nuisette au dos travaillé. Both bohemian and luxurious, the Yves Delorme paisley is printed on 16-momme silk. The forms, combining femininity and modernity, bestow a chic and sophisticated look. A variation of “Middle Eastern pyjamas” in the winter version, and a long nightie with shaped back.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 93% soie 7% spandex
Satin de soie de 16 mommes, plus opaque que les dernières saisons.
Sateen: 93% silk, 7% spandex
16-momme silk sateen, more opaque than in recent seasons.
FINITIONS/FINISHINGS
Coutures anglaises, gage de qualité et de luxe.
Poignets chemise avec fente, capucin et bouton sur le pyjama.
Pli creux dans le dos de la veste du pyjama.
Poches au pantalon du pyjama.
“French seams”, a guarantee of quality and luxury.
Shirt cuffs with slits, button plackets and buttons on the pyjamas.
Kick pleat on the back of the pyjamas jacket.
Pockets on the pyjamas pants.
COULEURS/COLORS
Inspiré de la collection Yves Delorme.
Inspired by the Yves Delorme collection.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/eb3163a389b9a3970c666bbd2243ddfa.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/93622ec6fa06f0ed83edb9dfe75fdb57.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c28c9c505d9f83518c6bacb2067de90b.jpeg)
CONSTANCE
Exclusif et sophistiqué.
Les fils d’or de la passementerie de ce pyjama se relient au linge de lit ROYAL de Yves Delorme dans un style festif et luxueux.
Exclusive and sophisticated.
The gold threads on the trimmings of these pyjamas connect to the ROYAL bed linens by Yves Delorme in a festive and luxurious style.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 93% soie 7% spandex
Satin de soie de 16 mommes, plus opaque que les dernières saisons.
Sateen: 93% silk, 7% spandex
16-momme silk sateen, more opaque than in recent seasons.
FINITIONS/FINISHINGS
Coutures anglaises, gage de qualité et de luxe.
Passepoil doré brillant.
Boutons en nacre Agoya aux reflets irisés argentés.
“French seams”, a guarantee of quality and luxury.
Shiny gold piping.
Agoya mother-of-pearl buttons with iridescent silver reflections.
COULEURS/COLORS
Chic et unique en coloris Écru.
Chic and unique in Ecru.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/f40cd05efb4d0c9c9f3356116453f7b1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/0890dab160b799f42f9163dfa0e73c6a.jpeg)
SIMONE
Look Art déco, inspiré des pyjamas des années 1930. Élégance et modernité de la rayure sur soie au visuel puissant et graphique.
Art Déco look, inspired by pyjamas from the 1930s.
The elegance and modernity of stripes on silk with a powerful, graphic image.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 93% soie 7% spandex
Satin de soie de 16 mommes, plus opaque que les dernières saisons.
Sateen: 93% silk, 7% spandex
16-momme silk sateen, more opaque than in recent seasons.
FINITIONS/FINISHINGS
Coutures anglaises, gage de qualité et de luxe.
Passepoil écru en satin de soie.
Boutons en nacre Agoya aux reflets irisés argentés.
“French seams”, a guarantee of quality and luxury.
Écru silk sateen piping.
Agoya mother-of-pearl buttons with iridescent silver reflections.
COULEURS/COLORS
Pyjama unique au look tendance en Bronze/Écru.
Unique pyjamas with a trendy look in Bronze/Ecru.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/173b3f2cbca1efb5da63259ca3e2f210.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/32f4dc1f977aadedcabbbf64e56f6165.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c3df959efc783d60c11f77c7c275db8a.jpeg)
Loungewear & Peignoirs chauds
Loungewear & Warm bathrobes
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/346d1dd685ece0ad788c3e542db71036.jpeg)
SOFIA
Le loungewear de luxe.
Sophistication des finitions gros grain sur une maille interlock mercerisée.
Volumes amples pour une allure chic et décontractée.
Luxury loungewear.
Sophisticated grosgrain finishes on a mercerised interlock knit.
Loose fit for a chic and relaxed look.
MATIÈRE/FABRIC
Interlock : 100% coton
Tissu mercerisé qui lui donne son aspect brillant et un très beau tombé.
Interlock: 100% cotton
Mercerised fabric provides a shiny appearance and a beautiful drape.
FINITIONS/FINISHINGS
Ruban gros grain brillant.
Boutons en nacre gravés LT.
Poches côtés au pantalon et à la robe.
Shiny grosgrain ribbon.
Mother-of-pearl buttons engraved LT.
Side pockets on the pants and dress.
COULEURS/COLORS
Ultra mode en vert Olive ou chic intemporel en Pierre qui s’harmonise avec le linge de lit Triomphe de Yves Delorme.
Ultra-fashionable in Olive or timelessly chic in Sand, matching the Triomphe bed linens by Yves Delorme.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/d86e3682d8926873da8a92b512904e55.jpeg)
12 60
12 61
Each
is available in all the colors
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/af1549683d7c351e414cd72b5620b7e5.jpeg)
VICTORIA
Le luxe absolu.
Ligne épurée, confort incomparable, douceur ultime d’un ensemble en 100% cachemire.
Chez soi ou à l’extérieur en pull à capuche et pantalon fuselé.
Absolute luxury.
Sleek lines, incomparable comfort, the ultimate softness of a 100% cashmere set. At home or elsewhere in a hoodie and tapered pants.
MATIÈRE/FABRIC
Tricot : 100% cachemire, deux fils.
Une excellente qualité qui ne bouloche pas.
Knit: 100% cashmere, two yarns.
Excellent quality that does not pill.
FINITIONS/FINISHINGS
Fentes côté au sweat.
Resserré aux chevilles.
Side slits on the sweat.
Gathered at the ankle.
COULEURS/COLORS
Coloris Gris chiné, facile à porter et à associer.
Melange Grey color, easy to wear and match.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/ad583ac6633a15609e16afb6c1082dae.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/6f53bd04d64b5ff8ebf0d6b715f9026b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/dbb35aad0ee8115df1e8bad0e53b74fa.jpeg)
ROMY
Douceur et chaleur incomparable de la maille polaire.
Formes tendances et douillettes, maxi cols camionneurs et boutons esprit corne.
The incomparable softness and warmth of fleece knit.
Trendy and cosy forms, maxi zipped rollnecks and horn-style buttons.
MATIÈRE/FABRIC
Polaire : 70% polyester 30% viscose
Polar fleece: 70% polyester 30% viscose
FINITIONS/FINISHINGS
Boutons esprit corne en coloris beige marron.
Poches sur la veste et le pantalon.
Horn-style buttons in a beige-brown color.
Pockets on the jacket and pants.
COULEURS/COLORS
En coloris Nuit ou Pierre, intemporels.
In timeless Night Blue or Sand colors.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/43bf14bb04737d6e2d7d9ff4e43ade50.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/f1903577f0bf68c0fce7f765a8496403.jpeg)
ÉPONYME
A porter en toutes saisons, à même la peau, sur une pièce de nuit ou sur un jean.
LA pièce clef du vestiaire Laurence Tavernier. Look over size, avec ou sans col. Frangés, douillet, maxi poches, et coloris intemporels.
Déclinaison du poncho court avec col en longueur 3/4.
To wear in all seasons, next to the skin, over nightwear or jeans.
THE key piece of the Laurence Tavernier wardrobe. Oversized look, with or without a collar. Fringed, cosy, maxi-pockets, timeless colors.
A variation on the short poncho with collar in a ¾-length.
MATIÈRE/FABRIC
Lainage : 80% laine 20% polyamide
Qualité douce et chaude.
Woollens: 80% wool, 20% polyamide
Soft and warm feel.
FINITIONS/FINISHINGS
Finition franges bas.
Ruban rayé pour suspendre les ponchos.
Taille unique, convient du XS au XL.
Fringes finish on the bottom.
Striped loop for hanging the ponchos.
One size fits all, suits XS to XL.
COULEURS/COLORS
Une palette intemporelle : Gris chiné, Bleu chiné, Orge chiné et Écru.
A timeless range: Melange Grey, Melange Blue, Melange Barley and Ecru.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/01be792f66fa67ff79bb0f20f0d080d5.jpeg)
modèle est disponible dans tous les coloris du thème Each model is available in all the colors of the theme
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/4877e9ca67600d869e83cfe664d3b22e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/85c3b848cccdb3b3a108fbb84bae33b0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/8101e3ac3d1e0d3355cb6d6787f56fc9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/488546dcb38eadeb155dd48f4725ca33.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/62defe5b53da51c6e230905143a64fe7.jpeg)
DOUCEUR CACHEMIRE
Les kimonos de luxe, l’allure et le confort.
Élégance et chaleur d’une maille tricot en cachemire. A porter sur nos vêtements de nuit ou à même la peau, aussi bien dedans que dehors.
Luxury kimonos, style and comfort.
The elegance and warmth of a cashmere knit. To wear over our nightwear or right on the skin, indoors or out.
MATIÈRE/FABRIC
Tricot : 50% cachemire 50% laine, deux fils.
Nouveau tricot plus moelleux et doux.
Knit: 50% cashmere, 50% wool, two yarns.
A new fluffier and softer knit.
FINITIONS/FINISHINGS
Large col châle très enveloppant.
Poches plaquées.
Wide wraparound shawl collar.
Patched pockets.
COULEURS/COLORS
Facile à porter et à associer en Écru ou Nuit.
Easy to wear and match in Ecru or Night Blue.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/0504ae96d9cf3b33cab8cc576450cbb8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/17f713108ac0fcc2906270cf3eb1a74e.jpeg)
ODE
Chaudes et enveloppantes, entre modernité et tradition. Les pièces douceur de la collection. Nouvelle forme à col montant dans un esprit veste moderne.
Warm and enveloping, between modernity and tradition. The soft pieces of the collection. A new form with a high collar in a modern jacket spirit.
MATIÈRE/FABRIC
Polaire unie : 70% polyester 30% viscose
Polaire chinée : 57% polyester 43% viscose
Un mélange polyester et viscose pour une polaire toute douce.
Plain polar fleece: 70% polyester, 30% viscose
Melange polar fleece: 57% polyester, 43% viscose
A blend of polyester and viscose for a very soft fleece.
FINITIONS/FINISHINGS
Encolure, poches et poignets soulignés de satin.
Ceinture doublée satin, sauf sur la veste d’intérieur.
Neckline, pockets, cuffs highlighted with sateen.
Sateen-lined belt, except on the vest.
COULEURS/COLORS
Palette élégante en Figue, Gris chiné clair et Ivoire.
Elegant range in Fig, Light Melange Grey and Ivory.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/ae80d41f8a024928fd03e7110d82dd87.jpeg)
72 12 90
130 cm - Jusqu’au 2XL en Gris chiné clair
Peignoir long
Long dressing gown
Du XS au XL, sauf indications contraires
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème
Each model is available in all the colors of the theme
212 12 50 100 cm
Peignoir court
Short dressing gown
202 12 11
100 cm - Jusqu’au 2XL en Gris chiné clair
Peignoir court boutonné
Buttoned short dressing gown
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/8101e3ac3d1e0d3355cb6d6787f56fc9.jpeg)
242 13 10
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/fc9622fdba7cf267b7b21ed4020675e3.jpeg)
SARAH
Ligne de peignoirs revisités dans un esprit luxe aux détails raffinés.
Maille polaire fluide, larges plis aux épaules et ceintures satin en coloris Lait, Nuit ou Thé.
A line of dressing gowns revisited in a luxury spirit with refined details.
A fluid fleece knit, wide pleats on the shoulders and sateen belts in Milk, Night Blue or Rose Tea colors.
MATIÈRE/FABRIC
Polaire : 100% polyester
Polar fleece: 100% polyester
FINITIONS/FINISHINGS
Deux beaux plis épaules.
Larges revers en bas de manches et bas de modèle pour un look moderne.
Poches côtés et ceinture en satin et polaire.
Two handsome shoulder pleats.
Wide cuffs at the bottom of the sleeves and garment for a modern look.
Side pockets and belt in sateen and fleece.
COULEURS/COLORS
Trois couleurs complémentaires, deux couleurs douces et une foncée.
Three complementary colors, two soft and one dark.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/65254cf87766142e1a24e1803e90228e.jpeg)
242 13 20
242 13 21
cm Peignoir court Short dressing gown
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/dd83da6de07bb20ee42120576e69ab40.jpeg)
SAGA
La douceur du velours et les reflets du satin pour deux peignoirs de luxe en coloris Figue. The softness of velvet and the shine of sateen for two luxury dressing gowns in Fig color.
MATIÈRE/FABRIC
Velours : 80% coton 20% polyester – Satin : 97% polyester 3% elasthanne
Velours brillant, majoritairement coton.
Velvet: 80% cotton, 20% polyester – Sateen: 97% polyester, 3% elastane
Shiny velvet, mostly cotton.
FINITIONS/FINISHINGS
Joli mariage du velours et du satin, à la fois raffiné et féminin.
Col et poignets en satin, ceinture doublée satin.
A lovely union of velvet and sateen, both refined and feminine.
Sateen collar and cuffs, sateen-lined belt.
COULEURS/COLORS
Coloris Figue élégant.
Elegant Fig color.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/f3e96acce8f280a59312994227e9f46d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/eed04beaf340c311ecf58e8c6f24cbf3.jpeg)
JOSÉPHINE
Motifs graphiques ciselés sur fausse fourrure luxueuse.
Gilet sans manche court ou long à porter aussi bien chez soi qu’à l’extérieur.
Graphic patterns chiselled on luxurious faux fur.
Short or long sleeveless vest to wear at home or elsewhere.
MATIÈRE/FABRIC
Fausse fourrure : 100% polyester
Faux fur: 100% polyester
FINITIONS/FINISHINGS
Poches très pratiques.
Doublure satin mat.
Finitions intérieures en fourreau, gage de qualité.
Very practical pockets.
Matte sateen lining.
Interior sheath finishings, a guarantee of quality.
COULEURS/COLORS
Une couleur Café appropriée pour de la fausse-fourrure.
Coffee color, appropriate for faux fur.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/946eeedea2a83899a1b538f69d0485a0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/a1786abbc858816e20d13a18335af33d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/aa766a4969554ec9fb4b852fe00ee508.jpeg)
ANNA
Maille grattée douillette bordée d’une large ganse en camaïeu.
Formes sport chic avec jeux de plis, poncho et peignoir enveloppants dans deux coloris chinés.
Cozy brushed knit trimmed with a wide monochrome braid.
Sporty chic shapes with pleats, poncho and wraparound dressing gowns in two melanged colors.
MATIÈRE/FABRIC
Molleton : 70% coton 20% acrylique 3% viscose 3% polyester 4% autres fibres
Majoritairement coton.
Tissu produit avec 100% de matière recyclée.
Matière grattée à l’intérieur et à l’extérieur.
Fleece: 70% cotton, 20% acrylic, 3% viscose, 3% polyester, 4% other fibers.
Mostly cotton.
Fabric produced with 100% recycled fabrics.
Brushed fabrics inside and out.
FINITIONS/FINISHINGS
Poches plaquées sur le peignoir et le poncho.
Ceinture entièrement bordée sur le peignoir.
Deux plis en bas du sweat et à la taille du pantalon.
Poches au pantalon.
Patched pockets on the dressing gown and poncho.
Fully trimmed belt on the dressing gown.
Two pleats at the bottom of the sweatshirt and at the waist of the pants.
Pockets on the pants.
COULEURS/COLORS
Deux couleurs indispensables et intemporelles.
Two essential, timeless colors.
Ces articles ne pourront pas être certifiés Oeko-Tex car le tissu est recyclé. Notre certificat Oeko-Tex ne prend en compte que les matières conventionnelles. Les tissus recyclés font l’objet d’un certificat spécifique.
These garments cannot be certified Oeko-Tex because the fabric is recycled. Our Oeko-Tex certificate covers only conventional materials. Recycled fabrics are subject to a specific certificate.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/465545754d5517adecdbec303baae589.jpeg)
Du XS au XL, sauf indications contraires
Chaque modèle est disponible dans tous les coloris du thème
Each model is available in all the colors of the theme
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/bfb0e67a1102029f65faaa9865c088bf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/caab715a5154265555f70b123b76f3c0.jpeg)
L’Homme Man
L’Homme Hiver 2024
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2d36be8212b8e32ed46358bfbfc5dcaa.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/a6d30f96defe75bda16f36d9ef9cb49e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/f48a806241360247bd153f927a1f4768.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b01de220bc9eca377f1665f594e3c937.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/cfb9443032c2301da29e70eb9d44e834.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/39bbfffade7bb53bacb2d704e26fe9d9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/f34723a96755501633e1e333a4e98a08.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/4424c873d2bf1ec3980583a62f2f2b66.jpeg)
GASPARD
Indispensable rayure tissée en popeline de coton. Essential woven stripe in cotton poplin.
MATIÈRE/FABRIC
Popeline : 100% coton Nouvelle popeline.
Poplin: 100% cotton New poplin.
FINITIONS/FINISHINGS
Lien de serrage et poches au pantalon. Boutons vernis avec finition mate. Drawstring and pockets on the pants. Enamel buttons with a matte finish.
COULEURS/COLORS
Look chemise en coloris bleu Ciel. Shirt look in a Ciel color.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/af8ebc82b06a64b3b277b96d65567ff5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/3272565e257aecc93d4745fd7189d130.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/7cfb4021a155583191bbacaa4ec7fc00.jpeg)
ROMÉO
Confort et élégance. Jersey uni gansé de passepoil en contraste. Comfort and elegance. Plain jersey trimmed with contrasted piping.
MATIÈRE/FABRIC
Jersey : 100% coton
Jersey: 100% cotton
FINITIONS/FINISHINGS
Passepoil et boutons contrastés. Boutons vernis avec finition mate. Poches au pantalon.
Contrasted piping and buttons.
Enamel buttons with a matte finish.
Pockets on the pants.
COULEURS/COLORS
Coloris intemporel ou contemporain en positif négatif.
Timeless or contemporary colors in positive negative.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/5c0115ec6d256062fda81cdb9332697b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b8d31caf83df34dee49629567fb05879.jpeg)
ARSÈNE
Le vrai motif cravate sur satin de coton, à la fois tendance et intemporel. The true tie pattern on cotton sateen, at once trendy and timeless.
MATIÈRE/FABRIC
Satin : 100% coton
Sateen: 100% cotton
FINITIONS/FINISHINGS
Passepoil contrasté. Boutons vernis avec finition mate. Poches au pantalon.
Contrasted piping.
Enamel buttons with a matte finish.
Pockets on the pants.
COULEURS/COLORS
Mode en coloris Bronze ou classique en Nuit.
Fashion in Bronze or classic in Night Blue.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/e6d5a9ac4864d3797ad1ebab56b68e89.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/1ee0db4f758dc94dca66c9367e5b8277.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/0917083f67c815e5829338a0d43e7f1b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b01a2885dd73c4b46a8f44c93d240e54.jpeg)
AUGUSTIN
Incontournable ligne en flanelle, chaude et confortable. Motif carreaux exclusif inspiré des clans écossais en coloris Nuit.
Essential line in flannel, warm and comfortable. Exclusive checks pattern inspired by scottish clans in Night Blue color.
MATIÈRE/FABRIC
Flanelle : 100% coton
Flannel: 100% cotton
FINITIONS/FINISHINGS
Deux poches plaquées sur le peignoir et trois sur la veste de pyjama.
Ouverture braguette boutonnée sur le pantalon du pyjama.
Two patched pockets on the dressing gown and three on the pyjamas jacket.
Buttoned fly opening on the pyjamas pants.
COULEURS/COLORS
Coloris Nuit, un indispensable.
Night Blue color, essential.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/394f4f0b370c63c448c77d021005100f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/56d252a812a49e805ce08afbcef855f2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/e9450f5521218c97492fae739f9f0593.jpeg)
LÉOPOLD
Les peignoirs chauds aux looks contemporains en maille molleton gratté. Warm dressing gown with a contemporary look in brushed fleece knit.
MATIÈRE/FABRIC
Molleton : 58% coton 38% acrylique 2% polyester 2% viscose
Majoritairement coton.
Tissu produit avec 60% de matière recyclée.
Matière grattée à l’intérieur et à l’extérieur.
Fleece: 58% cotton, 38% acrylic, 2% polyester, 2% viscose
Mostly cotton.
Fabric produced with 60% recycled fabrics.
Brushed fabrics inside and out.
FINITIONS/FINISHINGS
Poche poitrine et deux poches plaquées.
Chest pocket and two patched pockets.
COULEURS/COLORS
Moderne et confortable en coloris Bronze ou Nuit.
Modern and comfortable in Bronze or Night Blue.
Ces articles ne pourront pas être certifiés Oeko-Tex car le tissu est recyclé. Notre certificat Oeko-Tex ne prend en compte que les matières conventionnelles. Les tissus recyclés font l’objet d’un certificat spécifique.
These garments cannot be certified Oeko-Tex because the fabric is recycled. Our Oeko-Tex certificate covers only conventional materials. Recycled fabrics are subject to a specific certificate.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/7b81f510c6c358f233adeedb4ad7696d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2ff5611f494d9f0e738a9f21976e700c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2bcbe516fe355262a3d8da10d769e56a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/c96e24883cd14afea5114cad10c98070.jpeg)
JEAN
Chaleur et confort ultime de la maille polaire. La robe de chambre classique et élégante du vestiaire homme Laurence Tavernier.
The ultimate warmth and comfort of fleece knit. A classic and elegant dressing gown from the Laurence Tavernier men’s wardrobe.
MATIÈRE/FABRIC
Polaire : 100% polyester
Polar fleece: 100% polyester
FINITIONS/FINISHINGS
Col châle enveloppant.
Poche poitrine et deux poches plaquées.
Wraparound shawl collar.
Chest pocket and two patched pockets.
COULEURS/COLORS
Coloris Nuit facile à porter au-dessus des pyjamas.
Night Blue color, easy to wear over the pyjamas.
Ces articles seront certifiés Oeko-Tex. These items will be Oeko-Tex certified.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2db4ab9b55ff3b17d0f3e6e943828fc3.jpeg)
Pantoufles Slippers
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/5a83d7a944ee1da821dc781fe73e0651.jpeg)
PANTOUFLES
Pour l’hiver 2024, Laurence Tavernier lance sa nouvelle gamme de slippers. A la fois élégante et moderne, cette nouvelle collection allie le confort d’un chausson et l’élégance d’un soulier. Pour être bien chez soi avec style.
Une collection aux coloris intemporels, à associer à l’ensemble de nos vêtements d’intérieur.
Nos modèles sont pensés et conçus à Paris. Ils sont fabriqués au Portugal, dans un atelier choisi pour son savoir-faire et son exigence.
Les points forts :
Semelle : une semelle soudée, avec talonnette sur certains modèles.
Matières : des tissus haut de gamme en velours, fausse-fourrure ou suédine. Formes : des nouvelles formes, à la fois classiques et dans l’air du temps.
Livrés avec un pochon.
S’entretiennent avec une gomme.
Attention, l’eau ôte au velours de sa brillance, ne pas humidifier ou imperméabiliser ces slippers velours.
For Winter 2024, Laurence Tavernier is launching a new range of slippers. Elegant and modern, the new collection mixes the comfort of a slipper and the elegance of a shoe. At home in style.
A collection in timeless colors, to combine with all of our homewear.
Our garments are conceived and designed in Paris. They are made in Portugal, in a workshop selected for its savoir-faire and high standards.
The strong points:
Sole: a welted sole, with a lifted heel on certain models.
Materials: high-end fabrics in velvet, faux fur or suedine.
Shapes: new forms, at once classic and in tune with the times.
Pouch included.
Wipe with an eraser.
Warning: water takes away shine from velvet, so do not moisten or waterproof these velvet slippers.
242 21 00 – Ballerine velours / Velvet ballerina
Nouvelle forme de ballerine en velours. Ruban rayé à l’arrière, identité LT. A new velvet ballerina shape. Striped ribbon in the back: the LT identity.
242 21 10 – Mule velours / Velvet mule
Mule en velours très chic avec semelle pointue. A very chic velvet mule with pointed sole.
242 21 20 – Mule fausse-fourrure / Faux-fur mule
Mule entièrement fourrée à l’intérieur, très douillette pour passer un hiver au chaud.
Mule fully lined inside, very cosy for a warm winter.
242 21 30 – Mocassin velours fourré / Lined velvet mocassin
Nouvelle forme de mocassin en velours, fausse-fourrure à l’intérieur. Ruban rayé à l’arrière, identité LT. A new form of velvet moccasin, faux fur inside. Striped ribbon in the back: the LT identity.
242 21 40 – Chausson fourré Homme / Men’s fur-lined slipper
Extérieur en suédine et intérieur en fausse-fourrure. Suedine outside and faux fur inside.
242 21 00
Ballerine velours / Velvet ballerina flats
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/064837555d46e4fd99a47411c97ad9d3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/6e8249d755c40066a2b439f45bd42636.jpeg)
242 21 20
Mule fausse-fourrure / Faux-fur mule
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/cb9d51a4f3b6b052215b9e74d9190f48.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/2b6811a6a06be01ae5099bf53bdb9cc1.jpeg)
242 21 30
Mocassin velours fourré / Lined velvet moccasin
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/4600055cf3311720005712103e2784ed.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/62c8e126977eb6b2e47b64fa0ba26c5b.jpeg)
242 21 10
Mule velours / Velvet mule
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/5da8dcb058d111fb5c575706fd65d602.jpeg)
242 21 40
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/8f57102eb3c197101ad84e9348d0250e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/d4a6dede6a4e4a762af67f536f93871f.jpeg)
Laurence Tavernier, marque engagée dans une démarche RSE
Laurence Tavernier, a brand committed to CSR approach
TRAÇABILITÉ
La grande majorité de nos tissus et fournitures proviennent d’Europe. Un sourcing proche, dans une démarche écoresponsable (démarche éthique et impact écologique).
Nous tissons des partenariats de confiance sur le long terme avec nos fabricants. Plus d’1/3 de nos modèles sont produits en Europe, les autres sont fabriqués essentiellement en Tunisie et Turquie et en Chine pour la soie et le cachemire. Le choix de nos partenaires est fait en fonction de l’origine des matières, des savoir-faire et du respect de nos engagements éthiques. Les fabricants avec qui nous travaillons sont des partenaires de longue date et que nous visitons régulièrement.
The vast majority of our fabrics and supplies come from Europe. Close sourcing, in an eco-responsible approach (ethical approach and ecological impact).
We forge long-term, trusted partnerships with our manufacturers. More than 1/3 of our models are produced in Europe; the others are made primarily in Tunisia and Turkey, and in China for silk and cashmere. The choice of our partners is made according to the origin of the materials, the savoir-faire and the respect for our ethical commitments. The manufacturers with whom we work are long-standing partners, and whom we meet regularly.
OEKO-TEX
Nous avons obtenu le certificat pour la marque LAURENCE TAVERNIER.
Le STANDARD 100 by OEKO-TEX® est un système d’essais et de certification uniformisé à l’échelle mondiale pour tous les produits textiles bruts, semi-finis et finis à toutes les étapes de traitement ainsi que pour tous les matériaux accessoires. Exemples d’articles certifiables : fils, tissus et tricots bruts et colorés/finis, accessoires tels que des boutons, des fermetures éclairs, des fils à coudre ou des étiquettes, etc.
Ce certificat garantit le fait qu’aucun produit toxique ou irritant n’est intégré dans le process de fabrication.
We have obtained this certificate for the LAURENCE TAVERNIER brand.
The STANDARD 100 by OEKO-TEX® is a globally standardised testing and certification system for all raw, semi-finished and finished textile products at every processing stage, as well as for all accessory materials. Examples of certifiable items include: raw and coloured/finished fibres, fabrics and knits, and accessories such as buttons, zippers, sewing threads and labels.
This certificate guarantees that no toxic or irritating product is used in the manufacturing process.
Pour vous Mesdames
For you Women
de Poitrine
Tour de Taille
Tour de Bassin
Pelvis
Pour vous Messieurs
For you Men
de Poitrine
Tour de Taille
Tour de Bassin
Pelvis
Guide des tailles / Size guide
Tour de poitrine : à mesurer à l’endroit le plus fort.
Chest size : to be measured at the fullest point.
Tour de taille : à mesurer à l’endroit le plus étroit.
Waist size : to be measured at the narrowest point.
Tour de bassin : à mesurer à l’endroit le plus large.
Pelvis size : to be measured at the widest point.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/4c4238117773f7a41acd4e0b9488720d.jpeg)
Tour de poitrine : à mesurer à l’endroit le plus fort.
Chest size : to be measured at the fullest point.
Tour de taille : à mesurer à l’endroit le plus étroit.
Waist size : to be measured at the narrowest point.
Tour de bassin : à mesurer à l’endroit le plus large.
Pelvis size : to be measured at the widest point.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/b0b5cf0c040d4a68a4575a84744f141d.jpeg)
10, rue de la Pépinière
75008 Paris
Tel : +33 1 87 44 74 14
commercial@laurencetavernier.com
www.laurencetavernier.fr
Suivez l’actualité de votre marque LAURENCE TAVERNIER
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/044e3822b3a8d49d147c65a873687788.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/a78357570ac6e4a2e00e88eb0e482598.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240919144830-9c152d6b9b34438bb297e4b90944d092/v1/32e3067d9eeb0b0596e51ca48f5304e1.jpeg)