Primus 202 - 322 324 - 326
Sistemas de corte con chorro de agua Sistemas de corte por jato de รกgua
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Para producir lo que hoy no te es posible hacer Para produzir o que, até hoje, não teria sido possível
Innovadora gama Intermac dedicada a la elaboración mediante corte con chorro de agua. Primus 202-322-324-326 se pueden adaptar perfectamente a las diferentes exigencias productivas de cualquier sector de aplicación, al ser capaz de elaborar una gama casi ilimitada de materiales e independientemente de la dimensión de la serie y de las piezas a realizar.
Gama inovadora da Intermac dedicada à usinagem de corte por jato de água. As máquinas Primus 202-322-324-326 podem se adaptar perfeitamente às diversas e específicas exigências produtivas de todos os setores aplicativos por serem capazes de processar uma gama praticamente ilimitada de materiais, independentemente do tamanho da série e das dimensões das peças que devem ser realizadas.
Primus 202-322-324-326 es una instalación fácil de utilizar, con pocas necesidades de mantenimiento y con una elevada capacidad productiva, capaz de satisfacer las aplicaciones más difíciles, en términos de flexibilidad, prestaciones y precisión. Primus conjuga las prestaciones y la versatilidad de la tecnología con la fiabilidad y la facilidad de uso de las soluciones Intermac. En pocas palabras, Primus hace de lo esencial un arte. El corte se produce gracias a un chorro supersónico, que se obtiene haciendo pasar a través de un orificio específicamente calibrado, un flujo de agua de altísima presión que produce un chorro coherente proyectado a una velocidad casi triple respecto a la del sonido (810 m/s). Al chorro se le puede añadir o no material abrasivo según el material a cortar. Las instalaciones de corte con chorro de agua permiten realizar elaboraciones flexibles de piezas con diferentes geometrías y de una variedad de materiales casi ilimitada.
Primus 202-322-324-326 é um equipamento simples de utilizar, com necessidades de manutenção reduzidas e altamente produtivo, capaz de satisfazer as aplicações mais exigentes em termos tanto de flexibilidade, como de desempenho e precisão. Primus conjuga os desempenhos e a versatilidade da tecnologia com a confiabilidade e a facilidade de uso das soluções Intermac. Em poucas palavras, Primus faz da essencialidade uma arte. O corte é feito graças a um jato supersônico que se obtém canalizando, através de um furo devidamente calibrado, um fluxo de água com pressão extremamente elevada que produz um jato coerente projetado a uma velocidade quase tripla em relação à velocidade do som (810 m/s). Ao jato é possível adicionar ou não adicionar abrasivo, em função do material que deve ser cortado. Os equipamentos de corte por jato de água permitem realizar usinagens flexíveis de peças com as mais diferentes geometrias e de uma variedade de materiais praticamente ilimitada.
Junta del cabezal del motor.
Brida de acero inoxidable de espesor 10 mm.
Junta de cabeçote do motor.
Flange de aço inoxidável de 10 mm de espessura.
Incluso en los espesores mayores, es posible realizar elaboraciones ricas de detalles sin ningún problema. Mesmo nas espessuras maiores, a possibilidade de executar usinagens ricas em detalhes permanece inalterada.
Primus 322 con doble cabeza de 5 ejes Primus 322 com cabeçote duplo de 5 eixos
Elaboración de 5 ejes en vidrio multicapa.
Soporte de polizeno de 10 mm.
Encimera de cocina.
Usinagem com 5 eixos em vidro multicamadas.
Suporte em polizene de 10 mm.
Fogão cooktop.
Hélice de acero inoxidable, de espesor 25 mm.
Placa de latón.
Hélice de aço inoxidável de 25 cm de espessura.
Chapa de latão.
Con Primus es fácil realizar marqueterías y mosaicos de geometrías complejas. Com Primus fica fácil realizar trabalhos de marchetaria e mosaicos com as geometrias mais complexas.
Primus 324 con doble cabeza de 3 ejes y elaboración de doble estación Primus 324 com cabeçote duplo de 3 eixos e usinagem em estação dupla 2 3
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Ventajas de la tecnología de corte con chorro de agua Vantagens da tecnologia de corte por jato de água Versatilidad - Elaboraciones precisas y flexibles para garantizar una variedad casi ilimitada de materiales y espesores; Sin límites - Absoluta libertad en la realización de perfiles complejos con extrema facilidad y calidad; Innovación - Corte en frío, ninguna alteración térmica o estructural en el material que se está elaborando; Ahorro - Aprovechamiento máximo del material gracias al diámetro del chorro muy reducido, a la distancia mínima entre las piezas en elaboración y al programa de optimización de la hoja; No almacén - Ningún costo de almacenamiento de las herramientas; Flexibilidad - Gestión de los tiempos y los costos del corte en función de la calidad de elaboración deseada para el producto final; Reducción de los tiempos de elaboración - cero set up - No se necesitan sistemas de fijación de la pieza o de cambio de herramientas; Facilidad de utilización - Realización inmediata de la elaboración gracias a una gran base de datos que permite relacionar los parámetros tecnológicos correctos en función del material, del espesor y de la calidad de corte que se desea.
Versatilidade - Usinagens precisas e flexíveis para uma variedade praticamente ilimitada de materiais e espessuras; Sem limites - Plena liberdade na realização de formas complexas com extrema facilidade e qualidade; Inovação - Corte a frio, nenhuma alteração química ou estrutural no material submetido à usinagem; Economia - Máximo aproveitamento do material graças ao diâmetro do jato extremamente reduzido, à distância mínima entre as peças submetidas à usinagem e ao programa de otimização da chapa; Sem magazines - Nenhum custo de armazenagem de ferramentas; Flexibilidade - Gerenciamento dos tempos e dos custos de corte em função da qualidade de usinagem desejada para o produto final; Redução dos tempos de usinagem - zero set up - Não são necessários sistemas de fixação da peça ou de troca de ferramentas; Facilidade de utilização - Realização imediata da usinagem graças a um rico banco de dados que permite vincular os parâmetros tecnológicos corretos em função do material, da espessura e da qualidade de corte desejada.
Sectores de aplicación: - Elaboraciones por cuenta de terceros; - Elaboración de vidrio plano, vidrio fundido, vidrio curvado; - Construcción de máquinas y aparatos; - Piezas para la industria naval y náutica; - Industria automotriz y actividades económicas derivadas; - Industria aeroportuaria; - Industria ferroviaria; - Industria de los armamentos; - Industria electrónica; - Construcción y acabado para interiores; - Elaboración de mármoles, granitos y piedras; - Creación de marqueterías y revestimientos; - Ingeniería médica; - Industria del embalaje.
Setores de aplicação: - Terceirização; - Usinagem de vidro plano, vidro fundido, vidro curvo; - Construção de máquinas e equipamentos; - Peças para a indústria naval e náutica; - Indústria automobilística e de autopeças; - Indústria aeronáutica; - Indústria ferroviária; - Indústria de armamentos; - Indústria eletrônica; - Construção civil e acabamentos para interiores; - Processamento de mármores, granitos e pedras; - Criação de trabalhos de marchetaria e revestimentos; - Engenharia médica; - Indústria da embalagem.
Esquema de la cabeza de corte y chorro de agua puro
Esquema de la cabeza de corte hidro-abrasiva
Esquema do cabeçote de corte por jato de água puro
Esquema do cabeçote de corte hidroabrasivo
Materiales: Variedad casi ilimitada de materiales hasta un espesor de 200/250mm (en función de la calidad de acabado que se desee y la composición del material): - Acero inoxidable, aluminio, titanio, metales no ferrosos y otros materiales; - Vidrio monolítico, laminado, estratificado, blindado, vidrio cerámico; - Mármol, granito, engineered stone, piedra, cerámicas; - Materiales compuestos, compuestos reforzados con fibras, entre las cuales fibras de carbón y fibras de vidrio; - Materiales plásticos entre los cuales los termoplásticos y los termoendurecibles; - Materiales rígidos y suaves; - Materiales aislantes; - Materiales en sandwich y estructurales; - Materiales de sellado entre los cuales la goma y el laminado tejidoresina; - Papel, cartón, madera.
Materiais: Variedade praticamente ilimitada de materiais até uma espessura de 200/250 mm (em função da qualidade de acabamento desejada e da composição do material): - Aço inoxidável, alumínio, titânio, metal não ferroso e outros materiais; - Vidro monolítico, laminado, estratificado, blindado, vidro cerâmico; - Mármore, granito, engineered stone, pedra, cerâmicas; - Materiais compostos, compostos reforçados por fibras, entre as quais fibras de carbono e fibras de vidro; - Materiais plásticos entre os quais termoplásticos e termoendurecíveis; - Materiais expandidos rígidos e macios; - Materiais isolantes; - Materiais em sanduíche e estruturais; - Materiais de vedação entre os quais borracha e laminado tecidoresina; - Papel, papelão, madeira.
Separador de teflón 15 mm.
Junta de goma.
Brida de aluminio de espesor 20 mm.
Espaçador de teflon de 15 mm.
Guarnição de borracha.
Flange de alumínio de 20 mm de espessura.
Ejemplo de corte de bloque macizo de piedra natural.
Hélice de vulkolan.
Encimera de cocina de piedra sintética.
Hélice de vulkolan.
Bancada de cozinha em pedra sintética.
Exemplo de corte de peça maciça em pedra natural.
4 5
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Productiva, polivalente, inteligente Produtiva, polivalente, inteligente
Polivalente y Productiva Posibilidad de integrar perfectamente una o dos cabezas de corte de 3 ó 5 ejes para disponer de la máxima capacidad productiva sin renunciar a la flexibilidad de poder realizar elaboraciones tradicionales de tres ejes y elaboraciones con perfiles de corte inclinados, con sistema de corrección del chorro. La concepción y el desarrollo de la gama Primus 322-324-326 prevén una estructura modular de la amplitud de la base de la mesa de elaboración para satisfacer las exigencias productivas y de dimensiones de los diferentes materiales que se pueden elaborar. Es posible equipar la máquina con una mesa de corte larga hasta 6 metros o realizar, a petición, versiones con dimensiones todavía mayores.
Polivalente e Produtiva Possibilidade de integrar perfeitamente um ou dois cabeçotes de corte de 3 ou 5 eixos para dispor da máxima capacidade produtiva sem renunciar à flexibilidade de poder realizar tanto usinagens tradicionais com três eixos, como usinagens com perfis de corte inclinados com sistema de correção do jato. A concepção e o desenvolvimento da gama Primus 322-324-326 preveem uma estrutura em módulos com mesmo comprimento da base da mesa de usinagem, para satisfazer as diferentes exigências produtivas e dimensionais dos vários materiais usináveis. É possível equipar a máquina com uma mesa de corte de até 6 metros de comprimento ou realizar, a pedido, versões com dimensões ainda maiores.
Inteligente - Señal de presión con ajuste y monitorización continuos; - Alimentación del material precisa y con ajuste dinámico; - Ajuste continuo de la distancia de la superficie de la pieza a la cabeza de corte; - Sistema diagnóstico inteligente y completo para garantizar un mantenimiento rápido y eficaz. Son sólo algunas de las características de gestión de la instalación para obtener un proceso de elaboración barato y de calidad. Inteligente - Sinal de pressão com regulagem e monitoramento contínuo; - Alimentação de abrasivo precisa e regulável dinamicamente; - Regulagem contínua da distância entre a superfície da peça e o cabeçote de corte; - Sistema de diagnóstico inteligente e completo para uma manutenção rápida e eficaz. São apenas algumas das características de gerenciamento do equipamento para um processo de usinagem econômico e de qualidade.
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Funcional, precisa y concreta Funcional, precisa e concreta
Funcional Absoluta facilidad de carga y descarga de las hojas en elaboración gracias a la forma compacta de la estructura de la máquina y de los componentes del sistema, que permiten acceder fácilmente al plano por tres lados completamente libres.
Funcional Absoluta facilidade de carga e descarga das chapas submetidas à usinagem graças à disposição compacta da estrutura da máquina e dos componentes do sistema que permitem o fácil acesso à mesa em três lados totalmente livres.
Precisa Primus tiene una construcción de alto valor gracias al empleo de componentes de asegurada fiabilidad y a tecnologías innovadoras que permiten obtener resultados de corte excepcionales y constantes con el pasar del tiempo.
Concreta - Base diseñada y realizada en base a exigencias estructurales específicas y particularmente dedicadas a la tecnología de corte con chorro de agua, como lo demuestran la estructura extremadamente rígida, la cubeta de acero inoxidable que contiene el chorro gastado y la elevada capacidad de carga por metro cuadrado. - Elevada capacidad productiva gracias a la alta velocidad de posicionamiento y de corte, así como a la gran dinámica de los ejes.
Precisa A máquina Primus conta com uma construção de alto valor graças ao emprego de componentes de confiabilidade comprovada e de tecnologias inovadoras, para oferecer resultados de corte excepcionais e constantes ao longo do tempo.
Concreta - Base projetada e realizada segundo exigências estruturais específicas dedicadas especificamente à tecnologia de corte por jato de água, como testemunham a estrutura extremamente rígida, o tanque de contenção do jato usado em aço inoxidável e a elevada capacidade de carga por metro quadrado. - Alta capacidade produtiva graças à elevada velocidade de posicionamento e de corte e à grande dinâmica dos eixos. 6 7
Primus 202 - 322 - 324 - 326
Una instalación equipada para responder a todas las exigencias productivas Um sistema equipado para responder a todas as exigências produtivas Tolva con control automático del caudal de material abrasivo. El caudal del material abrasivo puede ser controlado directamente desde el CAM o desde la interfaz de usuario, sin necesidad de detener la elaboración, permitiendo optimizar el gasto de material abrasivo y así garantizar el control de los costos de producción.
Cabeza de corte de 5 ejes con rotación infinita (opc.) capaz de realizar perfiles de corte inclinados (+/- 60°) y con control JPC, realizado para maximizar la eficiencia de la elaboración en términos de relación entre la calidad del perfil y la velocidad de corte. Cabeçote de corte de 5 eixos com rotação infinita (opcional) capaz de realizar perfis de corte inclinados (+/- 60°) e com controle JPC, realizado para maximizar a eficiência da usinagem em termos de relação qualidade do perfil e velocidade de corte.
Tremonha com controle automático da vazão de abrasivo. A vazão do abrasivo pode ser controlada diretamente mediante CAM ou através da interface homem-máquina, sem a necessidade de ter de interromper a usinagem, permitindo otimizar o consumo de abrasivo e garantindo o controle sobre os custos de produção.
Sistema automático de lavado de la hoja (opc.). Sistema automático de lavagem da chapa (opcional).
Control automático del nivel de agua en la cubeta, que permite reducir el ruido de la instalación efectuando cortes en inmersión. Controle automático do nível de água no tanque que permite reduzir o ruído emitido pelo equipamento efetuando cortes em imersão.
Tope de referencia para pieza en elaboración, con ojales para prensas de fijación de la pieza. Batente de referência para a peça submetida à usinagem, com fendas para grampos de fixação da peça.
Rodillos anteriores y posteriores (opc.) para facilitar la carga y la descarga de materiales. Rolos dianteiros e traseiros (opcional) para facilitar as operações de carga e descarga dos materiais.
Puntero láser para verificar el posicionamiento de la hoja en el plano de trabajo. Es posible utilizar el puntero láser para aprender manualmente por puntos los perfiles de patrones colocados en la pieza en elaboración o en el plano de trabajo. Apontador laser para verificar o posicionamento da chapa sobre a mesa de trabalho. É possível utilizar o apontador laser para realizar a aprendizagem manual por pontos dos perfis de gabaritos colocados sobre a peça submetida à usinagem ou sobre a mesa de trabalho.
Cabeza de corte de tres ejes controlados por CNC con sistema palpador y sistema de control automático de alimentación de material abrasivo, para evitar bloqueos de material abrasivo en la cabeza de corte, ideal para la elaboración de materiales frágiles y laminados como los materiales compuestos, mármol y vidrio. Cabeçote de corte de três eixos controlados por CNC com sistema apalpador e sistema de controle automático da alimentação de abrasivo, para prevenir entupimentos de abrasivo no cabeçote de corte, ideal para a usinagem de materiais frágeis e laminados, tais como materiais compostos, mármore e vidro.
Sistema de extracción del material abrasivo (opc.) Sistema automático e integrado en la estructura de la máquina para la extracción del material abrasivo gastado del fondo de la cubeta de corte y sistema relativo de transporte big bag para separar y almacenar el abrasivo gastado. Sistema de remoção de abrasivo (opcional) Sistema automático e integrado na estrutura da máquina para remover o abrasivo usado do fundo do tanque de corte e respectivo sistema porta-big bag para a separação e relativa estocagem do abrasivo usado.
Sistema automático de lubricación de los órganos en movimiento para garantizar la elevada fiabilidad de la instalación, reduciendo al mínimo la necesidad de mantenimiento. Grupo desengrasador y secado con aire comprimido para evitar la contaminación del material abrasivo de la humedad y las impurezas presentes en el circuito de aire comprimido. Sistema automático de lubrificação dos órgãos em movimento para garantir uma elevada confiabilidade ao equipamento, reduzindo ao mínimo as necessidades de manutenção. Grupo separador de óleo e secagem do ar comprimido para evitar a contaminação do abrasivo por umidade e impurezas presentes no circuito do ar comprimido.
Pupitre de control ergonómico y seguro. Estação de controle ergonômica e segura.
8 9
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Productividad no significa renunciar a la flexibilidad Produtividade não significa renunciar à flexibilidade
3+3
3+5
5+5
Tiempos de ciclo breves, aumento de la productividad y máxima calidad sin renunciar a la flexibilidad, gracias a la posibilidad de preparar la instalación con varias cabezas de corte de 3 ó 5 ejes. Cada cabeza de corte está equipada de un sistema independiente y automático de gestión del material abrasivo, asegurando la dosis correcta por cada cabeza de corte, controlando el gasto real de material abrasivo y permitiendo la utilización de la instalación incluso sin personal de control.
El entreeje mínimo entre las cabezas de corte permite producir de manera barata con varias cabezas de corte incluso los detalles más pequeños, aunque en series muy pequeñas, garantizando así el máximo aprovechamiento del material que se está elaborando. Gracias a la concepción flexible de la máquina es posible utilizar toda el área de trabajo con una cabeza, incluso en presencia de la segunda cabeza.
Tempos de ciclo breves, aumento da produtividade e máxima qualidade sem renunciar à flexibilidade graças à possibilidade de equipar o sistema com mais de um cabeçote de corte de 3 ou 5 eixos. Cada cabeçote de corte está provido de sistema independente e automático de gerenciamento do abrasivo, o que garante a dosagem perfeita para cada cabeçote de corte, controlando o consumo real de abrasivo e permitindo a utilização do equipamento também sem vigilância por parte do operador.
A distância mínima entre os cabeçotes de corte permite produzir de forma econômica com vários cabeçotes de corte até mesmo as peças menores, em séries extremamente pequenas, garantindo o aproveitamento máximo do material submetido à usinagem. Graças à concepção flexível da máquina é possível utilizar toda a área de trabalho com um cabeçote mesmo na presença do segundo cabeçote.
El software adapta automáticamente el número de las cabezas de corte según la geometría de los detalles a realizar, para garantizar siempre la máxima productividad sin renunciar a la flexibilidad (una cabeza de corte para detalles grandes y dos cabezas de corte para detalles pequeños).
Plano de soporte de la pieza realizado con módulos de HPDE laminado con diseño estriado, para: • Aplicaciones con chorro de agua puro. • Cortes con material abrasivo de detalles difíciles. Reduce al mínimo la reverberación del chorro sobre el material elaborado y, al mismo tiempo, facilita el drenaje del agua y de los pequeños residuos de elaboración. Los módulos permiten crear el plano de soporte del material con las dimensiones deseadas en función de las exigencias productivas de cada cliente y/o la dimensión de la hoja del material a elaborar.
O software adapta automaticamente o número de cabeçotes de corte em função da geometria das peças que devem ser realizadas para garantir sempre a máxima produtividade sem renunciar à flexibilidade (um cabeçote de corte para peças grandes e dois cabeçotes de corte para peças menores).
Mesa de suporte da peça realizada com módulos em HPDE laminado com design ranhurado, para: • Aplicações com jato de água puro. • Cortes com abrasivo de peças difíceis. Reduz ao mínimo a reflexão do jato no material submetido à usinagem e, ao mesmo tempo, facilita a drenagem da água e dos pequenos resíduos de usinagem. Os módulos permitem criar a mesa de suporte do material com as dimensões desejadas em função das exigências produtivas de cada cliente e/ou das dimensões da chapa do material a ser usinado.
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Elaboración de doble estación Processo em estação dupla
Gracias a la posibilidad de dividir el área de corte en dos zonas, es posible elaborar en pendular, cargando/descargando las piezas en una parte del plano, mientras que la máquina continúa en la otra parte.
Graças à possibilidade de dividir a área de corte em duas zonas, é possível trabalhar no modo pendular, carregando/descarregando as peças em uma porção da mesa, enquanto a máquina continua a trabalhar na outra.
Sistema de trabajo de doble estación Es posible trabajar en doble estación dividiendo toda la zona de trabajo en dos zonas, de manera tal que cuando la máquina trabaja en la zona 1, el operador puede descargar y cargar las nuevas piezas a elaborar en la zona dos, con total seguridad y libertad, y viceversa. El sistema de elaboración de doble estación está formado por una barrera de seguridad que se puede quitar fácilmente, en modo de permitir al operador disponer de la máxima área de trabajo en una única zona.
Sistema de extracción del material abrasivo (opc.) Sistema automático e integrado en la estructura de la máquina para la extracción del material abrasivo gastado de la cubeta de corte. La innovación absoluta de esta solución consiste en la gestión completamente automática, la cual no necesita ninguna intervención por parte del operador.
Sistema de processo em estação dupla É possível trabalhar em estação dupla dividindo a inteira área de trabalho em duas zonas, para permitir que, enquanto a máquina trabalha na zona 1, o operador possa descarregar e carregar as novas peças a serem usinadas na zona dois em condições de total segurança e liberdade, e vice-versa. O sistema de processo em estação dupla é constituído por uma barreira de segurança que é facilmente removível, para que, em caso de necessidade, o operador possa dispor da máxima área de trabalho em uma única zona.
Sistema de remoção de abrasivo (opcional) Sistema automático e integrado na estrutura da máquina para remover o abrasivo usado do tanque de corte. A inovação absoluta desta solução está no seu gerenciamento completamente automático que não necessita de nenhuma intervenção por parte do operador.
10 11
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Sistema palpador Sistema apalpador
Sistema palpador Permite regular automáticamente la distancia entre la cabeza de corte y la superficie de la pieza en elaboración, garantizando precisión y seguridad durante el corte. Permite el aprendizaje automático del espesor de la pieza en elaboración. El sistema palpado está disponible con la cabeza de corte de tres ejes y de cinco ejes.
Sistema apalpador Permite regular automaticamente a distância entre o cabeçote de corte e a peça submetida à usinagem, garantindo precisão e segurança durante o corte. Permite a aprendizagem automático da espessura da peça submetida à usinagem. O sistema apalpador está disponível tanto para o cabeçote de corte de três eixos, como para o cabeçote de cinco eixos.
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Cabeza de corte de 5 ejes y tecnología JPC Cabeçote de corte de 5 eixos e tecnologia JPC
Elaboración tradicional de tres ejes.
Usinagem tradicional com três eixos.
Tecnología JPC.
Tecnologia JPC.
Cabeza de corte de cinco ejes con sistema Jet Performance Control (jpc) con rotación infinita (opc.) Cabeza de corte de 5 ejes capaz de realizar perfiles de cortes inclinados (+/-60º) y control JPC, realizado para maximizar la eficiencia de la elaboración en términos de relación entre la calidad del perfil y la velocidad de corte. Sistema patentado.
Cabeçote de corte de cinco eixos e sistema Jet Performance Controle (jpc) com rotação infinita (opcional) Cabeçote de corte de 5 eixos capaz de realizar perfis de corte inclinados (+/-60°) e com controle JPC, realizado para maximizar a eficiência da usinagem em termos de relação qualidade do perfil e velocidade de corte. Sistema patenteado.
NO JPC JPC
12 1 3
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Innovadora y confiable Inovadora e confiável
Fiabilidad: todos los componentes de alta presión del intensificador están realizados con materiales especiales y tratamientos específicos para garantizar la duración con el pasar del tiempo.
Confiabilidade: todos os componentes a alta pressão do intensificador são realizados com materiais especiais e tratamentos específicos para garantir a duração ao longo do tempo.
Constante señal de presión: el intensificador está equipado de una serie con un acumulador de amplio volumen, 2,49 L, que permite reducir al mínimo las típicas fluctuaciones de presiones y proteger del desgaste de los componentes de alta presión.
Sinal de pressão constante: o intensificador está equipado de série com um acumulador de grande volume de 2,49 l, o que permite reduzir ao mínimo as típicas flutuações de pressão e proteger os componentes do desgaste provocado pela alta pressão.
Enfriamiento aire/aceite: sistema de enfriamiento aire-aceite integrado en el internsificador permite eliminar el gasto de agua para el enfriamiento del aceite y así reducir los costos de ejercicio. En caso de temperaturas del ambiente superiores a 35º, el intensificador está preparado para utilizar el enfriamiento agua-aceite.
Refrigeração ar/óleo: sistema de refrigeração ar-óleo integrado no intensificador que permite eliminar o consumo de água para o resfriamento do óleo e, assim, conter os custos de funcionamento. Para temperaturas ambiente superiores a 35 °C, o intensificador está preparado para a utilização da refrigeração água-óleo.
Fácil mantenimiento: a todas las piezas que necesitan mantenimiento se puede acceder fácilmente y las mismas han sido diseñadas en modo tal de garantizar una sustitución de las piezas fácil y rápida.
Manutenção fácil: todas as partes que necessitam de manutenção são facilmente acessíveis e foram projetadas e realizadas para garantir uma substituição fácil e rápida das peças.
Válvula proporcional: la válvula proporcional permite controlar la señal de presión facilitando el empleo en el vidrio, que requiere el empleo de presiones diferentes en base al tipo de elaboración a efectuar, optimizando así los tiempos y costos de producción.
Válvula proporcional: a válvula proporcional permite controlar o sinal de pressão facilitando o emprego no vidro, que exige a utilização de pressões diferentes em função do tipo de usinagem que deve ser feita, e otimizando os tempos e custos de produção.
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Control de la máquina y software Controle da máquina e software
Control numérico basado en PC IWNC (Intermac Windows Numerical Control) Primus está dotado de control numérico IWNC integrado en Personal Computer comercial con interfaz Windows. Las ventajas de esta solución son evidentes y destinadas a fijar un nuevo estándar en la proyectación de este tipo de máquinas. El uso de un PC con sistema operativo Windows garantiza un enfoque sumamente fácil e intuitivo en el uso de parte del operador y la total conectividad con sistemas de red y con los soportes ópticos/ magnéticos que se encuentran en el mercado. El PC suministrado está dotado de DVD ROM y tarjeta de red, monitor en colores de 19” y sistema operativo Windows. El PC está dotado de la modalidad teleservice para efectuar diagnósticos remotos y actualizaciones/ modificaciones al software mediante línea Internet. También es posible conectar al PC una webcam para poder almacenar y transmitir en tiempo real a la asistencia técnica imágenes instantáneas de algunos detalles de la máquina. Comando numérico em base PC IWNC (Intermac Windows Numerical Control) A máquina Primus está equipada com comando numérico IWNC integrado em Personal Computer comercial com interface Windows. As vantagens desta solução são evidentes e certamente irão fixar um novo padrão no projeto destes tipos de máquinas. A utilização de um PC com sistema operacional Windows garante ao operador uma abordagem extremamente fácil e intuitiva para o emprego da máquina e a total conectividade com os sistemas de rede e com os suportes ópticos/magnéticos disponíveis no mercado. O PC fornecido está equipado com leitor de DVD ROM e placa de rede, monitor a cores de 19” e sistema operacional Windows. No PC também está instalado o programa de teleassistência para as funções de diagnóstico à distância e atualizações/modificações no software através de linha internet. Também é possível ligar uma webcam ao PC para memorizar e transmitir ao serviço de assistência, em tempo real, imagens instantâneas de algumas peças da máquina.
Interfaz del operador - Control sencillo, intuitivo, rápido, completo y de excelentes prestaciones; - Gestión multi origen de las hojas en elaboración; - Gestión de las listas de elaboración; - Estadística diaria útil para el cálculo de la productividad de la máquina; - Modificación rápida de los principales parámetros tecnológicos de elaboración; - Gestión inteligente de las cabezas de corte; - Posibilidad de modificar dinámicamente el caudal del material abrasivo (por cada cabeza de corte), la velocidad de elaboración y la señal de presión; - Posibilidad de realizar, en tiempo enmascarado en el pc montado en la máquina, la programación de las elaboraciones mientras que la máquina está elaborando.
Interface homem-máquina - Controle simples, intuitivo, rápido, completo e de alta performance em ambiente Windows; - Gerenciamento multi origem da chapa submetida à usinagem; - Gerenciamento das listas de usinagem; - Estatística diária útil para calcular a produtividade da máquina; - Modificação rápida dos principais parâmetros tecnológicos de usinagem; - Gerenciamento inteligente dos cabeçotes de corte; - Possibilidade de modificar dinamicamente a vazão de abrasivo (para cada cabeçote de corte), a velocidade usinagem e o sinal de pressão; - Possibilidade de realizar no PC da máquina, sem tempos mortos, a programação dos processos enquanto a máquina está trabalhando.
14 15
Primus 202 - 322 - 324 - 326
Control de la máquina y software Controle da máquina e software
ICam Innovador CAD/CAM 2D y 3D (opc.) en ambiente Windows, completamente desarrollado por Intermac, con posibilidad de instalarlo incluso en el PC montado en la máquina, extremadamente sencillo e intuitivo de utilizar. El usuario tiene a disposición en un único ambiente mandos CAD 2D/3D para dibujar de forma sencilla y guiada los perfiles a reproducir, y también los mandos CAM para programar las elaboraciones deseadas. Este programa es intrínsecamente paramétrico ya que es posible modificar la geometría del perfil a elaborar manteniendo las elaboraciones ya aplicadas. Se puede integrar totalmente con ICam para centros de trabajo.
ICam CAD/CAM 2D e 3 D (opcional) inovador em ambiente Windows, desenvolvido totalmente pela Intermac, instalável também no PC da máquina, extremamente simples de usar e intuitivo. O usuário tem à sua disposição, em um único ambiente, tanto os comandos CAD 2D/3D para desenhar de maneira simples e assistida as formas que deverão ser reproduzidas, como os comandos CAM para programar as usinagens desejadas. Este programa é intrinsecamente paramétrico na medida em que é possível alterar a geometria da forma a ser usinada mantendo as usinagens já aplicadas. Completamente integrável com ICam para centros de usinagem.
CAD Integrato Los mandos CAD permiten comunicar con otros sistemas CAD mediante archivos en formato DXF para perfiles en 2D o en formato SLT para perfiles en 3D. Además, está provisto de una amplia librería de figuras paramétricas para dibujar de manera directa los perfiles a realizar, los cuales están parametrizados incluso en fase de programación de las elaboraciones.
CAD Integrado Os comandos CAD permitem a interface com outros sistemas CAD através de arquivos no formato DXF para formas em 2D ou no formato STL para formas em 3D; além disso, o programa é fornecido com uma ampla biblioteca de figuras paramétricas para desenhar de maneira direta as formas que devem ser realizadas, e que permanecem paramétricas mesmo durante a programação das usinagens.
CAM integrato La sección CAM es extremadamente simplificada: obtengo lo que dibujo. Al dibujo suministrado por varias fuentes (estudios de arquitectura o de diseño), o realizado mediante ICam es posible aplicar los parámetros tecnológicos más apropiados para realizar las rutas de corte deseadas con la máxima productividad y sencillez. ICam consta además de una base de datos con los parámetros tecnológicos de los materiales utilizados más comúnmente en el proceso de corte con chorro de agua. El CAM permite visualizar la ruta de corte directamente en el rendering incluso con vista múltiple.
CAM integrado A seção CAM é extremamente simplificada: o que o usuário desenha é o que irá obter. Ao desenho obtido de várias fontes (estudos arquitetônicos e/ou de projeto) ou realizado no próprio ICam, é possível aplicar os parâmetros tecnológicos mais apropriados para realizar os percursos de corte desejados com a máxima produtividade e simplicidade. ICam é complementado por um banco de dados que contém os parâmetros tecnológicos dos materiais mais comumente utilizados no processo de corte por jato de água. O CAM permite ver o percurso de corte diretamente em rendering, também com vista múltipla.
CAM nesting, presupuestos rápidos e informe de producción El CAM se completa con un software de optimización de los perfiles que se desean realizar incluso en hojas múltiples, y no necesariamente rectangulares, para formas 2D y 3D. El módulo de optimización permite también gestionar el corte en común, puentes y micro uniones. También están disponibles los módulos para efectuar presupuestos y para informes de producción.
CAM nesting, cálculo rápido de orçamentos e elaboração de relatórios de produção O CAM está provido de software de otimização das formas que o usuário deseja realizar também em chapas múltiplas e não necessariamente retangulares, para formas tanto 2D, como 3D. O módulo de otimização permite também o gerenciamento de corte em comum, pontos e microjunções. Estão também disponíveis os módulos para efetuar orçamentos e elaborar relatórios de produção.
PRIMUS 202
PRIMUS 322
PRIMUS 324
PRIMUS 326
Área de trabajo Área de trabalho
2000x2000 mm 78.7x78.7 inch
3210x2000 mm 126x78.8 inch
3210x4000 mm 126x157 inch
3210x6000 mm 126x236 inch
Dimensión máxima de la hoja que se puede cargar Dimensões máximas da chapa que pode ser carregada
2080x2300 mm 81.8x90.5 inch
3300x2250 mm 130x88.5 inch
3300x4300 mm 130x170 inch
3300x6300 mm 130x248 inch
Carrera Eje Z Curso do Eixo Z
250 mm (200 mm cabeza 5 ejes) 9.8 (7.8 cabeçote de 5 eixos)
250 (200 cabeza 5 ejes) 250 (200 cabeçote de 5 eixos)
250 (200 cabeza 5 ejes) 250 (200 cabeçote de 5 eixos)
250 (200 cabeza 5 ejes) 250 (200 cabeçote de 5 eixos)
Velocidad máxima ejes X-Y Velocidade máxima dos eixos X-Y
45 m/min 45 m/min
45 m/min 45 m/min
45 m/min 45 m/min
45 m/min 45 m/min
Capacidad máxima del plano de soporte de la pieza Capacidade máxima da mesa de suporte da peça
1000 Kg/mq 1000 Kg/mq
1000 Kg/mq 1000 Kg/mq
1000 Kg/mq 1000 Kg/mq
1000 Kg/mq 1000 Kg/mq
Eje A Eixo A
+/-60° +/-60°
+/-60° +/-60°
+/-60° +/-60°
+/- 60° +/- 60°
Eje C (Opc.) Eixo C (Opc.)
Infinito Infinito
Infinito Infinito
Infinito Infinito
Infinito Infinito
Entreeje mínimo de las cabezas de corte de tres ejes Distância mínima entre os cabeçotes de corte de três eixos
280 mm 11 inch
280 mm 11 inch
280 mm 11 inch
280 mm 11 inch
Entreeje mínimo de las cabezas de corte de tres ejes + cinco ejes Distância mínima entre os cabeçotes de corte de três eixos + cinco eixos
340 mm 13.4 inch
340 mm 13.4 inch
340 mm 13.4 inch
340 mm 13.4 inch
Entreeje mínimo de las cabezas de corte de cinco ejes Distância mínima entre os cabeçotes de corte de cinco eixos
500 mm 19.6 inch
500 mm 19.6 inch
500 mm 19.6 inch
500 mm 19.6 inch
Tensión y frecuencia* Tensão e frequência*
400 V+/- 5% 50-60 Hz 400 V+/- 5% 50-60 Hz
400 V+/- 5% 50-60 Hz 400 V+/- 5% 50-60 Hz
400 V+/- 5% 50-60 Hz 400 V+/- 5% 50-60 Hz
400 V+/- 5% 50-60 Hz 400 V+/- 5% 50-60 Hz
Envío en Camión Expedição via caminhão
Semirremolque completo 11 m Carreta e reboque de 11 m
Semirremolque completo 11 m Carreta e reboque de 11 m
Transporte especial Transporte especial
Transporte especial Transporte especial
Transporte por mar Expedição via marítima
Contenedor de 40”OT Contêiner 40”OT
Contenedor de 40”OT Contêiner 40”OT
Caja + Contenedor 40” OT Caixa + Contêiner 40” OT
Caja + Contenedor 40” OT Caixa + Contêiner 40” OT
* Tensiones y frecuencias diferentes a petición.
* Tensões e frequências diferentes a pedido.
Datos técnicos del intensificador UHP / Dados técnicos do Intensificador UHP Potencia del intensificador Potência do intensificador
22 kW 30 Hp
30 kW 40 Hp
37 kW 50 Hp
45 kW 60 Hp
75 kW 100 Hp
Presión máx. Pressão máx.
420 Mpa 420 Mpa
420 Mpa 420 Mpa
420 Mpa 420 Mpa
420 Mpa 420 Mpa
420 Mpa 420 Mpa
Caudal de agua Máx. Vazão de água máx.
2 l/min 2 l/min
3,2 l/min 3,2 l/min
3,8 l/min 3,8 l/min
4,1 l/min 4,1 l/min
7,8 l/min 7,8 l/min 16 17
Primus 202 - 322 - 324 - 326 Dimensiones de la máquina Dimensões da máquina
Primus 202
Primus 324
Primus 326
Primus 322
O Grupo BIESSE El Grupo BIESSE
Actualmente el grupo Biesse cuenta con más de 1300 empleados y una superficie productiva en Italia de más de 75.000 metros cuadrados.Desde su creación, en 1969, el grupo Biesse se ha destacado en el mercado mundial por el notable crecimiento y por la decidida voluntad de convertirse en un partner global para aquellas empresas pertenecientes al sector en el cual opera.
Atualmente, o grupo Biesse conta com mais de 1300 funcionários e uma superfície produtiva de mais de 75.000 metros quadrados na Itália. Desde a sua constituição, em 1969, o grupo Biesse tem se diferenciado no mercado mundial pelo forte crescimento e pela resoluta vontade de se tornar um parceiro global para as empresas dos setores nos quais opera.
El grupo Biesse comercializa sus propios productos mediante una red capilar de revendedores y filiales en los mercados más industrializados. Mediante esta red es posible garantizar a los clientes, en todo el mundo, un eficiente servicio de asesoramiento y asistencia post venta.
O grupo Biesse comercializa os seus produtos através de uma rede capilar de revendedores e filiais localizados nos mercados mais industrializados. Através desta rede, consegue garantir aos clientes, em todo o mundo, um serviço extremamente eficiente de consultoria e assistência pós-venda.
El grupo Biesse se compone de cuatro divisiones cada una de las cuales se subdivide en unidades productivas dedicadas a cada línea de producto:
O grupo Biesse está estruturado em quatro divisões, cada uma delas articulada em unidades produtivas dedicadas a cada linha de produto:
La División Vidrio y Piedra realiza máquinas destinadas a empresas de transformación del vidrio, mármol o piedras naturales y en general a la industria de la decoración, de la edilicia estructural y del automóvil.
A Divisão Vidro e Pedra realiza máquinas destinadas às empresas de transformação do vidro, mármore ou pedras naturais e, mais em geral, à indústria de móveis, da construção civil estrutural e automotiva.
La División Madera desarrolla y produce máquinas para la industria del mueble y de las aberturas y ofrece una gama de soluciones para todo el ciclo de elaboración industrial de la madera y de sus derivados.
A Divisão Madeira desenvolve e produz máquinas para a indústria de móveis e esquadrias, oferecendo uma gama de soluções para todo o ciclo de transformação industrial da madeira e dos seus derivados.
La División Sistemas ofrece soluciones de ingeniería e instalaciones “llave en mano” a clientes que necesitan resolver complejos problemas de producción, tecnología y logística.
A Divisão Sistemas fornece soluções de engenharia e plantas “chaves na mão” aos clientes que devem resolver problemas complexos de produção, tecnologia e logística.
La División Mecatrónica proyecta y produce componentes tecnológicamente de vanguardia de alta precisión tanto para el grupo como para el mercado exterior.
A Divisão Mecatrônica projeta e produz componentes tecnologicamente avançados de alta precisão tanto para o grupo, como para o mercado externo. 18 19
Los datos técnicos y las ilustraciones no son vinculantes. En el ámbito del continuo mejoramiento de los propios productos, Intermac se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Os dados técnicos e ilustrações não são vinculantes. No âmbito do melhoramento contínuo dos seus produtos, a Intermac Glass & Stone Division reserva-se o direito de efetuar possíveis modificações sem aviso prévio.
Intermac Norditalia
Intermac Iberica
Intermac America
Intermac Canada
Bergamo Tel. +39 035 6669111 Fax +39 035 6669112 info.busetti@intermac.com
L’Hospitalet de Ll., Barcelona Tel. +34 93 2631000 Fax +34 93 2633802 intermac@biesse.es
Charlotte, NC Tel. 704 357 3131 Fax 704 357 3130 sales@intermacamerica.com
Terrebonne, Quebec Tel. 1 800 598 3202 Fax 450 477 0284 sales@intermacamerica.com
Intermac Deutschland
Intermac UK
Intermac Australia
Löhne Tel. +49 5731 744870 Fax +49 5731 7448711 info@intermacdeutschland.de
Daventry, Northants Tel. +44 (0)1327 307311 Fax +44 (0)1327 705150 intermac@biesse.co.uk
Head Office, Sydney Tel. +61 (0)2 9609 5355 Fax +61 (0)2 9609 4291 nsw@biesseaustralia.com.au
South Australian Office Tel. +61 (0)8 8297 3622 Fax +61 (0)8 8297 3122 sa@biesseaustralia.com.au
Intermac France
Intermac Asia
Brignais, France Tel. +33 (0)4 78967329 Fax +33 (0)4 78967330 commercial@intermacfrance.com
Singapore Tel. +65 6367 3080 Fax +65 6368 1969 intermacasia@biesse-asia.com.sg
Victorian Office Tel. +61 (0)3 9314 8411 Fax +61 (0)3 9314 8511 vic@biesseaustralia.com.au
Western Australian Office Tel. +61 (0)8 9303 4611 Fax +61 (0)8 9303 4622 wa@biesseaustralia.com.au
Intermac India
Primus 202_322_324_326 / P5812P0507 / 09-2013 / Stampatore
Bangalore Rural District Tel. +91 80 49489800 Fax +91 80 49489880 / 49489855 info@biessemnfg.com
Brisbane Office Tel. +61 (0)7 3622 4111 Fax +61 (0)7 3622 4112 qld@biesseaustralia.com.au
New Zealand Office Tel. +61 (0)9 820 0534 Fax +61 (0)9 820 0968 sales@biessenewzealand.co.nz
INTERMAC Via dell’Economia, 40 - 61122 Pesaro (Italy) Tel. +39.0721.483100 - Fax +39.0721.482148 Service: Tel.+39.0721.483500 - Fax +39.0721.481962 www.intermac.com - intermac.sales@intermac.com